All language subtitles for Black.Dog.E01.191216-NEXT-VIU.ID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,479 --> 00:00:16,319 "Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian" 2 00:00:16,319 --> 00:00:18,793 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:19,948 --> 00:00:22,964 "Karyawisata SMA Song Young 2007" 4 00:00:34,599 --> 00:00:36,144 - Tidak. - Teruskan. 5 00:00:40,468 --> 00:00:42,254 Di sana. Ayo. 6 00:00:45,978 --> 00:00:47,223 Apa tidurmu nyenyak? 7 00:00:50,588 --> 00:00:51,663 Akan sangat menyenangkan. 8 00:00:51,688 --> 00:00:54,363 Anak-anak. Kalian tidak lelah? 9 00:00:55,188 --> 00:00:56,564 Tidurlah sebentar. 10 00:00:57,059 --> 00:00:59,704 - Tidak! - Tidak mungkin. 11 00:01:00,328 --> 00:01:02,403 - Tidak mungkin. - Kami tidak ingin. 12 00:01:03,298 --> 00:01:05,674 Kenapa Bapak di sini? Bapak bukan wali kelas kami. 13 00:01:05,969 --> 00:01:08,674 Bapak terpaksa pergi karena mereka butuh orang. 14 00:01:08,799 --> 00:01:10,743 Anak-anak, bersenang-senanglah. 15 00:01:10,838 --> 00:01:12,984 Kapan lagi kalian bisa bersenang-senang? 16 00:01:16,538 --> 00:01:19,284 Bagaimana mereka memandangku jika wali kelas mereka mengatakan itu? 17 00:01:19,448 --> 00:01:22,094 Pak Kim, biarkan mereka untuk hari ini saja. 18 00:01:32,558 --> 00:01:33,973 Sama sekali tidak sakit. 19 00:01:35,129 --> 00:01:36,333 Hentikan. 20 00:01:36,959 --> 00:01:38,773 Bagaimana kakimu? 21 00:01:39,528 --> 00:01:40,913 Tidak apa-apa. 22 00:01:42,069 --> 00:01:43,344 Aku akan mengurusnya. 23 00:01:44,868 --> 00:01:46,014 Ibu mulai lagi. 24 00:01:46,538 --> 00:01:47,613 Tunggu. 25 00:01:48,138 --> 00:01:50,709 Astaga. Kurasa ibu lupa memasukkan 26 00:01:50,709 --> 00:01:52,124 - tisu basah untukmu. - Hei, Ha Neul. 27 00:01:52,409 --> 00:01:53,624 Kakimu kenapa? 28 00:01:54,148 --> 00:01:55,294 Kamu sudah membawanya? 29 00:01:55,618 --> 00:01:57,888 - Ya. - Kamu tidak akan bisa mandi. 30 00:01:57,888 --> 00:01:59,693 Ibu tidak percaya ibu lupa. 31 00:02:01,959 --> 00:02:03,133 Hujan! 32 00:02:04,189 --> 00:02:07,603 Ibu tidak melihatnya di mana pun. Pasti sudah ibu bawakan. 33 00:02:08,598 --> 00:02:10,904 Kamu bisa pergi sehari tanpa keramas, bukan? 34 00:02:11,028 --> 00:02:12,473 Kamu mengambil topimu, bukan? 35 00:02:13,498 --> 00:02:17,383 Atau minta temanmu untuk membantumu mencucinya. 36 00:02:17,669 --> 00:02:19,609 Undang mereka kapan-kapan... 37 00:02:19,609 --> 00:02:21,413 Aku akan mengurusnya. 38 00:02:21,509 --> 00:02:23,254 Guru siapa yang ada di bus? 39 00:02:23,949 --> 00:02:25,353 Apa wali kelasmu... 40 00:02:29,848 --> 00:02:30,994 Halo? 41 00:02:31,588 --> 00:02:32,723 Ibu. 42 00:02:33,718 --> 00:02:35,693 Aku tidak bisa mendengar Ibu. Halo? 43 00:02:42,158 --> 00:02:43,274 Halo? 44 00:02:50,568 --> 00:02:52,284 - Halo? - Kamu bisa mendengar ibu sekarang? 45 00:02:52,368 --> 00:02:55,114 Ya. Aku kehilangan suara Ibu karena kami melewati terowongan. 46 00:02:55,739 --> 00:02:58,479 - Aku dengar sekarang. - Pokoknya, hati-hati. 47 00:02:58,479 --> 00:03:00,284 Baik, aku akan aman. 48 00:03:00,549 --> 00:03:02,353 - Telepon ibu jika sudah sampai. - Baiklah. 49 00:03:12,829 --> 00:03:13,934 Sial. 50 00:04:00,239 --> 00:04:01,983 Keluar. Cepat! 51 00:04:04,449 --> 00:04:08,793 "Bus nomor tiga Karyawisata SMA Song Young" 52 00:04:09,049 --> 00:04:10,154 Apa itu bus nomor dua? 53 00:04:10,549 --> 00:04:12,318 - Jangan keluar. - Tetap di bus. 54 00:04:12,318 --> 00:04:13,389 - Jangan keluar. - Apa yang terjadi? 55 00:04:13,389 --> 00:04:14,419 - Jangan keluar. - Astaga! 56 00:04:14,419 --> 00:04:16,293 - Tolong. - Pak Koo! 57 00:04:16,518 --> 00:04:17,804 Pak Koo! 58 00:04:17,958 --> 00:04:19,958 - Hei. - Kemarilah. 59 00:04:19,958 --> 00:04:21,073 Kamu baik-baik saja? 60 00:04:22,099 --> 00:04:24,244 Kamu baik-baik saja? 61 00:04:24,328 --> 00:04:26,474 - Kamu baik-baik saja? - Teman-teman. 62 00:04:27,498 --> 00:04:29,744 - Kamu baik-baik saja? - Hati-hati. 63 00:04:30,239 --> 00:04:32,283 - Astaga. - Pak. 64 00:04:32,638 --> 00:04:33,938 Tolong hitung. 65 00:04:33,938 --> 00:04:35,409 Ada 30 orang. 30 orang. 66 00:04:35,409 --> 00:04:36,554 - 30? - Ya. 67 00:04:37,239 --> 00:04:38,583 Siapa yang tidak ada di sini? 68 00:04:40,849 --> 00:04:44,023 Kecelakaan mobil di terowongan. 69 00:04:44,948 --> 00:04:47,934 Bus untuk karyawisata sekolah ditabrak. Meminta bantuan. 70 00:04:48,489 --> 00:04:49,664 Ada berapa banyak? 71 00:04:49,888 --> 00:04:52,133 Hei! 72 00:04:52,289 --> 00:04:53,633 Ada berapa? 73 00:04:53,659 --> 00:04:55,874 - Ini. - Di sini! 74 00:04:56,229 --> 00:04:58,773 Baik, itu tujuh, delapan... Kamu? 75 00:04:58,799 --> 00:05:00,498 - Pak! - Sembilan, sepuluh. 76 00:05:00,498 --> 00:05:01,943 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 77 00:05:02,368 --> 00:05:04,039 Apa yang terjadi? 78 00:05:04,039 --> 00:05:05,609 Kamu terluka parah. 79 00:05:05,609 --> 00:05:07,109 - Dua! - Kamu baik-baik saja? 80 00:05:07,109 --> 00:05:09,484 Ya, aku baik-baik saja... 81 00:05:10,739 --> 00:05:13,054 Anda harus keluar dari sana. Itu akan meledak. 82 00:05:13,508 --> 00:05:15,419 - Pak! - Itu akan meledak. 83 00:05:15,419 --> 00:05:16,593 Pergi dengan cepat. 84 00:05:18,618 --> 00:05:20,124 Ada berapa? 85 00:05:21,318 --> 00:05:23,688 Pak! Masih ada yang di dalam bus! 86 00:05:23,688 --> 00:05:24,864 Evakuasi! 87 00:05:25,458 --> 00:05:28,073 - Siapa? - Dia masih di bus! 88 00:05:28,299 --> 00:05:29,674 Ada yang di dalam bus? 89 00:05:32,099 --> 00:05:33,874 Dia masih di bus! 90 00:05:33,899 --> 00:05:36,013 - Evakuasi! - Kapten! 91 00:05:38,539 --> 00:05:40,544 Itu akan meledak. 92 00:05:40,568 --> 00:05:42,854 Ha Neul tidak ada di sini! 93 00:05:42,938 --> 00:05:45,924 Ha Neul masih di bus! 94 00:06:09,399 --> 00:06:11,484 - Ha Neul! - Ha Neul! 95 00:06:11,508 --> 00:06:12,843 Kita harus menyelamatkannya. 96 00:06:13,008 --> 00:06:14,083 Young Ha. 97 00:06:15,008 --> 00:06:16,679 Young Ha, apa yang kamu lakukan? 98 00:06:16,679 --> 00:06:18,708 - Tunggu sebentar. - Tunggu, Young Ha. 99 00:06:18,708 --> 00:06:20,649 - Tapi tetap saja... - Tunggu sebentar. 100 00:06:20,649 --> 00:06:21,724 - Tidak, maksudku - Tunggu. 101 00:06:24,489 --> 00:06:25,724 Halo? 102 00:06:27,118 --> 00:06:28,763 Ada orang di sini? 103 00:06:37,299 --> 00:06:38,368 - Apa yang kamu pikirkan? - Kurasa 104 00:06:38,368 --> 00:06:40,498 dompetku tertinggal di bus. 105 00:06:40,498 --> 00:06:42,914 - Apa maksudmu? - Aku serius. 106 00:06:43,299 --> 00:06:44,368 - Young Ha. - Kamu tidak boleh masuk! 107 00:06:44,368 --> 00:06:46,883 - Pak Kim! - Kita harus pergi! 108 00:06:46,909 --> 00:06:49,414 Young Ha, kamu akan mati di sana! 109 00:06:49,539 --> 00:06:51,008 Tidak ada yang akan bertanggung jawab! 110 00:06:51,008 --> 00:06:54,153 - Kita harus pergi sekarang. - Dasar bodoh! 111 00:06:56,578 --> 00:06:57,724 Ha Neul! 112 00:07:02,089 --> 00:07:03,263 Ha Neul! 113 00:07:07,029 --> 00:07:08,273 Pak Kim. 114 00:07:10,198 --> 00:07:12,203 Kamu baik-baik saja, Ha Neul? 115 00:07:13,029 --> 00:07:14,713 Semua akan baik-baik saja. Bertahanlah. 116 00:07:15,839 --> 00:07:17,268 - Pak Kim! - Ha Neul! 117 00:07:17,268 --> 00:07:19,308 - Pak Kim! - Mundur, Semuanya! 118 00:07:19,308 --> 00:07:21,314 - Mundur! - Ha Neul! 119 00:07:26,308 --> 00:07:27,424 Kamu baik-baik saja? 120 00:07:28,748 --> 00:07:31,263 Tarik kakimu perlahan-lahan. 121 00:07:35,458 --> 00:07:36,593 Coba lagi. 122 00:07:38,929 --> 00:07:41,198 - Ha Neul! - Bagaimana ini? 123 00:07:41,198 --> 00:07:42,974 - Pak Kim! - Ha Neul! 124 00:07:46,799 --> 00:07:48,099 Semuanya, mundur! 125 00:07:48,099 --> 00:07:49,998 - Tolong selamatkan Ha Neul! - Mundur! 126 00:07:49,998 --> 00:07:51,268 - Ha Neul! - Bagaimana dengan Pak Kim? 127 00:07:51,268 --> 00:07:52,508 - Young Ha. - Tolong selamatkan dia. 128 00:07:52,508 --> 00:07:54,513 - Ha Neul! - Ini membuatku gila. 129 00:07:54,539 --> 00:07:55,679 - Astaga. - Ini buruk. 130 00:07:55,679 --> 00:07:56,708 Young Ha! 131 00:07:56,708 --> 00:07:58,323 - Ha Neul! - Naik ke bus! 132 00:07:58,609 --> 00:07:59,924 Sedikit lagi. 133 00:08:00,748 --> 00:08:02,193 Mari kita coba sekali lagi. 134 00:08:06,618 --> 00:08:09,463 Bagus. Kita berhasil. 135 00:08:12,789 --> 00:08:14,064 Ayo. 136 00:08:28,179 --> 00:08:29,383 Coba bapak lihat. 137 00:08:32,378 --> 00:08:34,793 Kita akan keluar dari sini, Ha Neul. 138 00:08:35,019 --> 00:08:38,063 Jangan khawatir. Kita akan pergi dari sini. 139 00:08:39,289 --> 00:08:42,087 Kamu baik-baik saja? 140 00:08:42,088 --> 00:08:44,234 - Terima kasih. - Kamu bisa naik? 141 00:08:45,188 --> 00:08:47,433 Memanjatlah perlahan. 142 00:08:48,759 --> 00:08:50,834 Astaga. 143 00:09:02,039 --> 00:09:04,354 Silakan pergi lebih dahulu. Bapak akan segera menyusul. 144 00:09:32,169 --> 00:09:33,808 - Lihat! - Ha Neul! 145 00:09:33,808 --> 00:09:35,308 - Ha Neul! - Ha Neul! 146 00:09:35,308 --> 00:09:36,409 - Itu dia! - Ha Neul! 147 00:09:36,409 --> 00:09:38,584 - Cepat! - Ha Neul! 148 00:09:38,649 --> 00:09:40,179 - Ayo! - Kemari! 149 00:09:40,179 --> 00:09:42,954 - Cepat, Ha Neul! - Ayo! 150 00:09:43,419 --> 00:09:45,694 - Ha Neul! - Syukurlah. 151 00:10:01,098 --> 00:10:02,669 - Awas! - Astaga! 152 00:10:02,669 --> 00:10:04,143 - Lari! - Awas! 153 00:10:25,728 --> 00:10:28,458 Bus yang membawa siswa SMA berkaryawisata sekolah 154 00:10:28,458 --> 00:10:32,098 kecelakaan di dekat Terowongan Suri di Jalan Tol Seoul. 155 00:10:32,098 --> 00:10:34,539 Bus meledak setelah menabrak dinding terowongan dan berguling 156 00:10:34,539 --> 00:10:38,283 untuk menghindari mobil rusak dari kecelakaan sebelumnya. 157 00:10:38,409 --> 00:10:40,909 Satu guru sekolah tewas dalam kecelakaan tersebut, 158 00:10:40,909 --> 00:10:44,383 tapi tim penyelamat kesulitan karena efek ledakan. 159 00:11:31,429 --> 00:11:34,063 "Mendiang Kim Young Ha" 160 00:11:56,379 --> 00:11:58,049 Kudengar para murid 161 00:11:58,049 --> 00:12:01,063 telah menerima kompensasi bahkan untuk luka kecil. 162 00:12:01,088 --> 00:12:03,893 Kenapa putraku tidak bisa menerima uang asuransi? 163 00:12:04,019 --> 00:12:06,704 Lalu apa? Diam saja? 164 00:12:06,789 --> 00:12:09,429 Kami tidak menyuruh Anda tetap diam, tapi... 165 00:12:09,429 --> 00:12:12,874 Kalian melarangku bilang putraku guru di sekolah. 166 00:12:12,999 --> 00:12:15,499 Kami hanya ingin Anda memikirkan ini matang-matang. 167 00:12:15,499 --> 00:12:17,374 Astaga. 168 00:12:18,269 --> 00:12:20,509 Kudengar kalian menghabiskan banyak uang untuk kompensasi. 169 00:12:20,509 --> 00:12:22,513 Apa ada sesuatu yang ingin kalian sembunyikan? 170 00:12:22,938 --> 00:12:26,084 Bu, masalahnya, Pak Kim Young Ha 171 00:12:26,308 --> 00:12:28,293 bukan guru sungguhan. 172 00:12:28,318 --> 00:12:31,464 Astaga, kedengarannya menakutkan. 173 00:12:31,549 --> 00:12:34,789 Kalian bekerja sama dengan hantu selama ini? 174 00:12:34,789 --> 00:12:36,393 Astaga, konyol sekali. 175 00:12:38,188 --> 00:12:41,933 Karena Pimpinan licik itu membujuknya, 176 00:12:42,529 --> 00:12:45,803 dia berhenti bekerja di perusahaan besar 177 00:12:46,169 --> 00:12:49,043 dan bekerja sebagai guru selama tiga tahun. 178 00:12:49,399 --> 00:12:51,484 Tapi kalian menyebutnya guru palsu? 179 00:12:52,108 --> 00:12:54,913 Astaga, putraku. 180 00:12:54,938 --> 00:12:57,413 Hei, dengar. Tolong katakan sesuatu. 181 00:12:57,909 --> 00:13:01,893 Kamu tahu Guru Kim Young Ha, bukan? 182 00:13:01,948 --> 00:13:04,478 - Kamu mengenalnya, bukan? - Jangan lakukan ini kepada murid. 183 00:13:04,478 --> 00:13:07,388 Astaga, bisa tolong katakan sesuatu untukku? 184 00:13:07,389 --> 00:13:08,694 Bu, 185 00:13:09,159 --> 00:13:11,834 putra Anda bukan guru sungguhan. 186 00:13:11,988 --> 00:13:13,159 Apa? 187 00:13:13,159 --> 00:13:14,504 Pak Kim Young Ha adalah 188 00:13:16,899 --> 00:13:18,744 guru sementara. 189 00:13:18,929 --> 00:13:21,874 "Guru sementara"? Apa maksudmu? 190 00:13:23,269 --> 00:13:25,084 Dia dikontrak menjadi pegawai. 191 00:13:25,568 --> 00:13:26,808 Apa maksudnya? 192 00:13:26,808 --> 00:13:28,984 Anda terus meminta uang asuransi, 193 00:13:29,308 --> 00:13:32,023 tapi kami tidak bisa apa-apa. Hukum adalah hukum. 194 00:13:32,679 --> 00:13:35,653 Maksudnya, kalian mempekerjakannya 195 00:13:36,419 --> 00:13:39,023 karena tidak bisa membayarnya lebih sedikit? 196 00:13:39,789 --> 00:13:42,163 Kami hanya mengikuti peraturan. 197 00:13:43,019 --> 00:13:47,004 Itu pasti sangat nyaman dan menghemat banyak uang. 198 00:13:48,098 --> 00:13:50,299 Tapi hukum macam apa 199 00:13:50,299 --> 00:13:53,474 yang memaksa merekrut guru sementara untuk mengajar anak-anak? 200 00:13:55,738 --> 00:13:57,643 Aku kehilangan suamiku. 201 00:13:58,409 --> 00:14:00,043 Seorang pria terbunuh. 202 00:14:03,379 --> 00:14:04,584 Astaga. 203 00:14:17,389 --> 00:14:18,604 Pergilah. 204 00:14:19,659 --> 00:14:22,403 - Tidak apa-apa. - Astaga. 205 00:14:37,909 --> 00:14:41,694 Kamu masih menyebut dirimu manusia? 206 00:14:45,389 --> 00:14:46,893 Astaga. 207 00:14:52,558 --> 00:14:54,403 Young Ha. 208 00:15:06,409 --> 00:15:07,513 Astaga. 209 00:15:12,509 --> 00:15:13,909 - Tidak apa-apa. - Astaga. 210 00:15:13,909 --> 00:15:16,318 Bawa aku bersamamu. 211 00:15:16,318 --> 00:15:18,649 Berhentilah menangis, Ibu. 212 00:15:18,649 --> 00:15:20,523 Apa yang mungkin 213 00:15:21,558 --> 00:15:25,358 membuatnya bertindak sejauh itu untuk menyelamatkanku? 214 00:15:25,358 --> 00:15:27,234 - Kalian mengerti? - Ya. 215 00:15:32,769 --> 00:15:36,369 Kalian harus memikirkan jawaban yang menjadikan ini sepuluh. 216 00:15:36,369 --> 00:15:39,084 Jika perhatikan baik-baik, ada sesuatu yang berbeda. 217 00:15:56,119 --> 00:16:01,234 "Kematian tidak tahu diskriminasi terhadap guru sementara" 218 00:17:19,008 --> 00:17:20,283 Aku harus 219 00:17:21,008 --> 00:17:22,813 menemukan jawaban itu. 220 00:17:30,248 --> 00:17:34,593 "Black Dog" 221 00:17:42,099 --> 00:17:44,904 "Februari 2019" 222 00:17:46,829 --> 00:17:48,468 "Episode 1" 223 00:17:48,468 --> 00:17:50,798 Bagian Pendidikan hanya bernilai 20 poin, 224 00:17:50,798 --> 00:17:53,639 tapi setidaknya butuh 18 jika ingin mengajar Bahasa Korea. 225 00:17:53,639 --> 00:17:54,813 Hamburg. 226 00:17:55,579 --> 00:17:57,813 Untuk mengetahui populasi... 227 00:18:17,659 --> 00:18:19,244 "Kantor Administrasi" 228 00:18:21,669 --> 00:18:23,169 Anda tidak mencentang ini. 229 00:18:23,169 --> 00:18:25,339 Anda mendaftar untuk sementara, tetap, atau keduanya? 230 00:18:25,339 --> 00:18:26,783 Centang kotak yang tepat. 231 00:18:27,508 --> 00:18:30,984 "Pendaftaran Pengajaran Mengajar" 232 00:18:34,948 --> 00:18:38,424 "Tetap, Sementara" 233 00:18:41,619 --> 00:18:43,093 Ini. 234 00:18:44,518 --> 00:18:48,063 Anda mendaftar untuk keduanya. Anda nomor 101. 235 00:18:49,359 --> 00:18:51,798 Bukankah hanya ada satu posisi untuk mengajar bahasa Korea? 236 00:18:51,798 --> 00:18:53,603 - Ya. - Apa itu artinya 237 00:18:54,599 --> 00:18:56,644 101 orang sudah datang? 238 00:18:57,099 --> 00:18:58,174 Ya. 239 00:19:03,339 --> 00:19:04,984 "Berhenti" 240 00:19:20,389 --> 00:19:23,273 "Mi" 241 00:19:31,968 --> 00:19:33,043 Apa lagi sekarang? 242 00:19:33,869 --> 00:19:36,613 - Kamu tidak bekerja? - Aku hanya mampir. 243 00:19:37,708 --> 00:19:39,823 Apa hasil tesnya sudah keluar? 244 00:19:41,079 --> 00:19:43,323 Astaga. Kenapa ini berat sekali? 245 00:19:44,018 --> 00:19:46,563 Kudengar ujian sertifikasi guru sangat sulit. 246 00:19:49,359 --> 00:19:50,434 Karena itulah tahun ini, 247 00:19:51,258 --> 00:19:53,028 aku berencana bekerja sambil belajar. 248 00:19:53,028 --> 00:19:56,004 - Pekerjaan apa? - Di sekolah. 249 00:19:56,899 --> 00:19:59,803 Sebagai guru sementara? Kamu sungguh berencana melakukan itu? 250 00:20:03,768 --> 00:20:06,884 Pemikiran bagus. Kamu perlu pengalaman. 251 00:20:07,809 --> 00:20:10,414 Aku sudah menyerahkan pendaftaranku ke sekolah wasta 252 00:20:13,179 --> 00:20:14,323 dan negeri. 253 00:20:15,048 --> 00:20:16,123 Bagus. 254 00:20:16,649 --> 00:20:18,964 Kudengar setengah SMA di Seoul bersifat swasta. 255 00:20:26,559 --> 00:20:27,763 Jika kamu mendapat pekerjaan di sekolah, 256 00:20:29,458 --> 00:20:30,873 berhentilah datang ke sini. 257 00:20:31,559 --> 00:20:32,944 Sudah 11 tahun. 258 00:20:34,599 --> 00:20:36,573 Melihat belakang kepalamu saja sudah membuatku ngeri. 259 00:20:37,369 --> 00:20:38,513 Kamu tahu itu? 260 00:21:01,228 --> 00:21:03,704 Aku pergi. Aku akan kembali. 261 00:21:13,339 --> 00:21:14,339 Kamu tidak mendapatkannya? 262 00:21:14,339 --> 00:21:17,113 Kamu butuh rekomendasi pastor dan sertifikat baptis di sana. 263 00:21:17,208 --> 00:21:19,154 Kamu tahu aku ateis. 264 00:21:19,248 --> 00:21:21,649 Seharusnya kamu pergi ke gereja denganku. 265 00:21:21,649 --> 00:21:23,593 Seharusnya kamu lebih agresif memaksaku ikut. 266 00:21:24,119 --> 00:21:25,823 Ini yang terbaik. 267 00:21:25,889 --> 00:21:27,964 Kamu tidak punya pengalaman pergi ke sekolah sederhana, 268 00:21:27,988 --> 00:21:29,758 dan kamu hanya mengajar les 269 00:21:29,758 --> 00:21:31,563 dan melakukan berbagai pekerjaan serabutan. 270 00:21:31,688 --> 00:21:34,164 Kamu pasti tidak akan bisa menjadi guru tetap. 271 00:21:34,188 --> 00:21:36,134 Terima kasih atas kata-kata penyemangatnya. 272 00:21:48,538 --> 00:21:49,914 Hei, aku akan meneleponmu kembali. 273 00:21:53,379 --> 00:21:54,379 Halo? 274 00:21:54,379 --> 00:21:56,849 Halo. Bu Ko Ha Neul? 275 00:21:56,849 --> 00:21:59,149 Halo, ini SMA Daechi. 276 00:21:59,149 --> 00:22:01,419 Kamu melamar posisi pengajar sementara di sekolah kami 277 00:22:01,419 --> 00:22:03,563 untuk mengajar bahasa Korea, bukan? 278 00:22:03,859 --> 00:22:05,634 Selamat. 279 00:22:05,728 --> 00:22:08,434 Kamu lolos tahap pendaftaran. 280 00:22:10,059 --> 00:22:12,004 Terima kasih. 281 00:22:17,438 --> 00:22:18,468 "Hari pertama Sekolah H-20" 282 00:22:18,468 --> 00:22:24,139 Aku yakin kamu mungkin bingung karena ini mendadak sekali, 283 00:22:24,139 --> 00:22:25,948 tapi ini sudah bulan Februari, 284 00:22:25,948 --> 00:22:27,424 jadi, semester akan dimulai. 285 00:22:28,619 --> 00:22:31,679 Jadi, kami hanya ingin kamu datang untuk bertemu sebentar. 286 00:22:31,679 --> 00:22:33,023 Kamu ada waktu luang siang ini? 287 00:22:33,589 --> 00:22:34,793 Selamat pagi, Pak. 288 00:22:34,849 --> 00:22:35,889 Sekitar pukul 15.00. 289 00:22:35,889 --> 00:22:36,988 "Kepala Sekolah Byun Sung Joo" 290 00:22:36,988 --> 00:22:38,134 Baiklah. 291 00:22:38,458 --> 00:22:40,889 "Wakil Kepala Sekolah Lee Seung Taek" 292 00:22:40,889 --> 00:22:42,134 Kepala Sekolah Byun. 293 00:22:44,958 --> 00:22:46,174 Pengajar sementara? 294 00:22:46,768 --> 00:22:49,674 Ya. Aku memilihnya seperti kata Anda. 295 00:22:50,099 --> 00:22:53,384 Mereka semua berusia 20-an dan mendapat nilai bagus. 296 00:22:53,738 --> 00:22:57,853 Bagus. Pengajar sementara seharusnya masih muda. 297 00:22:58,139 --> 00:23:00,083 Ya, Pak. Kali ini, 298 00:23:01,008 --> 00:23:02,954 kami hanya melihat aplikasi dan resume mereka, 299 00:23:03,349 --> 00:23:05,563 dan memilih mereka bahkan jika mereka tidak pergi ke SKY. 300 00:23:05,988 --> 00:23:07,293 Mereka semua tidak punya pengalaman. 301 00:23:07,688 --> 00:23:09,063 Menyebalkan sekali. Kenapa? 302 00:23:09,589 --> 00:23:11,458 Seperti biasa, 303 00:23:11,458 --> 00:23:14,603 guru yang tahu terus melarikan diri. 304 00:23:15,329 --> 00:23:16,674 "Latihan Menyiapkan Rapor Siswa" 305 00:23:23,938 --> 00:23:27,244 Penasihat universitas melakukan sampah itu setiap liburan. 306 00:23:27,669 --> 00:23:31,113 Liburan musim dingin tersisa satu bulan lagi. 307 00:23:34,048 --> 00:23:37,424 Pak Ji bilang mereka sudah melakukannya selama tiga jam. 308 00:23:39,018 --> 00:23:40,394 Dia benar-benar jahat. 309 00:23:42,518 --> 00:23:44,018 Aku tahu sekolah sedang berlibur, 310 00:23:44,018 --> 00:23:46,204 tapi bagaimana bisa seorang guru berpakaian seperti itu? 311 00:23:47,329 --> 00:23:49,303 - Tetap saja, dia tampan. - Apa? 312 00:23:50,458 --> 00:23:52,674 Kudengar dia mendapat tawaran dari saluran pendidikan. 313 00:23:54,569 --> 00:23:56,273 Apa mereka tidak akan pernah bertanya kepadaku? 314 00:23:57,899 --> 00:23:59,113 Dia mendapat tawaran. 315 00:24:02,508 --> 00:24:03,914 Halo, Pak. 316 00:24:09,978 --> 00:24:11,853 Silakan duduk. 317 00:24:11,948 --> 00:24:13,563 "Ruang Konferensi" 318 00:24:13,788 --> 00:24:14,924 Hai. 319 00:24:16,389 --> 00:24:18,164 Hai. Kamu datang lebih awal. 320 00:24:18,829 --> 00:24:21,263 - Halo. - Teruskan kerja kerasmu. 321 00:24:22,059 --> 00:24:24,033 - Ayo duduk. - Astaga. 322 00:24:33,069 --> 00:24:35,454 "Penasihat Perguruan Tinggi, Do Yeon Woo" 323 00:24:36,038 --> 00:24:37,613 "Park Sung Soon" 324 00:24:38,139 --> 00:24:40,579 Kita akan memulai latihan liburan musim dingin 325 00:24:40,579 --> 00:24:42,924 untuk menyiapkan rapor siswa, dipimpin Grup Penasihat Universitas. 326 00:24:43,919 --> 00:24:46,748 Kepala penasihat Bu Park Sung Soon sedang latihan di luar negeri, 327 00:24:46,748 --> 00:24:48,063 jadi, aku menggantikannya. 328 00:24:48,518 --> 00:24:51,288 Terima kasih kepada semua guru yang meluangkan waktu 329 00:24:51,288 --> 00:24:54,333 di tengah jadwal sibuk kalian mengisi rapor siswa. 330 00:24:54,528 --> 00:24:55,734 Bu Park tidak ada di sini. 331 00:24:56,399 --> 00:24:57,998 "Park Sung Soon" 332 00:24:57,998 --> 00:24:59,468 Kita harus melempar bola pantai. 333 00:24:59,468 --> 00:25:00,528 "Kepala Grup Kelas Senior Song Young Tae" 334 00:25:00,528 --> 00:25:02,669 Seperti yang kalian tahu, rapor siswa 335 00:25:02,669 --> 00:25:04,839 sangat penting dalam proses pendaftaran universitas. 336 00:25:04,839 --> 00:25:07,738 Karena itu, latihan ini membantu para guru 337 00:25:07,738 --> 00:25:10,813 memperbaiki rapor siswa selama liburan musim dingin... 338 00:25:16,419 --> 00:25:17,623 Ya, Pak Song Young Tae. 339 00:25:19,589 --> 00:25:24,033 Kamu tahu merupakan wewenang guru 340 00:25:24,188 --> 00:25:26,734 untuk mengisi catatan siswa sesuai yang dia anggap layak, bukan? 341 00:25:27,859 --> 00:25:28,934 Benar, bukan? 342 00:25:29,498 --> 00:25:31,373 Tapi melihat dokumen ini... 343 00:25:31,929 --> 00:25:33,669 Kenapa Grup Penasihat Universitas 344 00:25:33,669 --> 00:25:37,474 ikut campur dan memberi tahu cara kami harus mengisinya? 345 00:25:39,609 --> 00:25:41,543 Suasana tiba-tiba... 346 00:25:42,508 --> 00:25:43,613 Kenapa? 347 00:25:46,609 --> 00:25:49,593 Selain itu, pelatihan untuk mengisi rapor 348 00:25:50,319 --> 00:25:51,994 seharusnya diberikan 349 00:25:52,688 --> 00:25:54,924 oleh Grup Riset. 350 00:25:55,718 --> 00:25:57,664 Kenapa Grup Penasihat Universitas ikut campur? 351 00:25:58,089 --> 00:26:01,204 Maksudku, aku tahu Grup Penasihat Universitas berkuasa, 352 00:26:01,359 --> 00:26:02,773 tapi bukankah mereka melewati batas? 353 00:26:03,559 --> 00:26:04,634 Ada apa denganmu? 354 00:26:08,569 --> 00:26:10,414 Kami tidak berusaha melewati batas. 355 00:26:10,468 --> 00:26:11,899 Dalam konsultasi dengan Grup Riset, 356 00:26:11,899 --> 00:26:13,283 kami memutuskan untuk membawa rapor siswa 357 00:26:13,309 --> 00:26:15,513 - ke arah yang tepat - Itu sangat aneh. 358 00:26:15,879 --> 00:26:19,523 Grup Penasihat Universitas selalu bekerja keras seperti ini. 359 00:26:19,809 --> 00:26:22,754 Aku penasaran kenapa hasil ujian masuk universitas begitu. 360 00:26:23,278 --> 00:26:25,988 Murid kami jauh tertinggal di nilai sekolah dan nilai CSAT. 361 00:26:25,988 --> 00:26:27,994 Mereka tertinggal di setiap sektor. 362 00:26:28,319 --> 00:26:30,958 Sebutkan satu hal yang berjalan lancar. 363 00:26:30,958 --> 00:26:33,863 Kurasa itu harus dianggap sebagai mengabaikan kewajiban. 364 00:26:35,659 --> 00:26:37,833 - Kami jauh tertinggal. - Astaga. 365 00:26:38,768 --> 00:26:40,474 Astaga. 366 00:26:40,698 --> 00:26:42,767 Sepertinya dia akan mengamuk. Tolong jangan. 367 00:26:42,768 --> 00:26:44,873 Bahkan jangan berniat. 368 00:26:49,038 --> 00:26:51,339 Siswa yang bergabung dengan klub medis, 369 00:26:51,339 --> 00:26:54,384 "mengikuti kelas secara teratur dan mendapat banyak pengetahuan". 370 00:26:54,579 --> 00:26:56,978 Siswa yang bergabung dengan klub debat, 371 00:26:56,978 --> 00:26:59,323 "mengikuti kelas secara teratur dan mendapat banyak pengetahuan". 372 00:26:59,819 --> 00:27:02,859 Siswa yang bergabung dengan klub menulis tesis juga, 373 00:27:02,859 --> 00:27:07,634 "mengikuti kelas secara teratur dan mendapat banyak pengetahuan." 374 00:27:08,488 --> 00:27:09,904 Kamu menulis semuanya? 375 00:27:11,859 --> 00:27:13,873 Anda hanya menyalin itu di rapor siswa? 376 00:27:14,329 --> 00:27:17,573 Jika Departemen Pendidikan meninjau, kita tidak akan bisa lolos. 377 00:27:18,238 --> 00:27:20,914 Ini frasa yang disebutkan selama proses audit. 378 00:27:21,768 --> 00:27:24,954 Aku yakin pada sesi latihan, kita diajarkan untuk menggambarkan 379 00:27:25,079 --> 00:27:27,154 perubahan sikap siswa secara mendalam 380 00:27:27,179 --> 00:27:29,154 alih-alih mendaftar kegiatan klub. 381 00:27:33,589 --> 00:27:35,788 - Ya, silakan. - Itu karena 382 00:27:35,788 --> 00:27:38,263 ada batasan kata dalam menulis rapor siswa. 383 00:27:38,518 --> 00:27:40,359 Grup Aktivitas Kreatif 384 00:27:40,359 --> 00:27:42,634 meminta kami mempersingkat keterangan aktivitas klub. 385 00:27:42,758 --> 00:27:45,103 Mereka mengirim pengumuman, bukan? 386 00:27:45,329 --> 00:27:46,329 - Benar. - Kamu benar. 387 00:27:46,329 --> 00:27:47,899 - Benar. - Mereka melakukan itu. 388 00:27:47,899 --> 00:27:49,543 - Kamu dapat pesannya juga? - Ya. 389 00:27:50,038 --> 00:27:52,069 - Aku juga menerimanya. - Aku juga. 390 00:27:52,069 --> 00:27:54,113 - Benar, bukan? - Ya. 391 00:27:58,179 --> 00:28:00,309 Sayang sekali Grup Aktivitas Kreatif 392 00:28:00,309 --> 00:28:02,494 menempatakan kenyamanan mereka di atas kepentingan para siswa. 393 00:28:04,679 --> 00:28:06,089 Hei, itu agak... 394 00:28:06,089 --> 00:28:07,724 Ini perang lagi. 395 00:28:08,119 --> 00:28:11,559 Frasa ini juga disebutkan 396 00:28:11,559 --> 00:28:13,634 oleh kantor penerimaan universitas yang kami hubungi. 397 00:28:13,758 --> 00:28:17,734 Setelah melihat ini, kalian masih butuh penjelasan 398 00:28:18,129 --> 00:28:19,773 kenapa kita selalu ketinggalan sekolah tetangga? 399 00:28:27,238 --> 00:28:30,179 Sepertinya kedua grup akan bertengkar hebat hari ini. 400 00:28:30,179 --> 00:28:32,278 Benar, bukan? Haruskah kita tetap di sini sampai itu terjadi? 401 00:28:32,278 --> 00:28:33,754 Baiklah. 402 00:28:33,978 --> 00:28:35,123 "Grup Penasihat Universitas" 403 00:28:36,619 --> 00:28:39,123 "Bae Myung Soo" 404 00:28:52,329 --> 00:28:53,444 Pak Do. 405 00:28:55,369 --> 00:28:56,813 Sudah kubilang untuk bersabar. 406 00:29:01,869 --> 00:29:04,339 - Halo, ini Grup Penasihat... - Park Sung Soon ada di sana? 407 00:29:04,339 --> 00:29:06,823 Tidak, dia tidak... Halo? 408 00:29:07,278 --> 00:29:08,454 Halo? 409 00:29:10,548 --> 00:29:11,694 Ini gila. 410 00:29:13,748 --> 00:29:15,858 - Astaga. - Tolong relakan, Pak. 411 00:29:15,859 --> 00:29:17,688 - Tolong tenang. - Pak Song. 412 00:29:17,688 --> 00:29:18,894 - Ini dia. - Tolong tenang. 413 00:29:20,028 --> 00:29:21,688 - Pak Song. - Jangan lakukan ini. 414 00:29:21,688 --> 00:29:22,803 (Park Sung Soon) 415 00:29:23,629 --> 00:29:26,728 Hei! Tunjukkan rasa hormat! 416 00:29:26,728 --> 00:29:28,268 Kenapa kamu kesal sekali? 417 00:29:28,268 --> 00:29:32,384 Kenapa? Kamu senang sekarang usai mempermalukanku di depan umum? 418 00:29:33,139 --> 00:29:36,778 Dia masih bocah! 419 00:29:36,778 --> 00:29:40,349 Beraninya dia mengkritik guru seniornya di depan semua orang? 420 00:29:40,349 --> 00:29:42,379 - Tolong hentikan ini. - Pak Song. 421 00:29:42,379 --> 00:29:44,548 - Dia bahkan tidak mendengarkan! - Tenanglah. 422 00:29:44,548 --> 00:29:47,523 - Pak Song. Jangan. - Astaga. 423 00:29:48,389 --> 00:29:49,419 Pak Do. 424 00:29:49,419 --> 00:29:50,558 Pak Do. 425 00:29:50,559 --> 00:29:52,234 Kamu ditawari pekerjaan dari saluran pendidikan, bukan? 426 00:29:52,359 --> 00:29:55,634 Apa kamu tidak sopan karena murid dan orang tua mendukungmu? 427 00:29:56,159 --> 00:29:58,899 Aku lulusan Universitas Hankook. 428 00:29:58,899 --> 00:30:00,244 - Benar. - Mengerti? 429 00:30:00,268 --> 00:30:02,773 Kamu kuliah di mana, Pak Do? 430 00:30:03,268 --> 00:30:04,573 Bisakah kamu... 431 00:30:05,069 --> 00:30:07,537 Seperti bicara dengan dinding. 432 00:30:07,538 --> 00:30:10,013 Baiklah, terus lakukan ini. 433 00:30:11,079 --> 00:30:15,323 Anggap kamu tidak akan dapat bantuan dari Grup Kelas Senior mulai kini. 434 00:30:16,079 --> 00:30:18,023 Halo, Bu Park. Ya. 435 00:30:19,089 --> 00:30:21,763 - Kamu dalam perjalanan kemari? - Begitu rupanya. 436 00:30:21,889 --> 00:30:24,958 Kamu baru melewati gerbang utama? Baiklah. 437 00:30:24,958 --> 00:30:28,129 Bu Park sedang menuju ke sini, jadi, kita tunggu dan bicarakan ini. 438 00:30:28,129 --> 00:30:30,333 Apa yang harus dibicarakan dengan si berengsek ini? 439 00:30:31,698 --> 00:30:33,404 Kalau begitu baiklah. 440 00:30:33,669 --> 00:30:35,268 - Sampai jumpa. - Astaga. 441 00:30:35,268 --> 00:30:37,414 - Kendalikan dirimu, ya? - Ya, baiklah. 442 00:30:37,639 --> 00:30:38,873 Sadarlah juga! 443 00:30:39,169 --> 00:30:42,283 - Kami akan pergi. - Baiklah. 444 00:30:48,079 --> 00:30:49,394 Itu bukan Bu Park, bukan? 445 00:30:50,278 --> 00:30:51,894 Tidak, itu telepon iseng. 446 00:30:53,288 --> 00:30:55,788 Dia selalu melakukan ini saat Bu Park tidak ada. 447 00:30:55,788 --> 00:30:58,464 Memangnya dia pencuri? 448 00:31:00,528 --> 00:31:03,059 Bukankah sudah waktunya dia sesi latihannya selesai? 449 00:31:03,059 --> 00:31:05,873 Ya, tapi kurasa dia tidak tahu soal perekrutan guru sementara. 450 00:31:06,498 --> 00:31:08,004 Kita belum mendengarnya, bukan? 451 00:31:08,228 --> 00:31:11,073 Aku tahu. Karena ini terlalu mendadak, 452 00:31:11,768 --> 00:31:13,144 aku punya firasat buruk. 453 00:31:21,809 --> 00:31:23,654 "Bae Myung Soo" 454 00:31:25,179 --> 00:31:27,664 Ada apa? Aku hampir sampai. 455 00:31:27,849 --> 00:31:30,589 Kamu harus langsung pulang. Ini liburan sekolah. 456 00:31:30,589 --> 00:31:33,258 Bagaimana aku bisa pulang jika ada banyak pekerjaan? 457 00:31:33,258 --> 00:31:34,688 Omong-omong, sudah dengar kabar itu? 458 00:31:34,688 --> 00:31:36,958 Mereka akan mempekerjakan guru sementara baru hari ini. 459 00:31:36,958 --> 00:31:38,134 Apa? 460 00:31:39,899 --> 00:31:42,404 Kamu mau mengubah rumah kita menjadi kandang hewan? 461 00:31:42,639 --> 00:31:44,813 Apa ada setelan yang sudah dicuci kering? 462 00:31:45,169 --> 00:31:46,283 Apa? 463 00:31:47,038 --> 00:31:48,313 Maksudku... 464 00:31:49,079 --> 00:31:50,254 Kenapa kamu mencari setelan? 465 00:31:50,538 --> 00:31:52,184 Aku ditelepon sekolah. 466 00:31:52,278 --> 00:31:54,283 Benarkah? Sekarang? 467 00:31:54,879 --> 00:31:56,053 Ya. 468 00:31:59,919 --> 00:32:02,833 "Kakak" 469 00:32:06,988 --> 00:32:08,528 Ibu menelepon Paman lagi? 470 00:32:08,528 --> 00:32:09,803 Tidak. 471 00:32:10,599 --> 00:32:12,644 Tidak, ini tidak seperti yang kamu pikirkan. 472 00:32:12,669 --> 00:32:15,369 ibu hanya bertemu dengannya sekali atau dua kali setahun. 473 00:32:15,369 --> 00:32:18,944 Tidak apa-apa meminta bantuannya. Dia pamanmu. 474 00:32:19,069 --> 00:32:21,513 Akan bagus jika kamu bisa mengatakannya di wawancara 475 00:32:21,639 --> 00:32:24,138 bahwa pamanmu bekerja sebagai guru di SMA. 476 00:32:24,139 --> 00:32:26,754 Lagi pula, posisi itu bukan untuk guru tetap. 477 00:32:28,149 --> 00:32:30,454 Baiklah. Astaga. 478 00:32:32,419 --> 00:32:35,063 Ha Neul, kemarilah sebentar. 479 00:32:35,859 --> 00:32:37,063 Baiklah. 480 00:32:44,159 --> 00:32:45,159 Ada apa? 481 00:32:45,159 --> 00:32:46,704 Ini dia. 482 00:32:49,899 --> 00:32:53,283 Ini akan cocok untukmu. Kamu tampak sangat cantik. 483 00:32:56,909 --> 00:32:59,754 Ini setelan mahal. Bukankah ini setelan pelanggan? 484 00:33:00,079 --> 00:33:03,254 Ibumu membayar mahal untuk ini tiga tahun lalu. 485 00:33:03,778 --> 00:33:07,464 Dia membelinya agar kamu bisa memakainya saat menjadi guru. 486 00:33:12,059 --> 00:33:13,164 Ha Neul. 487 00:33:13,659 --> 00:33:16,904 Jangan berkecil hati. Guru sementara juga guru. 488 00:33:17,258 --> 00:33:19,873 Pergi dan dapatkan pekerjaan itu, ya? 489 00:33:20,468 --> 00:33:21,744 Cobalah. 490 00:33:22,268 --> 00:33:23,744 - Baik. - Bagus. 491 00:33:35,819 --> 00:33:37,023 Halo. 492 00:33:42,859 --> 00:33:44,134 Apa yang kamu lakukan? 493 00:33:44,659 --> 00:33:46,934 Kenapa kita merekrut guru sementara baru? 494 00:33:46,958 --> 00:33:50,573 Bu Park, silakan duduk dahulu. 495 00:33:51,359 --> 00:33:54,429 Maksudku, kita bahkan tidak bahas topik itu di kelas tryout. 496 00:33:54,429 --> 00:33:56,043 Kekacauan macam apa ini? 497 00:33:56,669 --> 00:34:00,283 Guru sementara keluar lagi. 498 00:34:00,369 --> 00:34:02,984 Apa pilihan lainnya? Ini hampir akhir Februari. 499 00:34:03,139 --> 00:34:05,008 Waktu kita tidak banyak sampai sekolah dimulai. 500 00:34:05,008 --> 00:34:08,379 Sebaiknya kita harus mempekerjakan guru sementara lain. 501 00:34:08,379 --> 00:34:10,694 Isi lubangnya? Apa itu lelucon bagimu? 502 00:34:11,918 --> 00:34:15,488 Sudah kubilang diskusikan secara menyeluruh saat kamu menugaskan. 503 00:34:15,488 --> 00:34:16,793 Lihat bagaimana jadinya. 504 00:34:18,159 --> 00:34:19,634 Lihat ini. 505 00:34:19,758 --> 00:34:21,588 Guru ini bertugas di kelas senior, 506 00:34:21,588 --> 00:34:23,429 jadi, dia anggota Grup Kelas Senior. 507 00:34:23,429 --> 00:34:25,404 Tapi untuk tugas administrasi, dia di Grup Penasihat Perguruan Tinggi. 508 00:34:26,369 --> 00:34:27,698 Dalam situasi ini, 509 00:34:27,698 --> 00:34:31,214 sudah jelas orang yang punya otak akan kabur. 510 00:34:36,479 --> 00:34:41,079 Jadi, di mana kita harus menaruh meja untuk guru baru? 511 00:34:41,079 --> 00:34:42,284 - Di Grup Kelas Senior. - Di Grup Penasihat Universitas. 512 00:34:44,679 --> 00:34:48,223 Bagaimana jika kalian belah dua tubuhnya dan bawa itu? 513 00:34:49,048 --> 00:34:51,389 Kurasa tidak pantas bagi Grup Kelas Senior untuk mengambilnya. 514 00:34:51,389 --> 00:34:54,628 Kenapa? Ada banyak tempat di kantormu, 515 00:34:54,628 --> 00:34:56,599 tidak seperti Grup Penasihat Kuliah. 516 00:34:56,599 --> 00:34:58,174 Aku tahu kalian tidak punya tempat. 517 00:34:58,959 --> 00:35:01,804 Kamu akan membiarkan guru baru duduk di depan tempat sampah? 518 00:35:03,639 --> 00:35:06,643 Baiklah. Mari kita taruh meja di Grup Penasihat Universitas. 519 00:35:07,068 --> 00:35:09,313 Ayolah. Tidak ada ruang di Grup Kelas Senior. 520 00:35:10,878 --> 00:35:12,154 Dan... 521 00:35:12,409 --> 00:35:16,179 Bu Park Sung Soon. Tolong jangan marah, ya? 522 00:35:16,179 --> 00:35:19,318 Karena kehabisan waktu, 523 00:35:19,318 --> 00:35:22,793 kami buat daftar calon dahulu. Aku tidak bermaksud merahasiakannya. 524 00:35:24,588 --> 00:35:25,659 Astaga. 525 00:35:25,659 --> 00:35:26,734 Baiklah. 526 00:35:45,079 --> 00:35:47,953 "SMA Daechi, Ruang Wawancara untuk Guru Baru" 527 00:35:48,148 --> 00:35:50,754 Kamu tidak mengerti? Pasti ada yang mengendalikan. 528 00:35:50,878 --> 00:35:52,023 Siapa yang bilang begitu? 529 00:35:52,818 --> 00:35:53,993 Apa itu penting? 530 00:35:54,189 --> 00:35:55,324 - Halo. - Halo. 531 00:35:55,889 --> 00:35:58,293 Rumor sudah menyebar di seluruh sekolah. 532 00:35:59,689 --> 00:36:02,264 Apa dia memihak Pimpinan? 533 00:36:02,959 --> 00:36:05,534 Kepala Grup Kelas Senior? Atau Kepala Administrasi Sekolah? 534 00:36:05,559 --> 00:36:06,944 Siapa yang peduli? 535 00:36:07,329 --> 00:36:09,074 Mereka hanya guru sementara, bukan tetap. 536 00:36:10,298 --> 00:36:12,214 - Ini memalukan. - Apa? 537 00:36:13,668 --> 00:36:15,844 Aku terlalu malu untuk menghadapi murid-murid. 538 00:36:16,579 --> 00:36:18,709 Maka lakukan dengan caramu. 539 00:36:18,709 --> 00:36:21,484 Pergilah ke sana dan tanya siapa yang ada di sini lewat koneksi. 540 00:36:22,648 --> 00:36:23,648 Sangat menyebalkan. 541 00:36:23,648 --> 00:36:24,853 - Ini. - Apa? 542 00:36:25,048 --> 00:36:26,464 Menjijikkan. 543 00:36:28,619 --> 00:36:32,094 "Ko Ha Neul" 544 00:36:36,099 --> 00:36:38,603 "Cara Menyintas sebagai Guru Sementara" 545 00:36:39,999 --> 00:36:42,203 "SMA Daechi" 546 00:36:58,579 --> 00:37:00,364 "Wakil Kepala Sekolah Lee Seung Taek" 547 00:37:11,628 --> 00:37:13,798 "Guru Sementara 2019" 548 00:37:13,798 --> 00:37:14,873 "Pendaftaran Lowongan Mengajar" 549 00:37:17,139 --> 00:37:20,243 "Pendaftaran Lowongan Mengajar" 550 00:37:21,008 --> 00:37:22,344 Tunggu sampai aku menangkapmu. 551 00:37:23,278 --> 00:37:24,484 Kamu akan mati. 552 00:37:33,519 --> 00:37:34,623 Apa? 553 00:37:37,189 --> 00:37:38,333 Ada apa? 554 00:37:57,309 --> 00:37:58,384 Masuklah. 555 00:38:01,409 --> 00:38:03,154 Halo. Masuklah. 556 00:38:05,119 --> 00:38:06,293 Bawakan kepada mereka. 557 00:38:06,948 --> 00:38:08,993 Baik, Semuanya. Tarik napas yang dalam. 558 00:38:11,818 --> 00:38:14,134 Kenapa tidak pilih nomor? 559 00:38:19,898 --> 00:38:22,743 - Duduklah sesuai urutan. - Baik. 560 00:38:23,398 --> 00:38:24,543 Di sana. 561 00:38:28,809 --> 00:38:29,953 Baiklah. 562 00:38:34,778 --> 00:38:35,924 Bu Park. 563 00:38:37,718 --> 00:38:39,924 Karena kita merekrut guru sementara untuk grup kita. 564 00:38:39,988 --> 00:38:42,959 Ya. Lagi pula, Bu Park juga mengajar bahasa Korea, 565 00:38:42,959 --> 00:38:45,063 jadi, tentu saja, kita harus membantu. 566 00:38:52,659 --> 00:38:54,273 Aku senang kamu datang. 567 00:38:58,599 --> 00:39:01,683 Baik. Silakan mulai dengan menyebutkan nama kalian. 568 00:39:02,809 --> 00:39:04,654 Aku Ha Mi Hye. 569 00:39:04,878 --> 00:39:07,554 - Aku Jang Suk Young. - Aku Ko Ha Neul. 570 00:39:08,378 --> 00:39:11,453 Terima kasih sudah mendaftar ke sekolah kami. 571 00:39:12,218 --> 00:39:15,893 Karena tidak punya waktu, kita lakukan pengajaran singkat. 572 00:39:16,159 --> 00:39:17,293 Pak Song. 573 00:39:17,519 --> 00:39:20,433 Tolong memaparkan sesuai urutan. 574 00:39:20,528 --> 00:39:22,163 Usia target adalah murid SMA. 575 00:39:22,588 --> 00:39:25,504 Kami akan memberi kalian 10 menit untuk bersiap. 576 00:39:25,659 --> 00:39:28,743 Kalian akan dapat 10 menit untuk memaparkan. 577 00:39:30,499 --> 00:39:31,614 Baiklah. 578 00:39:31,898 --> 00:39:34,683 Ini novel tentang kondisi sosial 579 00:39:36,008 --> 00:39:40,048 orang-orang di Cheonggyecheon... Orang-orang di dekat Cheonggyecheon, 580 00:39:40,048 --> 00:39:43,194 mengilustrasikan kehidupan sehari-hari mereka di tahun 1930-an. 581 00:39:43,349 --> 00:39:44,878 Teknik kamera adalah 582 00:39:44,878 --> 00:39:46,993 ruang dalam novel. 583 00:39:47,189 --> 00:39:48,988 Ambil spidol kalian 584 00:39:48,988 --> 00:39:51,594 dan garis bawahi ruang penting dalam kisahnya. 585 00:39:52,088 --> 00:39:54,864 Di atas area cuci ada sungai. 586 00:39:57,159 --> 00:39:59,534 Jika kalian gerakkan mata ke atas, apa yang kalian lihat? 587 00:40:00,698 --> 00:40:02,674 Papan kayu. 588 00:40:03,039 --> 00:40:04,143 Baiklah. 589 00:40:10,479 --> 00:40:11,554 Kamu bisa mulai. 590 00:40:12,309 --> 00:40:14,554 Halo, para senior yang belajar untuk ujian masuk universitas. 591 00:40:15,278 --> 00:40:16,393 Pertama-tama, 592 00:40:16,479 --> 00:40:20,523 karya sastra ini mungkin tidak akan ada di ujian masuk universitas. 593 00:40:25,818 --> 00:40:27,534 Bagaimana kamu bisa yakin? 594 00:40:28,189 --> 00:40:31,128 Sebagian besar karya ini sudah dipakai 595 00:40:31,128 --> 00:40:33,873 dalam ujian masuk kuliah tahun lalu. 596 00:40:34,099 --> 00:40:36,499 Jadi, aku akan membahas karya ini 597 00:40:36,499 --> 00:40:39,944 untuk membahas proses yang sering dipakai di ujian masuk universitas. 598 00:40:40,409 --> 00:40:41,984 Sedangkan untuk karya sastra kedua... 599 00:40:46,249 --> 00:40:48,154 "Ujian Masuk Perguruan Tinggi" 600 00:40:48,709 --> 00:40:51,479 Sudah lebih dari lima tahun sejak ujian itu diadakan. 601 00:40:51,479 --> 00:40:53,163 Jadi, kemungkinan besar ini akan muncul tahun ini. 602 00:40:53,448 --> 00:40:55,718 Karena itu, kita akan membaca seluruh karya 603 00:40:55,718 --> 00:40:57,964 dan menganalisisnya secara rinci di sepanjang kelas. 604 00:40:58,559 --> 00:41:00,689 "Gook Soon juga dipanggil Ja Hoo." 605 00:41:00,689 --> 00:41:02,663 "Leluhurnya berasal dari Nongseo." 606 00:41:02,789 --> 00:41:05,298 "Mo, leluhur dari tahun 90-an, membantu penerus 607 00:41:05,298 --> 00:41:07,798 - dan memberi makan orang-orang." - Dia lama bekerja 608 00:41:07,798 --> 00:41:09,043 mengajar les. 609 00:41:09,528 --> 00:41:11,413 - Jadi, karena itu dia hebat. - Ya. 610 00:41:11,869 --> 00:41:13,784 - Ya, dia hebat. - Itu menunjukkan alkohol. 611 00:41:13,838 --> 00:41:16,809 Dia memakai malt, bahan pembuat alkohol, sebagai nama belakang, 612 00:41:16,809 --> 00:41:19,154 dan alkohol sebagai nama depan. 613 00:41:19,179 --> 00:41:20,453 Gaya sastra ini 614 00:41:23,749 --> 00:41:25,694 disebut antropomorfisme. 615 00:41:36,959 --> 00:41:38,373 Baik, Semuanya. 616 00:41:39,869 --> 00:41:42,028 Kalian memberi kelas singkat tentang sastra 617 00:41:42,028 --> 00:41:43,444 untuk ujian masuk universitas. 618 00:41:44,468 --> 00:41:48,683 Apa rencana kalian saat membuat pelajaran? 619 00:41:49,068 --> 00:41:51,583 Siapa pun bisa menjawab lebih dahulu. 620 00:41:54,249 --> 00:41:55,384 Silakan. 621 00:41:55,709 --> 00:41:57,778 Aku memakai gaya pendidikan modern. 622 00:41:57,778 --> 00:42:00,194 Saat menjelaskan sebuah konsep, format gaya kelas 623 00:42:00,249 --> 00:42:02,523 dengan panduan guru adalah yang paling bermanfaat. 624 00:42:03,088 --> 00:42:05,163 Tapi itu berbeda saat menerapkan konsep. 625 00:42:05,318 --> 00:42:09,034 Kita harus menunjukkan cara menerapkan konsep itu. 626 00:42:09,628 --> 00:42:13,603 Selain itu, aku memakai penjelasan, demonstrasi, 627 00:42:13,929 --> 00:42:16,398 latihan yang dipimpin guru, dan latihan yang dipimpin murid. 628 00:42:16,398 --> 00:42:19,984 Aku memakai gaya kelas pendidikan modern. 629 00:42:22,108 --> 00:42:23,183 Berikutnya? 630 00:42:33,218 --> 00:42:34,293 Silakan. 631 00:42:35,249 --> 00:42:39,563 Aku memilih pertanyaan dasar untuk ujian masuk universitas, 632 00:42:40,088 --> 00:42:42,189 dan merujuk ke saluran pendidikan 633 00:42:42,189 --> 00:42:44,174 untuk ujian tahun ini dalam menyiapkan pelajaranku. 634 00:42:45,829 --> 00:42:46,973 Kenapa? 635 00:42:47,298 --> 00:42:49,444 Yang dibutuhkan para murid saat ini... 636 00:42:49,869 --> 00:42:54,313 Jadi, karena mereka bisa menyelesaikan masalah. 637 00:42:54,769 --> 00:42:58,179 Porsi sastra terutama memiliki banyak pertanyaan 638 00:42:58,179 --> 00:43:00,723 berdasarkan karya sastra dari program saluran pendidikan. 639 00:43:00,778 --> 00:43:03,453 Jadi, aku mempertimbangkan soal ujian sebelumnya 640 00:43:03,648 --> 00:43:06,964 dan isi program KEBC tahun ini... 641 00:43:08,088 --> 00:43:12,563 Tayangan edukasi ditayangkan EBC. 642 00:43:15,588 --> 00:43:16,734 Ya, itu... 643 00:43:18,429 --> 00:43:20,703 Aku mempertimbangkan isinya dahulu, 644 00:43:22,068 --> 00:43:24,373 mengidentifikasi istilah yang sering diulang, 645 00:43:25,838 --> 00:43:28,309 dan memilih karya sastra mana yang belum dipakai di ujian, 646 00:43:28,309 --> 00:43:30,083 dan menjelaskannya dengan benar. 647 00:43:32,709 --> 00:43:35,054 Baiklah. Kalau begitu... 648 00:43:35,979 --> 00:43:39,893 Baik, terima kasih. Ada pertanyaan lain? 649 00:43:40,389 --> 00:43:43,163 - Baiklah. Mari kita selesaikan. - Baik, Pak. 650 00:43:44,959 --> 00:43:46,094 Apa 651 00:43:47,929 --> 00:43:51,203 ada dari kalian yang mengenal seseorang di sekolah ini? 652 00:43:51,659 --> 00:43:53,674 Kerabat, teman, apa pun. 653 00:43:54,329 --> 00:43:55,404 Bu Park. 654 00:43:57,198 --> 00:44:00,468 Apa hubungannya dengan wawancara ini? 655 00:44:00,468 --> 00:44:02,143 Kenapa kamu menanyakan itu? 656 00:44:02,439 --> 00:44:03,614 Hanya... 657 00:44:04,679 --> 00:44:07,054 Penting bagi seorang guru untuk pintar, 658 00:44:08,709 --> 00:44:11,048 tapi menjadi manusia yang layak juga penting. 659 00:44:11,048 --> 00:44:12,824 Hei, kemarilah. 660 00:44:13,148 --> 00:44:14,623 Tidak apa-apa. 661 00:44:14,818 --> 00:44:17,134 Kalian hebat. Kalian boleh pergi. 662 00:44:17,488 --> 00:44:18,694 Baiklah. 663 00:44:20,528 --> 00:44:22,904 - Terima kasih. - Terima kasih. 664 00:44:34,309 --> 00:44:36,384 Astaga. Yang benar saja. 665 00:44:40,385 --> 00:44:45,385 [VIU Ver] tvN E01 'Black Dog' -♥ Ruo Xi ♥- 666 00:44:49,189 --> 00:44:50,893 Yang benar saja. 667 00:44:52,758 --> 00:44:56,289 Siapa di antara mereka yang memiliki koneksi? 668 00:44:56,289 --> 00:44:59,333 - Siapa yang mendukung mereka? - Imajinasimu liar. 669 00:44:59,869 --> 00:45:03,313 Siapa yang akan menggunakan koneksi untuk posisi mengajar sementara? 670 00:45:03,798 --> 00:45:05,674 Aku tidak bisa tidur karena sangat penasaran. 671 00:45:06,369 --> 00:45:09,114 Kamu tahu rasa ingin tahu selalu membuatku tidak terkendali. 672 00:45:09,608 --> 00:45:10,714 Lihat. 673 00:45:11,139 --> 00:45:14,309 Sepertinya kamu benar-benar salah paham kali ini. 674 00:45:14,309 --> 00:45:16,183 Jangan ikut campur. 675 00:45:16,648 --> 00:45:17,723 Apa? 676 00:45:18,878 --> 00:45:21,094 Apa katamu? Jangan ikut campur? 677 00:45:21,289 --> 00:45:22,849 - Kenapa - Hei! 678 00:45:22,849 --> 00:45:25,563 Tunggu. Tenanglah. 679 00:45:25,889 --> 00:45:27,889 Ada kesalahpahaman. 680 00:45:27,889 --> 00:45:30,373 Aku bertanya karena penasaran. 681 00:45:30,698 --> 00:45:32,433 Apa penasaran itu kejahatan? 682 00:45:32,829 --> 00:45:34,273 Itu tidak benar! 683 00:45:34,398 --> 00:45:36,574 Ada apa dengan semua orang? 684 00:45:37,869 --> 00:45:39,913 Aku perlu bicara dengan Bu Park, 685 00:45:40,238 --> 00:45:41,784 jadi, sisanya, keluarlah. 686 00:45:42,508 --> 00:45:43,583 Sekarang! 687 00:45:57,488 --> 00:45:58,734 Ada apa denganmu? 688 00:45:59,689 --> 00:46:03,234 Kamu seorang pendidik. Eleganlah sedikit. 689 00:46:03,929 --> 00:46:06,333 Sungguh. Aku sangat kesal. 690 00:46:12,198 --> 00:46:16,143 "Stasiun Yongdu" 691 00:46:19,679 --> 00:46:21,979 Jadi, aku mempertimbangkan soal ujian sebelumnya 692 00:46:21,979 --> 00:46:24,249 dan isi program KEBC tahun ini... 693 00:46:24,249 --> 00:46:27,924 Saluran edukasi ditayangkan EBC. 694 00:46:29,249 --> 00:46:30,493 Ya, itu... 695 00:46:39,459 --> 00:46:40,628 "Kata-kata dari Kepala Sekolah" 696 00:46:40,628 --> 00:46:43,269 "Kata-kata dari Kepala Sekolah" 697 00:46:43,269 --> 00:46:44,813 "Kata-kata dari Kepala Sekolah" 698 00:46:48,108 --> 00:46:49,108 "Daftar Guru" 699 00:46:49,108 --> 00:46:50,813 "Daftar Guru Tidak Bisa Dilihat Masyarakat" 700 00:47:00,548 --> 00:47:03,764 Pintu menutup. 701 00:47:07,329 --> 00:47:08,504 "Hati-hati melangkah!" 702 00:47:22,508 --> 00:47:24,853 Hei. Kenapa ibu tidak bisa menghubungimu 703 00:47:25,939 --> 00:47:27,324 sepanjang hari dan... 704 00:47:27,648 --> 00:47:28,884 Apa... 705 00:47:31,679 --> 00:47:33,424 Jangan katakan apa pun. 706 00:47:45,798 --> 00:47:47,344 "Cara Menyintas sebagai Guru Sementara" 707 00:47:48,128 --> 00:47:51,714 Tidak apa-apa. Kamu seperti tidak bisa merelakan. 708 00:47:57,508 --> 00:47:59,353 Benar, aku tidak bisa merelakan. 709 00:48:00,409 --> 00:48:02,223 "Cara Menyintas sebagai Guru Sementara" 710 00:48:02,579 --> 00:48:04,324 "SMA Daechi" 711 00:48:10,088 --> 00:48:11,833 "Melaporkan Korupsi Perekrutan di SMA Daechi" 712 00:48:12,718 --> 00:48:17,574 "Mereka sudah memilih seseorang. Jangan melamar. Kamu hanya isian" 713 00:48:23,838 --> 00:48:26,313 Aku melamar posisi sementara di SMA Daechi. 714 00:48:26,539 --> 00:48:28,813 Apa benar mereka sudah memilih seseorang? 715 00:48:31,479 --> 00:48:32,554 "Ya" 716 00:48:33,278 --> 00:48:36,284 Ha Neul, turunlah untuk makan malam. 717 00:48:39,979 --> 00:48:42,023 Bisa beri tahu aku mata pelajaran apa? 718 00:48:44,488 --> 00:48:46,094 "Maaf, aku tidak bisa. Tapi sepertinya kamu isian" 719 00:48:48,929 --> 00:48:51,973 Cepat datang! Semurnya mulai dingin! 720 00:48:59,238 --> 00:49:01,243 Apa? Ada apa? 721 00:49:02,539 --> 00:49:05,453 Siapa di antara ketiganya yang nilainya paling tinggi? 722 00:49:05,539 --> 00:49:08,478 Menurutmu siapa yang terbaik? 723 00:49:08,479 --> 00:49:10,778 Kurasa dari sudut pandang sekolah, 724 00:49:10,778 --> 00:49:13,353 mereka membutuhkan seseorang yang bisa langsung mulai. 725 00:49:13,548 --> 00:49:17,358 Tentu saja, pria yang membicarakan gaya pendidikan tidak masalah... 726 00:49:17,358 --> 00:49:19,258 Dia belajar dengan giat. 727 00:49:19,258 --> 00:49:22,728 Tapi dia berbau buku, bukan kapur. 728 00:49:22,729 --> 00:49:25,973 Lalu? Siapa yang bagimu dapat skor tertinggi? 729 00:49:33,398 --> 00:49:37,514 Kamu tahu perusahaan gim Jepang yang terkenal N, bukan? 730 00:49:37,539 --> 00:49:38,539 Ya. 731 00:49:38,539 --> 00:49:40,014 Dahulu ada seseorang 732 00:49:40,209 --> 00:49:43,284 yang dipekerjakan setelah wawancara melalui nepotisme. 733 00:49:43,648 --> 00:49:46,793 Ayahnya adalah presdir perusahaan. 734 00:49:46,818 --> 00:49:49,264 Tapi rumor segera menyebar. 735 00:49:49,289 --> 00:49:51,293 Tebak apa yang terjadi kepadanya. 736 00:49:51,389 --> 00:49:52,817 Dia pasti dipecat. 737 00:49:52,818 --> 00:49:54,063 Dipecat? 738 00:49:58,829 --> 00:50:02,028 Dia menciptakan permainan luar biasa yang sangat populer. 739 00:50:02,028 --> 00:50:03,103 Itu 740 00:50:03,639 --> 00:50:04,873 Mario Brothers. 741 00:50:05,369 --> 00:50:08,183 Dia pria dengan koneksi dan keterampilan. 742 00:50:08,238 --> 00:50:11,039 Kamu hanya dicap karena masuk nepotisme jika tidak terampil. 743 00:50:11,039 --> 00:50:14,484 Jika kamu terampil, tidak masalah siapa yang memberimu pekerjaan. 744 00:50:14,579 --> 00:50:16,249 Kalau begitu, kamu memberi nilai tertinggi padahal tahu dia di sana 745 00:50:16,249 --> 00:50:17,993 karena nepotisme? 746 00:50:18,479 --> 00:50:20,864 Orang yang terakhir. 747 00:50:20,988 --> 00:50:23,194 Orang yang membicarakan saluran pendidikan, bukan? 748 00:50:27,988 --> 00:50:30,758 Melihatnya mengoceh soal dasar ujian masuk, 749 00:50:30,758 --> 00:50:32,534 kukira dia pintar. 750 00:50:32,559 --> 00:50:34,004 Dia tidak menghafalnya. 751 00:50:34,499 --> 00:50:37,614 Dia selalu penuh persiapan. 752 00:50:38,939 --> 00:50:41,913 Lalu kenapa kamu marah saat wawancara? 753 00:50:42,039 --> 00:50:44,984 Kamu akan mempekerjakan dia meski mengetahui semuanya. 754 00:50:48,508 --> 00:50:51,054 "Aku anjing gila di area ini." 755 00:50:52,378 --> 00:50:54,264 Aku ingin dia tahu. 756 00:51:00,559 --> 00:51:02,333 Kamu sudah selesai? Ayo pergi. 757 00:51:03,229 --> 00:51:04,574 Aku belum selesai. 758 00:51:04,729 --> 00:51:06,773 Santai saja kalau begitu. Terima kasih untuk makanannya. 759 00:51:07,099 --> 00:51:08,304 Aku pergi! 760 00:51:12,198 --> 00:51:14,083 Aku akan bayar. 761 00:51:14,439 --> 00:51:16,953 "Restoran Korea Tradisional Yijun" 762 00:51:21,448 --> 00:51:24,054 Astaga. 763 00:51:24,148 --> 00:51:26,223 Itu sangat kotor. 764 00:51:27,548 --> 00:51:28,793 Benarkah itu? 765 00:51:28,818 --> 00:51:32,493 Entahlah. Ada banyak tulisan aneh di internet saat ini. 766 00:51:32,519 --> 00:51:33,833 Benar. 767 00:51:35,789 --> 00:51:40,373 Ada banyak asap di tempat tidak ada api. 768 00:51:48,209 --> 00:51:49,514 Halo? 769 00:51:52,639 --> 00:51:53,723 Apa? 770 00:51:54,849 --> 00:51:56,183 SMA Daechi? 771 00:51:57,948 --> 00:51:59,123 Itu sekolahnya? 772 00:52:00,119 --> 00:52:01,448 Kamu diterima 773 00:52:01,448 --> 00:52:03,293 untuk posisi guru sementara satu tahun mengajar bahasa Korea. 774 00:52:03,488 --> 00:52:06,258 Datanglah ke sekolah hari ini jika ada waktu. 775 00:52:06,258 --> 00:52:08,628 Ini hari terakhir para guru datang sebelum sekolah dimulai, 776 00:52:08,628 --> 00:52:11,973 jadi, akan bagus jika kamu juga mendapatkan orientasimu. 777 00:52:29,209 --> 00:52:31,523 Mereka umumkan guru sementara yang baru. Kamu melihatnya? 778 00:52:33,718 --> 00:52:35,993 Dia benar-benar masuk lewat nepotisme, 779 00:52:36,448 --> 00:52:37,893 tapi... 780 00:52:38,559 --> 00:52:40,333 Hari ini, 781 00:52:40,459 --> 00:52:44,429 aku akan memperkenalkan guru baru kita. 782 00:52:44,429 --> 00:52:46,373 Kita membawanya terburu-buru. 783 00:52:46,628 --> 00:52:50,074 Halo, aku Ko Ha Neul, dan aku mengajar bahasa Korea. 784 00:52:54,209 --> 00:52:56,913 Aku juga baru dengar. 785 00:52:57,639 --> 00:52:59,614 Aku juga tidak tahu. 786 00:52:59,838 --> 00:53:02,623 Itu sebabnya aku juga menilainya dengan murah hati. 787 00:53:04,778 --> 00:53:08,493 Kurasa hanya kepala kelompok senior yang tahu. 788 00:53:08,519 --> 00:53:10,689 Pak Lee Seung Taek juga tidak tahu. 789 00:53:10,689 --> 00:53:12,993 "Ko Sung Chul, Moon So Nyeo, Ko Ha Neul" 790 00:53:13,159 --> 00:53:15,264 Dia keponakan Moon Soo Ho. 791 00:53:16,689 --> 00:53:18,298 Kita akan makan malam apa? 792 00:53:18,298 --> 00:53:20,444 Makan malam? Ayo pulang saja. 793 00:53:35,749 --> 00:53:36,924 Permisi. 794 00:53:38,948 --> 00:53:40,094 Halo? 795 00:53:46,718 --> 00:53:48,734 Kudengar ini kali pertamamu menjadi guru sementara. 796 00:53:49,189 --> 00:53:50,828 Tanya aku jika ada pertanyaan. 797 00:53:50,829 --> 00:53:52,504 Baik. Terima kasih. 798 00:53:54,369 --> 00:53:56,243 Benar. Semuanya. 799 00:53:56,568 --> 00:53:58,514 Kalian sudah membacanya di lokasi? 800 00:53:59,398 --> 00:54:00,683 Itu. 801 00:54:01,039 --> 00:54:02,984 Maksudmu, seseorang di sini 802 00:54:03,369 --> 00:54:05,539 masuk melalui nepotisme? 803 00:54:05,539 --> 00:54:06,884 Ya. 804 00:54:07,048 --> 00:54:10,749 Sangat sulit mendapatkan pekerjaan sementara selama satu tahun. 805 00:54:10,749 --> 00:54:13,523 Benar sekali. Orang itu punya nyali. 806 00:54:13,818 --> 00:54:17,464 Aku mendengar rumor bahwa mereka akan mempekerjakan 807 00:54:17,918 --> 00:54:20,358 guru tetap bahasa Korea di sini sebentar lagi. 808 00:54:20,358 --> 00:54:21,563 Benarkah? 809 00:54:22,389 --> 00:54:24,433 Mereka belum bekerja selama empat tahun. 810 00:54:24,829 --> 00:54:26,404 Empat tahun? 811 00:54:26,729 --> 00:54:28,528 Ya, karena itulah 812 00:54:28,528 --> 00:54:32,039 guru sementara mereka sudah di sini selama enam tahun. 813 00:54:32,039 --> 00:54:34,043 Dia juga lulus dari sini. 814 00:54:34,738 --> 00:54:37,953 Dia lulus dari sini dan sudah di sini selama enam tahun? 815 00:54:38,108 --> 00:54:39,784 Kalau begitu, dia favorit untuk posisi tetap. 816 00:54:41,909 --> 00:54:45,223 Jadi, jika sementara lama 817 00:54:45,249 --> 00:54:47,563 dan sementara baru bersaing, siapa yang akan menang? 818 00:54:49,918 --> 00:54:50,993 "Ruang Konferensi Kecil" 819 00:54:54,758 --> 00:54:56,189 Mau makan nanti? 820 00:54:56,189 --> 00:54:57,298 Kedengarannya bagus. 821 00:54:57,298 --> 00:55:01,229 Aku akan meneleponmu di kantor, jadi, mari bertemu di kafetaria. 822 00:55:01,229 --> 00:55:02,373 Baiklah. 823 00:55:03,329 --> 00:55:04,614 Permisi. 824 00:55:06,439 --> 00:55:08,683 Kamu tahu di mana ruangan Grup Penasihat Universitas? 825 00:55:09,668 --> 00:55:13,338 Kantor Administrasi Satu. Naik tangga ke lantai tiga. 826 00:55:13,338 --> 00:55:15,647 Baiklah. Terima kasih. 827 00:55:15,648 --> 00:55:16,754 Bu Ko. 828 00:55:17,519 --> 00:55:19,554 Kamu harus mengisi dokumen terlebih dahulu. 829 00:55:19,948 --> 00:55:22,189 Aku akan meneleponmu nanti. Sampai jumpa di kantin. 830 00:55:22,189 --> 00:55:23,493 Baiklah. 831 00:55:35,769 --> 00:55:40,143 Aku juga tidak tahu bahwa dia keponakan Moon Soo Ho. 832 00:55:47,479 --> 00:55:48,623 Jadi... 833 00:55:50,209 --> 00:55:52,154 Tolong jangan berekspresi. 834 00:55:58,619 --> 00:55:59,793 Sial! 835 00:56:03,229 --> 00:56:05,273 "Do Yeon Woo, Bae Myung Soo" 836 00:56:06,329 --> 00:56:07,773 Ada apa dengannya? 837 00:56:08,229 --> 00:56:10,404 Dia tahu bagaimana awal tahun baru. 838 00:56:11,439 --> 00:56:13,909 Kenapa dia harus dibantu oleh Moon Soo Ho? 839 00:56:13,909 --> 00:56:17,214 Dia hampir gila setiap kali mendengar namanya. 840 00:56:17,378 --> 00:56:18,953 Apa masih buruk? 841 00:56:19,639 --> 00:56:20,754 Tepat sekali. 842 00:56:21,948 --> 00:56:23,924 - Aku ada rapat. - Sampai jumpa. 843 00:56:43,999 --> 00:56:45,114 Bu Ko. 844 00:56:45,738 --> 00:56:46,844 Halo. 845 00:56:48,309 --> 00:56:49,444 Lihat siapa yang datang. 846 00:56:49,838 --> 00:56:52,039 Senang bertemu denganmu. Benar, kamu tidak mengenal kami. 847 00:56:52,039 --> 00:56:54,154 Aku Ha Soo Hyun dari Grup Kelas Senior. 848 00:56:54,508 --> 00:56:57,083 Halo. Ini Pak Song Young Tae. 849 00:56:57,278 --> 00:56:58,594 Kita bertemu selama wawancara. 850 00:56:59,119 --> 00:57:01,018 Aku kepala Grup Kelas Senior. 851 00:57:01,019 --> 00:57:04,318 Halo, aku Ko Ha Neul. Aku ditugaskan ke Grup Penasihat... 852 00:57:04,318 --> 00:57:07,603 Aku tahu. Kamu mengesankan saat wawancara. 853 00:57:09,829 --> 00:57:12,559 Kamu menarik seperti pamanmu, 854 00:57:12,559 --> 00:57:14,203 Kepala Administrasi Sekolah kita. 855 00:57:25,608 --> 00:57:26,683 Apa? 856 00:57:28,778 --> 00:57:30,209 "Mereka sudah memilih seseorang. Jangan melamar. Kamu hanya isian" 857 00:57:30,209 --> 00:57:32,723 Akan bagus jika kamu bisa mengatakannya di wawancara 858 00:57:33,418 --> 00:57:35,594 bahwa pamanmu bekerja sebagai guru di SMA. 859 00:57:35,889 --> 00:57:38,234 Lagi pula, posisi itu bukan untuk guru tetap. 860 00:57:38,588 --> 00:57:41,203 Aku biasanya memeriksa daftar guru. 861 00:57:41,528 --> 00:57:43,734 "Daftar Guru Tidak Bisa Dilihat Masyarakat" 862 00:57:46,499 --> 00:57:49,243 Kamu tahu Pak Moon Soo Ho, Kepala Administrasi Sekolah, 863 00:57:50,099 --> 00:57:51,444 Kami sangat dekat. 864 00:57:52,499 --> 00:57:55,269 Omong-omong, kamu juga di Grup Kelas Senior, 865 00:57:55,269 --> 00:57:57,183 jadi, seringlah datang ke ruangan kami. 866 00:57:58,139 --> 00:57:59,813 - Ayo. - Baik. Berkunjunglah. 867 00:58:40,100 --> 00:58:42,015 Benar-benar nepotisme, 868 00:58:42,040 --> 00:58:45,015 tapi koneksinya adalah Kepala Administrasi Sekolah. 869 00:58:54,449 --> 00:58:55,595 Halo. 870 00:58:56,250 --> 00:58:59,659 Aku Ko Ha Neul. Aku ditugaskan di Grup Penasihat Universitas... 871 00:58:59,659 --> 00:59:00,765 Aku Do Yeon Woo. 872 00:59:05,659 --> 00:59:08,245 Kamu butuh bantuan? 873 00:59:08,830 --> 00:59:09,975 Tidak, aku baik-baik saja. 874 00:59:16,210 --> 00:59:17,480 - Di sana. - Apa? 875 00:59:17,480 --> 00:59:19,454 Itu mejamu. Kamu bisa keluarkan barang-barangmu. 876 00:59:28,219 --> 00:59:30,064 "Heo Young Soo" 877 00:59:30,890 --> 00:59:33,365 Maaf, siapa... 878 00:59:33,659 --> 00:59:35,504 Di situlah guru sementara sebelumnya duduk. 879 00:59:37,629 --> 00:59:38,704 Begitu rupanya. 880 00:59:51,879 --> 00:59:53,454 Ada yang ingin kukatakan. 881 00:59:55,650 --> 00:59:58,854 Entah rute apa yang kamu ambil untuk sampai ke sini, 882 00:59:59,549 --> 01:00:02,995 tapi secara pribadi, aku yakin seorang guru harus lebih tertarik 883 01:00:03,650 --> 01:00:06,894 dalam mengajar murid daripada di politik. 884 01:00:08,029 --> 01:00:09,104 Apa? 885 01:00:09,290 --> 01:00:11,704 Aku hanya mengatakannya. Duduklah. 886 01:00:26,210 --> 01:00:33,195 "Grup Penasihat Universitas" 887 01:00:38,359 --> 01:00:39,934 "Universitas Shinmi" 888 01:00:43,690 --> 01:00:46,675 Aku akan meneleponmu di kantor, jadi, mari bertemu di kafetaria. 889 01:00:52,900 --> 01:00:54,845 - Halo? - Ini Administrasi. 890 01:00:55,009 --> 01:00:57,144 Apa ini Bu Ko Ha Neul dari Grup Penasihat Universitas? 891 01:00:57,440 --> 01:00:59,914 Aku mengirim pesan ke semua guru baru... 892 01:01:00,040 --> 01:01:01,254 Mari kita makan. 893 01:01:04,520 --> 01:01:06,319 Tapi hanya kamu yang tidak membacanya. 894 01:01:06,319 --> 01:01:08,390 GPKI-mu sudah dikeluarkan, jadi, masuklah 895 01:01:08,390 --> 01:01:10,524 - ke Sistem Administrasi. - Apa? 896 01:01:11,759 --> 01:01:13,434 GPK? 897 01:01:14,089 --> 01:01:16,865 Sertifikat otentikasi guru. Kamu mengisinya. 898 01:01:18,560 --> 01:01:19,675 Begitu rupanya. 899 01:01:19,900 --> 01:01:21,699 Cobalah masuk. Telepon kami jika ada masalah 900 01:01:21,699 --> 01:01:23,100 saat masuk. 901 01:01:23,100 --> 01:01:25,075 - Permisi. - Ya? 902 01:01:26,140 --> 01:01:31,109 Entah apa maksudmu mengirim pesan kepada kami. 903 01:01:31,109 --> 01:01:35,225 Aku diberi tahu tidak memalukan menanyakan hal yang tidak kuketahui. 904 01:01:36,049 --> 01:01:37,850 Itu aplikasi pesan untuk guru. 905 01:01:37,850 --> 01:01:39,894 Itu dipasang di laptopmu. 906 01:01:43,049 --> 01:01:46,159 Maaf, tapi ini hari pertamaku, jadi, aku tidak membawa laptopku. 907 01:01:46,159 --> 01:01:48,405 Sekolah memberikan laptop. 908 01:01:48,429 --> 01:01:49,535 Kalau begitu... 909 01:01:50,330 --> 01:01:51,475 Tunggu. 910 01:01:51,659 --> 01:01:54,234 Pergilah ke Sistem Informasi di ujung lorong di lantai dua. 911 01:01:54,429 --> 01:01:55,575 Baik, terima 912 01:01:57,069 --> 01:01:58,175 kasih. 913 01:02:03,040 --> 01:02:05,984 Sistem Informasi. 914 01:02:06,480 --> 01:02:08,024 Sistem Informasi. 915 01:02:25,460 --> 01:02:28,405 Di mana aplikasi pesannya? 916 01:02:32,940 --> 01:02:35,785 - Halo, Grup Penasihat... - Halo. Ini WeClass. 917 01:02:36,009 --> 01:02:37,115 We... 918 01:02:37,409 --> 01:02:38,839 Kamu wali kelas kelas 3-5, bukan? 919 01:02:38,839 --> 01:02:40,949 Aku mengirim fail lewat aplikasi. 920 01:02:40,949 --> 01:02:42,750 Tolong kirimi aku daftar murid untuk konseling 921 01:02:42,750 --> 01:02:43,984 setelah mengategorikan mereka. 922 01:02:44,179 --> 01:02:46,954 Apa? Tunggu sebentar. 923 01:02:49,589 --> 01:02:50,695 Tunggu sebentar. 924 01:02:53,190 --> 01:02:55,265 Aku sedang memeriksa aplikasi pesan. 925 01:03:00,900 --> 01:03:03,629 "Pemberitahuan kepada guru-guru senior dari WeClass" 926 01:03:03,629 --> 01:03:07,475 Bisa kirimkan juga apa yang kamu katakan lewat aplikasi pesan? 927 01:03:09,540 --> 01:03:10,615 Ya. 928 01:03:16,679 --> 01:03:19,150 "Pemberitahuan kepada guru-guru senior dari WeClass" 929 01:03:19,150 --> 01:03:20,454 Apa ini? 930 01:03:23,890 --> 01:03:25,294 Halo. 931 01:03:25,520 --> 01:03:27,664 Aku orang baru dan ingin menanyakan sesuatu. 932 01:03:28,429 --> 01:03:31,075 Aku bukan anggota grup ini. Aku datang untuk ini. 933 01:03:32,730 --> 01:03:33,874 Maafkan aku. 934 01:03:55,650 --> 01:03:56,725 Siapa... 935 01:03:58,020 --> 01:03:59,394 Aku baru mulai hari ini. 936 01:04:00,259 --> 01:04:01,535 Namaku Ko Ha Neul. 937 01:04:02,790 --> 01:04:04,035 Guru baru itu. 938 01:04:04,560 --> 01:04:08,774 Apa Bu Park Sung Soon belum kembali dari kafetaria? 939 01:04:09,129 --> 01:04:10,204 Apa? 940 01:04:11,270 --> 01:04:12,715 Kurasa dia masih makan. 941 01:04:12,940 --> 01:04:14,684 Kamu sudah makan siang? 942 01:04:15,069 --> 01:04:16,814 Jika tidak, kamu harus pergi. 943 01:04:17,940 --> 01:04:20,454 Mungkin tidak ada kursi karena sudah sesiang ini. 944 01:04:21,080 --> 01:04:24,225 Aku harus makan dengan guru baru. 945 01:04:24,420 --> 01:04:27,624 Aku melihat para guru baru makan bersama. 946 01:04:44,330 --> 01:04:46,644 - Dia datang. - Siapa? 947 01:04:47,469 --> 01:04:48,684 Dia terlambat. 948 01:04:51,509 --> 01:04:53,615 - Yang baru di grupmu? - Ya. 949 01:04:55,879 --> 01:04:58,425 Maaf, tapi tidak ada tempat duduk. 950 01:05:02,489 --> 01:05:04,195 Lihat, ada kursi kosong. 951 01:05:12,830 --> 01:05:15,299 Aku akan menunggu sedikit lebih lama. 952 01:05:15,299 --> 01:05:18,339 Kamu harus duduk. Nanti malah lama berdiri. 953 01:05:18,339 --> 01:05:21,408 Silakan. Nikmati makan siang Anda. 954 01:05:21,409 --> 01:05:22,484 Terima kasih. 955 01:05:57,310 --> 01:05:59,285 Bu Ko? 956 01:06:00,810 --> 01:06:04,425 Apa kamu tahu dari awal bahwa pamanmu adalah 957 01:06:04,750 --> 01:06:06,894 Kepala Administrasi Sekolah? 958 01:06:14,020 --> 01:06:16,865 Tidak. Aku tidak tahu. 959 01:06:29,670 --> 01:06:31,015 Aku tahu 960 01:06:33,379 --> 01:06:36,325 situasinya seperti ini, 961 01:06:37,580 --> 01:06:41,195 bahwa kalian tidak akan percaya apa pun yang kukatakan, 962 01:06:42,290 --> 01:06:43,524 tapi 963 01:06:51,460 --> 01:06:55,075 aku sungguh tidak tahu. 964 01:06:59,469 --> 01:07:03,044 Tapi jika kalian semua terluka, 965 01:07:07,779 --> 01:07:09,155 maafkan aku. 966 01:07:13,750 --> 01:07:15,064 Dia berani sekali. 967 01:07:26,730 --> 01:07:28,145 Ayo pergi jika kamu sudah selesai. 968 01:07:28,270 --> 01:07:29,345 Apa? 969 01:07:38,579 --> 01:07:40,539 Sungguh. Dia luar biasa. 970 01:07:40,539 --> 01:07:42,084 Aku tidak bisa berkata-kata. 971 01:08:09,969 --> 01:08:11,114 Menurutmu itu benar? 972 01:08:11,339 --> 01:08:14,284 Itu bohong. Bagaimana bisa dia tidak tahu? 973 01:08:14,650 --> 01:08:17,209 Aku hampir tertipu. Dia aktris yang hebat. 974 01:08:17,209 --> 01:08:18,378 Yang benar saja. 975 01:08:18,379 --> 01:08:19,850 Tidak ada yang memercayainya. 976 01:08:19,850 --> 01:08:21,225 Siapa yang akan memercayainya? 977 01:08:42,339 --> 01:08:43,944 Astaga. 978 01:08:44,369 --> 01:08:45,454 Astaga. 979 01:08:46,280 --> 01:08:48,279 Kamu baik-baik saja? 980 01:08:48,280 --> 01:08:49,685 Astaga. 981 01:08:57,119 --> 01:08:58,664 Dia tidak akan bertahan lama. 982 01:09:54,910 --> 01:09:56,185 "Heo Young Soo" 983 01:10:07,560 --> 01:10:08,735 "Grup Penasihat Universitas" 984 01:10:40,089 --> 01:10:42,305 Permisi, 985 01:10:43,129 --> 01:10:46,329 tapi tahukah kamu di mana aku bisa menemui Kepala Administrasi Sekolah? 986 01:10:46,329 --> 01:10:48,004 Mejanya... 987 01:11:09,150 --> 01:11:10,265 "Kepala Administrasi Sekolah Moon Soo Ho" 988 01:11:15,089 --> 01:11:17,735 Apa Anda Pak Moon Soo Ho? 989 01:11:34,394 --> 01:11:36,179 Kenapa tidak memberitahuku? 990 01:11:37,505 --> 01:11:40,209 Bagaimana hari pertamamu? Apa tidak masalah? 991 01:11:40,405 --> 01:11:42,950 Anda pasti tahu saat melihat failku. 992 01:11:43,304 --> 01:11:46,620 Kakakku bilang kamu tidak mau diuntungkan dariku. 993 01:11:47,745 --> 01:11:48,860 Benar. 994 01:11:49,245 --> 01:11:50,520 Karena itulah. 995 01:11:55,184 --> 01:11:57,259 Aku akan mengundurkan diri. 996 01:12:01,554 --> 01:12:03,240 Bekerjalah di sini. 997 01:12:03,665 --> 01:12:05,139 Cari pengalaman sebagai guru sementara 998 01:12:05,264 --> 01:12:06,969 dan ikuti tes untuk posisi tetap. 999 01:12:08,165 --> 01:12:10,310 Aku menolak memulai dengan dipekerjakan 1000 01:12:10,505 --> 01:12:12,603 melalui nepotisme karena aku mengenal seseorang. 1001 01:12:12,604 --> 01:12:14,450 Siapa? Aku? 1002 01:12:14,535 --> 01:12:15,749 Ya. 1003 01:12:18,575 --> 01:12:21,120 Kamu pasti membayangkan sesuatu yang aneh, 1004 01:12:21,545 --> 01:12:23,759 tapi aku tidak punya banyak waktu. 1005 01:12:24,045 --> 01:12:27,190 Aku tidak ada hubungannya dengan perekrutan guru sementara. 1006 01:12:27,214 --> 01:12:29,860 Tetap saja, seharusnya Anda memberitahuku dahulu. 1007 01:12:31,384 --> 01:12:34,530 Ibumu melarangku bilang. 1008 01:12:38,665 --> 01:12:40,270 Apa keluargamu kesulitan sekarang? 1009 01:12:41,195 --> 01:12:42,735 Kamu akan mempertaruhkan semuanya 1010 01:12:42,735 --> 01:12:44,709 pada ujian sertifikasi dan membuat orang tuamu miskin? 1011 01:12:45,875 --> 01:12:47,810 Ini tempat bagus untuk membangun resumemu. 1012 01:12:49,575 --> 01:12:51,820 Dapatkan pengalaman nyata di sini 1013 01:12:52,814 --> 01:12:54,289 dan ikuti tes sertifikasi 1014 01:12:54,644 --> 01:12:56,459 serta ujian untuk menjadi guru tetap. 1015 01:12:57,115 --> 01:12:58,360 Ini permainan yang berharga. 1016 01:13:00,415 --> 01:13:01,759 Menjadi guru 1017 01:13:04,024 --> 01:13:05,330 sebuah permainan? 1018 01:13:06,424 --> 01:13:09,364 Ada banyak orang yang ingin bekerja di sini. 1019 01:13:09,365 --> 01:13:11,224 Kompetisinya 12 banding 1. 1020 01:13:11,224 --> 01:13:14,270 Berapa lama kamu akan mengharapkan ujian sertifikasi? 1021 01:13:14,365 --> 01:13:17,610 Kapan kamu akan menjadi guru tetap? 1022 01:13:17,964 --> 01:13:20,080 Apa kamu akan menjadi guru sementara selamanya? 1023 01:13:21,405 --> 01:13:22,580 Ibu. 1024 01:13:23,144 --> 01:13:25,749 Tolong hentikan. Ayo. 1025 01:13:26,314 --> 01:13:27,520 Berhenti. 1026 01:13:31,115 --> 01:13:32,690 Apa yang salah dengan itu? 1027 01:13:35,325 --> 01:13:38,999 Kamu tidak tahu bagaimana dunia bekerja. 1028 01:13:41,825 --> 01:13:43,240 Mari bicara nanti. 1029 01:14:06,014 --> 01:14:08,115 Kamu tidak mencurinya karena harganya mahal? 1030 01:14:08,115 --> 01:14:09,200 Apa? 1031 01:14:09,285 --> 01:14:13,755 Bu. Ini penatu lokal. 1032 01:14:13,755 --> 01:14:15,940 Kami tidak akan pernah melakukan itu. 1033 01:14:16,625 --> 01:14:18,870 Jika Anda tidak keberatan, 1034 01:14:19,665 --> 01:14:23,709 bisa tolong periksa lemari Anda lagi? 1035 01:15:15,485 --> 01:15:16,560 Kamu mau pergi? 1036 01:15:17,955 --> 01:15:20,070 "Penasihat Kepala Park Sung Soon" 1037 01:15:23,195 --> 01:15:25,339 Semua guru, tolong diperhatikan. 1038 01:15:26,165 --> 01:15:30,910 Jika pekerjaan kalian sudah selesai, kalian boleh pulang. 1039 01:15:31,764 --> 01:15:33,980 Nikmati sisa liburan musim dingin, 1040 01:15:34,304 --> 01:15:35,879 dan sampai jumpa di hari pertama sekolah. 1041 01:15:40,514 --> 01:15:42,789 Tidak buruk berhenti sekarang. 1042 01:15:43,714 --> 01:15:46,314 Guru dahulu sangat dihormati, 1043 01:15:46,314 --> 01:15:48,230 tapi itu tidak benar sekarang. 1044 01:15:48,585 --> 01:15:50,730 Kita juga harus melakukan hal yang tidak keren. 1045 01:15:59,365 --> 01:16:02,440 Permisi. Kenapa Anda... 1046 01:16:02,604 --> 01:16:04,339 Jika kamu ingin dipanggil guru, 1047 01:16:06,575 --> 01:16:09,520 dan melakukan hal-hal yang keren, kamu harus pergi sekarang. 1048 01:16:10,144 --> 01:16:11,379 Itu menyia-nyiakan posisi. 1049 01:16:11,604 --> 01:16:14,690 Beberapa telepon, dan kami bisa langsung mengisi posisi itu. 1050 01:16:19,455 --> 01:16:20,730 Selain itu, 1051 01:16:21,814 --> 01:16:25,629 orang yang merelakan murid lebih dahulu 1052 01:16:26,495 --> 01:16:28,799 tidak memenuhi syarat menjadi guru. Kamu setuju, bukan? 1053 01:16:53,655 --> 01:16:56,959 Kita harus mempekerjakan orang baru sebelum liburan musim dingin habis. 1054 01:16:57,224 --> 01:17:00,129 "Bae Myung Soo" 1055 01:17:30,884 --> 01:17:32,030 Sedikit saja. 1056 01:17:36,795 --> 01:17:40,335 Ayolah. Beri aku lagi. Aku membaginya dengan Bu Song. 1057 01:17:40,335 --> 01:17:42,509 Kalau begitu, kamu harus pesan ukuran medium. 1058 01:17:45,235 --> 01:17:47,610 - Aku memberimu banyak. - Baiklah. 1059 01:17:52,545 --> 01:17:53,990 Terima kasih. Berapa harganya? 1060 01:17:59,455 --> 01:18:02,259 "Putriku" 1061 01:18:04,985 --> 01:18:08,070 Siapa itu? Putrimu? 1062 01:18:08,394 --> 01:18:11,370 Seorang kenalanku. Harganya 14 dolar. 1063 01:18:11,564 --> 01:18:14,139 Baik. Itu bagus. 1064 01:18:16,604 --> 01:18:18,205 "Putriku" 1065 01:18:18,205 --> 01:18:19,310 Ini. 1066 01:18:20,335 --> 01:18:21,980 Hentikan itu. 1067 01:18:22,974 --> 01:18:24,150 Kenapa dia belum datang? 1068 01:18:25,304 --> 01:18:27,450 - Apa pekerjaannya? - Dia guru sekolah. 1069 01:18:27,674 --> 01:18:32,389 Benar. Kudengar suamimu juga seorang guru. 1070 01:18:33,014 --> 01:18:34,089 Hei. 1071 01:18:35,684 --> 01:18:38,230 Kenapa kamu membahas orang yang sudah mati? Ayo. 1072 01:18:38,894 --> 01:18:41,030 - Kemarilah. Ayo. - Tapi... 1073 01:18:44,125 --> 01:18:45,165 Ayo. 1074 01:18:45,165 --> 01:18:46,594 "Mi" 1075 01:18:46,594 --> 01:18:47,669 Ayo. 1076 01:18:48,235 --> 01:18:49,509 Ayo. 1077 01:19:20,365 --> 01:19:23,509 Siapa yang memicu kemarahan Bu Song kali ini? 1078 01:19:40,884 --> 01:19:44,700 Bagaimanapun, orang yang menyerah pada murid lebih dahulu 1079 01:19:45,625 --> 01:19:47,830 tidak memenuhi syarat menjadi guru. Kamu setuju, bukan? 1080 01:20:38,705 --> 01:20:40,219 Jangan berdiri di pintu. 1081 01:21:10,304 --> 01:21:12,314 "Hari pertama Sekolah H-7" 1082 01:21:12,314 --> 01:21:13,820 "SMA Daechi" 1083 01:21:19,354 --> 01:21:21,030 Kenapa kamu kembali? Ini liburan musim dingin. 1084 01:21:21,384 --> 01:21:23,830 Kamu tahu aku anggota utama di sini. Sampai jumpa. 1085 01:21:25,384 --> 01:21:27,770 Jangan bekerja terlalu keras, ya? 1086 01:22:00,195 --> 01:22:01,330 Halo. 1087 01:24:10,884 --> 01:24:12,184 Halo. 1088 01:24:12,184 --> 01:24:13,195 "Hari pertama sekolah" 1089 01:24:13,195 --> 01:24:14,400 Halo. 1090 01:24:14,825 --> 01:24:15,825 Selamat pagi. 1091 01:24:15,825 --> 01:24:18,165 Halo, bagaimana liburanmu? 1092 01:24:18,165 --> 01:24:21,039 Halo, Pak Do. 1093 01:24:28,335 --> 01:24:30,679 Apa guru baru sudah datang bekerja? 1094 01:24:36,785 --> 01:24:37,860 Apa ada masalah? 1095 01:24:45,325 --> 01:24:49,139 Saat terjebak dalam kegelapan, 1096 01:24:49,165 --> 01:24:51,070 yang bisa kamu lakukan adalah 1097 01:24:51,295 --> 01:24:55,209 duduk di tempatmu dan menunggu 1098 01:24:55,464 --> 01:24:59,450 sampai matamu terbiasa dengan kegelapan. 1099 01:25:14,514 --> 01:25:16,599 Apa yang kamu lakukan? Masuklah. 78135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.