Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,190
Very well.
2
00:00:02,190 --> 00:00:04,420
I shall be part of your experiment,
3
00:00:05,050 --> 00:00:06,920
Takachiho the third-year.
4
00:00:07,410 --> 00:00:11,260
After all, I was hoping for a chance to see how much I've improved.
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,380
Très bien.
6
00:00:13,380 --> 00:00:15,680
Just what I'd expect from the
perfect student council prez.
7
00:00:16,070 --> 00:00:19,520
You're pretty damn brave.
8
00:00:19,530 --> 00:00:21,700
Class: 3-13
9
00:00:19,530 --> 00:00:21,700
Blood Type: AB
10
00:00:19,530 --> 00:00:21,700
Code Name: Hard Wrapping
11
00:00:19,740 --> 00:00:19,780
Takachiho Shigusa
12
00:00:19,780 --> 00:00:19,830
Takachiho Shigusa
13
00:00:19,830 --> 00:00:21,700
Takachiho Shigusa
14
00:00:21,680 --> 00:00:27,230
But the Flask Plan exists because there's no such thing as a perfect human.
15
00:00:27,670 --> 00:00:30,490
That means you can't be perfect.
16
00:00:31,480 --> 00:00:33,860
I'm going to strip you down,
17
00:00:34,430 --> 00:00:36,360
Kurokami Medaka.
18
00:00:49,590 --> 00:00:53,420
Wondering what lies beyond the gale
19
00:00:49,590 --> 00:00:53,420
tsuyoi kaze no mukou yume no
20
00:00:53,420 --> 00:00:56,510
I ignite my dream
21
00:00:53,420 --> 00:00:56,510
hikari tobashitara
22
00:00:56,510 --> 00:01:01,680
Bringing back my determination
23
00:00:56,510 --> 00:01:01,680
mune no oku de mou ichido chikaou
24
00:01:01,680 --> 00:01:08,650
My feelings rush ahead of everyone
25
00:01:01,680 --> 00:01:08,650
hashiridasu kimochi wa dare mo oikosenai kara
26
00:01:08,650 --> 00:01:11,520
I see hope reflected
27
00:01:08,650 --> 00:01:11,520
kibou utsushidasou
28
00:01:11,520 --> 00:01:13,360
In your eyes
29
00:01:11,520 --> 00:01:13,360
hitomi ni
30
00:01:13,360 --> 00:01:16,400
I constantly search for
31
00:01:13,360 --> 00:01:16,400
shinjite iru koto wo
32
00:01:16,400 --> 00:01:19,540
Things I believe in
33
00:01:16,400 --> 00:01:19,540
motome tsuzukete
34
00:01:19,540 --> 00:01:22,200
Once I overcome my weakness
35
00:01:19,540 --> 00:01:22,200
yowasa wo koeta
36
00:01:22,200 --> 00:01:28,170
I'll follow after you
37
00:01:22,200 --> 00:01:28,170
kimi ga habataku tooku e
38
00:01:28,170 --> 00:01:34,920
You taught me the meaning of life
39
00:01:28,170 --> 00:01:34,920
kimi ga iru kara ikite yuku imi wo shitta
40
00:01:34,920 --> 00:01:40,260
As I embrace my emotions
41
00:01:34,920 --> 00:01:40,260
dakishimete itsuka kono omoi wo
42
00:01:40,260 --> 00:01:47,270
My past self shapes the present
43
00:01:40,260 --> 00:01:47,270
kinou no watashi ga kyou wo tsukutte yuku no
44
00:01:47,270 --> 00:01:52,820
I want to fly across the world
45
00:01:47,270 --> 00:01:52,820
sekai no kanata de
46
00:01:52,820 --> 00:01:59,490
And seize a yet brighter star
47
00:01:52,820 --> 00:01:59,490
motto kirameku hoshi wo tsukamitai
48
00:02:08,600 --> 00:02:11,510
To start things off, let me share something with you, Kurokami.
49
00:02:12,130 --> 00:02:14,620
This little storage device
50
00:02:14,620 --> 00:02:17,380
contains all my research data.
51
00:02:18,510 --> 00:02:23,280
I hear that you've come to stop the Flask Plan.
52
00:02:23,280 --> 00:02:25,260
You actually brought your data with you?
53
00:02:26,080 --> 00:02:27,390
No biggie.
54
00:02:27,390 --> 00:02:30,070
I'm just giving you a reason to fight.
55
00:02:30,070 --> 00:02:30,770
Besides,
56
00:02:31,440 --> 00:02:33,780
if you think you'll have it easy taking this by force,
57
00:02:34,410 --> 00:02:36,150
you've got another thing coming.
58
00:02:36,150 --> 00:02:37,940
I agree.
59
00:02:40,940 --> 00:02:42,820
Medaka-chan put up her fists!
60
00:02:42,820 --> 00:02:44,870
She's in a boxing stance, like her opponent.
61
00:02:45,510 --> 00:02:48,820
Oh? She has excellent form.
62
00:02:48,820 --> 00:02:50,100
Terrific.
63
00:02:50,100 --> 00:02:53,880
Or should I say terrifying?
64
00:02:54,690 --> 00:02:57,380
There must be some secret.
65
00:02:58,070 --> 00:03:00,340
A black box that's responsible
66
00:03:00,340 --> 00:03:03,380
for turning an ordinary girl into a monster.
67
00:03:03,490 --> 00:03:03,530
Box 4
68
00:03:03,490 --> 00:03:03,530
The
69
00:03:03,490 --> 00:03:03,530
Monster I've
70
00:03:03,490 --> 00:03:03,530
Sought
71
00:03:03,530 --> 00:03:03,570
Box 4
72
00:03:03,530 --> 00:03:03,570
The
73
00:03:03,530 --> 00:03:03,570
Monster I've
74
00:03:03,530 --> 00:03:03,570
Sought
75
00:03:03,570 --> 00:03:03,610
Box 4
76
00:03:03,570 --> 00:03:03,610
The
77
00:03:03,570 --> 00:03:03,610
Monster I've
78
00:03:03,570 --> 00:03:03,610
Sought
79
00:03:03,610 --> 00:03:03,650
Box 4
80
00:03:03,610 --> 00:03:03,650
The
81
00:03:03,610 --> 00:03:03,650
Monster I've
82
00:03:03,610 --> 00:03:03,650
Sought
83
00:03:03,650 --> 00:03:03,700
Box 4
84
00:03:03,650 --> 00:03:03,700
The
85
00:03:03,650 --> 00:03:03,700
Monster I've
86
00:03:03,650 --> 00:03:03,700
Sought
87
00:03:03,700 --> 00:03:03,740
Box 4
88
00:03:03,700 --> 00:03:03,740
The
89
00:03:03,700 --> 00:03:03,740
Monster I've
90
00:03:03,700 --> 00:03:03,740
Sought
91
00:03:03,740 --> 00:03:03,780
Box 4
92
00:03:03,740 --> 00:03:03,780
The
93
00:03:03,740 --> 00:03:03,780
Monster I've
94
00:03:03,740 --> 00:03:03,780
Sought
95
00:03:03,780 --> 00:03:03,820
Box 4
96
00:03:03,780 --> 00:03:03,820
The
97
00:03:03,780 --> 00:03:03,820
Monster I've
98
00:03:03,780 --> 00:03:03,820
Sought
99
00:03:03,820 --> 00:03:03,860
Box 4
100
00:03:03,820 --> 00:03:03,860
The
101
00:03:03,820 --> 00:03:08,410
Monster I've
102
00:03:03,820 --> 00:03:03,860
Sought
103
00:03:03,860 --> 00:03:08,410
Box 4
104
00:03:03,860 --> 00:03:08,410
The
105
00:03:03,860 --> 00:03:08,410
Sought
106
00:03:09,530 --> 00:03:13,640
As you are an upperclassman,
I shall allow you to make the first move.
107
00:03:14,400 --> 00:03:14,980
Come!
108
00:03:14,980 --> 00:03:16,610
Really?
109
00:03:16,610 --> 00:03:17,610
In that case,
110
00:03:17,610 --> 00:03:19,610
I won't be shy.
111
00:03:24,880 --> 00:03:26,700
A flying knee?
112
00:03:26,700 --> 00:03:29,230
He's kickboxing, not boxing!
113
00:03:29,230 --> 00:03:30,000
That's dirty!
114
00:03:30,000 --> 00:03:31,040
Zenkichi!
115
00:03:31,720 --> 00:03:33,540
Watch your mouth.
116
00:03:33,980 --> 00:03:37,020
If she heard you call something like that dirty,
117
00:03:37,020 --> 00:03:39,010
Nabeshima-senpai would laugh in your face!
118
00:03:39,010 --> 00:03:41,970
She blocked my knee with a headbutt?
119
00:03:41,970 --> 00:03:43,640
That's crazy.
120
00:03:44,380 --> 00:03:46,470
How about this, then?
121
00:03:47,940 --> 00:03:50,980
She isn't going to dodge my kick?!
122
00:03:56,820 --> 00:03:58,360
M-Medaka-chan!
123
00:04:00,370 --> 00:04:01,820
Good grief.
124
00:04:02,490 --> 00:04:04,810
If it weren't for my brother's training,
125
00:04:04,810 --> 00:04:07,770
my head would've been separated from my body.
126
00:04:07,770 --> 00:04:12,370
It's my victory, Takachiho the third-year.
127
00:04:13,220 --> 00:04:18,350
She chose grabbing the data
over dodging my kick.
128
00:04:18,350 --> 00:04:19,780
I get it now.
129
00:04:19,780 --> 00:04:22,380
I can see why Unzen couldn't beat you.
130
00:04:22,940 --> 00:04:26,490
However, I am the 13 Party's strongest man,
131
00:04:26,490 --> 00:04:27,840
Takachiho Shigusa.
132
00:04:28,330 --> 00:04:29,920
There's no need to feel ashamed.
133
00:04:29,920 --> 00:04:32,100
Just blame your poor luck and give up.
134
00:04:32,870 --> 00:04:34,770
I'm not sure I follow.
135
00:04:35,230 --> 00:04:37,940
I would say that my luck was good.
136
00:04:38,360 --> 00:04:40,770
As you can see, I have obtained the data...
137
00:04:46,380 --> 00:04:47,980
When did he do that?!
138
00:04:47,980 --> 00:04:49,200
He's so fast!
139
00:04:49,200 --> 00:04:51,250
No, that's not it.
140
00:04:51,250 --> 00:04:55,200
He got by us without our noticing,
as if he walked right through us.
141
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
This is...
142
00:04:56,800 --> 00:04:59,910
My large physique tends to mislead others,
143
00:04:59,910 --> 00:05:03,170
but I'm a researcher at heart.
144
00:05:03,170 --> 00:05:05,180
This thing is more important than my own life.
145
00:05:05,180 --> 00:05:08,600
I did warn you that this wouldn't be...
146
00:05:10,340 --> 00:05:12,090
Medaka-chan looks thrilled!
147
00:05:12,090 --> 00:05:14,520
She's acknowledged that
Takachiho outclasses her!
148
00:05:14,520 --> 00:05:18,650
Yes, you are certainly the strongest.
149
00:05:18,650 --> 00:05:21,940
And that is precisely why my luck is good.
150
00:05:22,320 --> 00:05:26,700
If I can wrest that data from you by force,
151
00:05:27,290 --> 00:05:31,280
I won't have to worry about future challengers.
152
00:05:31,660 --> 00:05:34,120
So that's how you react to my strength?
153
00:05:34,120 --> 00:05:37,460
What optimism. She's the type who never takes her eyes off the prize.
154
00:05:37,460 --> 00:05:39,890
But there is something strange about your movement.
155
00:05:39,890 --> 00:05:42,840
You switched positions before we could notice.
156
00:05:43,380 --> 00:05:45,680
You only think for a moment before acting.
157
00:05:45,680 --> 00:05:49,240
Or maybe it's safe to say that you don't think at all.
158
00:05:50,170 --> 00:05:53,200
Well, this could a problem.
159
00:05:53,200 --> 00:05:54,830
In that case,
160
00:05:54,830 --> 00:05:59,100
I'll try to guess what your abnormality is!
161
00:06:01,450 --> 00:06:02,200
Those are...
162
00:06:02,200 --> 00:06:03,820
...Unzen-senpai's Super Balls!
163
00:06:04,400 --> 00:06:07,840
I thought I might need them,
so I borrowed them without permission.
164
00:06:07,840 --> 00:06:10,120
Here comes a completely random barrage!
165
00:06:10,120 --> 00:06:13,080
Let's see if you can dodge this, Takachiho the third-year!
166
00:06:26,760 --> 00:06:27,810
What?
167
00:06:27,810 --> 00:06:29,180
He dodged all of them?!
168
00:06:29,180 --> 00:06:30,850
Just how fast is he?
169
00:06:30,850 --> 00:06:31,970
No.
170
00:06:32,570 --> 00:06:34,110
He isn't fast.
171
00:06:34,110 --> 00:06:35,220
He's quick.
172
00:06:36,170 --> 00:06:42,880
He managed to dodge each ball mechanically.
173
00:06:42,880 --> 00:06:44,060
In other words,
174
00:06:44,430 --> 00:06:47,760
every move he makes is reflexive.
175
00:06:48,650 --> 00:06:52,620
A shortcut of the nerves wherein stimulus bypasses the brain,
176
00:06:52,940 --> 00:06:54,410
traveling directly to the muscles.
177
00:06:56,090 --> 00:06:58,870
We need to think before moving,
178
00:06:58,870 --> 00:07:02,940
so we can't respond to your actions.
179
00:07:02,940 --> 00:07:04,260
So that's it!
180
00:07:04,260 --> 00:07:07,540
He always gets an earlier start on his movements.
181
00:07:07,540 --> 00:07:11,010
That's why he seemed to appear out of nowhere.
182
00:07:11,010 --> 00:07:18,270
Still, I've never heard of anyone with the reflexes
to instantly initiate counterattacks and take objects.
183
00:07:18,790 --> 00:07:20,080
That's right!
184
00:07:20,080 --> 00:07:24,900
I was born with abnormal and supernormal reflexes.
185
00:07:24,900 --> 00:07:28,620
You could say that I'm like a fighter jet on autopilot!
186
00:07:29,880 --> 00:07:35,490
You don't have a chance in hell at shooting me down if you're just using a joystick.
187
00:07:35,920 --> 00:07:40,620
Meanwhile, since my brain had nothing else to do
188
00:07:40,620 --> 00:07:43,580
while my body handled all the fighting,
189
00:07:43,580 --> 00:07:46,340
I've nearly figured out the secret
190
00:07:46,340 --> 00:07:51,320
behind your perfection, Kurokami Medaka.
191
00:07:51,320 --> 00:07:53,880
Oh? I'm quite embarrassed now.
192
00:07:54,950 --> 00:07:56,230
Oh yeah...
193
00:07:56,230 --> 00:07:57,720
Medaka-chan, clones!
194
00:07:58,460 --> 00:08:01,400
You can use those against his super reflexes!
195
00:08:02,180 --> 00:08:05,210
Clones? What is he talking about?
196
00:08:05,210 --> 00:08:09,040
Well, my dear childhood friend
has suggested a solution.
197
00:08:09,040 --> 00:08:11,140
I'll give it a try.
198
00:08:11,140 --> 00:08:11,940
Gimme a break.
199
00:08:12,310 --> 00:08:15,240
Are you people seriously discussing using clones?
200
00:08:15,630 --> 00:08:18,170
Are you a member of the Fuma clan or something?
201
00:08:18,170 --> 00:08:18,700
No.
202
00:08:19,660 --> 00:08:21,000
The Koga Manjidani clan.
203
00:08:21,000 --> 00:08:21,960
Huh?
204
00:08:24,420 --> 00:08:25,710
Yes!
205
00:08:25,710 --> 00:08:27,190
She's used her clone technique,
206
00:08:27,190 --> 00:08:28,630
Storm of Feints!
207
00:08:28,630 --> 00:08:32,550
He won't know how to react until the second before they hit!
208
00:08:39,760 --> 00:08:41,140
I see now.
209
00:08:41,140 --> 00:08:42,680
That took me by surprise.
210
00:08:43,240 --> 00:08:45,970
You should know that I'm not relying on reaction.
211
00:08:45,970 --> 00:08:46,860
It's pure reflex!
212
00:08:47,350 --> 00:08:48,940
I don't need to know which is real
213
00:08:49,980 --> 00:08:52,150
until the very last second!
214
00:08:54,020 --> 00:08:59,080
How my brain perceives your illusions doesn't matter one bit!
215
00:09:01,850 --> 00:09:03,380
M-Medaka-chan!
216
00:09:03,380 --> 00:09:04,620
Stay away!
217
00:09:05,950 --> 00:09:07,540
This fight is...
218
00:09:08,150 --> 00:09:09,400
one-on-one.
219
00:09:10,110 --> 00:09:11,260
Don't interfere!
220
00:09:12,170 --> 00:09:14,300
One-on-one?
221
00:09:14,300 --> 00:09:17,260
Why are you being so stubborn, Medaka-chan?
222
00:09:17,260 --> 00:09:18,760
I don't mind, you know.
223
00:09:18,760 --> 00:09:22,480
I can handle three at once with my Autopilot...
224
00:09:24,160 --> 00:09:25,780
One broken arm.
225
00:09:25,780 --> 00:09:28,810
If that's what it takes to end the Flask Plan,
226
00:09:29,160 --> 00:09:30,820
it's a small price to pay.
227
00:09:31,570 --> 00:09:35,050
And this time, you won't get it back.
228
00:09:35,050 --> 00:09:38,680
However, I won't be bragging this time.
229
00:09:38,680 --> 00:09:42,270
Do you understand my secret now?
230
00:09:42,270 --> 00:09:44,800
She grabbed the USB drive
231
00:09:44,800 --> 00:09:47,710
while her arm was being broken?
232
00:09:47,710 --> 00:09:51,520
Yes, I'd say this is très bien!
233
00:09:51,520 --> 00:09:55,260
You have no reflexes to speak of.
234
00:09:55,340 --> 00:09:58,760
I grabbed, twisted, and even broke your arm,
235
00:09:59,170 --> 00:10:03,140
yet you remained focused on taking the data.
236
00:10:03,500 --> 00:10:07,100
Something like that is impossible for a normal human.
237
00:10:07,770 --> 00:10:10,960
I don't know if it's the product of training or just the way you were born,
238
00:10:10,960 --> 00:10:14,080
but you don't have any reflexes at all.
239
00:10:14,080 --> 00:10:17,840
You're manually controlling
every part of your body.
240
00:10:19,700 --> 00:10:21,120
So that's why Kurokami-san
241
00:10:21,490 --> 00:10:25,120
can keep herself from dodging attacks.
242
00:10:25,590 --> 00:10:28,540
If you can manually control your muscles,
243
00:10:28,540 --> 00:10:33,430
you can unleash your true potential.
244
00:10:33,430 --> 00:10:37,680
You're able to program your body to do anything you want.
245
00:10:38,470 --> 00:10:40,180
You really are...
246
00:10:40,830 --> 00:10:42,110
a monster.
247
00:10:55,120 --> 00:10:57,030
Medaka-chan doesn't have reflexes.
248
00:10:57,950 --> 00:10:59,990
It wasn't something she had to hide.
249
00:11:00,310 --> 00:11:02,820
But now, it's almost like
250
00:11:03,430 --> 00:11:07,330
Medaka-chan came here to be a test subject for the Flask Plan.
251
00:11:10,100 --> 00:11:13,300
I believe the winner here isn't in question.
252
00:11:13,300 --> 00:11:14,420
Wouldn't you agree?
253
00:11:14,990 --> 00:11:18,800
It's no contest when I have incredible reflexes,
254
00:11:18,800 --> 00:11:20,430
while you have none at all.
255
00:11:20,770 --> 00:11:22,880
The only time less is better
256
00:11:22,880 --> 00:11:24,760
is when we're talking about tits.
257
00:11:26,680 --> 00:11:28,430
You may have an advantage,
258
00:11:28,790 --> 00:11:31,800
but I no longer have any reason to fight you.
259
00:11:31,800 --> 00:11:33,860
Oh, my bad.
260
00:11:34,410 --> 00:11:38,290
My research couldn't possibly fit on a 16 GB drive.
261
00:11:38,290 --> 00:11:39,610
This right here is the real deal.
262
00:11:40,930 --> 00:11:42,220
Not good.
263
00:11:42,220 --> 00:11:44,900
This is the same as when she fought Unzen-kun.
264
00:11:44,900 --> 00:11:48,160
She's a poor match for opponents whose specs are her exact opposite!
265
00:11:48,650 --> 00:11:52,190
Yeah, Unzen Myouri hates humans.
266
00:11:52,190 --> 00:11:54,600
Miyakonojou Oudo is an egomaniac.
267
00:11:54,600 --> 00:11:58,230
And Takachiho Shigusa fights on autopilot.
268
00:11:58,230 --> 00:12:02,130
Each member of the 13 Party is a complete opposite to Medaka-chan.
269
00:12:03,150 --> 00:12:04,620
It's almost as though
270
00:12:04,620 --> 00:12:08,040
they were recruited to be Medaka-chan's missing parts.
271
00:12:09,030 --> 00:12:10,560
My goodness.
272
00:12:10,930 --> 00:12:15,610
I can't afford to sacrifice my other arm.
273
00:12:16,000 --> 00:12:17,070
I have no choice.
274
00:12:17,590 --> 00:12:20,690
I'll participate in your experiment a little longer.
275
00:12:20,690 --> 00:12:26,040
You'll soon learn that your lightning fast reflexes aren't necessarily optimal!
276
00:12:26,040 --> 00:12:27,580
Medaka-chan took off her shoes?
277
00:12:27,910 --> 00:12:28,700
Is she gonna...
278
00:12:28,700 --> 00:12:30,620
Guys! Get back!
279
00:12:30,970 --> 00:12:33,080
We're in the collateral damage range!
280
00:12:33,080 --> 00:12:34,210
Hurry!
281
00:12:35,130 --> 00:12:37,210
What's got him so worked up?
282
00:12:37,670 --> 00:12:41,170
You're just going to make clones again or something, right?
283
00:12:41,170 --> 00:12:42,800
Numbers won't help you.
284
00:12:42,800 --> 00:12:46,150
No, I won't be multiplying this time.
285
00:12:46,900 --> 00:12:47,720
I'm going to disappear.
286
00:12:47,720 --> 00:12:48,640
Huh?
287
00:13:05,470 --> 00:13:06,950
What's she up to?
288
00:13:07,520 --> 00:13:09,270
Is there a disconnect between
289
00:13:10,370 --> 00:13:13,520
when I see her land and when I hear it?
290
00:13:13,520 --> 00:13:16,590
It's like I'm watching fireworks.
291
00:13:17,120 --> 00:13:18,000
What's this?
292
00:13:18,650 --> 00:13:20,250
Every sound I make...
293
00:13:21,180 --> 00:13:22,260
...is delayed.
294
00:13:26,340 --> 00:13:28,340
Kurokami Phantom!
295
00:13:42,890 --> 00:13:44,530
There wasn't any sound!
296
00:13:44,530 --> 00:13:46,070
I didn't see a thing!
She really disappeared!
297
00:13:46,710 --> 00:13:48,890
The next thing I knew, she sent me flying.
298
00:13:48,890 --> 00:13:51,360
The next thing I knew, she crashed into me!
299
00:13:51,360 --> 00:13:54,700
There wasn't any sound, so my reflexes didn't kick in!
300
00:13:55,190 --> 00:13:59,780
Kurokami, you can move faster than sound...
301
00:13:59,780 --> 00:14:01,510
Faster than light?!
302
00:14:01,510 --> 00:14:03,560
Don't be silly.
303
00:14:03,560 --> 00:14:06,180
Something like that is impossible for a human.
304
00:14:06,690 --> 00:14:09,620
I jumped up and down at an irregular rhythm,
305
00:14:09,620 --> 00:14:13,250
waiting to make my move in the instant you blinked.
306
00:14:13,890 --> 00:14:17,140
The data I wanted was destroyed when I grazed it...
307
00:14:19,360 --> 00:14:21,900
but it's still my victory, Takachiho the third-year.
308
00:14:21,900 --> 00:14:25,650
I wouldn't blink in the middle of a fight!
309
00:14:25,650 --> 00:14:28,240
And that shock wave left you in tatters!
310
00:14:29,390 --> 00:14:31,030
Don't get the wrong idea.
311
00:14:31,430 --> 00:14:36,880
My muscles have just snapped from exerting too much force.
312
00:14:37,380 --> 00:14:40,330
I'm a normal human.
313
00:14:41,210 --> 00:14:42,890
I can't move faster than light...
314
00:14:42,890 --> 00:14:43,840
Medaka-chan!
315
00:14:46,500 --> 00:14:49,840
Why would you use such a
self-destructive technique?!
316
00:14:50,480 --> 00:14:52,510
By suppressing her reflexes,
317
00:14:52,510 --> 00:14:54,370
she's able to ignore pain.
318
00:14:54,370 --> 00:14:57,800
She's able to abuse her body this way,
319
00:14:57,800 --> 00:15:01,650
but that's a limit she should never try to break!
320
00:15:02,180 --> 00:15:04,230
I get it...
321
00:15:05,090 --> 00:15:11,700
She's manually overriding the safety
functions that Autopilot can't ignore.
322
00:15:11,700 --> 00:15:14,860
She went for the optimal fastest speed.
323
00:15:15,510 --> 00:15:18,700
I finally discovered her secret!
324
00:15:19,220 --> 00:15:24,130
But it can't be considered optimal if it kills her.
325
00:15:24,780 --> 00:15:29,930
In that case, I'll dissect her corpse.
326
00:15:29,930 --> 00:15:31,880
A monster preserved in formaldehyde.
327
00:15:33,550 --> 00:15:35,300
That would more than make up
328
00:15:35,830 --> 00:15:38,060
for the data she destroyed!
329
00:15:38,060 --> 00:15:40,740
Since you managed to stand,
330
00:15:40,740 --> 00:15:43,670
I'll rescind my declaration of victory.
331
00:15:44,280 --> 00:15:46,730
Still, neither of us is in any shape to fight.
332
00:15:48,430 --> 00:15:51,560
We should declare a draw due to injury.
333
00:15:52,130 --> 00:15:54,380
Having destroyed your research data,
334
00:15:54,380 --> 00:15:56,940
I no longer have any reason to fight you.
335
00:15:56,940 --> 00:16:00,560
And I'm sure that you're having trouble standing.
336
00:16:04,210 --> 00:16:05,050
Wait!
337
00:16:06,370 --> 00:16:08,590
Er, no...
338
00:16:09,000 --> 00:16:10,240
I take it back!
339
00:16:11,390 --> 00:16:13,960
Please wait!
340
00:16:14,530 --> 00:16:17,220
You have a reason to fight, Kurokami Medaka!
341
00:16:17,550 --> 00:16:18,470
It's you!
342
00:16:18,990 --> 00:16:20,850
You're the reason!
343
00:16:21,610 --> 00:16:26,160
You're the monster I've sought the opportunity to talk to!
344
00:16:26,160 --> 00:16:28,280
Don't you feel the same way about me?
345
00:16:28,280 --> 00:16:33,110
Am I not worthy?
346
00:16:33,110 --> 00:16:35,970
Medaka-chan, just ignore him.
347
00:16:35,970 --> 00:16:37,960
No. Sorry, Zenkichi.
348
00:16:38,690 --> 00:16:42,430
I'm well aware that this goes against our mission,
349
00:16:42,430 --> 00:16:44,290
but I can't control myself.
350
00:16:44,650 --> 00:16:49,000
I want to talk to him with my fists!
351
00:16:50,000 --> 00:16:51,310
Medaka-chan...
352
00:16:56,280 --> 00:16:58,710
We'll take it from here!
353
00:16:58,710 --> 00:16:59,810
Yeah.
354
00:17:00,830 --> 00:17:03,140
Yes, I'm counting on you.
355
00:17:07,350 --> 00:17:09,270
Now, let's do this!
356
00:17:09,270 --> 00:17:11,980
Yeah, and thank you.
357
00:17:26,740 --> 00:17:28,380
Th-They're punching each other?!
358
00:17:28,380 --> 00:17:30,490
I can understand Medaka-san,
359
00:17:30,490 --> 00:17:32,110
but Takachiho isn't dodging, either?
360
00:17:32,110 --> 00:17:34,380
It's not that he isn't... He can't!
361
00:17:35,010 --> 00:17:36,500
With those injuries,
362
00:17:36,500 --> 00:17:39,540
his body can't keep up with his reflexes.
363
00:17:39,540 --> 00:17:41,580
This fight is over.
364
00:17:43,330 --> 00:17:44,640
Shut your traps!
365
00:17:44,960 --> 00:17:50,420
I've been waiting for someone who could hit me like this!
366
00:17:51,290 --> 00:17:54,400
That's why I joined the Flask Plan.
367
00:17:54,950 --> 00:17:58,410
To see if it could really create people who could hit me, people who were stronger...
368
00:17:59,130 --> 00:18:01,730
I signed on to the director's project
369
00:18:01,730 --> 00:18:04,410
because I believed it had that potential.
370
00:18:05,000 --> 00:18:07,130
I knew it was impossible.
371
00:18:07,130 --> 00:18:11,550
None of the 13 Party members could lay a finger on me.
372
00:18:11,550 --> 00:18:16,260
A test tube Abnormal didn't stand a chance.
373
00:18:16,260 --> 00:18:17,590
But...
374
00:18:17,960 --> 00:18:18,590
Look!
375
00:18:19,810 --> 00:18:24,080
I've found a monster who can actually land a hit on me!
376
00:18:24,080 --> 00:18:27,230
I've never been happier in my life!
377
00:18:32,270 --> 00:18:33,860
You seem to be enjoying yourself.
378
00:18:33,860 --> 00:18:35,720
I'm also having fun.
379
00:18:35,720 --> 00:18:39,320
I'm enjoying our fight...
No, our communication.
380
00:18:39,320 --> 00:18:42,280
But I must apologize. I'm running out of steam.
381
00:18:42,690 --> 00:18:44,740
Allow me to end this!
382
00:18:46,140 --> 00:18:47,710
Wait a second...
383
00:18:47,710 --> 00:18:49,400
That's not right.
384
00:18:49,400 --> 00:18:50,590
More!
385
00:18:50,590 --> 00:18:52,880
I want to have more fun!
386
00:19:27,560 --> 00:19:28,410
He dodged her!
387
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
His reflexes finally kicked in?
388
00:19:31,080 --> 00:19:35,630
No, that was a combination of reflex and judgment!
389
00:19:35,630 --> 00:19:39,550
Up until now, he completely relied on his reflexes.
390
00:19:39,550 --> 00:19:42,950
But he's learned and grown through his fight with Medaka-chan.
391
00:19:42,950 --> 00:19:46,190
He was able to move lightning fast and optimally at the same time.
392
00:19:46,190 --> 00:19:48,770
Now he truly is the strongest!
393
00:19:49,910 --> 00:19:52,350
We're not done yet, Kurokami!
394
00:19:57,400 --> 00:20:00,960
I told you that I'm out of steam.
395
00:20:01,630 --> 00:20:04,640
Now my leg moved out of pure reflex.
396
00:20:05,410 --> 00:20:09,410
Not only can she turn her reflexes off,
397
00:20:09,790 --> 00:20:12,330
she can turn them back on, too?
398
00:20:12,920 --> 00:20:14,930
My abnormality...
399
00:20:14,930 --> 00:20:17,960
My reflexes, my judgment, even my fighting style...
400
00:20:17,960 --> 00:20:25,190
They're all normal compared to yours, Student Council Prez
401
00:20:25,190 --> 00:20:27,960
Kurokami Medaka!
402
00:20:30,950 --> 00:20:32,480
It was a good fight.
403
00:20:33,130 --> 00:20:35,720
But we're done here.
404
00:20:35,720 --> 00:20:38,200
Let's play again after class tomorrow!
405
00:20:43,260 --> 00:20:44,980
Forget that...
406
00:20:47,850 --> 00:20:47,890
Hakoniwa Academy Director's Office
407
00:20:47,890 --> 00:20:47,930
Hakoniwa Academy Director's Office
408
00:20:47,930 --> 00:20:47,970
Hakoniwa Academy Director's Office
409
00:20:47,970 --> 00:20:48,010
Hakoniwa Academy Director's Office
410
00:20:48,010 --> 00:20:48,050
Hakoniwa Academy Director's Office
411
00:20:48,050 --> 00:20:48,100
Hakoniwa Academy Director's Office
412
00:20:48,100 --> 00:20:48,140
Hakoniwa Academy Director's Office
413
00:20:48,140 --> 00:20:48,180
Hakoniwa Academy Director's Office
414
00:20:48,180 --> 00:20:48,220
Hakoniwa Academy Director's Office
415
00:20:48,220 --> 00:20:48,260
Hakoniwa Academy Director's Office
416
00:20:48,260 --> 00:20:48,310
Hakoniwa Academy Director's Office
417
00:20:48,310 --> 00:20:48,350
Hakoniwa Academy Director's Office
418
00:20:48,350 --> 00:20:48,390
Hakoniwa Academy Director's Office
419
00:20:48,390 --> 00:20:48,430
Hakoniwa Academy Director's Office
420
00:20:48,430 --> 00:20:48,470
Hakoniwa Academy Director's Office
421
00:20:48,440 --> 00:20:53,670
So it appears Abnormals crave relationships.
422
00:20:48,470 --> 00:20:48,510
Hakoniwa Academy Director's Office
423
00:20:48,510 --> 00:20:48,560
Hakoniwa Academy Director's Office
424
00:20:48,560 --> 00:20:48,600
Hakoniwa Academy Director's Office
425
00:20:48,600 --> 00:20:48,640
Hakoniwa Academy Director's Office
426
00:20:48,640 --> 00:20:48,680
Hakoniwa Academy Director's Office
427
00:20:48,680 --> 00:20:48,720
Hakoniwa Academy Director's Office
428
00:20:48,720 --> 00:20:48,760
Hakoniwa Academy Director's Office
429
00:20:48,760 --> 00:20:48,810
Hakoniwa Academy Director's Office
430
00:20:48,810 --> 00:20:48,850
Hakoniwa Academy Director's Office
431
00:20:48,850 --> 00:20:48,890
Hakoniwa Academy Director's Office
432
00:20:48,890 --> 00:20:48,930
Hakoniwa Academy Director's Office
433
00:20:48,930 --> 00:20:48,970
Hakoniwa Academy Director's Office
434
00:20:48,970 --> 00:20:49,010
Hakoniwa Academy Director's Office
435
00:20:49,010 --> 00:20:49,060
Hakoniwa Academy Director's Office
436
00:20:49,060 --> 00:20:49,100
Hakoniwa Academy Director's Office
437
00:20:49,100 --> 00:20:49,140
Hakoniwa Academy Director's Office
438
00:20:49,140 --> 00:20:49,180
Hakoniwa Academy Director's Office
439
00:20:49,180 --> 00:20:49,220
Hakoniwa Academy Director's Office
440
00:20:49,220 --> 00:20:49,260
Hakoniwa Academy Director's Office
441
00:20:49,260 --> 00:20:49,310
Hakoniwa Academy Director's Office
442
00:20:49,310 --> 00:20:49,350
Hakoniwa Academy Director's Office
443
00:20:49,350 --> 00:20:49,390
Hakoniwa Academy Director's Office
444
00:20:49,390 --> 00:20:49,430
Hakoniwa Academy Director's Office
445
00:20:49,430 --> 00:20:49,470
Hakoniwa Academy Director's Office
446
00:20:49,470 --> 00:20:49,510
Hakoniwa Academy Director's Office
447
00:20:49,510 --> 00:20:49,560
Hakoniwa Academy Director's Office
448
00:20:49,560 --> 00:20:49,600
Hakoniwa Academy Director's Office
449
00:20:49,600 --> 00:20:49,640
Hakoniwa Academy Director's Office
450
00:20:49,640 --> 00:20:49,680
Hakoniwa Academy Director's Office
451
00:20:49,680 --> 00:20:49,720
Hakoniwa Academy Director's Office
452
00:20:49,720 --> 00:20:49,760
Hakoniwa Academy Director's Office
453
00:20:49,760 --> 00:20:49,810
Hakoniwa Academy Director's Office
454
00:20:49,810 --> 00:20:49,850
Hakoniwa Academy Director's Office
455
00:20:49,850 --> 00:20:49,890
Hakoniwa Academy Director's Office
456
00:20:49,890 --> 00:20:49,930
Hakoniwa Academy Director's Office
457
00:20:49,930 --> 00:20:49,970
Hakoniwa Academy Director's Office
458
00:20:49,970 --> 00:20:50,020
Hakoniwa Academy Director's Office
459
00:20:50,020 --> 00:20:50,060
Hakoniwa Academy Director's Office
460
00:20:50,060 --> 00:20:50,100
Hakoniwa Academy Director's Office
461
00:20:50,100 --> 00:20:50,140
Hakoniwa Academy Director's Office
462
00:20:50,140 --> 00:20:50,180
Hakoniwa Academy Director's Office
463
00:20:50,180 --> 00:20:50,220
Hakoniwa Academy Director's Office
464
00:20:50,220 --> 00:20:50,270
Hakoniwa Academy Director's Office
465
00:20:50,270 --> 00:20:50,310
Hakoniwa Academy Director's Office
466
00:20:50,310 --> 00:20:50,350
Hakoniwa Academy Director's Office
467
00:20:50,350 --> 00:20:50,390
Hakoniwa Academy Director's Office
468
00:20:50,390 --> 00:20:50,430
Hakoniwa Academy Director's Office
469
00:20:50,430 --> 00:20:50,470
Hakoniwa Academy Director's Office
470
00:20:50,470 --> 00:20:50,520
Hakoniwa Academy Director's Office
471
00:20:50,520 --> 00:20:50,560
Hakoniwa Academy Director's Office
472
00:20:50,560 --> 00:20:50,600
Hakoniwa Academy Director's Office
473
00:20:50,600 --> 00:20:50,640
Hakoniwa Academy Director's Office
474
00:20:50,640 --> 00:20:50,680
Hakoniwa Academy Director's Office
475
00:20:50,680 --> 00:20:50,720
Hakoniwa Academy Director's Office
476
00:20:50,720 --> 00:20:50,770
Hakoniwa Academy Director's Office
477
00:20:50,770 --> 00:20:50,810
Hakoniwa Academy Director's Office
478
00:20:50,810 --> 00:20:50,850
Hakoniwa Academy Director's Office
479
00:20:50,850 --> 00:20:50,890
Hakoniwa Academy Director's Office
480
00:20:50,890 --> 00:20:50,930
Hakoniwa Academy Director's Office
481
00:20:50,930 --> 00:20:50,970
Hakoniwa Academy Director's Office
482
00:20:50,970 --> 00:20:51,020
Hakoniwa Academy Director's Office
483
00:20:51,020 --> 00:20:51,060
Hakoniwa Academy Director's Office
484
00:20:51,060 --> 00:20:51,100
Hakoniwa Academy Director's Office
485
00:20:51,100 --> 00:20:51,140
Hakoniwa Academy Director's Office
486
00:20:51,140 --> 00:20:51,180
Hakoniwa Academy Director's Office
487
00:20:51,180 --> 00:20:51,220
Hakoniwa Academy Director's Office
488
00:20:51,220 --> 00:20:51,270
Hakoniwa Academy Director's Office
489
00:20:51,270 --> 00:20:51,310
Hakoniwa Academy Director's Office
490
00:20:51,310 --> 00:20:51,350
Hakoniwa Academy Director's Office
491
00:20:51,350 --> 00:20:51,390
Hakoniwa Academy Director's Office
492
00:20:51,390 --> 00:20:51,430
Hakoniwa Academy Director's Office
493
00:20:51,430 --> 00:20:51,480
Hakoniwa Academy Director's Office
494
00:20:51,480 --> 00:20:51,520
Hakoniwa Academy Director's Office
495
00:20:51,520 --> 00:20:51,560
Hakoniwa Academy Director's Office
496
00:20:51,560 --> 00:20:51,600
Hakoniwa Academy Director's Office
497
00:20:51,600 --> 00:20:51,640
Hakoniwa Academy Director's Office
498
00:20:51,640 --> 00:20:51,680
Hakoniwa Academy Director's Office
499
00:20:51,680 --> 00:20:51,730
Hakoniwa Academy Director's Office
500
00:20:51,730 --> 00:20:51,770
Hakoniwa Academy Director's Office
501
00:20:51,770 --> 00:20:51,810
Hakoniwa Academy Director's Office
502
00:20:51,810 --> 00:20:51,850
Hakoniwa Academy Director's Office
503
00:20:51,850 --> 00:20:51,890
Hakoniwa Academy Director's Office
504
00:20:51,890 --> 00:20:51,930
Hakoniwa Academy Director's Office
505
00:20:51,930 --> 00:20:51,980
Hakoniwa Academy Director's Office
506
00:20:51,980 --> 00:20:52,020
Hakoniwa Academy Director's Office
507
00:20:52,020 --> 00:20:52,060
Hakoniwa Academy Director's Office
508
00:20:52,060 --> 00:20:52,100
Hakoniwa Academy Director's Office
509
00:20:52,100 --> 00:20:52,140
Hakoniwa Academy Director's Office
510
00:20:52,140 --> 00:20:52,180
Hakoniwa Academy Director's Office
511
00:20:52,180 --> 00:20:52,230
Hakoniwa Academy Director's Office
512
00:20:52,230 --> 00:20:52,270
Hakoniwa Academy Director's Office
513
00:20:52,270 --> 00:20:52,310
Hakoniwa Academy Director's Office
514
00:20:52,310 --> 00:20:52,350
Hakoniwa Academy Director's Office
515
00:20:52,350 --> 00:20:52,390
Hakoniwa Academy Director's Office
516
00:20:52,390 --> 00:20:52,430
Hakoniwa Academy Director's Office
517
00:20:52,430 --> 00:20:52,480
Hakoniwa Academy Director's Office
518
00:20:52,480 --> 00:20:52,520
Hakoniwa Academy Director's Office
519
00:20:52,520 --> 00:20:52,560
Hakoniwa Academy Director's Office
520
00:20:52,560 --> 00:20:52,600
Hakoniwa Academy Director's Office
521
00:20:52,600 --> 00:20:52,640
Hakoniwa Academy Director's Office
522
00:20:52,640 --> 00:20:52,680
Hakoniwa Academy Director's Office
523
00:20:52,680 --> 00:20:52,730
Hakoniwa Academy Director's Office
524
00:20:52,730 --> 00:20:52,770
Hakoniwa Academy Director's Office
525
00:20:52,770 --> 00:20:52,810
Hakoniwa Academy Director's Office
526
00:20:52,810 --> 00:20:52,850
Hakoniwa Academy Director's Office
527
00:20:52,850 --> 00:20:52,890
Hakoniwa Academy Director's Office
528
00:20:52,890 --> 00:20:52,930
Hakoniwa Academy Director's Office
529
00:20:52,930 --> 00:20:52,980
Hakoniwa Academy Director's Office
530
00:20:52,980 --> 00:20:53,020
Hakoniwa Academy Director's Office
531
00:20:53,020 --> 00:20:53,060
Hakoniwa Academy Director's Office
532
00:20:53,060 --> 00:20:53,100
Hakoniwa Academy Director's Office
533
00:20:53,100 --> 00:20:53,140
Hakoniwa Academy Director's Office
534
00:20:53,140 --> 00:20:53,190
Hakoniwa Academy Director's Office
535
00:20:53,190 --> 00:20:53,230
Hakoniwa Academy Director's Office
536
00:20:53,230 --> 00:20:53,270
Hakoniwa Academy Director's Office
537
00:20:53,270 --> 00:20:53,310
Hakoniwa Academy Director's Office
538
00:20:53,310 --> 00:20:53,350
Hakoniwa Academy Director's Office
539
00:20:53,350 --> 00:20:53,390
Hakoniwa Academy Director's Office
540
00:20:53,390 --> 00:20:53,440
Hakoniwa Academy Director's Office
541
00:20:53,440 --> 00:20:53,480
Hakoniwa Academy Director's Office
542
00:20:53,480 --> 00:20:53,520
Hakoniwa Academy Director's Office
543
00:20:53,520 --> 00:20:53,560
Hakoniwa Academy Director's Office
544
00:20:53,560 --> 00:20:53,600
Hakoniwa Academy Director's Office
545
00:20:53,600 --> 00:20:53,640
Hakoniwa Academy Director's Office
546
00:20:53,640 --> 00:20:53,690
Hakoniwa Academy Director's Office
547
00:20:54,430 --> 00:20:58,100
They desire friends, lovers, people who understand them,
548
00:20:58,100 --> 00:21:00,920
people who take care of them, and enemies as well.
549
00:21:00,920 --> 00:21:01,670
However...
550
00:21:02,440 --> 00:21:06,640
As they are inhuman monsters,
551
00:21:06,640 --> 00:21:08,590
no matter how much effort they give,
552
00:21:08,590 --> 00:21:12,580
they will never form fruitful relationships.
553
00:21:12,580 --> 00:21:17,000
They seek connection for that very reason.
554
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Miyakonojou-kun wants his own kingdom,
555
00:21:20,000 --> 00:21:22,690
Takachiho-kun craves touch,
556
00:21:23,320 --> 00:21:27,950
and Kurokami-san, who believes she was born for strangers,
557
00:21:28,700 --> 00:21:31,820
is no exception.
558
00:21:31,820 --> 00:21:34,650
So her motive is irrelevant.
559
00:21:34,650 --> 00:21:38,760
The recreation with other monsters, which she has longed for,
560
00:21:38,760 --> 00:21:42,190
will surely change her mind.
561
00:21:44,720 --> 00:21:46,770
What's your point, Grandpa?
562
00:21:46,770 --> 00:21:50,180
Who's waiting for her on the second floor?
563
00:21:50,180 --> 00:21:53,220
Munakata-kun, of class 3-13.
564
00:21:54,280 --> 00:21:59,230
There's no doubt in my mind that he'll prove to be troublesome for Kurokami-san.
565
00:21:59,230 --> 00:22:01,730
After all,
566
00:22:01,730 --> 00:22:07,370
he's on the nation's most wanted list for mass murder.
567
00:22:09,140 --> 00:22:11,510
Class: 3-13
568
00:22:09,140 --> 00:22:11,510
Code Name: Last Carpet
569
00:22:09,140 --> 00:22:11,510
Blood Type: AB
570
00:22:09,470 --> 00:22:11,510
Munakata Kei
571
00:22:11,540 --> 00:22:15,220
Come on, don’t shut me out
572
00:22:11,540 --> 00:22:15,220
saa tojikometa kokoro
573
00:22:15,260 --> 00:22:19,210
I’ll make you open your heart to me
574
00:22:15,260 --> 00:22:19,210
kono te de ookiku akeru
575
00:22:19,210 --> 00:22:23,760
Look me in the eye
576
00:22:19,210 --> 00:22:23,760
watashi no me wo mitenasai
577
00:22:23,760 --> 00:22:26,430
Don’t be afraid
578
00:22:23,760 --> 00:22:26,430
kowagarazu ni
579
00:22:26,430 --> 00:22:30,560
I’m not trying to give you an excuse
580
00:22:26,430 --> 00:22:30,560
rikutsu ja nai yo aishitakute
581
00:22:30,560 --> 00:22:34,270
I really want to find the meaning of my love
582
00:22:30,560 --> 00:22:34,270
butsukaru hibi imi ga hoshii
583
00:22:34,270 --> 00:22:37,940
Just be honest to yourself
584
00:22:34,270 --> 00:22:37,940
kotae wa ima no kimochi
585
00:22:37,940 --> 00:22:43,320
Let your feelings lead the way
586
00:22:37,940 --> 00:22:43,320
kanjou no mama ni ugoite
587
00:22:43,610 --> 00:22:47,530
Here’s a paradox: the things you want to protect
588
00:22:43,610 --> 00:22:47,530
paradox kimi ga mamoritai mono ni
589
00:22:47,530 --> 00:22:51,160
Might be the ones holding you up
590
00:22:47,530 --> 00:22:51,160
mamorareteru kamo ne to
591
00:22:51,160 --> 00:22:56,910
You don’t want any tragic moments in your future, do you?
592
00:22:51,160 --> 00:22:56,910
saki e saki e kakenuketeku higeki wa no thank you
593
00:22:56,910 --> 00:22:58,920
Don’t let that happen
594
00:22:56,910 --> 00:22:58,920
owaraseru yo
595
00:22:58,920 --> 00:23:02,960
Here’s a paradox: in your fierce stare
596
00:22:58,920 --> 00:23:02,960
paradox tsuyoi hitomi ni kagayaku
597
00:23:03,090 --> 00:23:06,550
Something kind and tender shines through
598
00:23:03,090 --> 00:23:06,550
yasashii moroi nanika
599
00:23:06,550 --> 00:23:12,310
So let’s be ourselves and go blast away the tragedy
600
00:23:06,550 --> 00:23:12,310
saki e saki e kakenuketara higeki wo kowase
601
00:23:12,310 --> 00:23:16,660
To illuminate the darkness
602
00:23:12,310 --> 00:23:16,660
yami wo terasu tame
603
00:23:26,310 --> 00:23:27,690
Abnormal check...
604
00:23:27,050 --> 00:23:27,090
Box 5
605
00:23:27,090 --> 00:23:27,130
Box 5
606
00:23:27,130 --> 00:23:27,170
Box 5
607
00:23:27,170 --> 00:23:27,210
Box 5
608
00:23:27,170 --> 00:23:27,210
You Can't Be Killed!
609
00:23:27,210 --> 00:23:27,250
Box 5
610
00:23:27,210 --> 00:23:27,250
You Can't Be Killed!
611
00:23:27,250 --> 00:23:27,300
Box 5
612
00:23:27,250 --> 00:23:27,300
You Can't Be Killed!
613
00:23:27,300 --> 00:23:27,340
Box 5
614
00:23:27,300 --> 00:23:27,340
You Can't Be Killed!
615
00:23:27,340 --> 00:23:27,380
Box 5
616
00:23:27,340 --> 00:23:27,380
You Can't Be Killed!
617
00:23:27,380 --> 00:23:27,420
Box 5
618
00:23:27,380 --> 00:23:27,420
You Can't Be Killed!
619
00:23:27,420 --> 00:23:27,460
Box 5
620
00:23:27,420 --> 00:23:27,460
You Can't Be Killed!
621
00:23:27,460 --> 00:23:27,510
Box 5
622
00:23:27,460 --> 00:23:27,510
You Can't Be Killed!
623
00:23:27,510 --> 00:23:27,550
Box 5
624
00:23:27,510 --> 00:23:27,550
You Can't Be Killed!
625
00:23:27,550 --> 00:23:27,590
Box 5
626
00:23:27,550 --> 00:23:27,590
You Can't Be Killed!
627
00:23:27,590 --> 00:23:27,630
Box 5
628
00:23:27,590 --> 00:23:27,630
You Can't Be Killed!
629
00:23:27,630 --> 00:23:27,670
Box 5
630
00:23:27,630 --> 00:23:27,670
You Can't Be Killed!
631
00:23:27,670 --> 00:23:27,710
Box 5
632
00:23:27,670 --> 00:23:27,710
You Can't Be Killed!
633
00:23:27,690 --> 00:23:28,600
Question 4.
634
00:23:27,710 --> 00:23:27,760
Box 5
635
00:23:27,710 --> 00:23:27,760
You Can't Be Killed!
636
00:23:27,760 --> 00:23:27,800
Box 5
637
00:23:27,760 --> 00:23:27,800
You Can't Be Killed!
638
00:23:27,800 --> 00:23:27,840
Box 5
639
00:23:27,800 --> 00:23:27,840
You Can't Be Killed!
640
00:23:27,840 --> 00:23:27,880
Box 5
641
00:23:27,840 --> 00:23:27,880
You Can't Be Killed!
642
00:23:27,880 --> 00:23:27,920
Box 5
643
00:23:27,880 --> 00:23:27,920
You Can't Be Killed!
644
00:23:27,920 --> 00:23:27,960
Box 5
645
00:23:27,920 --> 00:23:27,960
You Can't Be Killed!
646
00:23:27,960 --> 00:23:28,010
Box 5
647
00:23:27,960 --> 00:23:28,010
You Can't Be Killed!
648
00:23:28,010 --> 00:23:28,050
Box 5
649
00:23:28,010 --> 00:23:28,050
You Can't Be Killed!
650
00:23:28,050 --> 00:23:28,090
Box 5
651
00:23:28,050 --> 00:23:28,090
You Can't Be Killed!
652
00:23:28,090 --> 00:23:28,130
Box 5
653
00:23:28,090 --> 00:23:28,130
You Can't Be Killed!
654
00:23:28,130 --> 00:23:28,170
Box 5
655
00:23:28,130 --> 00:23:28,170
You Can't Be Killed!
656
00:23:28,170 --> 00:23:28,210
Box 5
657
00:23:28,170 --> 00:23:28,210
You Can't Be Killed!
658
00:23:28,210 --> 00:23:28,260
Box 5
659
00:23:28,210 --> 00:23:28,260
You Can't Be Killed!
660
00:23:28,260 --> 00:23:28,300
Box 5
661
00:23:28,260 --> 00:23:28,300
You Can't Be Killed!
662
00:23:28,300 --> 00:23:28,340
Box 5
663
00:23:28,300 --> 00:23:28,340
You Can't Be Killed!
664
00:23:28,340 --> 00:23:28,380
Box 5
665
00:23:28,340 --> 00:23:28,380
You Can't Be Killed!
666
00:23:28,380 --> 00:23:28,420
Box 5
667
00:23:28,380 --> 00:23:28,420
You Can't Be Killed!
668
00:23:28,420 --> 00:23:28,460
Box 5
669
00:23:28,420 --> 00:23:28,460
You Can't Be Killed!
670
00:23:28,460 --> 00:23:28,510
Box 5
671
00:23:28,460 --> 00:23:28,510
You Can't Be Killed!
672
00:23:28,510 --> 00:23:28,550
Box 5
673
00:23:28,510 --> 00:23:28,550
You Can't Be Killed!
674
00:23:28,550 --> 00:23:28,590
Box 5
675
00:23:28,550 --> 00:23:28,590
You Can't Be Killed!
676
00:23:28,590 --> 00:23:28,630
Box 5
677
00:23:28,590 --> 00:23:28,630
You Can't Be Killed!
678
00:23:28,600 --> 00:23:30,260
What weapon would you prefer?
679
00:23:28,630 --> 00:23:28,670
Box 5
680
00:23:28,630 --> 00:23:28,670
You Can't Be Killed!
681
00:23:28,670 --> 00:23:28,710
Box 5
682
00:23:28,670 --> 00:23:28,710
You Can't Be Killed!
683
00:23:28,710 --> 00:23:28,760
Box 5
684
00:23:28,710 --> 00:23:28,760
You Can't Be Killed!
685
00:23:28,760 --> 00:23:28,800
Box 5
686
00:23:28,760 --> 00:23:28,800
You Can't Be Killed!
687
00:23:28,800 --> 00:23:28,840
Box 5
688
00:23:28,800 --> 00:23:28,840
You Can't Be Killed!
689
00:23:28,840 --> 00:23:28,880
Box 5
690
00:23:28,840 --> 00:23:28,880
You Can't Be Killed!
691
00:23:28,880 --> 00:23:28,920
Box 5
692
00:23:28,880 --> 00:23:28,920
You Can't Be Killed!
693
00:23:28,920 --> 00:23:28,960
Box 5
694
00:23:28,920 --> 00:23:28,960
You Can't Be Killed!
695
00:23:28,960 --> 00:23:29,010
Box 5
696
00:23:28,960 --> 00:23:29,010
You Can't Be Killed!
697
00:23:29,010 --> 00:23:29,050
Box 5
698
00:23:29,010 --> 00:23:29,050
You Can't Be Killed!
699
00:23:29,050 --> 00:23:29,090
Box 5
700
00:23:29,050 --> 00:23:29,090
You Can't Be Killed!
701
00:23:29,090 --> 00:23:29,130
Box 5
702
00:23:29,090 --> 00:23:29,130
You Can't Be Killed!
703
00:23:29,130 --> 00:23:29,170
Box 5
704
00:23:29,130 --> 00:23:29,170
You Can't Be Killed!
705
00:23:29,170 --> 00:23:29,220
Box 5
706
00:23:29,170 --> 00:23:29,220
You Can't Be Killed!
707
00:23:29,220 --> 00:23:29,260
Box 5
708
00:23:29,220 --> 00:23:29,260
You Can't Be Killed!
709
00:23:29,260 --> 00:23:29,300
Box 5
710
00:23:29,260 --> 00:23:29,300
You Can't Be Killed!
711
00:23:29,300 --> 00:23:29,340
Box 5
712
00:23:29,300 --> 00:23:29,340
You Can't Be Killed!
713
00:23:29,340 --> 00:23:29,380
Box 5
714
00:23:29,340 --> 00:23:29,380
You Can't Be Killed!
715
00:23:29,380 --> 00:23:29,420
Box 5
716
00:23:29,380 --> 00:23:29,420
You Can't Be Killed!
717
00:23:29,420 --> 00:23:29,470
Box 5
718
00:23:29,420 --> 00:23:29,470
You Can't Be Killed!
719
00:23:29,470 --> 00:23:29,510
Box 5
720
00:23:29,470 --> 00:23:29,510
You Can't Be Killed!
721
00:23:29,510 --> 00:23:29,550
Box 5
722
00:23:29,510 --> 00:23:29,550
You Can't Be Killed!
723
00:23:29,550 --> 00:23:29,590
Box 5
724
00:23:29,550 --> 00:23:29,590
You Can't Be Killed!
725
00:23:29,590 --> 00:23:29,630
Box 5
726
00:23:29,590 --> 00:23:29,630
You Can't Be Killed!
727
00:23:29,630 --> 00:23:29,670
Box 5
728
00:23:29,630 --> 00:23:29,670
You Can't Be Killed!
729
00:23:29,670 --> 00:23:29,720
Box 5
730
00:23:29,670 --> 00:23:29,720
You Can't Be Killed!
731
00:23:29,720 --> 00:23:29,760
Box 5
732
00:23:29,720 --> 00:23:29,760
You Can't Be Killed!
733
00:23:29,760 --> 00:23:29,800
Box 5
734
00:23:29,760 --> 00:23:29,800
You Can't Be Killed!
735
00:23:29,800 --> 00:23:29,840
Box 5
736
00:23:29,800 --> 00:23:29,840
You Can't Be Killed!
737
00:23:29,840 --> 00:23:29,880
Box 5
738
00:23:29,840 --> 00:23:29,880
You Can't Be Killed!
739
00:23:29,880 --> 00:23:29,920
Box 5
740
00:23:29,880 --> 00:23:29,920
You Can't Be Killed!
741
00:23:29,920 --> 00:23:29,970
Box 5
742
00:23:29,920 --> 00:23:29,970
You Can't Be Killed!
743
00:23:29,970 --> 00:23:30,010
Box 5
744
00:23:29,970 --> 00:23:30,010
You Can't Be Killed!
745
00:23:30,010 --> 00:23:30,050
Box 5
746
00:23:30,010 --> 00:23:30,050
You Can't Be Killed!
747
00:23:30,050 --> 00:23:30,090
Box 5
748
00:23:30,050 --> 00:23:30,090
You Can't Be Killed!
749
00:23:30,090 --> 00:23:30,130
Box 5
750
00:23:30,090 --> 00:23:30,130
You Can't Be Killed!
751
00:23:30,130 --> 00:23:30,170
Box 5
752
00:23:30,130 --> 00:23:30,170
You Can't Be Killed!
753
00:23:30,170 --> 00:23:30,220
Box 5
754
00:23:30,170 --> 00:23:30,220
You Can't Be Killed!
755
00:23:30,220 --> 00:23:30,260
Box 5
756
00:23:30,220 --> 00:23:30,260
You Can't Be Killed!
757
00:23:30,260 --> 00:23:30,300
Box 5
758
00:23:30,260 --> 00:23:30,300
You Can't Be Killed!
759
00:23:30,260 --> 00:23:31,740
A) A sasumata.
760
00:23:30,300 --> 00:23:30,340
Box 5
761
00:23:30,300 --> 00:23:30,340
You Can't Be Killed!
762
00:23:30,340 --> 00:23:30,380
Box 5
763
00:23:30,340 --> 00:23:30,380
You Can't Be Killed!
764
00:23:30,380 --> 00:23:30,420
Box 5
765
00:23:30,380 --> 00:23:30,420
You Can't Be Killed!
766
00:23:30,420 --> 00:23:30,470
Box 5
767
00:23:30,420 --> 00:23:30,470
You Can't Be Killed!
768
00:23:30,470 --> 00:23:30,510
Box 5
769
00:23:30,470 --> 00:23:30,510
You Can't Be Killed!
770
00:23:30,510 --> 00:23:30,550
Box 5
771
00:23:30,510 --> 00:23:30,550
You Can't Be Killed!
772
00:23:30,550 --> 00:23:30,590
Box 5
773
00:23:30,550 --> 00:23:30,590
You Can't Be Killed!
774
00:23:30,590 --> 00:23:30,630
Box 5
775
00:23:30,590 --> 00:23:30,630
You Can't Be Killed!
776
00:23:30,630 --> 00:23:30,670
Box 5
777
00:23:30,630 --> 00:23:30,670
You Can't Be Killed!
778
00:23:30,670 --> 00:23:30,720
Box 5
779
00:23:30,670 --> 00:23:30,720
You Can't Be Killed!
780
00:23:30,720 --> 00:23:30,760
Box 5
781
00:23:30,720 --> 00:23:30,760
You Can't Be Killed!
782
00:23:30,760 --> 00:23:30,800
Box 5
783
00:23:30,760 --> 00:23:30,800
You Can't Be Killed!
784
00:23:30,800 --> 00:23:30,840
Box 5
785
00:23:30,800 --> 00:23:30,840
You Can't Be Killed!
786
00:23:30,840 --> 00:23:30,880
Box 5
787
00:23:30,840 --> 00:23:30,880
You Can't Be Killed!
788
00:23:30,880 --> 00:23:30,930
Box 5
789
00:23:30,880 --> 00:23:30,930
You Can't Be Killed!
790
00:23:30,930 --> 00:23:30,970
Box 5
791
00:23:30,930 --> 00:23:30,970
You Can't Be Killed!
792
00:23:30,970 --> 00:23:31,010
Box 5
793
00:23:30,970 --> 00:23:31,010
You Can't Be Killed!
794
00:23:31,010 --> 00:23:31,050
Box 5
795
00:23:31,010 --> 00:23:31,050
You Can't Be Killed!
796
00:23:31,050 --> 00:23:31,090
Box 5
797
00:23:31,050 --> 00:23:31,090
You Can't Be Killed!
798
00:23:31,090 --> 00:23:31,130
Box 5
799
00:23:31,090 --> 00:23:31,130
You Can't Be Killed!
800
00:23:31,130 --> 00:23:31,180
Box 5
801
00:23:31,130 --> 00:23:31,180
You Can't Be Killed!
802
00:23:31,180 --> 00:23:31,220
Box 5
803
00:23:31,180 --> 00:23:31,220
You Can't Be Killed!
804
00:23:31,220 --> 00:23:31,260
Box 5
805
00:23:31,220 --> 00:23:31,260
You Can't Be Killed!
806
00:23:31,260 --> 00:23:31,300
Box 5
807
00:23:31,260 --> 00:23:31,300
You Can't Be Killed!
808
00:23:31,300 --> 00:23:31,340
Box 5
809
00:23:31,300 --> 00:23:31,340
You Can't Be Killed!
810
00:23:31,340 --> 00:23:31,380
Box 5
811
00:23:31,340 --> 00:23:31,380
You Can't Be Killed!
812
00:23:31,380 --> 00:23:31,430
Box 5
813
00:23:31,380 --> 00:23:31,430
You Can't Be Killed!
814
00:23:31,430 --> 00:23:31,470
Box 5
815
00:23:31,430 --> 00:23:31,470
You Can't Be Killed!
816
00:23:31,470 --> 00:23:31,510
Box 5
817
00:23:31,470 --> 00:23:31,510
You Can't Be Killed!
818
00:23:31,510 --> 00:23:31,550
Box 5
819
00:23:31,510 --> 00:23:31,550
You Can't Be Killed!
820
00:23:31,550 --> 00:23:31,590
Box 5
821
00:23:31,550 --> 00:23:31,590
You Can't Be Killed!
822
00:23:31,590 --> 00:23:31,630
Box 5
823
00:23:31,590 --> 00:23:31,630
You Can't Be Killed!
824
00:23:31,630 --> 00:23:31,680
Box 5
825
00:23:31,630 --> 00:23:31,680
You Can't Be Killed!
826
00:23:31,680 --> 00:23:31,720
Box 5
827
00:23:31,680 --> 00:23:31,720
You Can't Be Killed!
828
00:23:31,720 --> 00:23:31,760
Box 5
829
00:23:31,720 --> 00:23:31,760
You Can't Be Killed!
830
00:23:31,740 --> 00:23:33,480
B) Excalibur.
831
00:23:31,760 --> 00:23:33,300
Box 5
832
00:23:31,760 --> 00:23:31,800
You Can't Be Killed!
833
00:23:31,800 --> 00:23:32,470
You Can't Be Killed!
834
00:23:32,470 --> 00:23:33,090
You Can't Be Killed!
835
00:23:33,090 --> 00:23:33,890
You Can't Be Killed!
836
00:23:33,300 --> 00:23:36,060
Box 5
837
00:23:33,480 --> 00:23:37,480
C) A Dragunov sniper rifle.
838
00:23:33,890 --> 00:23:33,930
You Can't Be Killed!
839
00:23:33,930 --> 00:23:33,970
You Can't Be Killed!
840
00:23:33,970 --> 00:23:34,890
You Can't Be Killed!
841
00:23:34,890 --> 00:23:35,600
You Can't Be Killed!
842
00:23:35,600 --> 00:23:35,680
You Can't Be Killed!
843
00:23:35,680 --> 00:23:35,760
You Can't Be Killed!
844
00:23:35,760 --> 00:23:36,350
You Can't Be Killed!
845
00:23:36,060 --> 00:23:36,220
Box 5
846
00:23:36,220 --> 00:23:36,390
Box 5
847
00:23:36,350 --> 00:23:37,010
You Can't Be Killed!
848
00:23:36,390 --> 00:23:37,810
Box 5
849
00:23:37,010 --> 00:23:37,060
You Can't Be Killed!
850
00:23:37,060 --> 00:23:37,180
You Can't Be Killed!
851
00:23:37,180 --> 00:23:38,140
You Can't Be Killed!
852
00:23:37,480 --> 00:23:39,280
Quickly, take your pick.
853
00:23:37,810 --> 00:23:37,850
Box 5
854
00:23:37,850 --> 00:23:38,060
Box 5
855
00:23:38,060 --> 00:23:38,140
Box 5
856
00:23:38,140 --> 00:23:38,270
Box 5
857
00:23:38,140 --> 00:23:38,180
You Can't Be Killed!
858
00:23:38,180 --> 00:23:38,350
You Can't Be Killed!
859
00:23:38,270 --> 00:23:38,350
Box 5
860
00:23:38,350 --> 00:23:38,560
Box 5
861
00:23:38,350 --> 00:23:38,390
You Can't Be Killed!
862
00:23:38,390 --> 00:23:38,560
You Can't Be Killed!
863
00:23:38,560 --> 00:23:38,600
Box 5
864
00:23:38,560 --> 00:23:39,600
You Can't Be Killed!
865
00:23:38,600 --> 00:23:38,640
Box 5
866
00:23:38,640 --> 00:23:38,720
Box 5
867
00:23:38,720 --> 00:23:38,810
Box 5
868
00:23:38,810 --> 00:23:40,520
Box 5
869
00:23:39,600 --> 00:23:40,270
You Can't Be Killed!
870
00:23:40,270 --> 00:23:40,520
You Can't Be Killed!
56708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.