All language subtitles for kldndkjt06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:00,070 Floor 2 00:00:00,070 --> 00:00:00,110 Floor 3 00:00:00,110 --> 00:00:00,150 Floor 4 00:00:00,150 --> 00:00:00,190 Floor 5 00:00:00,190 --> 00:00:00,230 Floor 6 00:00:00,230 --> 00:00:00,280 Floor 7 00:00:00,280 --> 00:00:00,320 Floor 8 00:00:00,320 --> 00:00:00,360 Floor 9 00:00:00,360 --> 00:00:00,400 Floor 10 00:00:00,400 --> 00:00:00,440 Floor 11 00:00:00,440 --> 00:00:00,480 Floor 12 00:00:00,480 --> 00:00:00,530 Floor 13 00:00:00,530 --> 00:00:00,570 Floor 14 00:00:00,570 --> 00:00:00,610 Floor 15 00:00:00,610 --> 00:00:00,650 Floor 16 00:00:00,650 --> 00:00:00,690 Floor 17 00:00:00,690 --> 00:00:00,730 Floor 18 00:00:00,730 --> 00:00:00,780 Floor 19 00:00:00,780 --> 00:00:00,820 Floor 20 00:00:00,820 --> 00:00:00,860 Floor 21 00:00:00,860 --> 00:00:00,900 Floor 22 00:00:00,900 --> 00:00:00,940 Floor 23 00:00:00,940 --> 00:00:00,980 Floor 24 00:00:00,980 --> 00:00:01,030 Floor 25 00:00:01,030 --> 00:00:01,070 Floor 26 00:00:01,070 --> 00:00:01,110 Floor 27 00:00:01,110 --> 00:00:01,150 Floor 28 00:00:01,150 --> 00:00:01,190 Floor 29 00:00:01,190 --> 00:00:01,230 Floor 30 00:00:01,230 --> 00:00:01,280 Floor 31 00:00:01,280 --> 00:00:01,320 Floor 32 00:00:01,320 --> 00:00:01,360 Floor 33 00:00:01,360 --> 00:00:01,400 Floor 34 00:00:01,400 --> 00:00:01,440 Floor 35 00:00:01,440 --> 00:00:01,480 Floor 36 00:00:01,480 --> 00:00:01,530 Floor 37 00:00:01,530 --> 00:00:01,570 Floor 38 00:00:01,570 --> 00:00:01,610 Floor 39 00:00:01,610 --> 00:00:01,650 Floor 40 00:00:01,650 --> 00:00:01,690 Floor 41 00:00:01,690 --> 00:00:01,730 Floor 42 00:00:01,730 --> 00:00:01,780 Floor 43 00:00:01,780 --> 00:00:01,820 Floor 44 00:00:01,820 --> 00:00:01,860 Floor 45 00:00:01,860 --> 00:00:01,900 Floor 46 00:00:01,900 --> 00:00:01,940 Floor 47 00:00:01,940 --> 00:00:01,990 Floor 48 00:00:01,990 --> 00:00:02,030 Floor 49 00:00:02,030 --> 00:00:02,070 Floor 50 00:00:02,070 --> 00:00:02,110 Floor 51 00:00:02,110 --> 00:00:02,150 Floor 52 00:00:02,150 --> 00:00:02,190 Floor 53 00:00:02,190 --> 00:00:02,240 Floor 54 00:00:02,240 --> 00:00:02,280 Floor 55 00:00:02,280 --> 00:00:02,320 Floor 56 00:00:02,320 --> 00:00:02,360 Floor 57 00:00:02,360 --> 00:00:02,400 Floor 58 00:00:02,400 --> 00:00:02,440 Floor 59 00:00:02,440 --> 00:00:02,490 Floor 60 00:00:02,490 --> 00:00:02,530 Floor 61 00:00:02,530 --> 00:00:02,570 Floor 62 00:00:02,570 --> 00:00:02,610 Floor 63 00:00:02,610 --> 00:00:02,650 Floor 64 00:00:02,650 --> 00:00:02,690 Floor 65 00:00:02,690 --> 00:00:02,740 Floor 66 00:00:02,740 --> 00:00:02,780 Floor 67 00:00:02,780 --> 00:00:02,820 Floor 68 00:00:02,820 --> 00:00:02,860 Floor 69 00:00:02,860 --> 00:00:02,900 Floor 70 00:00:02,900 --> 00:00:02,940 Floor 71 00:00:02,940 --> 00:00:02,990 Floor 72 00:00:02,990 --> 00:00:03,030 Floor 73 00:00:03,030 --> 00:00:03,070 Floor 74 00:00:03,070 --> 00:00:03,110 Floor 75 00:00:03,110 --> 00:00:03,150 Floor 76 00:00:03,150 --> 00:00:03,190 Floor 77 00:00:03,190 --> 00:00:03,240 Floor 78 00:00:03,240 --> 00:00:03,280 Floor 79 00:00:13,240 --> 00:00:14,520 What the hell? 80 00:00:15,520 --> 00:00:17,710 Is this a zoo? 81 00:00:31,620 --> 00:00:35,450 Wondering what lies beyond the gale 82 00:00:31,620 --> 00:00:35,450 tsuyoi kaze no mukou yume no 83 00:00:35,450 --> 00:00:38,540 I ignite my dream 84 00:00:35,450 --> 00:00:38,540 hikari tobashitara 85 00:00:38,540 --> 00:00:43,710 Bringing back my determination 86 00:00:38,540 --> 00:00:43,710 mune no oku de mou ichido chikaou 87 00:00:43,710 --> 00:00:50,680 My feelings rush ahead of everyone 88 00:00:43,710 --> 00:00:50,680 hashiridasu kimochi wa dare mo oikosenai kara 89 00:00:50,680 --> 00:00:53,550 I see hope reflected 90 00:00:50,680 --> 00:00:53,550 kibou utsushidasou 91 00:00:53,550 --> 00:00:55,390 In your eyes 92 00:00:53,550 --> 00:00:55,390 hitomi ni 93 00:00:55,390 --> 00:00:58,430 I constantly search for 94 00:00:55,390 --> 00:00:58,430 shinjite iru koto wo 95 00:00:58,430 --> 00:01:01,570 Things I believe in 96 00:00:58,430 --> 00:01:01,570 motome tsuzukete 97 00:01:01,570 --> 00:01:04,230 Once I overcome my weakness 98 00:01:01,570 --> 00:01:04,230 yowasa wo koeta 99 00:01:04,230 --> 00:01:10,200 I'll follow after you 100 00:01:04,230 --> 00:01:10,200 kimi ga habataku tooku e 101 00:01:10,200 --> 00:01:16,950 You taught me the meaning of life 102 00:01:10,200 --> 00:01:16,950 kimi ga iru kara ikite yuku imi wo shitta 103 00:01:16,950 --> 00:01:22,290 As I embrace my emotions 104 00:01:16,950 --> 00:01:22,290 dakishimete itsuka kono omoi wo 105 00:01:22,290 --> 00:01:29,300 My past self shapes the present 106 00:01:22,290 --> 00:01:29,300 kinou no watashi ga kyou wo tsukutte yuku no 107 00:01:29,300 --> 00:01:34,850 I want to fly across the world 108 00:01:29,300 --> 00:01:34,850 sekai no kanata de 109 00:01:34,850 --> 00:01:41,520 And seize a yet brighter star 110 00:01:34,850 --> 00:01:41,520 motto kirameku hoshi wo tsukamitai 111 00:01:49,970 --> 00:01:50,010 Box 6 112 00:01:49,970 --> 00:01:50,010 Please Become My Something 113 00:01:50,010 --> 00:01:50,050 Box 6 114 00:01:50,010 --> 00:01:50,050 Please Become My Something 115 00:01:50,050 --> 00:01:50,100 Box 6 116 00:01:50,050 --> 00:01:50,100 Please Become My Something 117 00:01:50,100 --> 00:01:50,140 Box 6 118 00:01:50,100 --> 00:01:50,140 Please Become My Something 119 00:01:50,140 --> 00:01:50,180 Box 6 120 00:01:50,140 --> 00:01:50,180 Please Become My Something 121 00:01:50,180 --> 00:01:50,220 Box 6 122 00:01:50,180 --> 00:01:50,220 Please Become My Something 123 00:01:50,220 --> 00:01:50,260 Box 6 124 00:01:50,220 --> 00:01:50,260 Please Become My Something 125 00:01:50,260 --> 00:01:50,300 Box 6 126 00:01:50,260 --> 00:01:50,300 Please Become My Something 127 00:01:50,300 --> 00:01:50,350 Box 6 128 00:01:50,300 --> 00:01:50,350 Please Become My Something 129 00:01:50,350 --> 00:01:50,390 Box 6 130 00:01:50,350 --> 00:01:50,390 Please Become My Something 131 00:01:50,390 --> 00:01:50,430 Box 6 132 00:01:50,390 --> 00:01:50,430 Please Become My Something 133 00:01:50,430 --> 00:01:50,470 Box 6 134 00:01:50,430 --> 00:01:50,470 Please Become My Something 135 00:01:50,470 --> 00:01:50,510 Box 6 136 00:01:50,470 --> 00:01:50,510 Please Become My Something 137 00:01:50,510 --> 00:01:50,800 Please Become My Something 138 00:01:50,510 --> 00:01:50,930 Box 6 139 00:01:50,800 --> 00:01:51,140 Please Become My Something 140 00:01:50,930 --> 00:01:51,010 Box 6 141 00:01:51,010 --> 00:01:51,350 Box 6 142 00:01:51,140 --> 00:01:51,350 Please Become My Something 143 00:01:51,350 --> 00:01:51,390 Box 6 144 00:01:51,350 --> 00:01:51,430 Please Become My Something 145 00:01:51,390 --> 00:01:51,470 Box 6 146 00:01:51,430 --> 00:01:51,760 Please Become My Something 147 00:01:51,470 --> 00:01:52,010 Box 6 148 00:01:51,760 --> 00:01:52,060 Please Become My Something 149 00:01:52,010 --> 00:01:52,180 Box 6 150 00:01:52,060 --> 00:01:52,180 Please Become My Something 151 00:01:52,180 --> 00:01:52,220 Box 6 152 00:01:52,180 --> 00:01:52,260 Please Become My Something 153 00:01:52,220 --> 00:01:52,430 Box 6 154 00:01:52,260 --> 00:01:52,560 Please Become My Something 155 00:01:52,430 --> 00:01:52,600 Box 6 156 00:01:52,560 --> 00:01:52,760 Please Become My Something 157 00:01:52,600 --> 00:01:52,680 Box 6 158 00:01:52,680 --> 00:01:52,760 Box 6 159 00:01:52,760 --> 00:01:52,850 Box 6 160 00:01:52,760 --> 00:01:53,060 Please Become My Something 161 00:01:52,850 --> 00:01:53,140 Box 6 162 00:01:53,060 --> 00:01:53,180 Please Become My Something 163 00:01:53,140 --> 00:01:53,180 Box 6 164 00:01:53,180 --> 00:01:53,560 Box 6 165 00:01:53,180 --> 00:01:53,600 Please Become My Something 166 00:01:53,560 --> 00:01:53,600 Box 6 167 00:01:53,600 --> 00:01:53,890 Box 6 168 00:01:53,600 --> 00:01:53,970 Please Become My Something 169 00:01:53,890 --> 00:01:53,970 Box 6 170 00:01:53,970 --> 00:01:54,020 Please Become My Something 171 00:01:53,970 --> 00:01:54,100 Box 6 172 00:01:54,020 --> 00:01:54,350 Please Become My Something 173 00:01:54,100 --> 00:01:54,350 Box 6 174 00:01:54,350 --> 00:01:54,390 Please Become My Something 175 00:01:54,350 --> 00:01:54,600 Box 6 176 00:01:54,390 --> 00:01:54,600 Please Become My Something 177 00:01:54,920 --> 00:01:56,710 Z-Zenkichi! 178 00:01:59,840 --> 00:02:01,870 L-Let's... Let's... 179 00:02:01,870 --> 00:02:04,340 Let's look! Let's look! Let's look around! 180 00:02:04,340 --> 00:02:07,840 Yeah, no point in standing around here. 181 00:02:08,260 --> 00:02:10,030 We'll check the place out. 182 00:02:11,360 --> 00:02:14,130 All right, let's go through and pet every animal! 183 00:02:14,130 --> 00:02:16,890 Come with me, Treasurer Kikaijima! 184 00:02:16,890 --> 00:02:18,710 I'm gonna pet them all! 185 00:02:19,860 --> 00:02:21,360 I hate animals. 186 00:02:21,940 --> 00:02:23,610 You can go by yourself. 187 00:02:25,940 --> 00:02:28,150 The black and white pattern creeps me out. 188 00:02:28,150 --> 00:02:29,660 It's like a bad makeup job. 189 00:02:30,120 --> 00:02:32,410 It's too gray and reminiscent of a stuffed animal. 190 00:02:32,410 --> 00:02:33,990 It doesn't look alive. 191 00:02:34,660 --> 00:02:39,120 The long necks and noses are obvious attempts to make themselves unique. I can't stand it. 192 00:02:39,120 --> 00:02:42,190 Cuteness doesn't work on this girl! 193 00:02:42,190 --> 00:02:43,500 She's back to her old self. 194 00:02:45,860 --> 00:02:49,170 The girls are fighting over something incredibly stupid! 195 00:02:49,170 --> 00:02:50,180 Someone stop them! 196 00:02:50,180 --> 00:02:52,250 By the way, Zenkichi-kun, 197 00:02:52,250 --> 00:02:54,430 doesn't this all seem odd to you? 198 00:02:54,430 --> 00:02:55,760 Yeah, it does. 199 00:02:55,760 --> 00:02:59,900 The animals here don't fear Medaka-chan. 200 00:03:00,250 --> 00:03:04,610 Her animal repellent ability has no effect whatsoever. 201 00:03:04,610 --> 00:03:09,200 Exactly, meaning that this is no ordinary zoo. 202 00:03:09,920 --> 00:03:12,670 When I was still here, this facility didn't exist. 203 00:03:12,670 --> 00:03:15,320 So it's probably run... 204 00:03:15,320 --> 00:03:17,510 by my successor. 205 00:03:24,170 --> 00:03:27,010 Heya, Kouki-kun. 206 00:03:27,010 --> 00:03:29,340 Let's have a little chat. 207 00:03:30,720 --> 00:03:32,130 Oh, hold on. 208 00:03:32,130 --> 00:03:34,730 Don't make any loud noises. 209 00:03:34,730 --> 00:03:38,640 I want our talk to be just between the two of us. 210 00:03:38,640 --> 00:03:40,890 Let's see... 211 00:03:40,890 --> 00:03:43,140 Oh, should I introduce myself? 212 00:03:43,140 --> 00:03:45,850 No, that won't be necessary. 213 00:03:45,850 --> 00:03:48,170 After all, we used to be classmates. 214 00:03:48,780 --> 00:03:52,570 And you were a rarity who transferred from class 11 to class 13. 215 00:03:53,020 --> 00:03:56,240 Naze Youka-san, from class 2-13. 216 00:03:56,600 --> 00:04:00,150 When I heard about the 13 Party, I thought of you immediately. 217 00:04:00,150 --> 00:04:04,270 This freaky experimental zoo has confirmed my suspicions. 218 00:04:05,360 --> 00:04:09,210 Then I won't waste any time with boring explanations. 219 00:04:09,210 --> 00:04:10,920 Let's make a deal. 220 00:04:11,360 --> 00:04:12,090 A deal? 221 00:04:12,440 --> 00:04:18,100 It seems that you're the sole student council member who understands Japanese. 222 00:04:18,100 --> 00:04:20,150 It's simple. 223 00:04:20,150 --> 00:04:23,490 Could you people get out of our lab? 224 00:04:23,490 --> 00:04:26,890 Actually, while you're at it, leave the academy completely. 225 00:04:26,890 --> 00:04:29,360 You're interfering with our research. 226 00:04:29,820 --> 00:04:33,270 Naturally, you'd be rewarded. 227 00:04:33,270 --> 00:04:36,990 There's no reason to waste our lives by butting heads. 228 00:04:37,300 --> 00:04:41,790 You're just as demanding as you were last year, Naze-san. 229 00:04:42,120 --> 00:04:45,540 Unfortunately, I must insist on butting heads. 230 00:04:45,960 --> 00:04:50,300 We are Hakoniwa Academy's student council! 231 00:04:50,300 --> 00:04:51,830 Oh? 232 00:04:53,610 --> 00:04:55,280 Class: 2-13 233 00:04:53,610 --> 00:04:55,280 Blood Type: AB 234 00:04:53,610 --> 00:04:55,280 Code Name: Best Pain 235 00:04:53,900 --> 00:04:53,940 Koga Itami 236 00:04:53,940 --> 00:04:55,280 Koga Itami 237 00:04:55,660 --> 00:04:57,280 Class: 2-13 238 00:04:55,660 --> 00:04:57,280 Blood Type: AB 239 00:04:55,660 --> 00:04:57,280 Code Name: Black White 240 00:04:55,860 --> 00:04:55,910 Naze Youka 241 00:04:55,910 --> 00:04:55,950 Naze Youka 242 00:04:55,950 --> 00:04:57,280 Naze Youka 243 00:05:03,840 --> 00:05:07,070 Back in middle school, Akune Kouki was evil. 244 00:05:08,520 --> 00:05:16,900 Everyone knew him as someone who indiscriminately broke rules, property, and people. 245 00:05:16,900 --> 00:05:22,330 He was also notorious for being beyond the police's reach, let alone the teachers'. 246 00:05:23,240 --> 00:05:28,730 However, he wasn't merely destroying everything in his path. 247 00:05:29,880 --> 00:05:35,680 The truth is, a certain man was ordering him to destroy. 248 00:05:34,530 --> 00:05:35,700 Middle School 249 00:05:37,700 --> 00:05:39,570 「Hey, Kouki-chan.」 250 00:05:41,320 --> 00:05:44,200 「There's a cute new student named Kurokami Medaka.」 251 00:05:44,200 --> 00:05:45,700 「Do you know her?」 252 00:05:47,710 --> 00:05:50,460 「Tomboys like her...」 253 00:05:50,460 --> 00:05:52,460 「don't really belong...」 254 00:05:54,710 --> 00:05:57,220 「in a peaceful school like ours.」 255 00:05:57,520 --> 00:06:03,200 I don't know her, but if the student council president is saying that, it must be true, 256 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 Kumagawa-san. 257 00:06:06,220 --> 00:06:07,480 Class 1-1 258 00:06:16,840 --> 00:06:18,010 Kurokami-san! 259 00:06:18,500 --> 00:06:19,350 Take her to the nurse! 260 00:06:19,350 --> 00:06:20,730 No, call an ambulance! 261 00:06:20,730 --> 00:06:26,560 After carrying out mission after mission of destruction, 262 00:06:26,560 --> 00:06:28,830 he became feared and scorned, 263 00:06:28,830 --> 00:06:30,270 earning the name... 264 00:06:31,830 --> 00:06:31,870 Destroyer 265 00:06:31,870 --> 00:06:31,920 Destroyer 266 00:06:31,920 --> 00:06:31,960 Destroyer 267 00:06:31,960 --> 00:06:32,000 Destroyer 268 00:06:32,000 --> 00:06:32,040 Destroyer 269 00:06:32,040 --> 00:06:32,080 Destroyer 270 00:06:32,080 --> 00:06:32,120 Destroyer 271 00:06:32,120 --> 00:06:32,170 Destroyer 272 00:06:32,170 --> 00:06:32,210 Destroyer 273 00:06:32,210 --> 00:06:32,250 Destroyer 274 00:06:32,250 --> 00:06:32,290 Destroyer 275 00:06:32,290 --> 00:06:32,330 Destroyer 276 00:06:32,330 --> 00:06:32,380 Destroyer 277 00:06:32,380 --> 00:06:32,420 Destroyer 278 00:06:32,420 --> 00:06:32,460 Destroyer 279 00:06:32,460 --> 00:06:32,500 Destroyer 280 00:06:32,500 --> 00:06:32,540 Destroyer 281 00:06:32,540 --> 00:06:32,580 Destroyer 282 00:06:32,580 --> 00:06:32,630 Destroyer 283 00:06:32,630 --> 00:06:32,670 Destroyer 284 00:06:32,670 --> 00:06:32,710 Destroyer 285 00:06:32,710 --> 00:06:32,750 Destroyer 286 00:06:32,750 --> 00:06:32,790 Destroyer 287 00:06:32,790 --> 00:06:32,830 Destroyer 288 00:06:32,830 --> 00:06:32,880 Destroyer 289 00:06:32,880 --> 00:06:32,920 Destroyer 290 00:06:32,920 --> 00:06:32,960 Destroyer 291 00:06:32,960 --> 00:06:33,000 Destroyer 292 00:06:33,000 --> 00:06:33,040 Destroyer 293 00:06:33,040 --> 00:06:33,080 Destroyer 294 00:06:33,080 --> 00:06:33,130 Destroyer 295 00:06:33,130 --> 00:06:33,170 Destroyer 296 00:06:33,170 --> 00:06:33,210 Destroyer 297 00:06:33,210 --> 00:06:33,250 Destroyer 298 00:06:33,250 --> 00:06:33,290 Destroyer 299 00:06:33,290 --> 00:06:33,330 Destroyer 300 00:06:33,330 --> 00:06:33,380 Destroyer 301 00:06:33,380 --> 00:06:33,420 Destroyer 302 00:06:33,420 --> 00:06:33,460 Destroyer 303 00:06:33,460 --> 00:06:33,500 Destroyer 304 00:06:33,500 --> 00:06:33,540 Destroyer 305 00:06:33,540 --> 00:06:33,580 Destroyer 306 00:06:33,540 --> 00:06:34,820 Destroyer. 307 00:06:33,580 --> 00:06:33,630 Destroyer 308 00:06:33,630 --> 00:06:33,670 Destroyer 309 00:06:33,670 --> 00:06:33,710 Destroyer 310 00:06:33,710 --> 00:06:33,750 Destroyer 311 00:06:33,750 --> 00:06:33,790 Destroyer 312 00:06:33,790 --> 00:06:33,830 Destroyer 313 00:06:33,830 --> 00:06:33,880 Destroyer 314 00:06:33,880 --> 00:06:33,920 Destroyer 315 00:06:33,920 --> 00:06:33,960 Destroyer 316 00:06:33,960 --> 00:06:34,000 Destroyer 317 00:06:34,000 --> 00:06:34,040 Destroyer 318 00:06:34,040 --> 00:06:34,090 Destroyer 319 00:06:34,090 --> 00:06:34,130 Destroyer 320 00:06:34,130 --> 00:06:34,170 Destroyer 321 00:06:34,170 --> 00:06:34,210 Destroyer 322 00:06:34,210 --> 00:06:34,250 Destroyer 323 00:06:34,250 --> 00:06:34,290 Destroyer 324 00:06:34,290 --> 00:06:34,340 Destroyer 325 00:06:34,340 --> 00:06:34,380 Destroyer 326 00:06:34,380 --> 00:06:34,420 Destroyer 327 00:06:34,420 --> 00:06:34,460 Destroyer 328 00:06:34,460 --> 00:06:34,500 Destroyer 329 00:06:34,500 --> 00:06:34,540 Destroyer 330 00:06:34,540 --> 00:06:34,590 Destroyer 331 00:06:34,590 --> 00:06:34,630 Destroyer 332 00:06:34,630 --> 00:06:34,670 Destroyer 333 00:06:34,670 --> 00:06:34,710 Destroyer 334 00:06:34,710 --> 00:06:34,750 Destroyer 335 00:06:34,750 --> 00:06:34,790 Destroyer 336 00:06:34,790 --> 00:06:34,840 Destroyer 337 00:06:35,440 --> 00:06:36,570 However... 338 00:06:36,570 --> 00:06:37,780 What? 339 00:06:37,780 --> 00:06:39,900 She came back to school? 340 00:06:40,760 --> 00:06:44,410 I rarely fail to destroy someone. 341 00:06:44,840 --> 00:06:48,920 But there's no need to dwell on my failure. 342 00:06:48,920 --> 00:06:51,620 I merely need to destroy her again! 343 00:06:54,600 --> 00:06:59,550 You're certainly brave enough to warrant Kumagawa-san's attention. 344 00:06:59,550 --> 00:07:01,950 But that's the end of it. 345 00:07:04,040 --> 00:07:06,930 However, it wasn't the end. 346 00:07:07,440 --> 00:07:09,390 The next day, Kurokami Medaka 347 00:07:09,390 --> 00:07:13,030 showed up to school on time. 348 00:07:14,040 --> 00:07:15,440 And the day after that... 349 00:07:16,340 --> 00:07:17,940 And the day after that... 350 00:07:18,760 --> 00:07:20,660 And the day after that. 351 00:07:21,220 --> 00:07:25,910 She thought nothing at all of Akune's destruction. 352 00:07:26,680 --> 00:07:30,790 Kurokami Medaka gained fame as a diamond 353 00:07:30,790 --> 00:07:33,530 that Akune the Destroyer could not crack. 354 00:07:34,540 --> 00:07:40,090 The students no longer feared a destroyer who couldn't even break a single girl. 355 00:07:40,630 --> 00:07:46,630 The one who took this opportunity to assemble students with a grudge against Akune 356 00:07:47,400 --> 00:07:50,890 was someone who'd made the wrong kind of splash in middle school. 357 00:07:51,400 --> 00:07:55,270 He was Hitoyoshi Zenkichi, who was slightly on the wild side at the time. 358 00:07:56,240 --> 00:08:00,190 Got anything to say about all the beatings 359 00:08:00,190 --> 00:08:03,660 you gave my childhood friend, Akune-senpai? 360 00:08:04,460 --> 00:08:05,330 No. 361 00:08:06,100 --> 00:08:07,660 I have nothing. 362 00:08:07,660 --> 00:08:09,050 Okay, then! 363 00:08:09,910 --> 00:08:11,160 Stop it, you fool! 364 00:08:11,580 --> 00:08:14,170 Kurokami Rolling Savate! 365 00:08:18,050 --> 00:08:21,110 What do you all think you're doing?! 366 00:08:21,590 --> 00:08:23,550 I won't allow you to bully the weak, 367 00:08:24,020 --> 00:08:26,140 no matter what reason you have! 368 00:08:26,140 --> 00:08:28,470 And Zenkichi, fix your hair. 369 00:08:28,470 --> 00:08:29,890 Why is it combed back? 370 00:08:30,640 --> 00:08:31,890 Akune Kouki... 371 00:08:32,840 --> 00:08:39,350 I'm sure that once upon a time, you were a gentle soul, who showed mercy to the weak. 372 00:08:39,350 --> 00:08:42,780 But after spending a childhood in constant fear, 373 00:08:43,260 --> 00:08:46,660 you turned to the path of destruction! 374 00:08:47,780 --> 00:08:48,780 Fear not! 375 00:08:49,800 --> 00:08:56,960 I shall be here to restrain your destructive impulses until you can regain your humanity! 376 00:08:56,600 --> 00:08:57,650 Dashing!! 377 00:09:00,100 --> 00:09:02,880 She was completely mistaken. 378 00:09:03,440 --> 00:09:07,260 Akune's motives weren't that simple. 379 00:09:07,860 --> 00:09:11,050 He had no particular reason for making the wrong choices. 380 00:09:11,050 --> 00:09:14,110 There were no particular convictions that made him destructive, 381 00:09:14,110 --> 00:09:17,190 and he had no particular objective that made him irritable. 382 00:09:17,640 --> 00:09:21,090 He just went through the motions, living life as he had to, 383 00:09:21,640 --> 00:09:24,190 destroying as he was ordered to. 384 00:09:24,600 --> 00:09:27,290 That was Akune Kouki's life. 385 00:09:28,520 --> 00:09:32,280 I'm not saying the student council president deserved the blame. 386 00:09:32,600 --> 00:09:35,960 Akune chose to live that way. 387 00:09:36,460 --> 00:09:37,570 That's why... 388 00:09:39,660 --> 00:09:41,650 Sorry, Kurokami. 389 00:09:42,240 --> 00:09:44,190 I have nothing. 390 00:09:46,760 --> 00:09:47,710 So... 391 00:09:49,900 --> 00:09:52,850 So please become my something! 392 00:09:53,440 --> 00:09:55,670 The Destroyer had a change of heart. 393 00:09:58,760 --> 00:10:02,430 His change of heart led to the eventual showdown between the new student Kurokami Medaka 394 00:10:02,430 --> 00:10:06,270 and Student Council President Kumagawa Misogi. 395 00:10:06,780 --> 00:10:10,030 But that's a different story. 396 00:10:14,780 --> 00:10:15,460 Huh? 397 00:10:15,460 --> 00:10:17,290 He blocked my attack. 398 00:10:17,290 --> 00:10:18,850 A flashback... 399 00:10:18,850 --> 00:10:21,540 Did my life just flash before my eyes? 400 00:10:23,800 --> 00:10:25,990 You're good, Kouki-kun. 401 00:10:25,990 --> 00:10:28,030 Hold me now... 402 00:10:27,820 --> 00:10:28,530 All doors 403 00:10:35,100 --> 00:10:38,340 Now the three of us are finally alone. 404 00:10:38,340 --> 00:10:40,980 Let's get the introductions out of the way. 405 00:10:41,320 --> 00:10:44,330 I'm Naze Youka, from class 2-13. 406 00:10:44,330 --> 00:10:47,980 My code name is Black White. 407 00:10:47,980 --> 00:10:52,780 I'm in charge of supervising the Flask Plan. 408 00:10:52,780 --> 00:10:55,450 I'm from class 2-13, too! 409 00:10:55,450 --> 00:10:57,910 I'm Koga Itami! My name code name is Best Pain! 410 00:10:57,910 --> 00:11:01,000 I'm cute little Naze-chan's cute little friend. 411 00:11:01,000 --> 00:11:03,650 She's the Flask Plan's supervisor? 412 00:11:04,200 --> 00:11:07,760 That was Maguro-san's former position. 413 00:11:07,760 --> 00:11:10,230 Let's get down to business, Kouki-kun. 414 00:11:10,230 --> 00:11:13,760 We've isolated you for a reason. 415 00:11:15,070 --> 00:11:22,370 From what I've seen, you are the person whom Kurokami Medaka has changed the most. 416 00:11:22,860 --> 00:11:25,110 Kurokami brings change. 417 00:11:25,110 --> 00:11:27,520 Hitoyoshi never changes. 418 00:11:27,980 --> 00:11:31,950 So you're the one I'm interested in. 419 00:11:31,950 --> 00:11:34,160 The former Destroyer! 420 00:11:48,630 --> 00:11:50,130 Damn! 421 00:11:50,130 --> 00:11:51,970 Why is this shutter so tough? 422 00:11:51,970 --> 00:11:54,800 Are they hiding an Evangelion back there? 423 00:11:55,260 --> 00:11:59,210 Zenkichi-kun, I couldn't find Akune-kun anywhere. 424 00:12:00,300 --> 00:12:01,640 That must mean... 425 00:12:02,140 --> 00:12:04,850 he's trapped on the other side. 426 00:12:04,850 --> 00:12:07,110 While those two girls were fighting! 427 00:12:07,110 --> 00:12:11,930 While those two girls were fighting! 428 00:12:11,930 --> 00:12:15,130 Hey, sounds like two girls were fighting somewhere. 429 00:12:15,130 --> 00:12:16,250 Oh? 430 00:12:16,250 --> 00:12:19,660 I wonder why they can't get along like we do. 431 00:12:21,200 --> 00:12:23,130 Anyway, Zenkichi... 432 00:12:23,130 --> 00:12:25,950 Why are you so upset? 433 00:12:25,950 --> 00:12:26,670 Huh? 434 00:12:27,560 --> 00:12:30,170 They trapped Secretary Akune. 435 00:12:30,960 --> 00:12:33,340 Destruction may not be his calling, 436 00:12:33,340 --> 00:12:37,930 but he's still the best there is. 437 00:12:40,930 --> 00:12:42,680 Wh-When did she get up there? 438 00:12:47,510 --> 00:12:49,020 She keeps attacking from above. 439 00:12:51,760 --> 00:12:54,110 I can do more than attack from above! 440 00:12:54,110 --> 00:12:56,860 I can attack from below, too! 441 00:12:57,700 --> 00:12:59,780 Agile doesn't even begin to describe her. 442 00:12:59,780 --> 00:13:01,590 She's grinning like a fool, 443 00:13:01,590 --> 00:13:04,620 but she rivals Medaka-san. 444 00:13:04,960 --> 00:13:05,580 No! 445 00:13:06,160 --> 00:13:08,310 Her abnormality is stronger than Medaka-san's! 446 00:13:09,500 --> 00:13:14,970 As you already know, Takachiho-senpai is the 13 Party's strongest man. 447 00:13:14,970 --> 00:13:19,140 But Koga-chan is his equal, the strongest girl. 448 00:13:21,010 --> 00:13:24,390 You may have been the prince of judo or something, 449 00:13:24,390 --> 00:13:28,900 but you can't throw someone who's upside down, much less defeat them! 450 00:13:31,610 --> 00:13:33,030 Oh? 451 00:13:33,400 --> 00:13:37,280 If I lie down, it doesn't matter if you're upside down. 452 00:13:37,280 --> 00:13:41,530 Besides, I fight better this way! 453 00:13:43,040 --> 00:13:44,430 I'm a grappler. 454 00:13:48,420 --> 00:13:52,000 Akune-kun, why are you always practicing grappling techniques? 455 00:13:52,420 --> 00:13:56,070 You should practice all of the different judo moves. 456 00:13:56,880 --> 00:14:00,510 If you insist, I shall comply. 457 00:14:00,920 --> 00:14:04,050 But I enjoy grappling. 458 00:14:05,960 --> 00:14:10,910 That way, I don't have to worry about destroying my opponent. 459 00:14:12,200 --> 00:14:16,750 You're such a nice guy, Kouki-kun. 460 00:14:16,750 --> 00:14:18,280 I think I'm in love. 461 00:14:18,920 --> 00:14:20,810 But you're still a fool. 462 00:14:20,810 --> 00:14:24,160 Grappling is useless if you won't strangle your opponent. 463 00:14:24,940 --> 00:14:29,160 Grappling is harmless because you expect the opponent to surrender. 464 00:14:29,570 --> 00:14:33,190 We surrender to no one! 465 00:14:34,280 --> 00:14:35,570 What?! 466 00:14:36,980 --> 00:14:39,890 If I were to describe my friend and test subject 467 00:14:39,890 --> 00:14:43,390 like something from a classic special effects flick, I would say this: 468 00:14:45,380 --> 00:14:50,480 Koga Itami the Abnormal is a cyborg! 469 00:14:51,760 --> 00:14:54,480 How is she this strong?! 470 00:14:54,480 --> 00:14:58,530 I'm Naze Youka, the Flask Plan's supervisor. 471 00:14:58,530 --> 00:15:02,490 Human modification is both my job and my hobby. 472 00:15:03,120 --> 00:15:05,590 From her muscles, bone structure, and nerves, 473 00:15:05,590 --> 00:15:08,610 to her circulatory, respiratory, and digestive systems... 474 00:15:08,610 --> 00:15:13,580 There isn't a single part of Koga-chan's sexy body that I haven't left my mark on. 475 00:15:16,100 --> 00:15:19,150 There you go! It's just as she said! 476 00:15:19,150 --> 00:15:23,640 Koga Itami is fighting the student council for the freedom of Abnormals! 477 00:15:23,640 --> 00:15:26,390 I prefer Kamen Rider series that came out after the year 2000. 478 00:15:26,960 --> 00:15:29,480 I like Kamen Rider Ryuki! 479 00:15:30,060 --> 00:15:33,480 That makes this a battle of new versus old. 480 00:15:33,480 --> 00:15:35,860 To start off, Rider Kick! 481 00:15:41,240 --> 00:15:42,850 Oh, wow. 482 00:15:42,850 --> 00:15:45,610 Descending by breaking the floor? 483 00:15:45,610 --> 00:15:47,700 What is this, the 1900s? 484 00:15:48,400 --> 00:15:51,170 Still, this is nostalgic. 485 00:15:51,170 --> 00:15:55,290 Reminds me of Koga-chan's old days, back when we met in our third year of middle school. 486 00:15:57,910 --> 00:16:01,170 Koga Itami is the one member of Hakoniwa Academy's class 13, 487 00:16:01,820 --> 00:16:08,430 and the one member of the 13 Party, who wasn't born an Abnormal. 488 00:16:09,820 --> 00:16:12,440 Her height and weight were completely average, 489 00:16:12,440 --> 00:16:15,940 her test scores always coincided with the class average, 490 00:16:15,940 --> 00:16:21,440 and her physical aptitude scores had zero impact on national averages. 491 00:16:21,780 --> 00:16:24,700 She was a normal girl through and through. 492 00:16:24,700 --> 00:16:27,580 And because she was ordinary, 493 00:16:28,170 --> 00:16:30,330 she had the following thought. 494 00:16:31,460 --> 00:16:34,830 Only normal things happen in this world. 495 00:16:35,320 --> 00:16:37,460 Normal uniforms, normal friends, 496 00:16:37,900 --> 00:16:40,210 normal lunches, normal chitchat, 497 00:16:40,210 --> 00:16:43,130 a normal first love, a normal heartbreak. 498 00:16:44,180 --> 00:16:46,640 As she was about to turn fifteen, 499 00:16:47,020 --> 00:16:49,180 she reached the normal conclusion 500 00:16:49,180 --> 00:16:53,430 that she could only accomplish normal things. 501 00:16:54,120 --> 00:16:57,350 But in her third year of middle school, 502 00:16:57,350 --> 00:17:01,150 she transferred to an all-girls school because of her father's job. 503 00:17:01,150 --> 00:17:04,950 And she was forced to rethink her conclusions... 504 00:17:05,860 --> 00:17:07,990 after meeting Naze Youka, 505 00:17:07,990 --> 00:17:10,200 the most bullied student in the school. 506 00:17:14,080 --> 00:17:18,210 In reality, her treatment was an extreme cry for help. 507 00:17:18,640 --> 00:17:23,170 The harsh words were actually desperate pleas 508 00:17:23,170 --> 00:17:25,570 from her terrified victims. 509 00:17:26,580 --> 00:17:33,350 As a result, Naze Youka was able to control the school from the very bottom. 510 00:17:42,820 --> 00:17:44,190 Please... 511 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 Mess me up! 512 00:17:48,950 --> 00:17:52,950 Koga-chan was a completely normal girl. 513 00:17:53,600 --> 00:17:58,010 But her abnormal attraction to Abnormals... 514 00:17:58,010 --> 00:17:59,710 made her an Abnormal! 515 00:18:07,040 --> 00:18:09,330 Is this an operating room? 516 00:18:09,980 --> 00:18:14,090 Close, but you're wrong, Kouki-kun. 517 00:18:15,020 --> 00:18:17,630 Floor B4 houses my lab. 518 00:18:17,630 --> 00:18:22,110 And this is the room where I do my modifications. 519 00:18:27,670 --> 00:18:28,870 Quit staring at my panties. 520 00:18:29,640 --> 00:18:30,610 Sorry. 521 00:18:30,610 --> 00:18:33,370 Rider Jump! 522 00:18:36,720 --> 00:18:39,290 My momentum carried me all the way down to B6. 523 00:18:39,620 --> 00:18:41,200 Sorry to keep you waiting, Akune-kun. 524 00:18:41,200 --> 00:18:43,750 It's time to say goodbye! 525 00:18:44,460 --> 00:18:45,710 Good grief. 526 00:18:45,710 --> 00:18:48,300 I'm glad my underclassmen aren't around to see this. 527 00:18:48,860 --> 00:18:50,310 My true power... 528 00:18:50,310 --> 00:18:52,050 would be a bad influence! 529 00:18:56,000 --> 00:18:57,970 A kneebar?! 530 00:18:59,320 --> 00:19:01,570 You definitely love your grappling, 531 00:19:01,570 --> 00:19:05,320 but that move is banned in judo now. 532 00:19:07,820 --> 00:19:09,800 Oh, right... 533 00:19:09,800 --> 00:19:13,120 You were trained by the Trickster. 534 00:19:13,120 --> 00:19:16,370 Still, that was brutal, Kouki-kun. 535 00:19:16,860 --> 00:19:19,730 As soon as you heard that Koga-chan was a cyborg, 536 00:19:19,730 --> 00:19:24,340 you wasted no time altering your attacks to target her joints. 537 00:19:24,340 --> 00:19:28,090 You still live up to your former title as the Destroyer. 538 00:19:28,470 --> 00:19:31,590 No, I've changed. 539 00:19:32,480 --> 00:19:36,180 Before, I felt relieved after destroying someone. 540 00:19:36,180 --> 00:19:38,710 Now, it just sickens me. 541 00:19:39,440 --> 00:19:41,100 Hurry up and treat her. 542 00:19:41,100 --> 00:19:43,160 Treat her? 543 00:19:43,160 --> 00:19:46,110 I'm not going to let you insult my friend. 544 00:19:47,280 --> 00:19:48,550 What are you talking about? 545 00:19:48,550 --> 00:19:52,210 Rider Chop! 546 00:19:56,420 --> 00:20:02,210 Koga-chan the Cyborg requires only ten seconds to recover from a compound fracture. 547 00:20:02,520 --> 00:20:04,740 T-Ten seconds? 548 00:20:04,740 --> 00:20:06,110 Only ten?! 549 00:20:06,720 --> 00:20:10,790 Medaka-san is able to recover at incredible speeds, 550 00:20:10,790 --> 00:20:12,970 but this is on a completely different level. 551 00:20:13,920 --> 00:20:20,190 In other words, neither my destruction nor my non-destruction will work on her! 552 00:20:20,190 --> 00:20:21,810 What now, Naze-chan? 553 00:20:21,810 --> 00:20:22,980 Should I keep going? 554 00:20:23,400 --> 00:20:25,390 No, we're done here. 555 00:20:25,390 --> 00:20:27,270 Just finish it, Koga-chan. 556 00:20:28,100 --> 00:20:31,970 Akune Kouki, product of Kurokami Medaka, 557 00:20:31,970 --> 00:20:36,780 stood no chance against Koga Itami, product of Naze Youka. 558 00:20:37,440 --> 00:20:40,160 What a disappointing end to this experiment. 559 00:20:44,160 --> 00:20:47,250 Don't be so quick to jump to conclusions, Naze-chan. 560 00:20:47,790 --> 00:20:50,250 With experiments, haste makes waste. 561 00:20:51,420 --> 00:20:53,410 M-Maguro-san? 562 00:20:53,410 --> 00:20:55,130 H-Hey! 563 00:20:55,130 --> 00:20:57,640 What do you think you're doing to Naze-chan?! 564 00:20:58,020 --> 00:21:00,600 What's got you so riled up? 565 00:21:01,340 --> 00:21:06,900 It would be rude of me not to flip a cute girl's skirt. 566 00:21:08,520 --> 00:21:12,190 Maguro-san, did you come to save me? 567 00:21:13,180 --> 00:21:14,670 Please, Akune-kun! 568 00:21:14,670 --> 00:21:17,310 Your friends have complete faith in you. 569 00:21:17,310 --> 00:21:22,030 So we left you up there, and descended to floor B4. 570 00:21:22,030 --> 00:21:26,030 Then we split up to explore the floor, and I came across you by chance. 571 00:21:26,030 --> 00:21:28,270 I'm glad that you all trust me, 572 00:21:28,270 --> 00:21:30,460 but that's still a little mean! 573 00:21:30,460 --> 00:21:31,920 By chance? 574 00:21:32,360 --> 00:21:33,630 Ridiculous. 575 00:21:33,630 --> 00:21:37,430 Kurokami Maguro, former supervisor of the Flask Plan. 576 00:21:37,980 --> 00:21:43,460 Seeing the animals on B3 probably sparked your interest. 577 00:21:43,460 --> 00:21:47,280 You wanted to learn about me, your successor. 578 00:21:47,280 --> 00:21:50,110 That's why you came here alone! 579 00:21:53,840 --> 00:21:54,820 Oh my... 580 00:21:55,390 --> 00:21:56,990 It would seem we have a problem. 581 00:21:57,520 --> 00:22:01,490 Naze-chan, you completely misunderstand me. 582 00:22:02,000 --> 00:22:04,010 I am a pervert! 583 00:22:04,010 --> 00:22:07,500 Wherever there are girls wearing panties, I'll be there! 584 00:22:08,920 --> 00:22:11,420 Most girls are wearing panties. 585 00:22:11,420 --> 00:22:15,060 Come on, don’t shut me out 586 00:22:11,420 --> 00:22:15,060 saa tojikometa kokoro 587 00:22:15,100 --> 00:22:19,050 I’ll make you open your heart to me 588 00:22:15,100 --> 00:22:19,050 kono te de ookiku akeru 589 00:22:19,050 --> 00:22:23,600 Look me in the eye 590 00:22:19,050 --> 00:22:23,600 watashi no me wo mitenasai 591 00:22:23,600 --> 00:22:26,270 Don’t be afraid 592 00:22:23,600 --> 00:22:26,270 kowagarazu ni 593 00:22:26,270 --> 00:22:30,400 I’m not trying to give you an excuse 594 00:22:26,270 --> 00:22:30,400 rikutsu ja nai yo aishitakute 595 00:22:30,400 --> 00:22:34,110 I really want to find the meaning of my love 596 00:22:30,400 --> 00:22:34,110 butsukaru hibi imi ga hoshii 597 00:22:34,110 --> 00:22:37,780 Just be honest to yourself 598 00:22:34,110 --> 00:22:37,780 kotae wa ima no kimochi 599 00:22:37,780 --> 00:22:43,160 Let your feelings lead the way 600 00:22:37,780 --> 00:22:43,160 kanjou no mama ni ugoite 601 00:22:43,450 --> 00:22:47,370 Here’s a paradox: the things you want to protect 602 00:22:43,450 --> 00:22:47,370 paradox kimi ga mamoritai mono ni 603 00:22:47,370 --> 00:22:51,000 Might be the ones holding you up 604 00:22:47,370 --> 00:22:51,000 mamorareteru kamo ne to 605 00:22:51,000 --> 00:22:56,750 You don’t want any tragic moments in your future, do you? 606 00:22:51,000 --> 00:22:56,750 saki e saki e kakenuketeku higeki wa no thank you 607 00:22:56,750 --> 00:22:58,760 Don’t let that happen 608 00:22:56,750 --> 00:22:58,760 owaraseru yo 609 00:22:58,760 --> 00:23:02,800 Here’s a paradox: in your fierce stare 610 00:22:58,760 --> 00:23:02,800 paradox tsuyoi hitomi ni kagayaku 611 00:23:02,930 --> 00:23:06,390 Something kind and tender shines through 612 00:23:02,930 --> 00:23:06,390 yasashii moroi nanika 613 00:23:06,390 --> 00:23:12,150 So let’s be ourselves and go blast away the tragedy 614 00:23:06,390 --> 00:23:12,150 saki e saki e kakenuketara higeki wo kowase 615 00:23:12,150 --> 00:23:16,500 To illuminate the darkness 616 00:23:12,150 --> 00:23:16,500 yami wo terasu tame 617 00:23:26,430 --> 00:23:27,970 Abnormal check... 618 00:23:26,930 --> 00:23:26,980 Box 7 619 00:23:26,930 --> 00:23:26,980 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 620 00:23:26,980 --> 00:23:27,020 Box 7 621 00:23:26,980 --> 00:23:27,020 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 622 00:23:27,020 --> 00:23:27,060 Box 7 623 00:23:27,020 --> 00:23:27,060 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 624 00:23:27,060 --> 00:23:27,100 Box 7 625 00:23:27,060 --> 00:23:27,100 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 626 00:23:27,100 --> 00:23:27,140 Box 7 627 00:23:27,100 --> 00:23:27,140 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 628 00:23:27,140 --> 00:23:27,180 Box 7 629 00:23:27,140 --> 00:23:27,180 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 630 00:23:27,180 --> 00:23:27,230 Box 7 631 00:23:27,180 --> 00:23:27,230 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 632 00:23:27,230 --> 00:23:27,270 Box 7 633 00:23:27,230 --> 00:23:27,270 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 634 00:23:27,270 --> 00:23:27,310 Box 7 635 00:23:27,270 --> 00:23:27,310 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 636 00:23:27,310 --> 00:23:27,350 Box 7 637 00:23:27,310 --> 00:23:27,350 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 638 00:23:27,350 --> 00:23:27,390 Box 7 639 00:23:27,350 --> 00:23:27,390 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 640 00:23:27,390 --> 00:23:27,430 Box 7 641 00:23:27,390 --> 00:23:27,430 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 642 00:23:27,430 --> 00:23:27,480 Box 7 643 00:23:27,430 --> 00:23:27,480 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 644 00:23:27,480 --> 00:23:27,520 Box 7 645 00:23:27,480 --> 00:23:27,520 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 646 00:23:27,520 --> 00:23:27,560 Box 7 647 00:23:27,520 --> 00:23:27,560 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 648 00:23:27,560 --> 00:23:27,600 Box 7 649 00:23:27,560 --> 00:23:27,600 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 650 00:23:27,600 --> 00:23:27,640 Box 7 651 00:23:27,600 --> 00:23:27,640 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 652 00:23:27,640 --> 00:23:27,690 Box 7 653 00:23:27,640 --> 00:23:27,690 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 654 00:23:27,690 --> 00:23:27,730 Box 7 655 00:23:27,690 --> 00:23:27,730 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 656 00:23:27,730 --> 00:23:27,770 Box 7 657 00:23:27,730 --> 00:23:27,770 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 658 00:23:27,770 --> 00:23:27,810 Box 7 659 00:23:27,770 --> 00:23:27,810 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 660 00:23:27,810 --> 00:23:27,850 Box 7 661 00:23:27,810 --> 00:23:27,850 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 662 00:23:27,850 --> 00:23:27,890 Box 7 663 00:23:27,850 --> 00:23:27,890 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 664 00:23:27,890 --> 00:23:27,940 Box 7 665 00:23:27,890 --> 00:23:27,940 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 666 00:23:27,940 --> 00:23:27,980 Box 7 667 00:23:27,940 --> 00:23:27,980 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 668 00:23:27,970 --> 00:23:29,150 Question 6. 669 00:23:27,980 --> 00:23:28,020 Box 7 670 00:23:27,980 --> 00:23:28,020 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 671 00:23:28,020 --> 00:23:28,060 Box 7 672 00:23:28,020 --> 00:23:28,060 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 673 00:23:28,060 --> 00:23:28,100 Box 7 674 00:23:28,060 --> 00:23:28,100 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 675 00:23:28,100 --> 00:23:28,140 Box 7 676 00:23:28,100 --> 00:23:28,140 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 677 00:23:28,140 --> 00:23:28,190 Box 7 678 00:23:28,140 --> 00:23:28,190 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 679 00:23:28,190 --> 00:23:28,230 Box 7 680 00:23:28,190 --> 00:23:28,230 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 681 00:23:28,230 --> 00:23:28,270 Box 7 682 00:23:28,230 --> 00:23:28,270 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 683 00:23:28,270 --> 00:23:28,310 Box 7 684 00:23:28,270 --> 00:23:28,310 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 685 00:23:28,310 --> 00:23:28,350 Box 7 686 00:23:28,310 --> 00:23:28,350 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 687 00:23:28,350 --> 00:23:28,390 Box 7 688 00:23:28,350 --> 00:23:28,390 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 689 00:23:28,390 --> 00:23:28,440 Box 7 690 00:23:28,390 --> 00:23:28,440 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 691 00:23:28,440 --> 00:23:28,480 Box 7 692 00:23:28,440 --> 00:23:28,480 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 693 00:23:28,480 --> 00:23:28,520 Box 7 694 00:23:28,480 --> 00:23:28,520 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 695 00:23:28,520 --> 00:23:28,560 Box 7 696 00:23:28,520 --> 00:23:28,560 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 697 00:23:28,560 --> 00:23:28,600 Box 7 698 00:23:28,560 --> 00:23:28,600 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 699 00:23:28,600 --> 00:23:28,640 Box 7 700 00:23:28,600 --> 00:23:28,640 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 701 00:23:28,640 --> 00:23:28,690 Box 7 702 00:23:28,640 --> 00:23:28,690 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 703 00:23:28,690 --> 00:23:28,730 Box 7 704 00:23:28,690 --> 00:23:28,730 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 705 00:23:28,730 --> 00:23:28,770 Box 7 706 00:23:28,730 --> 00:23:28,770 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 707 00:23:28,770 --> 00:23:28,810 Box 7 708 00:23:28,770 --> 00:23:28,810 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 709 00:23:28,810 --> 00:23:28,850 Box 7 710 00:23:28,810 --> 00:23:28,850 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 711 00:23:28,850 --> 00:23:28,890 Box 7 712 00:23:28,850 --> 00:23:28,890 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 713 00:23:28,890 --> 00:23:28,940 Box 7 714 00:23:28,890 --> 00:23:28,940 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 715 00:23:28,940 --> 00:23:28,980 Box 7 716 00:23:28,940 --> 00:23:28,980 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 717 00:23:28,980 --> 00:23:29,020 Box 7 718 00:23:28,980 --> 00:23:29,020 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 719 00:23:29,020 --> 00:23:29,060 Box 7 720 00:23:29,020 --> 00:23:29,060 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 721 00:23:29,060 --> 00:23:29,100 Box 7 722 00:23:29,060 --> 00:23:29,100 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 723 00:23:29,100 --> 00:23:29,140 Box 7 724 00:23:29,100 --> 00:23:29,140 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 725 00:23:29,140 --> 00:23:29,190 Box 7 726 00:23:29,140 --> 00:23:29,190 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 727 00:23:29,150 --> 00:23:31,130 What color are my panties? 728 00:23:29,190 --> 00:23:29,230 Box 7 729 00:23:29,190 --> 00:23:29,230 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 730 00:23:29,230 --> 00:23:29,270 Box 7 731 00:23:29,230 --> 00:23:29,270 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 732 00:23:29,270 --> 00:23:29,310 Box 7 733 00:23:29,270 --> 00:23:29,310 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 734 00:23:29,310 --> 00:23:29,350 Box 7 735 00:23:29,310 --> 00:23:29,350 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 736 00:23:29,350 --> 00:23:29,400 Box 7 737 00:23:29,350 --> 00:23:29,400 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 738 00:23:29,400 --> 00:23:29,440 Box 7 739 00:23:29,400 --> 00:23:29,440 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 740 00:23:29,440 --> 00:23:29,480 Box 7 741 00:23:29,440 --> 00:23:29,480 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 742 00:23:29,480 --> 00:23:29,520 Box 7 743 00:23:29,480 --> 00:23:29,520 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 744 00:23:29,520 --> 00:23:29,560 Box 7 745 00:23:29,520 --> 00:23:29,560 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 746 00:23:29,560 --> 00:23:29,600 Box 7 747 00:23:29,560 --> 00:23:29,600 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 748 00:23:29,600 --> 00:23:29,650 Box 7 749 00:23:29,600 --> 00:23:29,650 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 750 00:23:29,650 --> 00:23:29,690 Box 7 751 00:23:29,650 --> 00:23:29,690 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 752 00:23:29,690 --> 00:23:29,730 Box 7 753 00:23:29,690 --> 00:23:29,730 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 754 00:23:29,730 --> 00:23:29,770 Box 7 755 00:23:29,730 --> 00:23:29,770 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 756 00:23:29,770 --> 00:23:29,810 Box 7 757 00:23:29,770 --> 00:23:29,810 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 758 00:23:29,810 --> 00:23:29,850 Box 7 759 00:23:29,810 --> 00:23:29,850 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 760 00:23:29,850 --> 00:23:29,900 Box 7 761 00:23:29,850 --> 00:23:29,900 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 762 00:23:29,900 --> 00:23:29,940 Box 7 763 00:23:29,900 --> 00:23:29,940 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 764 00:23:29,940 --> 00:23:29,980 Box 7 765 00:23:29,940 --> 00:23:29,980 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 766 00:23:29,980 --> 00:23:30,020 Box 7 767 00:23:29,980 --> 00:23:30,020 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 768 00:23:30,020 --> 00:23:30,060 Box 7 769 00:23:30,020 --> 00:23:30,060 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 770 00:23:30,060 --> 00:23:30,100 Box 7 771 00:23:30,060 --> 00:23:30,100 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 772 00:23:30,100 --> 00:23:30,150 Box 7 773 00:23:30,100 --> 00:23:30,150 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 774 00:23:30,150 --> 00:23:30,190 Box 7 775 00:23:30,150 --> 00:23:30,190 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 776 00:23:30,190 --> 00:23:30,230 Box 7 777 00:23:30,190 --> 00:23:30,230 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 778 00:23:30,230 --> 00:23:30,270 Box 7 779 00:23:30,230 --> 00:23:30,270 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 780 00:23:30,270 --> 00:23:30,310 Box 7 781 00:23:30,270 --> 00:23:30,310 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 782 00:23:30,310 --> 00:23:30,350 Box 7 783 00:23:30,310 --> 00:23:30,350 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 784 00:23:30,350 --> 00:23:30,400 Box 7 785 00:23:30,350 --> 00:23:30,400 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 786 00:23:30,400 --> 00:23:30,440 Box 7 787 00:23:30,400 --> 00:23:30,440 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 788 00:23:30,440 --> 00:23:30,480 Box 7 789 00:23:30,440 --> 00:23:30,480 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 790 00:23:30,480 --> 00:23:30,520 Box 7 791 00:23:30,480 --> 00:23:30,520 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 792 00:23:30,520 --> 00:23:30,560 Box 7 793 00:23:30,520 --> 00:23:30,560 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 794 00:23:30,560 --> 00:23:30,600 Box 7 795 00:23:30,560 --> 00:23:30,600 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 796 00:23:30,600 --> 00:23:30,650 Box 7 797 00:23:30,600 --> 00:23:30,650 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 798 00:23:30,650 --> 00:23:30,690 Box 7 799 00:23:30,650 --> 00:23:30,690 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 800 00:23:30,690 --> 00:23:30,730 Box 7 801 00:23:30,690 --> 00:23:30,730 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 802 00:23:30,730 --> 00:23:30,770 Box 7 803 00:23:30,730 --> 00:23:30,770 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 804 00:23:30,770 --> 00:23:30,810 Box 7 805 00:23:30,770 --> 00:23:30,810 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 806 00:23:30,810 --> 00:23:30,850 Box 7 807 00:23:30,810 --> 00:23:30,850 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 808 00:23:30,850 --> 00:23:30,900 Box 7 809 00:23:30,850 --> 00:23:30,900 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 810 00:23:30,900 --> 00:23:30,940 Box 7 811 00:23:30,900 --> 00:23:30,940 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 812 00:23:30,940 --> 00:23:30,980 Box 7 813 00:23:30,940 --> 00:23:30,980 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 814 00:23:30,980 --> 00:23:31,020 Box 7 815 00:23:30,980 --> 00:23:31,020 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 816 00:23:31,020 --> 00:23:31,060 Box 7 817 00:23:31,020 --> 00:23:31,060 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 818 00:23:31,060 --> 00:23:31,110 Box 7 819 00:23:31,060 --> 00:23:31,110 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 820 00:23:31,110 --> 00:23:31,150 Box 7 821 00:23:31,110 --> 00:23:31,150 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 822 00:23:31,130 --> 00:23:33,450 A) Red as blood. 823 00:23:31,150 --> 00:23:31,190 Box 7 824 00:23:31,150 --> 00:23:31,190 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 825 00:23:31,190 --> 00:23:31,230 Box 7 826 00:23:31,190 --> 00:23:31,230 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 827 00:23:31,230 --> 00:23:31,270 Box 7 828 00:23:31,230 --> 00:23:31,270 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 829 00:23:31,270 --> 00:23:31,310 Box 7 830 00:23:31,270 --> 00:23:31,310 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 831 00:23:31,310 --> 00:23:31,360 Box 7 832 00:23:31,310 --> 00:23:31,360 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 833 00:23:31,360 --> 00:23:31,400 Box 7 834 00:23:31,360 --> 00:23:31,400 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 835 00:23:31,400 --> 00:23:31,440 Box 7 836 00:23:31,400 --> 00:23:31,440 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 837 00:23:31,440 --> 00:23:31,480 Box 7 838 00:23:31,440 --> 00:23:31,480 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 839 00:23:31,480 --> 00:23:31,520 Box 7 840 00:23:31,480 --> 00:23:31,520 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 841 00:23:31,520 --> 00:23:31,560 Box 7 842 00:23:31,520 --> 00:23:31,560 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 843 00:23:31,560 --> 00:23:31,610 Box 7 844 00:23:31,560 --> 00:23:31,610 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 845 00:23:31,610 --> 00:23:31,650 Box 7 846 00:23:31,610 --> 00:23:31,650 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 847 00:23:31,650 --> 00:23:31,690 Box 7 848 00:23:31,650 --> 00:23:31,690 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 849 00:23:31,690 --> 00:23:31,730 Box 7 850 00:23:31,690 --> 00:23:31,730 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 851 00:23:31,730 --> 00:23:31,770 Box 7 852 00:23:31,730 --> 00:23:31,770 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 853 00:23:31,770 --> 00:23:31,860 Box 7 854 00:23:31,770 --> 00:23:31,860 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 855 00:23:31,860 --> 00:23:32,110 Box 7 856 00:23:31,860 --> 00:23:32,110 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 857 00:23:32,110 --> 00:23:32,310 Box 7 858 00:23:32,110 --> 00:23:32,310 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 859 00:23:32,310 --> 00:23:32,690 Box 7 860 00:23:32,310 --> 00:23:32,690 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 861 00:23:32,690 --> 00:23:32,980 Box 7 862 00:23:32,690 --> 00:23:32,980 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 863 00:23:32,980 --> 00:23:33,270 Box 7 864 00:23:32,980 --> 00:23:33,270 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 865 00:23:33,270 --> 00:23:33,480 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 866 00:23:33,270 --> 00:23:33,520 Box 7 867 00:23:33,450 --> 00:23:35,630 B) Blacker than night. 868 00:23:33,480 --> 00:23:33,690 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 869 00:23:33,520 --> 00:23:33,690 Box 7 870 00:23:33,690 --> 00:23:33,940 Box 7 871 00:23:33,690 --> 00:23:33,940 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 872 00:23:33,940 --> 00:23:34,110 Box 7 873 00:23:33,940 --> 00:23:34,110 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 874 00:23:34,110 --> 00:23:34,280 Box 7 875 00:23:34,110 --> 00:23:34,280 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 876 00:23:34,280 --> 00:23:34,440 Box 7 877 00:23:34,280 --> 00:23:34,440 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 878 00:23:34,440 --> 00:23:34,610 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 879 00:23:34,440 --> 00:23:34,650 Box 7 880 00:23:34,610 --> 00:23:34,820 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 881 00:23:34,650 --> 00:23:34,820 Box 7 882 00:23:34,820 --> 00:23:34,940 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 883 00:23:34,820 --> 00:23:34,980 Box 7 884 00:23:34,940 --> 00:23:35,150 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 885 00:23:34,980 --> 00:23:35,150 Box 7 886 00:23:35,150 --> 00:23:35,280 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 887 00:23:35,150 --> 00:23:35,320 Box 7 888 00:23:35,280 --> 00:23:35,440 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 889 00:23:35,320 --> 00:23:35,440 Box 7 890 00:23:35,440 --> 00:23:35,610 Box 7 891 00:23:35,440 --> 00:23:35,610 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 892 00:23:35,610 --> 00:23:35,780 Box 7 893 00:23:35,610 --> 00:23:35,780 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 894 00:23:35,630 --> 00:23:37,910 C) Polka dot, with ribbons. 895 00:23:35,780 --> 00:23:35,900 Box 7 896 00:23:35,780 --> 00:23:35,900 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 897 00:23:35,900 --> 00:23:36,030 Box 7 898 00:23:35,900 --> 00:23:36,030 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 899 00:23:36,030 --> 00:23:36,190 Box 7 900 00:23:36,030 --> 00:23:36,190 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 901 00:23:36,190 --> 00:23:36,320 Box 7 902 00:23:36,190 --> 00:23:36,320 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 903 00:23:36,320 --> 00:23:36,490 Box 7 904 00:23:36,320 --> 00:23:36,490 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 905 00:23:36,490 --> 00:23:36,650 Box 7 906 00:23:36,490 --> 00:23:36,650 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 907 00:23:36,650 --> 00:23:36,820 Box 7 908 00:23:36,650 --> 00:23:36,820 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 909 00:23:36,820 --> 00:23:36,940 Box 7 910 00:23:36,820 --> 00:23:36,940 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 911 00:23:36,940 --> 00:23:37,110 Box 7 912 00:23:36,940 --> 00:23:37,110 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 913 00:23:37,110 --> 00:23:37,280 Box 7 914 00:23:37,110 --> 00:23:37,280 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 915 00:23:37,280 --> 00:23:37,490 Box 7 916 00:23:37,280 --> 00:23:37,490 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 917 00:23:37,490 --> 00:23:37,740 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 918 00:23:37,490 --> 00:23:37,820 Box 7 919 00:23:37,740 --> 00:23:37,780 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 920 00:23:37,780 --> 00:23:37,820 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 921 00:23:37,820 --> 00:23:37,990 Box 7 922 00:23:37,820 --> 00:23:37,990 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 923 00:23:37,910 --> 00:23:39,570 How's that for fan service? 924 00:23:37,990 --> 00:23:38,200 Box 7 925 00:23:37,990 --> 00:23:38,200 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 926 00:23:38,200 --> 00:23:38,530 Box 7 927 00:23:38,200 --> 00:23:38,530 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 928 00:23:38,530 --> 00:23:38,780 Box 7 929 00:23:38,530 --> 00:23:38,780 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 930 00:23:38,780 --> 00:23:39,240 Box 7 931 00:23:38,780 --> 00:23:39,240 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 932 00:23:39,240 --> 00:23:39,570 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 933 00:23:39,240 --> 00:23:39,610 Box 7 934 00:23:39,570 --> 00:23:39,950 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 935 00:23:39,610 --> 00:23:39,990 Box 7 936 00:23:39,950 --> 00:23:40,320 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 937 00:23:39,990 --> 00:23:40,360 Box 7 938 00:23:40,320 --> 00:23:40,530 Kurokami Kujira Is a Lovely Name 939 00:23:40,360 --> 00:23:40,530 Box 7 59059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.