Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:00,070
Floor
2
00:00:00,070 --> 00:00:00,110
Floor
3
00:00:00,110 --> 00:00:00,150
Floor
4
00:00:00,150 --> 00:00:00,190
Floor
5
00:00:00,190 --> 00:00:00,230
Floor
6
00:00:00,230 --> 00:00:00,280
Floor
7
00:00:00,280 --> 00:00:00,320
Floor
8
00:00:00,320 --> 00:00:00,360
Floor
9
00:00:00,360 --> 00:00:00,400
Floor
10
00:00:00,400 --> 00:00:00,440
Floor
11
00:00:00,440 --> 00:00:00,480
Floor
12
00:00:00,480 --> 00:00:00,530
Floor
13
00:00:00,530 --> 00:00:00,570
Floor
14
00:00:00,570 --> 00:00:00,610
Floor
15
00:00:00,610 --> 00:00:00,650
Floor
16
00:00:00,650 --> 00:00:00,690
Floor
17
00:00:00,690 --> 00:00:00,730
Floor
18
00:00:00,730 --> 00:00:00,780
Floor
19
00:00:00,780 --> 00:00:00,820
Floor
20
00:00:00,820 --> 00:00:00,860
Floor
21
00:00:00,860 --> 00:00:00,900
Floor
22
00:00:00,900 --> 00:00:00,940
Floor
23
00:00:00,940 --> 00:00:00,980
Floor
24
00:00:00,980 --> 00:00:01,030
Floor
25
00:00:01,030 --> 00:00:01,070
Floor
26
00:00:01,070 --> 00:00:01,110
Floor
27
00:00:01,110 --> 00:00:01,150
Floor
28
00:00:01,150 --> 00:00:01,190
Floor
29
00:00:01,190 --> 00:00:01,230
Floor
30
00:00:01,230 --> 00:00:01,280
Floor
31
00:00:01,280 --> 00:00:01,320
Floor
32
00:00:01,320 --> 00:00:01,360
Floor
33
00:00:01,360 --> 00:00:01,400
Floor
34
00:00:01,400 --> 00:00:01,440
Floor
35
00:00:01,440 --> 00:00:01,480
Floor
36
00:00:01,480 --> 00:00:01,530
Floor
37
00:00:01,530 --> 00:00:01,570
Floor
38
00:00:01,570 --> 00:00:01,610
Floor
39
00:00:01,610 --> 00:00:01,650
Floor
40
00:00:01,650 --> 00:00:01,690
Floor
41
00:00:01,690 --> 00:00:01,730
Floor
42
00:00:01,730 --> 00:00:01,780
Floor
43
00:00:01,780 --> 00:00:01,820
Floor
44
00:00:01,820 --> 00:00:01,860
Floor
45
00:00:01,860 --> 00:00:01,900
Floor
46
00:00:01,900 --> 00:00:01,940
Floor
47
00:00:01,940 --> 00:00:01,990
Floor
48
00:00:01,990 --> 00:00:02,030
Floor
49
00:00:02,030 --> 00:00:02,070
Floor
50
00:00:02,070 --> 00:00:02,110
Floor
51
00:00:02,110 --> 00:00:02,150
Floor
52
00:00:02,150 --> 00:00:02,190
Floor
53
00:00:02,190 --> 00:00:02,240
Floor
54
00:00:02,240 --> 00:00:02,280
Floor
55
00:00:02,280 --> 00:00:02,320
Floor
56
00:00:02,320 --> 00:00:02,360
Floor
57
00:00:02,360 --> 00:00:02,400
Floor
58
00:00:02,400 --> 00:00:02,440
Floor
59
00:00:02,440 --> 00:00:02,490
Floor
60
00:00:02,490 --> 00:00:02,530
Floor
61
00:00:02,530 --> 00:00:02,570
Floor
62
00:00:02,570 --> 00:00:02,610
Floor
63
00:00:02,610 --> 00:00:02,650
Floor
64
00:00:02,650 --> 00:00:02,690
Floor
65
00:00:02,690 --> 00:00:02,740
Floor
66
00:00:02,740 --> 00:00:02,780
Floor
67
00:00:02,780 --> 00:00:02,820
Floor
68
00:00:02,820 --> 00:00:02,860
Floor
69
00:00:02,860 --> 00:00:02,900
Floor
70
00:00:02,900 --> 00:00:02,940
Floor
71
00:00:02,940 --> 00:00:02,990
Floor
72
00:00:02,990 --> 00:00:03,030
Floor
73
00:00:03,030 --> 00:00:03,070
Floor
74
00:00:03,070 --> 00:00:03,110
Floor
75
00:00:03,110 --> 00:00:03,150
Floor
76
00:00:03,150 --> 00:00:03,190
Floor
77
00:00:03,190 --> 00:00:03,240
Floor
78
00:00:03,240 --> 00:00:03,280
Floor
79
00:00:13,240 --> 00:00:14,520
What the hell?
80
00:00:15,520 --> 00:00:17,710
Is this a zoo?
81
00:00:31,620 --> 00:00:35,450
Wondering what lies beyond the gale
82
00:00:31,620 --> 00:00:35,450
tsuyoi kaze no mukou yume no
83
00:00:35,450 --> 00:00:38,540
I ignite my dream
84
00:00:35,450 --> 00:00:38,540
hikari tobashitara
85
00:00:38,540 --> 00:00:43,710
Bringing back my determination
86
00:00:38,540 --> 00:00:43,710
mune no oku de mou ichido chikaou
87
00:00:43,710 --> 00:00:50,680
My feelings rush ahead of everyone
88
00:00:43,710 --> 00:00:50,680
hashiridasu kimochi wa dare mo oikosenai kara
89
00:00:50,680 --> 00:00:53,550
I see hope reflected
90
00:00:50,680 --> 00:00:53,550
kibou utsushidasou
91
00:00:53,550 --> 00:00:55,390
In your eyes
92
00:00:53,550 --> 00:00:55,390
hitomi ni
93
00:00:55,390 --> 00:00:58,430
I constantly search for
94
00:00:55,390 --> 00:00:58,430
shinjite iru koto wo
95
00:00:58,430 --> 00:01:01,570
Things I believe in
96
00:00:58,430 --> 00:01:01,570
motome tsuzukete
97
00:01:01,570 --> 00:01:04,230
Once I overcome my weakness
98
00:01:01,570 --> 00:01:04,230
yowasa wo koeta
99
00:01:04,230 --> 00:01:10,200
I'll follow after you
100
00:01:04,230 --> 00:01:10,200
kimi ga habataku tooku e
101
00:01:10,200 --> 00:01:16,950
You taught me the meaning of life
102
00:01:10,200 --> 00:01:16,950
kimi ga iru kara ikite yuku imi wo shitta
103
00:01:16,950 --> 00:01:22,290
As I embrace my emotions
104
00:01:16,950 --> 00:01:22,290
dakishimete itsuka kono omoi wo
105
00:01:22,290 --> 00:01:29,300
My past self shapes the present
106
00:01:22,290 --> 00:01:29,300
kinou no watashi ga kyou wo tsukutte yuku no
107
00:01:29,300 --> 00:01:34,850
I want to fly across the world
108
00:01:29,300 --> 00:01:34,850
sekai no kanata de
109
00:01:34,850 --> 00:01:41,520
And seize a yet brighter star
110
00:01:34,850 --> 00:01:41,520
motto kirameku hoshi wo tsukamitai
111
00:01:49,970 --> 00:01:50,010
Box 6
112
00:01:49,970 --> 00:01:50,010
Please Become My Something
113
00:01:50,010 --> 00:01:50,050
Box 6
114
00:01:50,010 --> 00:01:50,050
Please Become My Something
115
00:01:50,050 --> 00:01:50,100
Box 6
116
00:01:50,050 --> 00:01:50,100
Please Become My Something
117
00:01:50,100 --> 00:01:50,140
Box 6
118
00:01:50,100 --> 00:01:50,140
Please Become My Something
119
00:01:50,140 --> 00:01:50,180
Box 6
120
00:01:50,140 --> 00:01:50,180
Please Become My Something
121
00:01:50,180 --> 00:01:50,220
Box 6
122
00:01:50,180 --> 00:01:50,220
Please Become My Something
123
00:01:50,220 --> 00:01:50,260
Box 6
124
00:01:50,220 --> 00:01:50,260
Please Become My Something
125
00:01:50,260 --> 00:01:50,300
Box 6
126
00:01:50,260 --> 00:01:50,300
Please Become My Something
127
00:01:50,300 --> 00:01:50,350
Box 6
128
00:01:50,300 --> 00:01:50,350
Please Become My Something
129
00:01:50,350 --> 00:01:50,390
Box 6
130
00:01:50,350 --> 00:01:50,390
Please Become My Something
131
00:01:50,390 --> 00:01:50,430
Box 6
132
00:01:50,390 --> 00:01:50,430
Please Become My Something
133
00:01:50,430 --> 00:01:50,470
Box 6
134
00:01:50,430 --> 00:01:50,470
Please Become My Something
135
00:01:50,470 --> 00:01:50,510
Box 6
136
00:01:50,470 --> 00:01:50,510
Please Become My Something
137
00:01:50,510 --> 00:01:50,800
Please Become My Something
138
00:01:50,510 --> 00:01:50,930
Box 6
139
00:01:50,800 --> 00:01:51,140
Please Become My Something
140
00:01:50,930 --> 00:01:51,010
Box 6
141
00:01:51,010 --> 00:01:51,350
Box 6
142
00:01:51,140 --> 00:01:51,350
Please Become My Something
143
00:01:51,350 --> 00:01:51,390
Box 6
144
00:01:51,350 --> 00:01:51,430
Please Become My Something
145
00:01:51,390 --> 00:01:51,470
Box 6
146
00:01:51,430 --> 00:01:51,760
Please Become My Something
147
00:01:51,470 --> 00:01:52,010
Box 6
148
00:01:51,760 --> 00:01:52,060
Please Become My Something
149
00:01:52,010 --> 00:01:52,180
Box 6
150
00:01:52,060 --> 00:01:52,180
Please Become My Something
151
00:01:52,180 --> 00:01:52,220
Box 6
152
00:01:52,180 --> 00:01:52,260
Please Become My Something
153
00:01:52,220 --> 00:01:52,430
Box 6
154
00:01:52,260 --> 00:01:52,560
Please Become My Something
155
00:01:52,430 --> 00:01:52,600
Box 6
156
00:01:52,560 --> 00:01:52,760
Please Become My Something
157
00:01:52,600 --> 00:01:52,680
Box 6
158
00:01:52,680 --> 00:01:52,760
Box 6
159
00:01:52,760 --> 00:01:52,850
Box 6
160
00:01:52,760 --> 00:01:53,060
Please Become My Something
161
00:01:52,850 --> 00:01:53,140
Box 6
162
00:01:53,060 --> 00:01:53,180
Please Become My Something
163
00:01:53,140 --> 00:01:53,180
Box 6
164
00:01:53,180 --> 00:01:53,560
Box 6
165
00:01:53,180 --> 00:01:53,600
Please Become My Something
166
00:01:53,560 --> 00:01:53,600
Box 6
167
00:01:53,600 --> 00:01:53,890
Box 6
168
00:01:53,600 --> 00:01:53,970
Please Become My Something
169
00:01:53,890 --> 00:01:53,970
Box 6
170
00:01:53,970 --> 00:01:54,020
Please Become My Something
171
00:01:53,970 --> 00:01:54,100
Box 6
172
00:01:54,020 --> 00:01:54,350
Please Become My Something
173
00:01:54,100 --> 00:01:54,350
Box 6
174
00:01:54,350 --> 00:01:54,390
Please Become My Something
175
00:01:54,350 --> 00:01:54,600
Box 6
176
00:01:54,390 --> 00:01:54,600
Please Become My Something
177
00:01:54,920 --> 00:01:56,710
Z-Zenkichi!
178
00:01:59,840 --> 00:02:01,870
L-Let's... Let's...
179
00:02:01,870 --> 00:02:04,340
Let's look! Let's look! Let's look around!
180
00:02:04,340 --> 00:02:07,840
Yeah, no point in standing around here.
181
00:02:08,260 --> 00:02:10,030
We'll check the place out.
182
00:02:11,360 --> 00:02:14,130
All right, let's go through and pet every animal!
183
00:02:14,130 --> 00:02:16,890
Come with me, Treasurer Kikaijima!
184
00:02:16,890 --> 00:02:18,710
I'm gonna pet them all!
185
00:02:19,860 --> 00:02:21,360
I hate animals.
186
00:02:21,940 --> 00:02:23,610
You can go by yourself.
187
00:02:25,940 --> 00:02:28,150
The black and white pattern creeps me out.
188
00:02:28,150 --> 00:02:29,660
It's like a bad makeup job.
189
00:02:30,120 --> 00:02:32,410
It's too gray and reminiscent of a stuffed animal.
190
00:02:32,410 --> 00:02:33,990
It doesn't look alive.
191
00:02:34,660 --> 00:02:39,120
The long necks and noses are obvious attempts to make themselves unique. I can't stand it.
192
00:02:39,120 --> 00:02:42,190
Cuteness doesn't work on this girl!
193
00:02:42,190 --> 00:02:43,500
She's back to her old self.
194
00:02:45,860 --> 00:02:49,170
The girls are fighting over something incredibly stupid!
195
00:02:49,170 --> 00:02:50,180
Someone stop them!
196
00:02:50,180 --> 00:02:52,250
By the way, Zenkichi-kun,
197
00:02:52,250 --> 00:02:54,430
doesn't this all seem odd to you?
198
00:02:54,430 --> 00:02:55,760
Yeah, it does.
199
00:02:55,760 --> 00:02:59,900
The animals here don't fear Medaka-chan.
200
00:03:00,250 --> 00:03:04,610
Her animal repellent ability has no effect whatsoever.
201
00:03:04,610 --> 00:03:09,200
Exactly, meaning that this is no ordinary zoo.
202
00:03:09,920 --> 00:03:12,670
When I was still here, this facility didn't exist.
203
00:03:12,670 --> 00:03:15,320
So it's probably run...
204
00:03:15,320 --> 00:03:17,510
by my successor.
205
00:03:24,170 --> 00:03:27,010
Heya, Kouki-kun.
206
00:03:27,010 --> 00:03:29,340
Let's have a little chat.
207
00:03:30,720 --> 00:03:32,130
Oh, hold on.
208
00:03:32,130 --> 00:03:34,730
Don't make any loud noises.
209
00:03:34,730 --> 00:03:38,640
I want our talk to be just between the two of us.
210
00:03:38,640 --> 00:03:40,890
Let's see...
211
00:03:40,890 --> 00:03:43,140
Oh, should I introduce myself?
212
00:03:43,140 --> 00:03:45,850
No, that won't be necessary.
213
00:03:45,850 --> 00:03:48,170
After all, we used to be classmates.
214
00:03:48,780 --> 00:03:52,570
And you were a rarity who transferred from class 11 to class 13.
215
00:03:53,020 --> 00:03:56,240
Naze Youka-san, from class 2-13.
216
00:03:56,600 --> 00:04:00,150
When I heard about the 13 Party, I thought of you immediately.
217
00:04:00,150 --> 00:04:04,270
This freaky experimental zoo has confirmed my suspicions.
218
00:04:05,360 --> 00:04:09,210
Then I won't waste any time with boring explanations.
219
00:04:09,210 --> 00:04:10,920
Let's make a deal.
220
00:04:11,360 --> 00:04:12,090
A deal?
221
00:04:12,440 --> 00:04:18,100
It seems that you're the sole student council member who understands Japanese.
222
00:04:18,100 --> 00:04:20,150
It's simple.
223
00:04:20,150 --> 00:04:23,490
Could you people get out of our lab?
224
00:04:23,490 --> 00:04:26,890
Actually, while you're at it, leave the academy completely.
225
00:04:26,890 --> 00:04:29,360
You're interfering with our research.
226
00:04:29,820 --> 00:04:33,270
Naturally, you'd be rewarded.
227
00:04:33,270 --> 00:04:36,990
There's no reason to waste our lives by butting heads.
228
00:04:37,300 --> 00:04:41,790
You're just as demanding as you were last year, Naze-san.
229
00:04:42,120 --> 00:04:45,540
Unfortunately, I must insist on butting heads.
230
00:04:45,960 --> 00:04:50,300
We are Hakoniwa Academy's student council!
231
00:04:50,300 --> 00:04:51,830
Oh?
232
00:04:53,610 --> 00:04:55,280
Class: 2-13
233
00:04:53,610 --> 00:04:55,280
Blood Type: AB
234
00:04:53,610 --> 00:04:55,280
Code Name: Best Pain
235
00:04:53,900 --> 00:04:53,940
Koga Itami
236
00:04:53,940 --> 00:04:55,280
Koga Itami
237
00:04:55,660 --> 00:04:57,280
Class: 2-13
238
00:04:55,660 --> 00:04:57,280
Blood Type: AB
239
00:04:55,660 --> 00:04:57,280
Code Name: Black White
240
00:04:55,860 --> 00:04:55,910
Naze Youka
241
00:04:55,910 --> 00:04:55,950
Naze Youka
242
00:04:55,950 --> 00:04:57,280
Naze Youka
243
00:05:03,840 --> 00:05:07,070
Back in middle school, Akune Kouki was evil.
244
00:05:08,520 --> 00:05:16,900
Everyone knew him as someone who
indiscriminately broke rules, property, and people.
245
00:05:16,900 --> 00:05:22,330
He was also notorious for being beyond the police's reach, let alone the teachers'.
246
00:05:23,240 --> 00:05:28,730
However, he wasn't merely
destroying everything in his path.
247
00:05:29,880 --> 00:05:35,680
The truth is, a certain man was ordering him to destroy.
248
00:05:34,530 --> 00:05:35,700
Middle School
249
00:05:37,700 --> 00:05:39,570
「Hey, Kouki-chan.」
250
00:05:41,320 --> 00:05:44,200
「There's a cute new student named Kurokami Medaka.」
251
00:05:44,200 --> 00:05:45,700
「Do you know her?」
252
00:05:47,710 --> 00:05:50,460
「Tomboys like her...」
253
00:05:50,460 --> 00:05:52,460
「don't really belong...」
254
00:05:54,710 --> 00:05:57,220
「in a peaceful school like ours.」
255
00:05:57,520 --> 00:06:03,200
I don't know her, but if the student council president is saying that, it must be true,
256
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
Kumagawa-san.
257
00:06:06,220 --> 00:06:07,480
Class 1-1
258
00:06:16,840 --> 00:06:18,010
Kurokami-san!
259
00:06:18,500 --> 00:06:19,350
Take her to the nurse!
260
00:06:19,350 --> 00:06:20,730
No, call an ambulance!
261
00:06:20,730 --> 00:06:26,560
After carrying out mission after mission of destruction,
262
00:06:26,560 --> 00:06:28,830
he became feared and scorned,
263
00:06:28,830 --> 00:06:30,270
earning the name...
264
00:06:31,830 --> 00:06:31,870
Destroyer
265
00:06:31,870 --> 00:06:31,920
Destroyer
266
00:06:31,920 --> 00:06:31,960
Destroyer
267
00:06:31,960 --> 00:06:32,000
Destroyer
268
00:06:32,000 --> 00:06:32,040
Destroyer
269
00:06:32,040 --> 00:06:32,080
Destroyer
270
00:06:32,080 --> 00:06:32,120
Destroyer
271
00:06:32,120 --> 00:06:32,170
Destroyer
272
00:06:32,170 --> 00:06:32,210
Destroyer
273
00:06:32,210 --> 00:06:32,250
Destroyer
274
00:06:32,250 --> 00:06:32,290
Destroyer
275
00:06:32,290 --> 00:06:32,330
Destroyer
276
00:06:32,330 --> 00:06:32,380
Destroyer
277
00:06:32,380 --> 00:06:32,420
Destroyer
278
00:06:32,420 --> 00:06:32,460
Destroyer
279
00:06:32,460 --> 00:06:32,500
Destroyer
280
00:06:32,500 --> 00:06:32,540
Destroyer
281
00:06:32,540 --> 00:06:32,580
Destroyer
282
00:06:32,580 --> 00:06:32,630
Destroyer
283
00:06:32,630 --> 00:06:32,670
Destroyer
284
00:06:32,670 --> 00:06:32,710
Destroyer
285
00:06:32,710 --> 00:06:32,750
Destroyer
286
00:06:32,750 --> 00:06:32,790
Destroyer
287
00:06:32,790 --> 00:06:32,830
Destroyer
288
00:06:32,830 --> 00:06:32,880
Destroyer
289
00:06:32,880 --> 00:06:32,920
Destroyer
290
00:06:32,920 --> 00:06:32,960
Destroyer
291
00:06:32,960 --> 00:06:33,000
Destroyer
292
00:06:33,000 --> 00:06:33,040
Destroyer
293
00:06:33,040 --> 00:06:33,080
Destroyer
294
00:06:33,080 --> 00:06:33,130
Destroyer
295
00:06:33,130 --> 00:06:33,170
Destroyer
296
00:06:33,170 --> 00:06:33,210
Destroyer
297
00:06:33,210 --> 00:06:33,250
Destroyer
298
00:06:33,250 --> 00:06:33,290
Destroyer
299
00:06:33,290 --> 00:06:33,330
Destroyer
300
00:06:33,330 --> 00:06:33,380
Destroyer
301
00:06:33,380 --> 00:06:33,420
Destroyer
302
00:06:33,420 --> 00:06:33,460
Destroyer
303
00:06:33,460 --> 00:06:33,500
Destroyer
304
00:06:33,500 --> 00:06:33,540
Destroyer
305
00:06:33,540 --> 00:06:33,580
Destroyer
306
00:06:33,540 --> 00:06:34,820
Destroyer.
307
00:06:33,580 --> 00:06:33,630
Destroyer
308
00:06:33,630 --> 00:06:33,670
Destroyer
309
00:06:33,670 --> 00:06:33,710
Destroyer
310
00:06:33,710 --> 00:06:33,750
Destroyer
311
00:06:33,750 --> 00:06:33,790
Destroyer
312
00:06:33,790 --> 00:06:33,830
Destroyer
313
00:06:33,830 --> 00:06:33,880
Destroyer
314
00:06:33,880 --> 00:06:33,920
Destroyer
315
00:06:33,920 --> 00:06:33,960
Destroyer
316
00:06:33,960 --> 00:06:34,000
Destroyer
317
00:06:34,000 --> 00:06:34,040
Destroyer
318
00:06:34,040 --> 00:06:34,090
Destroyer
319
00:06:34,090 --> 00:06:34,130
Destroyer
320
00:06:34,130 --> 00:06:34,170
Destroyer
321
00:06:34,170 --> 00:06:34,210
Destroyer
322
00:06:34,210 --> 00:06:34,250
Destroyer
323
00:06:34,250 --> 00:06:34,290
Destroyer
324
00:06:34,290 --> 00:06:34,340
Destroyer
325
00:06:34,340 --> 00:06:34,380
Destroyer
326
00:06:34,380 --> 00:06:34,420
Destroyer
327
00:06:34,420 --> 00:06:34,460
Destroyer
328
00:06:34,460 --> 00:06:34,500
Destroyer
329
00:06:34,500 --> 00:06:34,540
Destroyer
330
00:06:34,540 --> 00:06:34,590
Destroyer
331
00:06:34,590 --> 00:06:34,630
Destroyer
332
00:06:34,630 --> 00:06:34,670
Destroyer
333
00:06:34,670 --> 00:06:34,710
Destroyer
334
00:06:34,710 --> 00:06:34,750
Destroyer
335
00:06:34,750 --> 00:06:34,790
Destroyer
336
00:06:34,790 --> 00:06:34,840
Destroyer
337
00:06:35,440 --> 00:06:36,570
However...
338
00:06:36,570 --> 00:06:37,780
What?
339
00:06:37,780 --> 00:06:39,900
She came back to school?
340
00:06:40,760 --> 00:06:44,410
I rarely fail to destroy someone.
341
00:06:44,840 --> 00:06:48,920
But there's no need to dwell on my failure.
342
00:06:48,920 --> 00:06:51,620
I merely need to destroy her again!
343
00:06:54,600 --> 00:06:59,550
You're certainly brave enough
to warrant Kumagawa-san's attention.
344
00:06:59,550 --> 00:07:01,950
But that's the end of it.
345
00:07:04,040 --> 00:07:06,930
However, it wasn't the end.
346
00:07:07,440 --> 00:07:09,390
The next day, Kurokami Medaka
347
00:07:09,390 --> 00:07:13,030
showed up to school on time.
348
00:07:14,040 --> 00:07:15,440
And the day after that...
349
00:07:16,340 --> 00:07:17,940
And the day after that...
350
00:07:18,760 --> 00:07:20,660
And the day after that.
351
00:07:21,220 --> 00:07:25,910
She thought nothing at all of Akune's destruction.
352
00:07:26,680 --> 00:07:30,790
Kurokami Medaka gained fame as a diamond
353
00:07:30,790 --> 00:07:33,530
that Akune the Destroyer could not crack.
354
00:07:34,540 --> 00:07:40,090
The students no longer feared a destroyer who couldn't even break a single girl.
355
00:07:40,630 --> 00:07:46,630
The one who took this opportunity to assemble students with a grudge against Akune
356
00:07:47,400 --> 00:07:50,890
was someone who'd made the wrong kind of splash in middle school.
357
00:07:51,400 --> 00:07:55,270
He was Hitoyoshi Zenkichi, who was slightly on the wild side at the time.
358
00:07:56,240 --> 00:08:00,190
Got anything to say about all the beatings
359
00:08:00,190 --> 00:08:03,660
you gave my childhood friend, Akune-senpai?
360
00:08:04,460 --> 00:08:05,330
No.
361
00:08:06,100 --> 00:08:07,660
I have nothing.
362
00:08:07,660 --> 00:08:09,050
Okay, then!
363
00:08:09,910 --> 00:08:11,160
Stop it, you fool!
364
00:08:11,580 --> 00:08:14,170
Kurokami Rolling Savate!
365
00:08:18,050 --> 00:08:21,110
What do you all think you're doing?!
366
00:08:21,590 --> 00:08:23,550
I won't allow you to bully the weak,
367
00:08:24,020 --> 00:08:26,140
no matter what reason you have!
368
00:08:26,140 --> 00:08:28,470
And Zenkichi, fix your hair.
369
00:08:28,470 --> 00:08:29,890
Why is it combed back?
370
00:08:30,640 --> 00:08:31,890
Akune Kouki...
371
00:08:32,840 --> 00:08:39,350
I'm sure that once upon a time, you were
a gentle soul, who showed mercy to the weak.
372
00:08:39,350 --> 00:08:42,780
But after spending a childhood in constant fear,
373
00:08:43,260 --> 00:08:46,660
you turned to the path of destruction!
374
00:08:47,780 --> 00:08:48,780
Fear not!
375
00:08:49,800 --> 00:08:56,960
I shall be here to restrain your destructive impulses until you can regain your humanity!
376
00:08:56,600 --> 00:08:57,650
Dashing!!
377
00:09:00,100 --> 00:09:02,880
She was completely mistaken.
378
00:09:03,440 --> 00:09:07,260
Akune's motives weren't that simple.
379
00:09:07,860 --> 00:09:11,050
He had no particular reason for making the wrong choices.
380
00:09:11,050 --> 00:09:14,110
There were no particular convictions that made him destructive,
381
00:09:14,110 --> 00:09:17,190
and he had no particular objective that made him irritable.
382
00:09:17,640 --> 00:09:21,090
He just went through the motions, living life as he had to,
383
00:09:21,640 --> 00:09:24,190
destroying as he was ordered to.
384
00:09:24,600 --> 00:09:27,290
That was Akune Kouki's life.
385
00:09:28,520 --> 00:09:32,280
I'm not saying the student council president deserved the blame.
386
00:09:32,600 --> 00:09:35,960
Akune chose to live that way.
387
00:09:36,460 --> 00:09:37,570
That's why...
388
00:09:39,660 --> 00:09:41,650
Sorry, Kurokami.
389
00:09:42,240 --> 00:09:44,190
I have nothing.
390
00:09:46,760 --> 00:09:47,710
So...
391
00:09:49,900 --> 00:09:52,850
So please become my something!
392
00:09:53,440 --> 00:09:55,670
The Destroyer had a change of heart.
393
00:09:58,760 --> 00:10:02,430
His change of heart led to the eventual showdown between the new student Kurokami Medaka
394
00:10:02,430 --> 00:10:06,270
and Student Council President Kumagawa Misogi.
395
00:10:06,780 --> 00:10:10,030
But that's a different story.
396
00:10:14,780 --> 00:10:15,460
Huh?
397
00:10:15,460 --> 00:10:17,290
He blocked my attack.
398
00:10:17,290 --> 00:10:18,850
A flashback...
399
00:10:18,850 --> 00:10:21,540
Did my life just flash before my eyes?
400
00:10:23,800 --> 00:10:25,990
You're good, Kouki-kun.
401
00:10:25,990 --> 00:10:28,030
Hold me now...
402
00:10:27,820 --> 00:10:28,530
All doors
403
00:10:35,100 --> 00:10:38,340
Now the three of us are finally alone.
404
00:10:38,340 --> 00:10:40,980
Let's get the introductions out of the way.
405
00:10:41,320 --> 00:10:44,330
I'm Naze Youka, from class 2-13.
406
00:10:44,330 --> 00:10:47,980
My code name is Black White.
407
00:10:47,980 --> 00:10:52,780
I'm in charge of supervising the Flask Plan.
408
00:10:52,780 --> 00:10:55,450
I'm from class 2-13, too!
409
00:10:55,450 --> 00:10:57,910
I'm Koga Itami! My name code name is Best Pain!
410
00:10:57,910 --> 00:11:01,000
I'm cute little Naze-chan's cute little friend.
411
00:11:01,000 --> 00:11:03,650
She's the Flask Plan's supervisor?
412
00:11:04,200 --> 00:11:07,760
That was Maguro-san's former position.
413
00:11:07,760 --> 00:11:10,230
Let's get down to business, Kouki-kun.
414
00:11:10,230 --> 00:11:13,760
We've isolated you for a reason.
415
00:11:15,070 --> 00:11:22,370
From what I've seen, you are the person whom Kurokami Medaka has changed the most.
416
00:11:22,860 --> 00:11:25,110
Kurokami brings change.
417
00:11:25,110 --> 00:11:27,520
Hitoyoshi never changes.
418
00:11:27,980 --> 00:11:31,950
So you're the one I'm interested in.
419
00:11:31,950 --> 00:11:34,160
The former Destroyer!
420
00:11:48,630 --> 00:11:50,130
Damn!
421
00:11:50,130 --> 00:11:51,970
Why is this shutter so tough?
422
00:11:51,970 --> 00:11:54,800
Are they hiding an Evangelion back there?
423
00:11:55,260 --> 00:11:59,210
Zenkichi-kun, I couldn't find Akune-kun anywhere.
424
00:12:00,300 --> 00:12:01,640
That must mean...
425
00:12:02,140 --> 00:12:04,850
he's trapped on the other side.
426
00:12:04,850 --> 00:12:07,110
While those two girls were fighting!
427
00:12:07,110 --> 00:12:11,930
While those two girls were fighting!
428
00:12:11,930 --> 00:12:15,130
Hey, sounds like two girls were fighting somewhere.
429
00:12:15,130 --> 00:12:16,250
Oh?
430
00:12:16,250 --> 00:12:19,660
I wonder why they can't get along like we do.
431
00:12:21,200 --> 00:12:23,130
Anyway, Zenkichi...
432
00:12:23,130 --> 00:12:25,950
Why are you so upset?
433
00:12:25,950 --> 00:12:26,670
Huh?
434
00:12:27,560 --> 00:12:30,170
They trapped Secretary Akune.
435
00:12:30,960 --> 00:12:33,340
Destruction may not be his calling,
436
00:12:33,340 --> 00:12:37,930
but he's still the best there is.
437
00:12:40,930 --> 00:12:42,680
Wh-When did she get up there?
438
00:12:47,510 --> 00:12:49,020
She keeps attacking from above.
439
00:12:51,760 --> 00:12:54,110
I can do more than attack from above!
440
00:12:54,110 --> 00:12:56,860
I can attack from below, too!
441
00:12:57,700 --> 00:12:59,780
Agile doesn't even begin to describe her.
442
00:12:59,780 --> 00:13:01,590
She's grinning like a fool,
443
00:13:01,590 --> 00:13:04,620
but she rivals Medaka-san.
444
00:13:04,960 --> 00:13:05,580
No!
445
00:13:06,160 --> 00:13:08,310
Her abnormality is stronger than Medaka-san's!
446
00:13:09,500 --> 00:13:14,970
As you already know, Takachiho-senpai is the 13 Party's strongest man.
447
00:13:14,970 --> 00:13:19,140
But Koga-chan is his equal, the strongest girl.
448
00:13:21,010 --> 00:13:24,390
You may have been the prince of judo or something,
449
00:13:24,390 --> 00:13:28,900
but you can't throw someone who's upside down, much less defeat them!
450
00:13:31,610 --> 00:13:33,030
Oh?
451
00:13:33,400 --> 00:13:37,280
If I lie down, it doesn't matter if you're upside down.
452
00:13:37,280 --> 00:13:41,530
Besides, I fight better this way!
453
00:13:43,040 --> 00:13:44,430
I'm a grappler.
454
00:13:48,420 --> 00:13:52,000
Akune-kun, why are you
always practicing grappling techniques?
455
00:13:52,420 --> 00:13:56,070
You should practice all of the different judo moves.
456
00:13:56,880 --> 00:14:00,510
If you insist, I shall comply.
457
00:14:00,920 --> 00:14:04,050
But I enjoy grappling.
458
00:14:05,960 --> 00:14:10,910
That way, I don't have to
worry about destroying my opponent.
459
00:14:12,200 --> 00:14:16,750
You're such a nice guy, Kouki-kun.
460
00:14:16,750 --> 00:14:18,280
I think I'm in love.
461
00:14:18,920 --> 00:14:20,810
But you're still a fool.
462
00:14:20,810 --> 00:14:24,160
Grappling is useless if you won't strangle your opponent.
463
00:14:24,940 --> 00:14:29,160
Grappling is harmless because you expect the opponent to surrender.
464
00:14:29,570 --> 00:14:33,190
We surrender to no one!
465
00:14:34,280 --> 00:14:35,570
What?!
466
00:14:36,980 --> 00:14:39,890
If I were to describe my friend and test subject
467
00:14:39,890 --> 00:14:43,390
like something from a classic special effects flick, I would say this:
468
00:14:45,380 --> 00:14:50,480
Koga Itami the Abnormal is a cyborg!
469
00:14:51,760 --> 00:14:54,480
How is she this strong?!
470
00:14:54,480 --> 00:14:58,530
I'm Naze Youka, the Flask Plan's supervisor.
471
00:14:58,530 --> 00:15:02,490
Human modification is both my job and my hobby.
472
00:15:03,120 --> 00:15:05,590
From her muscles, bone structure, and nerves,
473
00:15:05,590 --> 00:15:08,610
to her circulatory, respiratory, and digestive systems...
474
00:15:08,610 --> 00:15:13,580
There isn't a single part of Koga-chan's
sexy body that I haven't left my mark on.
475
00:15:16,100 --> 00:15:19,150
There you go! It's just as she said!
476
00:15:19,150 --> 00:15:23,640
Koga Itami is fighting the student council for the freedom of Abnormals!
477
00:15:23,640 --> 00:15:26,390
I prefer Kamen Rider series that came out after the year 2000.
478
00:15:26,960 --> 00:15:29,480
I like Kamen Rider Ryuki!
479
00:15:30,060 --> 00:15:33,480
That makes this a battle of new versus old.
480
00:15:33,480 --> 00:15:35,860
To start off, Rider Kick!
481
00:15:41,240 --> 00:15:42,850
Oh, wow.
482
00:15:42,850 --> 00:15:45,610
Descending by breaking the floor?
483
00:15:45,610 --> 00:15:47,700
What is this, the 1900s?
484
00:15:48,400 --> 00:15:51,170
Still, this is nostalgic.
485
00:15:51,170 --> 00:15:55,290
Reminds me of Koga-chan's old days, back when we met in our third year of middle school.
486
00:15:57,910 --> 00:16:01,170
Koga Itami is the one member of Hakoniwa Academy's class 13,
487
00:16:01,820 --> 00:16:08,430
and the one member of the 13 Party, who wasn't born an Abnormal.
488
00:16:09,820 --> 00:16:12,440
Her height and weight were completely average,
489
00:16:12,440 --> 00:16:15,940
her test scores always coincided with the class average,
490
00:16:15,940 --> 00:16:21,440
and her physical aptitude scores had zero impact on national averages.
491
00:16:21,780 --> 00:16:24,700
She was a normal girl through and through.
492
00:16:24,700 --> 00:16:27,580
And because she was ordinary,
493
00:16:28,170 --> 00:16:30,330
she had the following thought.
494
00:16:31,460 --> 00:16:34,830
Only normal things happen in this world.
495
00:16:35,320 --> 00:16:37,460
Normal uniforms, normal friends,
496
00:16:37,900 --> 00:16:40,210
normal lunches, normal chitchat,
497
00:16:40,210 --> 00:16:43,130
a normal first love, a normal heartbreak.
498
00:16:44,180 --> 00:16:46,640
As she was about to turn fifteen,
499
00:16:47,020 --> 00:16:49,180
she reached the normal conclusion
500
00:16:49,180 --> 00:16:53,430
that she could only accomplish normal things.
501
00:16:54,120 --> 00:16:57,350
But in her third year of middle school,
502
00:16:57,350 --> 00:17:01,150
she transferred to an all-girls school because of her father's job.
503
00:17:01,150 --> 00:17:04,950
And she was forced to rethink her conclusions...
504
00:17:05,860 --> 00:17:07,990
after meeting Naze Youka,
505
00:17:07,990 --> 00:17:10,200
the most bullied student in the school.
506
00:17:14,080 --> 00:17:18,210
In reality, her treatment was an extreme cry for help.
507
00:17:18,640 --> 00:17:23,170
The harsh words were actually desperate pleas
508
00:17:23,170 --> 00:17:25,570
from her terrified victims.
509
00:17:26,580 --> 00:17:33,350
As a result, Naze Youka was able to control the school from the very bottom.
510
00:17:42,820 --> 00:17:44,190
Please...
511
00:17:44,560 --> 00:17:46,200
Mess me up!
512
00:17:48,950 --> 00:17:52,950
Koga-chan was a completely normal girl.
513
00:17:53,600 --> 00:17:58,010
But her abnormal attraction to Abnormals...
514
00:17:58,010 --> 00:17:59,710
made her an Abnormal!
515
00:18:07,040 --> 00:18:09,330
Is this an operating room?
516
00:18:09,980 --> 00:18:14,090
Close, but you're wrong, Kouki-kun.
517
00:18:15,020 --> 00:18:17,630
Floor B4 houses my lab.
518
00:18:17,630 --> 00:18:22,110
And this is the room where I do my modifications.
519
00:18:27,670 --> 00:18:28,870
Quit staring at my panties.
520
00:18:29,640 --> 00:18:30,610
Sorry.
521
00:18:30,610 --> 00:18:33,370
Rider Jump!
522
00:18:36,720 --> 00:18:39,290
My momentum carried me all the way down to B6.
523
00:18:39,620 --> 00:18:41,200
Sorry to keep you waiting, Akune-kun.
524
00:18:41,200 --> 00:18:43,750
It's time to say goodbye!
525
00:18:44,460 --> 00:18:45,710
Good grief.
526
00:18:45,710 --> 00:18:48,300
I'm glad my underclassmen aren't around to see this.
527
00:18:48,860 --> 00:18:50,310
My true power...
528
00:18:50,310 --> 00:18:52,050
would be a bad influence!
529
00:18:56,000 --> 00:18:57,970
A kneebar?!
530
00:18:59,320 --> 00:19:01,570
You definitely love your grappling,
531
00:19:01,570 --> 00:19:05,320
but that move is banned in judo now.
532
00:19:07,820 --> 00:19:09,800
Oh, right...
533
00:19:09,800 --> 00:19:13,120
You were trained by the Trickster.
534
00:19:13,120 --> 00:19:16,370
Still, that was brutal, Kouki-kun.
535
00:19:16,860 --> 00:19:19,730
As soon as you heard that Koga-chan was a cyborg,
536
00:19:19,730 --> 00:19:24,340
you wasted no time altering your attacks to target her joints.
537
00:19:24,340 --> 00:19:28,090
You still live up to your former title as the Destroyer.
538
00:19:28,470 --> 00:19:31,590
No, I've changed.
539
00:19:32,480 --> 00:19:36,180
Before, I felt relieved after destroying someone.
540
00:19:36,180 --> 00:19:38,710
Now, it just sickens me.
541
00:19:39,440 --> 00:19:41,100
Hurry up and treat her.
542
00:19:41,100 --> 00:19:43,160
Treat her?
543
00:19:43,160 --> 00:19:46,110
I'm not going to let you insult my friend.
544
00:19:47,280 --> 00:19:48,550
What are you talking about?
545
00:19:48,550 --> 00:19:52,210
Rider Chop!
546
00:19:56,420 --> 00:20:02,210
Koga-chan the Cyborg requires only ten seconds to recover from a compound fracture.
547
00:20:02,520 --> 00:20:04,740
T-Ten seconds?
548
00:20:04,740 --> 00:20:06,110
Only ten?!
549
00:20:06,720 --> 00:20:10,790
Medaka-san is able to recover at incredible speeds,
550
00:20:10,790 --> 00:20:12,970
but this is on a completely different level.
551
00:20:13,920 --> 00:20:20,190
In other words, neither my destruction nor my non-destruction will work on her!
552
00:20:20,190 --> 00:20:21,810
What now, Naze-chan?
553
00:20:21,810 --> 00:20:22,980
Should I keep going?
554
00:20:23,400 --> 00:20:25,390
No, we're done here.
555
00:20:25,390 --> 00:20:27,270
Just finish it, Koga-chan.
556
00:20:28,100 --> 00:20:31,970
Akune Kouki, product of Kurokami Medaka,
557
00:20:31,970 --> 00:20:36,780
stood no chance against Koga Itami, product of Naze Youka.
558
00:20:37,440 --> 00:20:40,160
What a disappointing end to this experiment.
559
00:20:44,160 --> 00:20:47,250
Don't be so quick to jump to conclusions, Naze-chan.
560
00:20:47,790 --> 00:20:50,250
With experiments, haste makes waste.
561
00:20:51,420 --> 00:20:53,410
M-Maguro-san?
562
00:20:53,410 --> 00:20:55,130
H-Hey!
563
00:20:55,130 --> 00:20:57,640
What do you think you're doing to Naze-chan?!
564
00:20:58,020 --> 00:21:00,600
What's got you so riled up?
565
00:21:01,340 --> 00:21:06,900
It would be rude of me not to flip a cute girl's skirt.
566
00:21:08,520 --> 00:21:12,190
Maguro-san, did you come to save me?
567
00:21:13,180 --> 00:21:14,670
Please, Akune-kun!
568
00:21:14,670 --> 00:21:17,310
Your friends have complete faith in you.
569
00:21:17,310 --> 00:21:22,030
So we left you up there, and descended to floor B4.
570
00:21:22,030 --> 00:21:26,030
Then we split up to explore the floor, and I came across you by chance.
571
00:21:26,030 --> 00:21:28,270
I'm glad that you all trust me,
572
00:21:28,270 --> 00:21:30,460
but that's still a little mean!
573
00:21:30,460 --> 00:21:31,920
By chance?
574
00:21:32,360 --> 00:21:33,630
Ridiculous.
575
00:21:33,630 --> 00:21:37,430
Kurokami Maguro, former supervisor of the Flask Plan.
576
00:21:37,980 --> 00:21:43,460
Seeing the animals on B3
probably sparked your interest.
577
00:21:43,460 --> 00:21:47,280
You wanted to learn about me, your successor.
578
00:21:47,280 --> 00:21:50,110
That's why you came here alone!
579
00:21:53,840 --> 00:21:54,820
Oh my...
580
00:21:55,390 --> 00:21:56,990
It would seem we have a problem.
581
00:21:57,520 --> 00:22:01,490
Naze-chan, you completely misunderstand me.
582
00:22:02,000 --> 00:22:04,010
I am a pervert!
583
00:22:04,010 --> 00:22:07,500
Wherever there are girls wearing panties, I'll be there!
584
00:22:08,920 --> 00:22:11,420
Most girls are wearing panties.
585
00:22:11,420 --> 00:22:15,060
Come on, don’t shut me out
586
00:22:11,420 --> 00:22:15,060
saa tojikometa kokoro
587
00:22:15,100 --> 00:22:19,050
I’ll make you open your heart to me
588
00:22:15,100 --> 00:22:19,050
kono te de ookiku akeru
589
00:22:19,050 --> 00:22:23,600
Look me in the eye
590
00:22:19,050 --> 00:22:23,600
watashi no me wo mitenasai
591
00:22:23,600 --> 00:22:26,270
Don’t be afraid
592
00:22:23,600 --> 00:22:26,270
kowagarazu ni
593
00:22:26,270 --> 00:22:30,400
I’m not trying to give you an excuse
594
00:22:26,270 --> 00:22:30,400
rikutsu ja nai yo aishitakute
595
00:22:30,400 --> 00:22:34,110
I really want to find the meaning of my love
596
00:22:30,400 --> 00:22:34,110
butsukaru hibi imi ga hoshii
597
00:22:34,110 --> 00:22:37,780
Just be honest to yourself
598
00:22:34,110 --> 00:22:37,780
kotae wa ima no kimochi
599
00:22:37,780 --> 00:22:43,160
Let your feelings lead the way
600
00:22:37,780 --> 00:22:43,160
kanjou no mama ni ugoite
601
00:22:43,450 --> 00:22:47,370
Here’s a paradox: the things you want to protect
602
00:22:43,450 --> 00:22:47,370
paradox kimi ga mamoritai mono ni
603
00:22:47,370 --> 00:22:51,000
Might be the ones holding you up
604
00:22:47,370 --> 00:22:51,000
mamorareteru kamo ne to
605
00:22:51,000 --> 00:22:56,750
You don’t want any tragic moments in your future, do you?
606
00:22:51,000 --> 00:22:56,750
saki e saki e kakenuketeku higeki wa no thank you
607
00:22:56,750 --> 00:22:58,760
Don’t let that happen
608
00:22:56,750 --> 00:22:58,760
owaraseru yo
609
00:22:58,760 --> 00:23:02,800
Here’s a paradox: in your fierce stare
610
00:22:58,760 --> 00:23:02,800
paradox tsuyoi hitomi ni kagayaku
611
00:23:02,930 --> 00:23:06,390
Something kind and tender shines through
612
00:23:02,930 --> 00:23:06,390
yasashii moroi nanika
613
00:23:06,390 --> 00:23:12,150
So let’s be ourselves and go blast away the tragedy
614
00:23:06,390 --> 00:23:12,150
saki e saki e kakenuketara higeki wo kowase
615
00:23:12,150 --> 00:23:16,500
To illuminate the darkness
616
00:23:12,150 --> 00:23:16,500
yami wo terasu tame
617
00:23:26,430 --> 00:23:27,970
Abnormal check...
618
00:23:26,930 --> 00:23:26,980
Box 7
619
00:23:26,930 --> 00:23:26,980
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
620
00:23:26,980 --> 00:23:27,020
Box 7
621
00:23:26,980 --> 00:23:27,020
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
622
00:23:27,020 --> 00:23:27,060
Box 7
623
00:23:27,020 --> 00:23:27,060
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
624
00:23:27,060 --> 00:23:27,100
Box 7
625
00:23:27,060 --> 00:23:27,100
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
626
00:23:27,100 --> 00:23:27,140
Box 7
627
00:23:27,100 --> 00:23:27,140
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
628
00:23:27,140 --> 00:23:27,180
Box 7
629
00:23:27,140 --> 00:23:27,180
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
630
00:23:27,180 --> 00:23:27,230
Box 7
631
00:23:27,180 --> 00:23:27,230
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
632
00:23:27,230 --> 00:23:27,270
Box 7
633
00:23:27,230 --> 00:23:27,270
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
634
00:23:27,270 --> 00:23:27,310
Box 7
635
00:23:27,270 --> 00:23:27,310
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
636
00:23:27,310 --> 00:23:27,350
Box 7
637
00:23:27,310 --> 00:23:27,350
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
638
00:23:27,350 --> 00:23:27,390
Box 7
639
00:23:27,350 --> 00:23:27,390
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
640
00:23:27,390 --> 00:23:27,430
Box 7
641
00:23:27,390 --> 00:23:27,430
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
642
00:23:27,430 --> 00:23:27,480
Box 7
643
00:23:27,430 --> 00:23:27,480
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
644
00:23:27,480 --> 00:23:27,520
Box 7
645
00:23:27,480 --> 00:23:27,520
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
646
00:23:27,520 --> 00:23:27,560
Box 7
647
00:23:27,520 --> 00:23:27,560
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
648
00:23:27,560 --> 00:23:27,600
Box 7
649
00:23:27,560 --> 00:23:27,600
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
650
00:23:27,600 --> 00:23:27,640
Box 7
651
00:23:27,600 --> 00:23:27,640
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
652
00:23:27,640 --> 00:23:27,690
Box 7
653
00:23:27,640 --> 00:23:27,690
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
654
00:23:27,690 --> 00:23:27,730
Box 7
655
00:23:27,690 --> 00:23:27,730
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
656
00:23:27,730 --> 00:23:27,770
Box 7
657
00:23:27,730 --> 00:23:27,770
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
658
00:23:27,770 --> 00:23:27,810
Box 7
659
00:23:27,770 --> 00:23:27,810
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
660
00:23:27,810 --> 00:23:27,850
Box 7
661
00:23:27,810 --> 00:23:27,850
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
662
00:23:27,850 --> 00:23:27,890
Box 7
663
00:23:27,850 --> 00:23:27,890
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
664
00:23:27,890 --> 00:23:27,940
Box 7
665
00:23:27,890 --> 00:23:27,940
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
666
00:23:27,940 --> 00:23:27,980
Box 7
667
00:23:27,940 --> 00:23:27,980
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
668
00:23:27,970 --> 00:23:29,150
Question 6.
669
00:23:27,980 --> 00:23:28,020
Box 7
670
00:23:27,980 --> 00:23:28,020
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
671
00:23:28,020 --> 00:23:28,060
Box 7
672
00:23:28,020 --> 00:23:28,060
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
673
00:23:28,060 --> 00:23:28,100
Box 7
674
00:23:28,060 --> 00:23:28,100
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
675
00:23:28,100 --> 00:23:28,140
Box 7
676
00:23:28,100 --> 00:23:28,140
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
677
00:23:28,140 --> 00:23:28,190
Box 7
678
00:23:28,140 --> 00:23:28,190
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
679
00:23:28,190 --> 00:23:28,230
Box 7
680
00:23:28,190 --> 00:23:28,230
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
681
00:23:28,230 --> 00:23:28,270
Box 7
682
00:23:28,230 --> 00:23:28,270
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
683
00:23:28,270 --> 00:23:28,310
Box 7
684
00:23:28,270 --> 00:23:28,310
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
685
00:23:28,310 --> 00:23:28,350
Box 7
686
00:23:28,310 --> 00:23:28,350
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
687
00:23:28,350 --> 00:23:28,390
Box 7
688
00:23:28,350 --> 00:23:28,390
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
689
00:23:28,390 --> 00:23:28,440
Box 7
690
00:23:28,390 --> 00:23:28,440
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
691
00:23:28,440 --> 00:23:28,480
Box 7
692
00:23:28,440 --> 00:23:28,480
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
693
00:23:28,480 --> 00:23:28,520
Box 7
694
00:23:28,480 --> 00:23:28,520
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
695
00:23:28,520 --> 00:23:28,560
Box 7
696
00:23:28,520 --> 00:23:28,560
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
697
00:23:28,560 --> 00:23:28,600
Box 7
698
00:23:28,560 --> 00:23:28,600
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
699
00:23:28,600 --> 00:23:28,640
Box 7
700
00:23:28,600 --> 00:23:28,640
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
701
00:23:28,640 --> 00:23:28,690
Box 7
702
00:23:28,640 --> 00:23:28,690
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
703
00:23:28,690 --> 00:23:28,730
Box 7
704
00:23:28,690 --> 00:23:28,730
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
705
00:23:28,730 --> 00:23:28,770
Box 7
706
00:23:28,730 --> 00:23:28,770
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
707
00:23:28,770 --> 00:23:28,810
Box 7
708
00:23:28,770 --> 00:23:28,810
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
709
00:23:28,810 --> 00:23:28,850
Box 7
710
00:23:28,810 --> 00:23:28,850
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
711
00:23:28,850 --> 00:23:28,890
Box 7
712
00:23:28,850 --> 00:23:28,890
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
713
00:23:28,890 --> 00:23:28,940
Box 7
714
00:23:28,890 --> 00:23:28,940
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
715
00:23:28,940 --> 00:23:28,980
Box 7
716
00:23:28,940 --> 00:23:28,980
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
717
00:23:28,980 --> 00:23:29,020
Box 7
718
00:23:28,980 --> 00:23:29,020
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
719
00:23:29,020 --> 00:23:29,060
Box 7
720
00:23:29,020 --> 00:23:29,060
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
721
00:23:29,060 --> 00:23:29,100
Box 7
722
00:23:29,060 --> 00:23:29,100
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
723
00:23:29,100 --> 00:23:29,140
Box 7
724
00:23:29,100 --> 00:23:29,140
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
725
00:23:29,140 --> 00:23:29,190
Box 7
726
00:23:29,140 --> 00:23:29,190
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
727
00:23:29,150 --> 00:23:31,130
What color are my panties?
728
00:23:29,190 --> 00:23:29,230
Box 7
729
00:23:29,190 --> 00:23:29,230
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
730
00:23:29,230 --> 00:23:29,270
Box 7
731
00:23:29,230 --> 00:23:29,270
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
732
00:23:29,270 --> 00:23:29,310
Box 7
733
00:23:29,270 --> 00:23:29,310
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
734
00:23:29,310 --> 00:23:29,350
Box 7
735
00:23:29,310 --> 00:23:29,350
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
736
00:23:29,350 --> 00:23:29,400
Box 7
737
00:23:29,350 --> 00:23:29,400
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
738
00:23:29,400 --> 00:23:29,440
Box 7
739
00:23:29,400 --> 00:23:29,440
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
740
00:23:29,440 --> 00:23:29,480
Box 7
741
00:23:29,440 --> 00:23:29,480
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
742
00:23:29,480 --> 00:23:29,520
Box 7
743
00:23:29,480 --> 00:23:29,520
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
744
00:23:29,520 --> 00:23:29,560
Box 7
745
00:23:29,520 --> 00:23:29,560
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
746
00:23:29,560 --> 00:23:29,600
Box 7
747
00:23:29,560 --> 00:23:29,600
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
748
00:23:29,600 --> 00:23:29,650
Box 7
749
00:23:29,600 --> 00:23:29,650
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
750
00:23:29,650 --> 00:23:29,690
Box 7
751
00:23:29,650 --> 00:23:29,690
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
752
00:23:29,690 --> 00:23:29,730
Box 7
753
00:23:29,690 --> 00:23:29,730
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
754
00:23:29,730 --> 00:23:29,770
Box 7
755
00:23:29,730 --> 00:23:29,770
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
756
00:23:29,770 --> 00:23:29,810
Box 7
757
00:23:29,770 --> 00:23:29,810
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
758
00:23:29,810 --> 00:23:29,850
Box 7
759
00:23:29,810 --> 00:23:29,850
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
760
00:23:29,850 --> 00:23:29,900
Box 7
761
00:23:29,850 --> 00:23:29,900
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
762
00:23:29,900 --> 00:23:29,940
Box 7
763
00:23:29,900 --> 00:23:29,940
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
764
00:23:29,940 --> 00:23:29,980
Box 7
765
00:23:29,940 --> 00:23:29,980
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
766
00:23:29,980 --> 00:23:30,020
Box 7
767
00:23:29,980 --> 00:23:30,020
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
768
00:23:30,020 --> 00:23:30,060
Box 7
769
00:23:30,020 --> 00:23:30,060
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
770
00:23:30,060 --> 00:23:30,100
Box 7
771
00:23:30,060 --> 00:23:30,100
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
772
00:23:30,100 --> 00:23:30,150
Box 7
773
00:23:30,100 --> 00:23:30,150
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
774
00:23:30,150 --> 00:23:30,190
Box 7
775
00:23:30,150 --> 00:23:30,190
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
776
00:23:30,190 --> 00:23:30,230
Box 7
777
00:23:30,190 --> 00:23:30,230
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
778
00:23:30,230 --> 00:23:30,270
Box 7
779
00:23:30,230 --> 00:23:30,270
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
780
00:23:30,270 --> 00:23:30,310
Box 7
781
00:23:30,270 --> 00:23:30,310
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
782
00:23:30,310 --> 00:23:30,350
Box 7
783
00:23:30,310 --> 00:23:30,350
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
784
00:23:30,350 --> 00:23:30,400
Box 7
785
00:23:30,350 --> 00:23:30,400
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
786
00:23:30,400 --> 00:23:30,440
Box 7
787
00:23:30,400 --> 00:23:30,440
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
788
00:23:30,440 --> 00:23:30,480
Box 7
789
00:23:30,440 --> 00:23:30,480
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
790
00:23:30,480 --> 00:23:30,520
Box 7
791
00:23:30,480 --> 00:23:30,520
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
792
00:23:30,520 --> 00:23:30,560
Box 7
793
00:23:30,520 --> 00:23:30,560
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
794
00:23:30,560 --> 00:23:30,600
Box 7
795
00:23:30,560 --> 00:23:30,600
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
796
00:23:30,600 --> 00:23:30,650
Box 7
797
00:23:30,600 --> 00:23:30,650
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
798
00:23:30,650 --> 00:23:30,690
Box 7
799
00:23:30,650 --> 00:23:30,690
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
800
00:23:30,690 --> 00:23:30,730
Box 7
801
00:23:30,690 --> 00:23:30,730
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
802
00:23:30,730 --> 00:23:30,770
Box 7
803
00:23:30,730 --> 00:23:30,770
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
804
00:23:30,770 --> 00:23:30,810
Box 7
805
00:23:30,770 --> 00:23:30,810
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
806
00:23:30,810 --> 00:23:30,850
Box 7
807
00:23:30,810 --> 00:23:30,850
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
808
00:23:30,850 --> 00:23:30,900
Box 7
809
00:23:30,850 --> 00:23:30,900
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
810
00:23:30,900 --> 00:23:30,940
Box 7
811
00:23:30,900 --> 00:23:30,940
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
812
00:23:30,940 --> 00:23:30,980
Box 7
813
00:23:30,940 --> 00:23:30,980
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
814
00:23:30,980 --> 00:23:31,020
Box 7
815
00:23:30,980 --> 00:23:31,020
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
816
00:23:31,020 --> 00:23:31,060
Box 7
817
00:23:31,020 --> 00:23:31,060
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
818
00:23:31,060 --> 00:23:31,110
Box 7
819
00:23:31,060 --> 00:23:31,110
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
820
00:23:31,110 --> 00:23:31,150
Box 7
821
00:23:31,110 --> 00:23:31,150
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
822
00:23:31,130 --> 00:23:33,450
A) Red as blood.
823
00:23:31,150 --> 00:23:31,190
Box 7
824
00:23:31,150 --> 00:23:31,190
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
825
00:23:31,190 --> 00:23:31,230
Box 7
826
00:23:31,190 --> 00:23:31,230
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
827
00:23:31,230 --> 00:23:31,270
Box 7
828
00:23:31,230 --> 00:23:31,270
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
829
00:23:31,270 --> 00:23:31,310
Box 7
830
00:23:31,270 --> 00:23:31,310
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
831
00:23:31,310 --> 00:23:31,360
Box 7
832
00:23:31,310 --> 00:23:31,360
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
833
00:23:31,360 --> 00:23:31,400
Box 7
834
00:23:31,360 --> 00:23:31,400
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
835
00:23:31,400 --> 00:23:31,440
Box 7
836
00:23:31,400 --> 00:23:31,440
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
837
00:23:31,440 --> 00:23:31,480
Box 7
838
00:23:31,440 --> 00:23:31,480
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
839
00:23:31,480 --> 00:23:31,520
Box 7
840
00:23:31,480 --> 00:23:31,520
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
841
00:23:31,520 --> 00:23:31,560
Box 7
842
00:23:31,520 --> 00:23:31,560
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
843
00:23:31,560 --> 00:23:31,610
Box 7
844
00:23:31,560 --> 00:23:31,610
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
845
00:23:31,610 --> 00:23:31,650
Box 7
846
00:23:31,610 --> 00:23:31,650
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
847
00:23:31,650 --> 00:23:31,690
Box 7
848
00:23:31,650 --> 00:23:31,690
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
849
00:23:31,690 --> 00:23:31,730
Box 7
850
00:23:31,690 --> 00:23:31,730
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
851
00:23:31,730 --> 00:23:31,770
Box 7
852
00:23:31,730 --> 00:23:31,770
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
853
00:23:31,770 --> 00:23:31,860
Box 7
854
00:23:31,770 --> 00:23:31,860
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
855
00:23:31,860 --> 00:23:32,110
Box 7
856
00:23:31,860 --> 00:23:32,110
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
857
00:23:32,110 --> 00:23:32,310
Box 7
858
00:23:32,110 --> 00:23:32,310
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
859
00:23:32,310 --> 00:23:32,690
Box 7
860
00:23:32,310 --> 00:23:32,690
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
861
00:23:32,690 --> 00:23:32,980
Box 7
862
00:23:32,690 --> 00:23:32,980
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
863
00:23:32,980 --> 00:23:33,270
Box 7
864
00:23:32,980 --> 00:23:33,270
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
865
00:23:33,270 --> 00:23:33,480
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
866
00:23:33,270 --> 00:23:33,520
Box 7
867
00:23:33,450 --> 00:23:35,630
B) Blacker than night.
868
00:23:33,480 --> 00:23:33,690
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
869
00:23:33,520 --> 00:23:33,690
Box 7
870
00:23:33,690 --> 00:23:33,940
Box 7
871
00:23:33,690 --> 00:23:33,940
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
872
00:23:33,940 --> 00:23:34,110
Box 7
873
00:23:33,940 --> 00:23:34,110
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
874
00:23:34,110 --> 00:23:34,280
Box 7
875
00:23:34,110 --> 00:23:34,280
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
876
00:23:34,280 --> 00:23:34,440
Box 7
877
00:23:34,280 --> 00:23:34,440
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
878
00:23:34,440 --> 00:23:34,610
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
879
00:23:34,440 --> 00:23:34,650
Box 7
880
00:23:34,610 --> 00:23:34,820
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
881
00:23:34,650 --> 00:23:34,820
Box 7
882
00:23:34,820 --> 00:23:34,940
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
883
00:23:34,820 --> 00:23:34,980
Box 7
884
00:23:34,940 --> 00:23:35,150
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
885
00:23:34,980 --> 00:23:35,150
Box 7
886
00:23:35,150 --> 00:23:35,280
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
887
00:23:35,150 --> 00:23:35,320
Box 7
888
00:23:35,280 --> 00:23:35,440
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
889
00:23:35,320 --> 00:23:35,440
Box 7
890
00:23:35,440 --> 00:23:35,610
Box 7
891
00:23:35,440 --> 00:23:35,610
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
892
00:23:35,610 --> 00:23:35,780
Box 7
893
00:23:35,610 --> 00:23:35,780
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
894
00:23:35,630 --> 00:23:37,910
C) Polka dot, with ribbons.
895
00:23:35,780 --> 00:23:35,900
Box 7
896
00:23:35,780 --> 00:23:35,900
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
897
00:23:35,900 --> 00:23:36,030
Box 7
898
00:23:35,900 --> 00:23:36,030
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
899
00:23:36,030 --> 00:23:36,190
Box 7
900
00:23:36,030 --> 00:23:36,190
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
901
00:23:36,190 --> 00:23:36,320
Box 7
902
00:23:36,190 --> 00:23:36,320
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
903
00:23:36,320 --> 00:23:36,490
Box 7
904
00:23:36,320 --> 00:23:36,490
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
905
00:23:36,490 --> 00:23:36,650
Box 7
906
00:23:36,490 --> 00:23:36,650
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
907
00:23:36,650 --> 00:23:36,820
Box 7
908
00:23:36,650 --> 00:23:36,820
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
909
00:23:36,820 --> 00:23:36,940
Box 7
910
00:23:36,820 --> 00:23:36,940
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
911
00:23:36,940 --> 00:23:37,110
Box 7
912
00:23:36,940 --> 00:23:37,110
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
913
00:23:37,110 --> 00:23:37,280
Box 7
914
00:23:37,110 --> 00:23:37,280
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
915
00:23:37,280 --> 00:23:37,490
Box 7
916
00:23:37,280 --> 00:23:37,490
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
917
00:23:37,490 --> 00:23:37,740
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
918
00:23:37,490 --> 00:23:37,820
Box 7
919
00:23:37,740 --> 00:23:37,780
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
920
00:23:37,780 --> 00:23:37,820
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
921
00:23:37,820 --> 00:23:37,990
Box 7
922
00:23:37,820 --> 00:23:37,990
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
923
00:23:37,910 --> 00:23:39,570
How's that for fan service?
924
00:23:37,990 --> 00:23:38,200
Box 7
925
00:23:37,990 --> 00:23:38,200
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
926
00:23:38,200 --> 00:23:38,530
Box 7
927
00:23:38,200 --> 00:23:38,530
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
928
00:23:38,530 --> 00:23:38,780
Box 7
929
00:23:38,530 --> 00:23:38,780
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
930
00:23:38,780 --> 00:23:39,240
Box 7
931
00:23:38,780 --> 00:23:39,240
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
932
00:23:39,240 --> 00:23:39,570
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
933
00:23:39,240 --> 00:23:39,610
Box 7
934
00:23:39,570 --> 00:23:39,950
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
935
00:23:39,610 --> 00:23:39,990
Box 7
936
00:23:39,950 --> 00:23:40,320
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
937
00:23:39,990 --> 00:23:40,360
Box 7
938
00:23:40,320 --> 00:23:40,530
Kurokami Kujira Is a Lovely Name
939
00:23:40,360 --> 00:23:40,530
Box 7
59059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.