All language subtitles for johny suede 1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,122 --> 00:02:02,122 www.titlovi.com 2 00:02:05,122 --> 00:02:09,428 Negde pred kraj dvadesetog veka, usred velikog ameri�kog grada... 3 00:02:10,128 --> 00:02:13,190 ...�iveo je mladi� koji se zvao John Beaman. 4 00:02:13,889 --> 00:02:16,989 Niko nije znao odakle je on do�ao... 5 00:02:17,090 --> 00:02:18,395 ...niti kuda je krenuo. 6 00:02:18,594 --> 00:02:22,694 Ali, bilo je jasno, bar njemu, da je negde krenuo. 7 00:02:23,095 --> 00:02:24,700 John je imao skoro sve �to treba: 8 00:02:24,899 --> 00:02:29,099 Izgled, kosu, ode�u... sve... 9 00:02:29,100 --> 00:02:30,519 osim jedne stvari... 10 00:02:30,802 --> 00:02:32,602 Cipele. 11 00:02:33,003 --> 00:02:35,483 I zbog toga se ose�ao nekompletnim. 12 00:02:35,608 --> 00:02:40,108 Kao da mu je nedostajala samo jo� ta glavna stvar. 13 00:02:40,109 --> 00:02:44,988 Kao auto bez to�kova, kao raketa bez goriva... 14 00:02:45,113 --> 00:02:46,894 ...kao �ovek bez cipela. 15 00:02:47,618 --> 00:02:52,818 Svi ostali su ih imali, svi ostali su bili potpuni. 16 00:02:53,119 --> 00:02:54,100 Svi osim njega. 17 00:02:56,101 --> 00:03:00,401 Tako da je nastavio sa potragom za tom jednom stvari. 18 00:03:04,085 --> 00:03:08,890 Iz no�i u no�... Lutaju�i... tra�e�i... 19 00:03:11,091 --> 00:03:12,895 Ovo je pri�a o tome �ta se desilo... 20 00:03:13,396 --> 00:03:14,696 ...kad ih je na�ao. 21 00:03:29,105 --> 00:03:30,982 Hej, �ove�e! - �ta je!? 22 00:03:31,107 --> 00:03:32,985 U�i! - Za�to!? 23 00:03:33,110 --> 00:03:36,988 U�i i probaj malo! Dobra je. Kad ti ka�em! 24 00:03:37,071 --> 00:03:39,790 �ta nije u redu sa njom? - Ona je u redu. Svi�a joj se, �ove�e! 25 00:03:40,591 --> 00:03:41,991 Zar ne, du�o? 26 00:03:44,274 --> 00:03:46,392 Vidi�, �ove�e? Ona to ho�e, �ove�e! 27 00:03:46,477 --> 00:03:47,996 Dolazi ovamo! 28 00:04:06,094 --> 00:04:09,972 - Da? Policija. - Ne�to �udno se doga�a... 29 00:04:10,097 --> 00:04:13,099 ..na �o�ku Lincoln i 46 ulice. 30 00:06:35,047 --> 00:06:37,965 Jelenska ko�a je �udna stvar. 31 00:06:39,050 --> 00:06:44,971 Gruba je, ali ipak je meka... Jaka je, ali ipak tiha... 32 00:06:46,055 --> 00:06:50,934 Ne gu�va se niti puca... 33 00:06:51,059 --> 00:06:55,938 I ne isti�e se toliko u gomili obi�ne ko�e i plastike... 34 00:06:58,065 --> 00:06:59,844 Isprva je i ne primetite, 35 00:06:59,845 --> 00:07:01,845 ali kad je primetite, vi�e ne mo�ete da odvojite pogled... 36 00:07:03,069 --> 00:07:07,448 i �udite se kako je odmah niste primetili? 37 00:09:00,038 --> 00:09:04,041 Ko je? - Tvoja majka! 38 00:09:10,129 --> 00:09:14,007 Zdravo, g. Clepp. Kako ste? 39 00:09:15,133 --> 00:09:16,714 Ne uznemiravam te? 40 00:09:16,715 --> 00:09:21,115 Ne, ve�bao sam svirku na gitari i tako to... 41 00:09:24,141 --> 00:09:27,018 To je dobro. 42 00:09:29,103 --> 00:09:32,939 Zna�, napisao sam jednu pesmu... 43 00:09:33,023 --> 00:09:38,902 Zove se "Kirija pesma". Jesi li ikad �uo "Kirija pesmu"? 44 00:09:39,027 --> 00:09:41,506 "Kirija pesma"? Ne, mislim da je nisam �uo. 45 00:09:42,431 --> 00:09:44,098 Ide ovako: 46 00:09:45,945 --> 00:09:49,799 Hej, hej, danas je taj dan. 47 00:09:50,000 --> 00:09:53,800 Ko plati, mo�e da ostane. 48 00:09:53,998 --> 00:09:59,002 Ko ne plati, na�alost, mora da se pakuje... 49 00:09:59,202 --> 00:10:03,806 ...i odseli, odseli... 50 00:10:07,009 --> 00:10:11,012 Caruso, uve�baj i tu pesmu. Mo�e? 51 00:10:58,007 --> 00:11:00,010 Hej, Johnny! 52 00:11:04,012 --> 00:11:08,916 �ao mi je �to se nismo videli sino�, Krenuo sam u klub, ali neke tri devojke... 53 00:11:09,116 --> 00:11:12,864 su me zaustavile, i pitale su me gde je tunel... 54 00:11:13,065 --> 00:11:14,665 ...te odlu�ih da im poka�em. 55 00:11:15,289 --> 00:11:18,257 Slede�e �ega se se�am je, da one prolaze kroz tunel... 56 00:11:18,258 --> 00:11:19,958 a ja sam i dalje u njihovom autu. 57 00:11:21,391 --> 00:11:26,404 Zavr�io sam u njihovoj kamp ku�i u �umi pored autoputa. 58 00:11:28,115 --> 00:11:30,512 �ta je sa tobom, 'si na�ao neku sino�? 59 00:11:30,713 --> 00:11:32,413 �ta sam ja radio, �ove�e? Igrao hokej? 60 00:11:33,694 --> 00:11:35,000 Isuse, �ta ti je? 61 00:11:35,001 --> 00:11:37,778 �ta mi je!? Upravo sam zalo�io gitaru, eto �ta mi je. 62 00:11:38,398 --> 00:11:40,875 Za�to!? - Da bih jeo ne�to drugo osim... 63 00:11:41,000 --> 00:11:42,700 prokletog kupusa, zna�! 64 00:11:43,001 --> 00:11:45,901 Ka�em ti, da sad imam pi�tolj... 65 00:11:48,006 --> 00:11:50,883 Uradio bih ne�to! - �ta!? 66 00:11:51,008 --> 00:11:53,372 �ta? Vidi� li onu berbernicu? 67 00:11:53,373 --> 00:11:56,173 Kladim se da imaju 300 $ u kasi. 68 00:11:56,972 --> 00:11:59,112 U�emo unutra... poka�emo mu pi�tolj, 69 00:11:59,476 --> 00:12:00,976 i on �e nam dati novac iz kase, zar ne? 70 00:12:01,075 --> 00:12:03,980 Daa... Hej, Johnny, to nije lo�a ideja! 71 00:12:04,181 --> 00:12:06,281 Znam! Mo�i �u da povratim svoju gitaru! 72 00:12:07,080 --> 00:12:09,284 A ja �u sebi nabaviti novu klavijaturu! 73 00:12:09,585 --> 00:12:11,085 I mo�i �emo da osnujemo bend! 74 00:12:12,984 --> 00:12:17,988 I kad �emo onda okupiti bend? - Upravo ti rekoh, �im nabavimo pi�tolj. 75 00:12:18,989 --> 00:12:22,393 Slu�aj! Znam jednog momka, on je moler. 76 00:12:22,494 --> 00:12:25,294 Pa ako mi pomogne�, delimo po pola, mo�e? 77 00:12:26,693 --> 00:12:27,996 Po pola? 78 00:12:28,997 --> 00:12:33,376 Ne. Ove ruke nisu stvorene da bi dr�ale neku prokletu �etku! 79 00:12:34,702 --> 00:12:35,980 U redu, ti zna� �ta je najbolje za tebe! 80 00:12:36,111 --> 00:12:37,181 Znam. 81 00:12:44,969 --> 00:12:46,890 Dobro, onda se vidimo ve�eras u klubu! 82 00:12:46,991 --> 00:12:50,091 Ne, ne�u do�i. Smu�ilo mi se to mesto. 83 00:12:50,972 --> 00:12:57,495 Ma daj, �ove�e. Iskuliraj. Mora� do�i oko sedam. 84 00:12:57,979 --> 00:13:00,898 Johnny? Johnny Suede? 85 00:13:38,969 --> 00:13:40,888 - Freak! - Slick. 86 00:13:44,974 --> 00:13:47,852 Treba da popri�amo... Ozbiljno, treba da popri�amo. 87 00:13:47,977 --> 00:13:49,356 I ja bih voleo da popri�am sa tobom, Slick, ali ne sada. 88 00:13:49,457 --> 00:13:52,057 Kako to misli� da ne mo�e� sad? Kad onda mo�e�? 89 00:13:52,981 --> 00:13:54,561 Ne znam, �ove�e. Prezauzet sam! 90 00:13:54,562 --> 00:13:58,862 Moja izdava�ka ku�a me je pritisla da zavr�im album. 91 00:13:59,986 --> 00:14:02,664 Treba mi moj novac. Stvarno mi je potreban moj novac! 92 00:14:03,948 --> 00:14:06,867 Pa, saose�am sa tobom. 93 00:14:10,954 --> 00:14:16,959 Zna� li da me sa tim cipelama, podse�a� na princa iz bajke? 94 00:14:17,959 --> 00:14:23,964 Pa, ti mene sa tom haljinom, podse�a� na sladoled od jagode! 95 00:14:29,969 --> 00:14:30,799 Tra�i� ne�to? 96 00:14:31,000 --> 00:14:33,500 Da. Nestalo je pivo koje sam naru�ila. 97 00:14:33,972 --> 00:14:34,916 Plati�u ti ja jedno. 98 00:14:35,117 --> 00:14:38,417 Molim vas, mogu li dobiti pivo! - Hvala. 99 00:14:40,978 --> 00:14:42,854 Jesi li u bendu? 100 00:14:44,940 --> 00:14:48,859 Znala sam! Videla sam te u Red Helmet pro�le nedelje. 101 00:14:48,943 --> 00:14:54,864 Ne, jo� uvek tamo nismo svirali. - Trebali bi. Idem tamo stalno... 102 00:14:54,948 --> 00:14:57,866 majka mi radi u produkciji plo�a. - Stvarno? 103 00:14:57,950 --> 00:15:01,834 Da, ali pravi razlog zbog kog idem je �to pi�em poeziju. 104 00:15:03,435 --> 00:15:09,135 Volim kad ljudi ka�u da su muzika i poezija sli�ne. 105 00:15:11,000 --> 00:15:12,938 Ja sam tako oduvek mislio. 106 00:15:14,164 --> 00:15:16,266 Kako se ono zove tvoj bend? 107 00:15:19,968 --> 00:15:23,971 Ne bih trebala da idem u taj klub. - Za�to? 108 00:15:24,071 --> 00:15:27,933 To uznemiri mog de�ka. 109 00:15:28,932 --> 00:15:32,853 Ko je Flip? - On je moj de�ko. 110 00:16:07,922 --> 00:16:10,046 Bo�e, to je predivno! 111 00:16:11,847 --> 00:16:15,247 �uj, bolje da idem. - Za�to? 112 00:16:15,929 --> 00:16:19,849 Ne ose�am se lagodno zbog tvog momka i ostalog... 113 00:16:20,132 --> 00:16:24,936 Da, on je ba� ljubomoran. Poludeo bi ako bi te zatekao ovde. 114 00:16:25,036 --> 00:16:26,016 Treba li da do�e? 115 00:16:26,117 --> 00:16:29,580 Nadam se da ne�e. Pomalo ga se pla�im. 116 00:16:30,041 --> 00:16:34,820 Za�to? - Ponekad me tu�e. 117 00:16:39,948 --> 00:16:42,825 Misli� li da bi ipak mogao da ostane�? 118 00:16:55,919 --> 00:17:00,840 �ta �e� sa njenim de�kom? - Ostavi�e ga. 119 00:17:00,923 --> 00:17:06,887 Ali po�to je nezgodan, mora to pa�ljivo da mu saop�ti. 120 00:17:07,012 --> 00:17:10,848 Zna�, tu�e je i sli�na sranja, puna je modrica. - Isuse! 121 00:17:10,931 --> 00:17:15,810 �ta nije u redu sa njim? - Ne znam, pretpostavljam da je lud. 122 00:17:15,935 --> 00:17:19,814 On je poznati fotograf, Flip Doubt. - Flip Doubt? 123 00:17:19,939 --> 00:17:23,817 Tako mi je ona rekla. - Koji jebeni idiot, �ove�e! 124 00:17:23,942 --> 00:17:27,820 Da, a taj jebeni idiot �ivi prekoputa nas. 125 00:17:27,945 --> 00:17:30,125 To je lo�e, Johnny! 126 00:17:30,326 --> 00:17:32,826 To zna�i da �e� morati da se krije�, �ove�e. 127 00:17:33,908 --> 00:17:37,332 Jesi li zavr�io?Ja se ne krijem, to zna�. 128 00:17:38,333 --> 00:17:40,633 Smislili smo raspored. 129 00:17:42,116 --> 00:17:45,037 On je vi�a ponedeljkom, sredom i petkom, 130 00:17:45,138 --> 00:17:48,738 a ja je vi�am utorkom, �etvrtkom i subotom. Kapira�? 131 00:17:49,020 --> 00:17:53,900 A nedeljom? - Pa, to je njen dan, kapira�. 132 00:17:54,925 --> 00:17:58,607 Mislio sam da ako bi mi dao $40,00, 133 00:17:58,808 --> 00:18:02,508 mogao bih da otkupim gitaru i mogli bi da odr�imo probu u nedelju. 134 00:18:03,232 --> 00:18:04,411 Jesi li ozbiljan? 135 00:18:04,612 --> 00:18:07,412 Rekoh ti da �u osnovati bend i to �u i da uradim! 136 00:18:08,936 --> 00:18:12,815 Da. Jesi li napisao koju pesmu? - Ne! 137 00:18:12,897 --> 00:18:14,520 Ne? Bolje da prione� na posao. 138 00:18:14,721 --> 00:18:18,621 Ja imam par, ali samo jo� malo, jo� malo. 139 00:18:19,903 --> 00:18:25,825 Nisam ti rekao ono najbolje. Jesi li spreman? Toileina majka... 140 00:18:25,908 --> 00:18:29,828 radi za producenta iz High Tone Record! 141 00:18:29,911 --> 00:18:35,792 Johnny, to je �estoko! - Ali ne�u to da forsiram... 142 00:18:35,916 --> 00:18:40,920 Zna� me, ja sam g. Opu�teni. - Da, nek ti samo do�e, Johnny. 143 00:18:41,020 --> 00:18:42,726 Nek ti samo do�e. 144 00:18:42,927 --> 00:18:45,727 Potpuno si u pravu. Kao mala ptica. 145 00:18:46,926 --> 00:18:49,927 Kao predivna mala ptica. 146 00:19:43,887 --> 00:19:45,990 Jadni momak... 147 00:19:46,990 --> 00:19:49,892 I�lo mu je dobro dok ja nisam do�ao. 148 00:19:51,894 --> 00:19:54,499 Pa, Flip, moram to da ti ka�em, 149 00:19:54,600 --> 00:19:57,500 Prekini sa tim pe�inskim stavom. 150 00:19:57,899 --> 00:20:03,903 Zar ne zna� da sa �enama treba ne�no? 151 00:20:12,911 --> 00:20:15,872 Zdravo, du�o! 152 00:20:15,972 --> 00:20:17,676 Je li iko ikad �istio ove stepenice? 153 00:20:20,077 --> 00:20:22,177 Ne otkako sam ja ovde. 154 00:20:24,003 --> 00:20:25,880 Ovo je za tebe. 155 00:20:30,884 --> 00:20:33,802 Predivne su. - Sad bih trebala da idem. 156 00:20:33,886 --> 00:20:38,806 Za�to!? Tek si do�la! - Ne ose�am se dobro. 157 00:20:39,891 --> 00:20:42,768 Jesi li bolesna? - Ne, nisam bolesna. 158 00:20:42,893 --> 00:20:48,773 �ta onda nije u redu? - Flip me sino� ponovo tukao. 159 00:20:49,899 --> 00:20:52,901 Zbog �ega!? - Bez povoda. 160 00:20:53,001 --> 00:20:57,464 To je bilo to. Nau�i�u tu vucibatinu da se �ene ne tuku! 161 00:20:57,565 --> 00:20:58,665 Prebi�u ga na mrtvo ime! 162 00:20:58,864 --> 00:21:00,966 On ima pi�tolj! 163 00:22:11,881 --> 00:22:14,687 Nije lo�e, nije uop�te lo�e! 164 00:22:14,788 --> 00:22:18,988 Ali, Johnny, za�to ne bi dali malo ritma, 165 00:22:26,149 --> 00:22:29,754 Probaj ovo: hey, hey... 166 00:22:35,778 --> 00:22:37,078 Ne! Hej! 167 00:22:40,263 --> 00:22:41,764 U redu... 168 00:22:42,364 --> 00:22:44,540 To je ljubavna pesma, �ove�e. 169 00:22:45,772 --> 00:22:47,829 Da, znam da je ljubavna, ali, kapira�, 170 00:22:47,930 --> 00:22:50,589 zvu�i staromodno, a nama treba odmah hit, zar ne? 171 00:22:52,372 --> 00:22:55,135 Ne, gre�i�! Nisam sad u tom fazonu! 172 00:22:55,916 --> 00:22:58,252 Sada�njica je prde� odnesen vetrom... 173 00:22:58,543 --> 00:23:02,838 Muzika mi dolazi bez obzira na vreme i mesto. 174 00:23:02,838 --> 00:23:05,507 Na njoj nema roka trajanja! 175 00:23:05,507 --> 00:23:07,567 To je tvoja pesma. 176 00:23:07,935 --> 00:23:09,430 Zna�i, zaljubljen si? 177 00:23:09,531 --> 00:23:12,655 Ko je to rekao? - Upravo si rekao da je pesma ljubavna. 178 00:23:13,430 --> 00:23:16,250 �ove�e, pesma nije o meni! Izmislio sam. 179 00:23:17,850 --> 00:23:19,852 Da... Da se malo odmorimo. 180 00:23:21,853 --> 00:23:23,856 U redu. 181 00:23:28,860 --> 00:23:33,739 Gde si nabavio tu biljku? - Darlette... 182 00:23:33,864 --> 00:23:39,744 Ona... besplatno mi sre�uje stan! Komplet stan! 183 00:23:39,869 --> 00:23:41,403 To je lepo! 184 00:23:41,504 --> 00:23:44,204 Daaa. Pretpostavljam da je pri�ala majci o meni. 185 00:23:44,280 --> 00:23:46,749 Ho�e da me upozna. 186 00:23:46,832 --> 00:23:49,455 Da, da. To je u redu, zna�. 187 00:23:49,556 --> 00:23:53,556 Ali budi oprezan, �ove�e. Iz iskustva znam jednu stvar. 188 00:23:53,837 --> 00:23:58,759 Ako te voli majka tvoje devojke, onda te... 189 00:23:58,841 --> 00:24:03,763 devojka vi�e ne�e. - Hvala �ove�e. To moram da zapamtim. 190 00:25:00,850 --> 00:25:03,727 Ko je to? - Zeza� me? 191 00:25:03,852 --> 00:25:06,729 Mick Nelson. Divan glas, zar ne? 192 00:25:08,815 --> 00:25:11,733 Da... Neki ka�u da pevam kao on. 193 00:25:11,817 --> 00:25:16,737 Ima� li ne�to drugo da pusti�? - Naravno. 194 00:25:30,832 --> 00:25:33,710 Nema� ni�ta drugo? 195 00:25:33,835 --> 00:25:38,714 Ne svi�a ti se? - Pa, dosadno je... 196 00:25:39,840 --> 00:25:43,718 Pa, onda �u je skloniti. 197 00:25:44,844 --> 00:25:47,721 Ima� li Freak Storma! - Koga? 198 00:25:47,846 --> 00:25:51,724 Freak Storma. Odli�an je! Flip ima njegove plo�e. 199 00:25:51,807 --> 00:25:56,728 Nikad �uo. Mislio sam da si rekla da ovoj biljci ne treba puno nege. 200 00:25:56,811 --> 00:25:58,730 Jesi li je zalivao? 201 00:25:58,812 --> 00:26:03,734 Naravno da jesam! Mislim da je bila mrtva i kad si mi je dala. 202 00:26:05,818 --> 00:26:11,740 Ne bih ti dala mrtvu biljku! - Jel ti ovo deluje mrtvo ili ne?! 203 00:26:29,837 --> 00:26:31,714 Gde si po�ao? 204 00:26:32,798 --> 00:26:36,519 Mislim da �u da odem na pivo. 205 00:26:37,520 --> 00:26:38,920 Mogu li da te �ekam na stepenicama dok se ne vrati�? 206 00:26:43,803 --> 00:26:45,024 Ako tako �eli�. 207 00:27:16,792 --> 00:27:22,713 Odakle si, Johnny? - Niodakle posebno, gospo�o. 208 00:27:23,798 --> 00:27:29,719 Pretpostavljam da si negde ro�en? - Dakota. �iveo sam tamo samo mesec dana. 209 00:27:29,803 --> 00:27:35,724 Kao Rolling Stone. Zna�, po�to su Dakotu prvobitno naselili �vedski imigranti, 210 00:27:35,807 --> 00:27:43,689 pitam se da li se tvoje ime mo�da ne izgovara kao Swede. Ian Swede. 211 00:27:43,814 --> 00:27:49,694 Ne, izgovara se Suede, g. Fontaine. Uvek je tako bilo i bi�e. 212 00:27:49,819 --> 00:27:53,697 Dalton nije g. Fontaine, Johnny. - Nije? 213 00:27:53,822 --> 00:27:57,700 Ja sam... ja sam prijatelj, John. Ja sam tvoj... prijatelj. 214 00:27:58,783 --> 00:28:00,403 Gde ti je otac? - Oti�ao je. 215 00:28:00,887 --> 00:28:02,206 Oti�ao? 216 00:28:02,207 --> 00:28:05,507 G. Fountain je nestao neposredno pre njenog 5-og ro�endana. 217 00:28:05,790 --> 00:28:09,010 A mesec dana posle toga su stigli papiri za razvod adresirani na 'Buenos Aires' 218 00:28:09,393 --> 00:28:14,914 i od tad ga nisam videla. 219 00:28:18,799 --> 00:28:22,679 Pa, verovatno �ivi na nekoj ku�ici na drvetu okru�en devojkama 220 00:28:22,804 --> 00:28:24,981 u toplesu. 221 00:28:26,807 --> 00:28:29,684 Vidi, ja sam u svoje vreme bio samotnjak - Jel? 222 00:28:29,809 --> 00:28:36,690 Da. �iveo sam �estoko. �estoko voleo. Zna� o �emu govorim? -Da. 223 00:28:36,773 --> 00:28:40,776 Znam da zna�. 224 00:28:41,777 --> 00:28:44,779 Za vukove samotnjake. 225 00:28:44,779 --> 00:28:49,783 �emu to nazdravljate? - �ivotinjskom, du�o. 226 00:28:49,783 --> 00:28:53,786 Uzmi kafe. - Dobro. 227 00:28:55,788 --> 00:29:00,292 G�o. Fontaine, je li Nancy Sinatra na onoj tamo slici? 228 00:29:00,892 --> 00:29:01,897 Ne, to sam ja. 229 00:29:02,098 --> 00:29:07,622 To je zadivljuju�e, jer sam pomislio... Isti ste kao Nancy Sinatra! 230 00:29:07,797 --> 00:29:09,441 �ta ste to radili sa Frankie Lindou? 231 00:29:09,642 --> 00:29:12,555 Frankie predaje High Tone-u prvu zlatnu plo�u. 232 00:29:12,885 --> 00:29:18,765 "Let's Live on Love", be�e tako? - Zar to nije mnogo pre tog vremena? 233 00:29:18,890 --> 00:29:23,769 Pa, g�o. Fountain, dobra muzika nema rok trajanje. To je moja filozofija. 234 00:29:24,895 --> 00:29:32,692 Darlette mi re�e da si i ti muzi�ar. Kakvu muziku svira�? 235 00:29:32,776 --> 00:29:35,898 U stvari, ona ne mo�e da se svrsta u neki fah. 236 00:29:36,099 --> 00:29:39,599 Jednostavno uzmem gitaru i sviram ono �to mi nado�e. 237 00:29:39,782 --> 00:29:44,661 Neka vrsta slobodne forme, eksperimentalna. To ho�e� da ka�e�, John? 238 00:29:44,786 --> 00:29:47,788 Ne ba� tako. - Johnny ima predivan glas i... 239 00:29:47,788 --> 00:29:51,294 pi�e svoje pesme. - Ba� slatko. 240 00:29:51,395 --> 00:29:52,295 Ve� ima� obo�avaoca. 241 00:29:53,196 --> 00:29:54,796 Pretpostavljam da ima� snimljenu kasetu? 242 00:29:55,794 --> 00:29:59,656 Ne kod sebe. - Pa, po�alji mi je slede�e sedmice. 243 00:29:59,756 --> 00:30:05,761 Mo�da mogu da ubedim Jack Collins, na�eg direktora, da je poslu�a. 244 00:30:05,761 --> 00:30:09,764 Mnogo vam hvala- - Tra�im samo jednu stvar za revan�. 245 00:30:10,765 --> 00:30:16,770 Da me pusti� da probam jednu od tih predivnih cipela. 246 00:30:42,748 --> 00:30:47,670 Du�o, �ta je bilo? - Draga! 247 00:30:47,752 --> 00:30:54,675 Rekoh ti da me mrzi. Uduvek me mrzi. Ho�e da te otera od mene. 248 00:30:54,758 --> 00:30:59,763 Nema �anse, du�o! Nikad! - Moj otac nije nestao. 249 00:30:59,863 --> 00:31:08,769 Ona ga je oterala! Jer je znala koliko ga volim. 250 00:31:08,869 --> 00:31:11,076 Kad sam bila mala, le�ala sam ovde i gledala u vrata. 251 00:31:13,077 --> 00:31:14,477 Mole�i se da se ona otvore 252 00:31:16,777 --> 00:31:19,135 i da �e se on pojaviti i odvesti me negde zauvek. 253 00:31:20,836 --> 00:31:22,936 - O, du�o, ja te nikad ne�u ostaviti. Mislio sam... 254 00:31:26,867 --> 00:31:29,745 Ho�e� li me odvesti ku�i? 255 00:32:25,748 --> 00:32:31,628 Du�o... izgleda� tako lepo upravo sad. 256 00:32:32,754 --> 00:32:34,630 Hvala. 257 00:32:35,756 --> 00:32:37,633 Ima li jo� keksa? - Ne. 258 00:32:37,758 --> 00:32:39,634 Ne? 259 00:32:48,725 --> 00:32:51,644 Ima� li jo� �aja? 260 00:32:59,734 --> 00:33:03,653 Jesam li ti ikad pokazala ovu sliku? - Ne. 261 00:33:03,737 --> 00:33:09,542 Fenomenalna slika! Ko je slikao? - Flip. 262 00:33:09,742 --> 00:33:15,747 Bilo nam je zabavno da obla�imo i slikama jedno drugo. 263 00:33:15,747 --> 00:33:25,755 Jel? Du�o, te�ko mi je da razumem kako mo�e� da se zabavlja� 264 00:33:25,755 --> 00:33:27,536 sa momkom koji te stalno bije? 265 00:33:29,037 --> 00:33:32,537 Pa, �ao mi je Johnny! Ali bilo nam je zabavno. 266 00:33:33,719 --> 00:33:38,640 �ta �eli� da ka�em? Pa, mo�da da te ja o�amarim par puta... 267 00:33:38,723 --> 00:33:43,644 pa da i nama bude zabavno? - Ne mogu da verujem da si to rekao! 268 00:33:43,727 --> 00:33:50,650 �alio sam se. Ne bih te nikad... - Gotovo je, Johnny. 269 00:33:50,732 --> 00:33:51,943 �ta!? 270 00:33:52,044 --> 00:33:53,577 Ne mogu vi�e da se pretvaram. 271 00:33:56,996 --> 00:33:58,578 Ne volim te. 272 00:34:00,740 --> 00:34:05,619 �ao mi je Johnny, ali ne mogu vi�e da te vi�am. 273 00:34:05,744 --> 00:34:08,622 Ne! - Zbogom, Johnny! 274 00:36:07,718 --> 00:36:11,596 Zna�i, ve� si u vezi? - Ne, ali radim na tome. 275 00:36:11,721 --> 00:36:13,598 Dobro za tebe. To je samo pitanje vremena. 276 00:36:13,723 --> 00:36:17,601 O, da. Ona je negde tamo. 277 00:36:20,034 --> 00:36:22,998 Znate �ta? Ona je negde tamo. 278 00:36:23,108 --> 00:36:25,608 �ak �tavi�e, video sam je u slede�em vagonu, obu�ena kao pepeljuga, 279 00:36:24,789 --> 00:36:29,693 i pita sve da li su videli idiota koji li�i na tebe. 280 00:36:48,755 --> 00:36:51,586 Hej! �ta to do�avola radi�? 281 00:36:55,673 --> 00:36:58,591 �ove�e! Vrati�u ti za to. - Umukni! 282 00:36:58,675 --> 00:37:05,597 Umre�e� naiv�ino! - Slede�i put se ne me�aj u tu�e stvari. 283 00:37:08,984 --> 00:37:12,197 Hej, jesi li dobro? - Ortak, treba da te izlupam! 284 00:37:12,487 --> 00:37:13,907 �ta! 285 00:37:14,308 --> 00:37:17,408 Ba� si jebeno bitan, napada� malo dete! 286 00:37:17,690 --> 00:37:20,148 To je bio odrastao �ovek koji je hteo da ti digne haljinu! 287 00:37:20,469 --> 00:37:21,669 Odjebi odavde! 288 00:37:21,755 --> 00:37:26,572 Hteo je da ti digne haljinu sa antenom! - Nisam videla antenu! Gde? 289 00:37:28,699 --> 00:37:33,578 Nisi videla antenu i ni�ta se nije desilo i da prosti�, tvoje ga�ice 290 00:37:33,703 --> 00:37:37,581 nisu bele sa naslikanim malim ze�evimaI! 291 00:37:39,667 --> 00:37:41,584 Hej! 292 00:37:41,668 --> 00:37:44,587 �ta hej? - U redu, �ao mi je? �ao mi je 293 00:37:44,671 --> 00:37:47,992 �to sam mislila da si ga gurnuo. - Ne, nisam ga gurnuo. 294 00:37:48,093 --> 00:37:50,093 Sapleo se o moje stopalo. 295 00:37:50,675 --> 00:37:53,594 Zna�, dobro je to �to on nije imao no�? 296 00:37:53,678 --> 00:37:58,598 Ne brinu me no�evi. Ali ove cipele su osetljive. 297 00:38:01,684 --> 00:38:07,564 �ta su to, papu�e? - Ne, nisu papu�e. Pogledaj! 298 00:38:07,689 --> 00:38:12,568 Jedinstvene cipele od crne jelenske ko�e. I zovem se Suede. 299 00:38:12,693 --> 00:38:16,571 Johnny Suede. Zeza� me? 300 00:38:16,696 --> 00:38:21,575 Ne zezam, za�to bih te zezao? - Yvonne! 301 00:38:23,659 --> 00:38:25,578 U redu! 302 00:38:25,661 --> 00:38:30,582 -Zove� se, Yvonne? - Da. �ta s tim? 303 00:38:30,665 --> 00:38:32,584 Yvonne... 304 00:38:33,667 --> 00:38:37,588 Znao sam jednu Yvonne. Plesala je u Blue Bar. 305 00:38:37,672 --> 00:38:42,676 Yvonne! - Moram da idem. 306 00:38:42,676 --> 00:38:45,677 Ko je on? - On je... 307 00:38:46,679 --> 00:38:48,681 prijatelj. 308 00:38:48,681 --> 00:38:52,684 Taman sam hteo da ka�em da li�i na prijatelja. 309 00:38:53,685 --> 00:38:58,689 Moram da idem. Bend mi ve�ba preko puta. 310 00:38:58,789 --> 00:39:00,648 U redu. 311 00:39:00,748 --> 00:39:06,653 Mo�da bi volela da navrati�? - Volela bih, ali moram da idem. 312 00:39:06,753 --> 00:39:13,658 U redu. Ali u�ini mi uslugu. Budi pa�ljivija jer ovde ima momaka 313 00:39:13,783 --> 00:39:17,661 koji bi uradili jo� ne�to osim gledanja pod haljinu. 314 00:39:18,746 --> 00:39:20,664 Povedi ra�una. 315 00:39:35,676 --> 00:39:39,554 Zdravo, momci. Izvinite �to kasnim, ali, ne�ete verovati �ta mi se desilo. 316 00:39:39,679 --> 00:39:44,558 Izlazim iz podzemne, kad taj ludak izvadi ovoliku ekser bombu... 317 00:39:44,642 --> 00:39:47,644 I �ta si uradio? - Gurnuo sam ga pravo niz stepenice! 318 00:39:47,644 --> 00:39:50,646 Jeste li �uli za momka koji je sino� gurnut pod voz? 319 00:39:50,746 --> 00:39:54,650 Mrtav je? - Odse�ene su mu ruke! 320 00:39:54,750 --> 00:39:58,653 Jednom sam video kako je ma�ka prepolovljena. - Video si kad se to desilo? 321 00:39:58,653 --> 00:40:03,657 - Ne, ali sam video dve vre�e. -U redu, da krenemo sa mjuzom! 322 00:40:04,658 --> 00:40:07,660 Da po�nemo sa Midtown. 323 00:40:07,660 --> 00:40:09,662 Jen', dva... 324 00:40:11,663 --> 00:40:13,665 Sa�ekajte. 325 00:40:14,666 --> 00:40:19,670 Zdravo. Ipak si do�la! Sedi! 326 00:40:20,754 --> 00:40:28,635 Momci, ovo je Yvonne. Yvonne ovo je B-Bop, basista, tamo je Conan 327 00:40:28,761 --> 00:40:34,557 Kralja harmonike, a ovo je Deke moja desna ruka. U redu? 328 00:40:35,641 --> 00:40:38,560 Deke, daj mi rok ritam. 329 00:42:35,612 --> 00:42:42,534 Ide�, Johnny? - Ne, osta�u jo� malo. Zovem te kasnije! 330 00:42:52,326 --> 00:42:53,505 Pa, �ta misli�? 331 00:42:53,606 --> 00:42:57,006 Ima li ovde telefon? Treba da nazovem prijatelja! 332 00:42:58,631 --> 00:43:06,512 Hajde, mogu da podnesem kritiku. Pa, ne znam...stvarno. 333 00:43:06,637 --> 00:43:13,517 Zaboravi. Znam �ta misli�. Sla�em se da su momci u�asni! 334 00:43:15,603 --> 00:43:22,607 �ak ni Dekeu nema pomo�i. On misli da je bend samo zezanje! 335 00:43:22,607 --> 00:43:28,613 Ja pi�em sve pesme, Dogovaram probe. Bo�e! 336 00:43:29,614 --> 00:43:35,785 Ho�u re�i da bih digao ruke od svega - Nemoj da bi se usudio! 337 00:43:35,869 --> 00:43:41,248 Za�to? - Svidela mi se pesma. Nisam sigurna 338 00:43:41,372 --> 00:43:48,504 o �emu je pesma, ali mi se svi�a. Mislim da vam treba samo jo� ve�banja. 339 00:43:49,630 --> 00:43:53,508 Ima� prili�no dobar glas! - Jel? 340 00:43:53,591 --> 00:43:55,510 Tako mislim. 341 00:43:55,592 --> 00:44:02,515 Da, da. U pravu si! Prestrog sam prema momcima. 342 00:44:02,598 --> 00:44:08,520 Da. Ali ne mogu tu ni�ta. To je moj �ivot. 343 00:44:09,604 --> 00:44:15,608 Zna� �ta mogu da ka�em o tebi? Pametna si. 344 00:44:15,708 --> 00:44:20,612 Zar? - Da. Svi�a mi se to... 345 00:44:25,616 --> 00:44:31,496 Sedi, ortak. Imam tajnu za tebe! Corinin brat se �eni... 346 00:44:31,621 --> 00:44:34,082 i ho�e da mu sviramo na svadbi! Svakom po 50 $! 347 00:44:34,166 --> 00:44:38,085 Odli�no, �ove�e. Odli�no! Jel te zvao B-bop? 348 00:44:38,169 --> 00:44:39,878 Ne, za�to? 349 00:44:39,978 --> 00:44:44,882 Jer je rekao da ima tezgu na nekom krstarenju i odlazi sutra. 350 00:44:44,882 --> 00:44:48,510 Na koliko? - Na tri meseca. 351 00:44:50,595 --> 00:44:53,514 Ne mogu da verujem! 352 00:44:53,598 --> 00:44:56,516 Taman kad su nam se slo�ile kockice! 353 00:44:57,601 --> 00:45:03,480 Da, ali zar ne mo�emo bez njega? - Ne, ne�u da sviram bez prokletog basiste! 354 00:45:03,606 --> 00:45:08,484 Onda mogu da ka�em onom fotografu da �emo mu okre�iti studio? 355 00:45:08,610 --> 00:45:14,489 Ne ja. Muka mi je od toga! - Pa, mislim da je vreme da odemo 356 00:45:14,614 --> 00:45:19,577 do berbernice - O �emu to pri�a�, �ove�e? 357 00:45:19,577 --> 00:45:23,538 Berbernica? Mislio sam da si rekao da ima� dobre vesti! 358 00:45:23,638 --> 00:45:26,540 Johnny, to i ho�u da ti ka�em! 359 00:45:33,546 --> 00:45:35,465 Je li napunjen? 360 00:45:36,548 --> 00:45:38,467 Ne, nisam imao municije. 361 00:45:38,550 --> 00:45:42,470 U redu. Moramo da na�emo municiju 362 00:45:42,553 --> 00:45:47,474 za tridesetosmicu. To je plan, u redu? 363 00:45:49,560 --> 00:45:56,481 Treba da bude kod mene. - U redu. 364 00:46:00,567 --> 00:46:03,487 Onda, po�to si ponovo slobodan, hajdemo ve�eras u klub! 365 00:46:03,570 --> 00:46:06,489 Imam planove za ve�eras. - Vide�e� Darlette? 366 00:46:06,572 --> 00:46:11,494 Yvonne. Mo�da odem ve�eras kod nje na ve�eru. 367 00:46:11,576 --> 00:46:15,497 Zna�, jednom sam se zabavljao sa u�iteljicom.- Ona nije u�iteljica! 368 00:46:15,579 --> 00:46:20,501 Ona radi sa retardiranom decom. To je velika razlika. 369 00:46:22,585 --> 00:46:27,589 Rekao je da �e se razvesti, ali treba da sa�eka pravo vreme. 370 00:46:27,689 --> 00:46:34,428 Godine su pro�le, a jo� je �ekao. Zato sam oti�la, nisam �ak 371 00:46:34,596 --> 00:46:41,434 ni rekla zbogom, niti ostavila poruku. Jesi li ikad �iveo sa nekim? 372 00:46:41,518 --> 00:46:46,438 Da, naravno! Nego, zna�, ovo je odli�na spremljena hrana! 373 00:46:46,522 --> 00:46:50,441 Nije �ak ni pe�eno! - Naravno da je pe�eno! 374 00:46:50,525 --> 00:46:54,444 Vrati�u je u rernu. 375 00:46:56,530 --> 00:47:00,449 Zna� �ta? U redu je! Jer... 376 00:47:00,533 --> 00:47:04,452 ve� je kasno i moram da idem! 377 00:47:05,537 --> 00:47:10,457 Tek je 9:30! - Ko bi rekao? 378 00:47:11,542 --> 00:47:16,462 Jesam li rekla ne�to pogre�no? - Ne... ne! 379 00:47:16,546 --> 00:47:20,465 Samo mi je trenutno mnogo toga na pameti. 380 00:47:20,549 --> 00:47:24,468 To sa B-bop me iznerviralo... 381 00:47:24,552 --> 00:47:30,473 Onda u redu. Hvala �to si do�ao. - Hvala tebi! Zva�u te i... 382 00:47:30,473 --> 00:47:37,479 jednom �emo ovo ponoviti... Otkud ti te modrice? 383 00:47:40,522 --> 00:47:42,602 Deca. Ponekad se zanesu. 384 00:47:42,703 --> 00:47:45,003 Deca su to napravila?! Nadam se da si im vratila! 385 00:47:45,526 --> 00:47:53,409 Pa, u stvari, bocnula sam ga u oko. - Nisi valjda. Bo�e. To je sme�no! 386 00:47:53,534 --> 00:47:56,411 Pa, izgleda da sam u tom raspolo�enju. 387 00:47:56,536 --> 00:47:59,414 Ok...Vidimo se! - Vidimo se! 388 00:48:03,499 --> 00:48:07,420 Mogli bi da probamo i pravi poljubac. 389 00:48:08,503 --> 00:48:11,423 Mogli bi. 390 00:48:17,511 --> 00:48:21,431 Zna�i, vidimo se! - Zdravo. 391 00:48:32,523 --> 00:48:35,203 Uze�u da pojedem jo� jednu �uftetu. 392 00:48:35,604 --> 00:48:39,004 Mo�e� li malo da sa�eka�? - Da. Za�to? 393 00:48:42,531 --> 00:48:44,491 Na mene je red. 394 00:48:52,497 --> 00:48:54,499 U redu. 395 00:49:12,597 --> 00:49:15,516 Sa�ekaj! �ta je? 396 00:49:17,601 --> 00:49:21,521 �ta to radi�? - Na �ta ti li�i? 397 00:49:22,605 --> 00:49:28,485 Pa, izgleda kao da di�e� lubenicu - Onda to uradi sama! 398 00:49:28,610 --> 00:49:30,403 Dolazi ovamo. - �ta je!? 399 00:49:30,486 --> 00:49:33,405 Do�i ovamo. Daj mi ruku Do�i... 400 00:49:41,495 --> 00:49:44,414 U redu. Ose�a� li to? - Da. 401 00:49:44,498 --> 00:49:46,499 To nije to. 402 00:49:46,499 --> 00:49:48,501 U redu? 403 00:49:51,503 --> 00:49:53,505 Ose�a� li to? 404 00:49:56,507 --> 00:49:58,509 To je to. 405 00:50:01,511 --> 00:50:05,514 To je to... a ovo nije to! 406 00:50:05,514 --> 00:50:11,478 Ovo jeste, a ovo nije. - Da. 407 00:50:18,609 --> 00:50:23,320 Vidi�, sa Darlette sam pogre�io jer sam joj pokazao svoja ose�anja. 408 00:50:23,486 --> 00:50:27,448 �im je shvatila da je volim... 409 00:50:27,573 --> 00:50:31,619 prokleto je odlepr�ala. - Jednom �e se prizemljiti. 410 00:50:31,660 --> 00:50:39,876 Znam da ho�e. Ali poenta je da sam nau�io bitnu lekciju. 411 00:50:40,001 --> 00:50:48,549 Sad sa Yvonne, ona zna da uvek mogu da odem. - Tako treba, Johnny! Neka one tebi dolaze. 412 00:50:48,715 --> 00:50:55,721 Oti�ao sam pre neki dan na njen �as, �isto da vidim kako �ivi. 413 00:50:55,846 --> 00:50:59,227 �im sam u�ao deca su po�ela da se ka�e po meni, 414 00:50:59,328 --> 00:51:02,928 da mi petljaju po ode�i i kosi... 415 00:51:03,352 --> 00:51:08,585 i onda je nai�la jedna devoj�ica i bez povoda mi pocepala omiljenu majicu! 416 00:51:08,786 --> 00:51:12,386 Skroz sam po�iv�anio, zna�. Jednostavno sam oti�ao odatle... 417 00:51:13,485 --> 00:51:17,488 Nisam rekao ni zbogom, kapira�? - Uzmi ili ostavi, zar ne? 418 00:51:17,588 --> 00:51:24,494 Upravo tako! I tako �u i da se pona�am sa ovim! Platonski. 419 00:51:24,594 --> 00:51:29,248 Ne vodite ljubav? - Naravno da to radimo! 420 00:51:29,373 --> 00:51:33,381 Trebao si da me vidi� pre neko ve�e. Bio sam divljak. 421 00:51:33,482 --> 00:51:38,856 Radio sam sva�ta! - Na primer �ta? 422 00:51:39,465 --> 00:51:46,000 Pa, pokazala mi je gde joj je ono dugmence, zna� ve�. 423 00:51:46,101 --> 00:51:47,701 Nisi ranije znao gde je? 424 00:51:47,971 --> 00:51:53,993 Naravno da sam znao. Ali sad mogu da ga na�em i po mraku! 425 00:51:54,477 --> 00:51:58,055 A to je dobro za mu�karca da zna! 426 00:51:59,481 --> 00:52:04,485 Zna�, Johnny, drago mi je zbog ovog razgovora. - Uvek sam tu. 427 00:52:04,585 --> 00:52:10,489 Izvini, nisam hteo da se smejem. Stvarno mi je drago zbog ovog razgovora. 428 00:52:10,489 --> 00:52:12,450 I meni tako�e. 429 00:53:00,446 --> 00:53:06,368 Upali TV, brzo! Prikazuju stari kaubojac 430 00:53:06,452 --> 00:53:07,369 Glumci su sve klinci! 431 00:53:07,451 --> 00:53:11,372 �ak su i konji mali! - Upali�u 432 00:53:11,456 --> 00:53:15,333 Do�avola! Zakasnio si! Zavr�io se. 433 00:53:19,461 --> 00:53:22,338 Da, skoro pa sam spreman. 434 00:53:23,339 --> 00:53:27,342 Nisi nikom rekao za sastanak? Ne? Odli�no. 435 00:53:29,887 --> 00:53:33,347 Samo vikni kad stigne�. 436 00:53:41,353 --> 00:53:44,356 Ko je? - Yvonne! 437 00:53:44,456 --> 00:53:46,357 Bo�e! 438 00:53:47,358 --> 00:53:49,360 Dolazim. 439 00:53:55,448 --> 00:53:58,326 Zdravno! Divno iznena�enje! 440 00:53:58,451 --> 00:54:01,328 Smetam ti? - Ne! U�i. 441 00:54:05,456 --> 00:54:11,336 Spremam se za izlazak sa prijateljima. Ti si se slu�ajno ovde zatekla? 442 00:54:11,420 --> 00:54:16,340 Ne. Namerno sam do�la. - Dobro. 443 00:54:18,425 --> 00:54:22,345 Fen? - Da, mada ne radi. 444 00:54:22,429 --> 00:54:32,353 To je lo�e. Nego, jel ti to mene izbegava�? - Za�to bih te izbegavao? Bo�e, ne! 445 00:54:32,453 --> 00:54:35,817 Jer te nisam �ula celu sedmicu. - Pa, bio sam zauzet! 446 00:54:36,017 --> 00:54:39,220 Ve�bao sam sa bendom! 447 00:54:39,489 --> 00:54:42,821 Jo� si iznerviran zbog toga �to ti je Ginger pocepala majicu? 448 00:54:43,320 --> 00:54:48,324 Ne... S po�etka sam bio, jer mi je to omiljena majica. 449 00:54:49,159 --> 00:54:53,328 Pa... ona je napravila ovo za tebe. 450 00:54:57,414 --> 00:55:00,334 Ba� je lepo. �AO MI JE �TO SAM TI POCEPALA GOVNO. 451 00:55:00,418 --> 00:55:06,339 E ovo je sme�no. Pocepa mi majicu i nazove je govnom. Urnebesno. 452 00:55:06,423 --> 00:55:10,342 Trebalo je da pi�e majica: �ao mi je �to sam ti pocepala majicu. 453 00:55:11,427 --> 00:55:14,345 O, to je fino. 454 00:55:15,430 --> 00:55:19,308 A ovo je od mene i ostalih �aka. 455 00:55:19,433 --> 00:55:23,227 Johnny?! - Samo trenutak. 456 00:55:28,315 --> 00:55:30,317 Hej, Steve, silazim za tren! 457 00:55:30,417 --> 00:55:34,320 Hajde! Devojkama se hlade noge! 458 00:56:06,428 --> 00:56:08,305 Zdravo! 459 00:56:10,431 --> 00:56:15,310 �ta ti se desilo prijateljima? - Setih se da ih ba� i ne volim. 460 00:56:15,394 --> 00:56:23,234 A onda sam pomislio: Nisam te odavno video i mo�da bih mogao da te izvedem. 461 00:56:23,317 --> 00:56:28,196 Hvala, ali ve� sam jela. - O, ne. Mislio sam da idemo na ples! 462 00:56:28,321 --> 00:56:35,201 Ne, moram rano da ustanem. - Ne�emo ostati dugo i brzo se vra�amo. 463 00:56:35,326 --> 00:56:39,330 Sa�eka�u ovde dok se ne obu�e�. 464 00:56:39,430 --> 00:56:41,090 �ta si ti, jebeni Be�ki de�ak? 465 00:56:54,000 --> 00:56:55,102 Ok! 466 00:56:56,302 --> 00:56:58,203 Je li to sve? - �ta!? 467 00:56:58,384 --> 00:57:03,308 Zar ne�e� da stavi� ono crno oko o�iju? - Kreon? 468 00:57:04,308 --> 00:57:07,311 Sve devojke u klubu ga stavljaju. Prili�no je seksi. 469 00:57:07,411 --> 00:57:11,314 Ja ga ne stavljam. - Stvarno? Za�to? 470 00:57:11,398 --> 00:57:13,315 Ne volim ga. 471 00:57:13,399 --> 00:57:16,318 To je dobar razlog. 472 00:57:16,402 --> 00:57:20,321 Koje cipele da obujem? - One koje ho�e�. 473 00:57:20,405 --> 00:57:24,283 Svi�aju li ti se ove? - Da, u redu su. 474 00:57:24,408 --> 00:57:26,284 Ili ti se mo�da ove vi�e svi�aju? 475 00:57:26,410 --> 00:57:31,088 Du�o, sama si se obla�ila i pre mene i za�to bi to menjali? 476 00:57:31,114 --> 00:57:32,993 Samo sam pitala koje ti se vi�e svi�aju. 477 00:57:33,194 --> 00:57:36,494 A ja sam samo rekao da obuje� one koje voli� vi�e! 478 00:57:37,418 --> 00:57:40,699 Za�to mi ne ka�e� koje ti se vi�e svi�aju? 479 00:57:40,800 --> 00:57:43,300 Jer mi se ni jedne ne svi�aju. 480 00:57:45,382 --> 00:57:50,304 Ovo su cipele koje imam? Ovako se obla�im i ne �elim 481 00:57:50,386 --> 00:57:53,306 da stavljam govna oko o�ijus! - Ok! 482 00:57:53,390 --> 00:57:56,308 �ta je problem? - Nema problema. 483 00:57:57,392 --> 00:58:00,312 Hajde da se vi�e ne vi�amo, mo�e? - Za�to!? 484 00:58:00,394 --> 00:58:06,553 Jer mi je o�igledno da ti se ni�ta na meni ne svi�a! 485 00:58:06,665 --> 00:58:11,641 Ako je to tako o�igledno, otkud ja ovde? 486 00:58:13,406 --> 00:58:21,286 Nemam pojma. - Onda moram da ti nacrtam! Ovde sam 487 00:58:24,372 --> 00:58:26,290 jer mi se svi�a�! 488 00:58:26,374 --> 00:58:29,294 Pokazuje� to na �udan na�in. 489 00:58:33,379 --> 00:58:37,300 Jesi li dobro? - Ne. 490 00:58:43,387 --> 00:58:45,264 U pravu si? 491 00:58:48,391 --> 00:58:53,270 Tvojim o�ima uop�te ne treba �minka! 492 00:58:56,398 --> 00:58:59,275 Umukni. - Ozbiljan sam. 493 00:58:59,400 --> 00:59:04,279 Hej. Ozbiljan sam. Stvarno si lepa. 494 00:59:05,364 --> 00:59:08,282 Izvini �to sam te ga�ala cipelom. 495 00:59:08,366 --> 00:59:20,292 U redu je. Samo nemoj ponovo jer ne volim da me ga�aju cipelama. 496 00:59:20,376 --> 00:59:22,294 Ne�u vi�e. 497 00:59:42,393 --> 00:59:45,271 Znam da je bilo pogre�no. 498 00:59:50,358 --> 00:59:53,277 Ima� cigaretu? - Ne, nestalo mi je. 499 01:00:10,374 --> 01:00:13,252 Ti si Freak Storm? 500 01:00:13,377 --> 01:00:18,256 Tako je. Vi�ao sam te ranije! Kako se zove�? 501 01:00:18,381 --> 01:00:21,258 John. Johnny Suede. 502 01:00:23,260 --> 01:00:27,263 �ta radi� ovde, Freak? - �ekam nekog koga ho�u da vidim. 503 01:00:27,363 --> 01:00:34,269 Ima� lepe cipele, Johnny. - Hvala. Svi�aju mi se tvoje �izme. 504 01:00:34,351 --> 01:00:38,272 Gde si ih nabavio? - Na�ao sam ih u Wyomming. 505 01:00:39,355 --> 01:00:43,276 �ta si radio u Wyomming? - Bio sam svuda, �ove�e. 506 01:00:43,358 --> 01:00:45,277 I ja. - Jel? 507 01:00:48,362 --> 01:00:52,241 Ro�en sam u prokletoj motelskoj sobi. - Stvarno? 508 01:00:52,366 --> 01:00:57,246 Otac ti je bio trgova�ki putnik?. - Tatica? 509 01:00:58,370 --> 01:01:03,249 Ne znam mnogo o ocu, osim da je ubijen 5 minuta po�to sam se rodio. 510 01:01:03,374 --> 01:01:07,254 Zeza� me! - Ne, ne zajebavam te. 511 01:01:07,336 --> 01:01:13,257 �ak sam jednom poku�ao da napi�em pesmu o tome. Ali je nisam zavr�io. 512 01:01:14,342 --> 01:01:16,260 Ide ovako... 513 01:02:08,344 --> 01:02:13,807 Lepa pesma, Freak. - Ne, nije. Obi�no naklapanje. 514 01:02:13,890 --> 01:02:20,228 Ne, trebao bi da je zavr�i�. - Ne mogu, suvi�e je li�na. 515 01:02:21,354 --> 01:02:24,232 Da li ti je otac stvarno zavr�io na elektri�noj stolici? 516 01:02:24,332 --> 01:02:29,236 Pa, Johnny, ne volim da pri�am o tomet. - Razumem to. 517 01:02:31,237 --> 01:02:35,240 Johnny, stvarno ti se svidela pesma? - Da, svi�a mi... 518 01:02:35,340 --> 01:02:37,242 Eto ti je. 519 01:02:37,342 --> 01:02:39,244 Hvala! 520 01:02:39,344 --> 01:02:42,246 Hvala, Freak. 521 01:02:42,330 --> 01:02:45,248 I ja poku�avam da okupim bend. - Odli�no! - Da! 522 01:02:45,332 --> 01:02:49,252 High Tone je bio zainteresovan za nas ali na kraju nije bilo ni�ta. 523 01:02:49,334 --> 01:02:52,254 Saose�am sa tobom. - Zna�, te�ko je to. 524 01:02:52,338 --> 01:02:58,216 Saose�am. - Ponekad ho�u da odustanem. 525 01:02:58,341 --> 01:03:02,221 Stvarno, Johnny? - Da, ponekad ho�u Freak. 526 01:03:03,345 --> 01:03:08,224 Svi�a� mi se. Ho�u ne�to da ti poka�em. Vidi ovo. 527 01:03:08,349 --> 01:03:10,227 �ta je to? 528 01:03:11,353 --> 01:03:13,228 NAPRAVI SAM SVOJ HIT ALBUM - $20 - POZOVI RUDY NA HIT-12345 529 01:03:13,312 --> 01:03:16,033 Taj, Rudy, on je moj prijatelj... i uradio je moj prvi album. 530 01:03:19,286 --> 01:03:21,495 Po�alji mu je odmah i po�alji i ke�. 531 01:03:21,596 --> 01:03:24,796 Jel ovo sigurno? - Naravno da jeste. 532 01:03:25,239 --> 01:03:27,241 Sa�ekaj malo! 533 01:03:28,241 --> 01:03:33,245 Sutra idem da ga vidim. Ako mi da� novac, ja �u mu ga predati. 534 01:03:33,345 --> 01:03:36,248 Hej, to je odli�no! Odgovara mi tako! 535 01:03:39,208 --> 01:03:41,209 Evo ga! 536 01:03:44,212 --> 01:03:46,213 Ti mu ga daj, �ove�e. - Za�to!? 537 01:03:46,313 --> 01:03:50,801 Ne�u da se zamaram sa tim.Ajde, ipak �u mu dati. Re�i �u da si moj prijatelj. 538 01:03:51,010 --> 01:03:55,221 Poseban tretman. - Da. 539 01:03:55,304 --> 01:03:58,223 Hvala. To je odli�no! 540 01:03:58,307 --> 01:04:02,226 Nije to ni�ta! Mo�da nekad i uzvrati�. 541 01:04:02,310 --> 01:04:07,230 Uzmi malo piletine! - Ne mogu, Freak! Moram da begam. 542 01:04:08,315 --> 01:04:10,233 Mora� da bega�? 543 01:04:10,316 --> 01:04:15,237 Poma�em ti da po�ne� karijeru, a ti mora� da bega�?! 544 01:04:15,320 --> 01:04:18,239 Zbog toga ti �ivot i ne napreduje, Johnny! Mora� da poka�e� malo jebene zahvalnosti! 545 01:04:18,323 --> 01:04:21,200 Zahvalan sam ti, Freak! Stvarno! 546 01:04:21,325 --> 01:04:23,118 Jesam. 547 01:04:27,205 --> 01:04:33,210 Ovo je dobra piletina. - I trebala bi da bude. Na�ao sam je jutros. 548 01:04:33,310 --> 01:04:35,211 Zezam te. 549 01:06:47,192 --> 01:06:49,194 Skuva�u �aj. 550 01:07:03,205 --> 01:07:05,165 I dalje te voli. 551 01:07:05,265 --> 01:07:09,168 Jel? - Stalno pri�a o tebi. 552 01:08:22,268 --> 01:08:26,188 Rekoh ti da �u ti vratiti, zar ne?! 553 01:08:27,272 --> 01:08:29,150 Johnny... 554 01:08:33,277 --> 01:08:38,156 Kako si? - U�asno. 555 01:08:40,282 --> 01:08:46,162 Kakav je to miris? - Napravila sam supu. Ho�e�? 556 01:08:46,246 --> 01:08:50,165 Kakvu supu? - Od povr�a. 557 01:08:50,249 --> 01:08:55,169 Kog povr�a? - Ho�e� li da je jede� ili ne? 558 01:08:57,255 --> 01:09:00,173 - Ok,poje��u malo supe. 559 01:09:03,259 --> 01:09:07,179 Zar ne treba da bude� u �koli? - Da... 560 01:09:07,263 --> 01:09:10,140 Uzela sam slobodan dan. 561 01:09:16,270 --> 01:09:22,150 Nadam se da zna� da to nije kao brijanje nogu. - Ho�e� li se opustiti? 562 01:09:23,276 --> 01:09:27,154 Radila si ovo ranije? - Jednom ili dva puta... 563 01:09:29,239 --> 01:09:34,159 Onom o�enjenom? - Za�to si tako radoznao? 564 01:09:36,245 --> 01:09:42,166 Jeste li bili u kadi? - Ne, bili smo u �akuziju. 565 01:09:42,249 --> 01:09:48,170 Treba li jo� ne�to da mi ka�e�? - Samo ovo: ako nastavi� sa glupim pitanjima 566 01:09:48,254 --> 01:09:53,133 ima da te zviznem! - �estoke re�i za jednu devojku! 567 01:09:53,258 --> 01:10:01,139 Imam brija�u jednoj ruci, a u drugoj su mi tvoja jaja. 568 01:10:01,265 --> 01:10:03,141 A ja imam sapun kojim mogu da te udarim u glavu. 569 01:10:10,229 --> 01:10:12,148 Bo�e... 570 01:10:16,234 --> 01:10:18,153 To je sme�no. 571 01:10:24,158 --> 01:10:28,161 Nadam se da zna� da to nije isto �to i brijanje lica. 572 01:10:28,161 --> 01:10:32,164 Opusti se. Radio sam ovo milion puta 573 01:10:36,251 --> 01:10:40,128 Brije� kontra. - Slu�aj, damo. 574 01:10:40,253 --> 01:10:44,133 Ti ima� svoj na�in, a ja svoj. 575 01:10:51,221 --> 01:10:53,140 Johnny, volim te. 576 01:10:57,226 --> 01:10:59,145 Hvala. 577 01:11:05,232 --> 01:11:07,151 U redu. 578 01:11:07,234 --> 01:11:08,746 Za zajedni�ko stanovanje. 579 01:11:11,222 --> 01:11:13,147 Protiv. 580 01:11:13,238 --> 01:11:19,118 Predla�em ti da po�ne� sa razlozima ZA, jer su oni najte�i. 581 01:11:19,243 --> 01:11:23,121 Reci mi par razloga! - Ok... 582 01:11:23,221 --> 01:11:30,127 Ona ima TV u boji. - Odli�no! TV u boji... Slede�i?! 583 01:11:35,799 --> 01:11:41,136 Ima jednu praznu sobu. ka�e da u njoj mogu da sviram. Ne�to kao samo moja soba. 584 01:11:41,220 --> 01:11:44,138 To je lepo! Soba samo za tebe... 585 01:11:47,224 --> 01:11:53,145 Slede�e! - Uvek ima ne�to za grickanje... 586 01:11:53,229 --> 01:11:56,148 npr. le�nike, keks i tako... 587 01:11:56,232 --> 01:12:00,110 Hej, mo�e� da jede� dok gleda� TV. Kapira�? 588 01:12:00,235 --> 01:12:03,112 - Da. Taj razlog �emo nazvati grickalice! 589 01:12:04,238 --> 01:12:06,114 Jo� ne�to? 590 01:12:07,240 --> 01:12:11,118 Ne, ni�ta vi�e. - Da nastavimo onda sa razlozima protiv! 591 01:12:11,244 --> 01:12:16,122 Ako se uselim, bi�u sa njom stalno! Zna� ve�, ako odem u krevet 592 01:12:16,206 --> 01:12:19,125 ona je tu, probudim se, eto nje opet! 593 01:12:19,209 --> 01:12:24,129 Pa �e� se uvek ose�ati kao... - Kao da sam u zatvoru! 594 01:12:25,130 --> 01:12:29,133 Zna�i, li�i�e na zatvor! 595 01:12:29,133 --> 01:12:32,135 Da. - Slede�e? 596 01:12:32,335 --> 01:12:41,101 Ne�u mo�i da radim neke mu�ke stvari... Npr. da �etam po ku�i samo u ga�amar! 597 01:12:41,201 --> 01:12:46,105 Ili npr da treba da prdnem! Morao bih da odem u svoju sobu da bi prdnuo! 598 01:12:46,230 --> 01:12:53,111 Da, morao bi! Ok, na�i, mu�ke stvari! 599 01:12:54,237 --> 01:12:57,114 Ok, slede�e? - Jednom me ga�ala cipelom! 600 01:12:57,198 --> 01:13:02,118 To je lo�e, mnogo lo�e! Ga�anje cipelama. 601 01:13:04,202 --> 01:13:08,123 Koji je rezultat? - Nere�eno. 3:3. 602 01:13:09,206 --> 01:13:17,130 Ok. Da zaklju�im.Ona je su�ta suprotnost devojkama sa kojim se obi�no zabavljam! 603 01:13:17,214 --> 01:13:23,092 Ima �udan posao, �udno se obla�i, �ak ni ne stavlja �minku! 604 01:13:24,093 --> 01:13:28,096 Suprotni tipovi. - To smo nas dvoje! 605 01:13:31,200 --> 01:13:37,105 I rezultat je tu! Tri ZA, �etiri protiv! 606 01:13:37,205 --> 01:13:41,108 To je to! - Brojke ne la�u! 607 01:13:41,208 --> 01:13:47,113 A i to �to se ne�u useliti, ne zna�i da je ne�u i dalje vi�ati, zar ne? 608 01:13:47,213 --> 01:13:53,116 Ne znam, �ove�e - Mislim. Svi�a mi se. 609 01:13:53,200 --> 01:14:02,082 Ponekad kad sedim... ona mi ne�no trlja uho... To mi se svi�a. 610 01:14:06,211 --> 01:14:11,089 To nije razlog ZA, �ove�e! - Ne znam, zbog na�ina na koji si to opisao 611 01:14:11,215 --> 01:14:14,092 po�elim da upoznam takvu devojku. 612 01:14:14,217 --> 01:14:19,096 Johnny, ponovo je nere�eno... - Znam! �uti, moram da razmislim! 613 01:14:21,181 --> 01:14:27,102 Ok.Vidi�, to sa TV-om. Ja nikad ne gledam TV! 614 01:14:27,202 --> 01:14:30,105 Jesi li siguran? - PotpunoI. 615 01:14:30,205 --> 01:14:34,108 Sad samo treba da na�em na�in kako to da joj saop�tim. 616 01:14:48,078 --> 01:14:51,080 O �emu misli�? 617 01:14:53,082 --> 01:14:57,085 Pa, mislio sam o par stvari... 618 01:14:59,212 --> 01:15:04,091 Ono �to ho�u da ka�em je... 619 01:15:52,088 --> 01:16:00,094 Izvinite. Izvinite, moleri ali mo�ete li da sti�ate to. 620 01:16:05,181 --> 01:16:07,759 Bolje mu je da prestane da me zove "Moler"! 621 01:16:09,184 --> 01:16:13,264 Mo�da misli da kre�i�, pa te zbog toga tako zove. 622 01:16:13,365 --> 01:16:15,265 Ovo je poslednji put da si me naterao da radim ovo. 623 01:16:17,190 --> 01:16:22,069 Ako ti se ne svi�a, za�to ne ode� ku�i? 624 01:16:29,075 --> 01:16:34,956 Mogu li da ti pomognem? - Da. Mo�ete da mi se sklonite sa puta. 625 01:16:35,080 --> 01:16:40,084 Radije ne bih da koristi� ovo kupatilo. - Ok, a koje da koristim? 626 01:16:40,184 --> 01:16:45,089 Pa, ako se ne varam, u blizini je benzinska stanica i ima jedno tamo. 627 01:16:45,189 --> 01:16:49,050 Dobro, hvala. - Ima� i sporedni izlaz. 628 01:16:56,055 --> 01:16:59,058 Dripac ne da da koristim njegovo kupatilo. 629 01:16:59,058 --> 01:17:02,060 Opusti se. Pi�aj u kantu. 630 01:17:02,160 --> 01:17:06,063 Gde? - U ormanu. 631 01:17:23,160 --> 01:17:28,081 Deke! Gde ti je pi�tolj! - U jakni. Za�to? 632 01:17:30,166 --> 01:17:33,043 Gde si to na�ao? 633 01:17:44,177 --> 01:17:46,054 �ta to radite? - Sranje. 634 01:17:46,179 --> 01:17:48,055 �ta?! 635 01:17:48,138 --> 01:17:51,058 Samo razgovaramo! - To je lepo. 636 01:17:54,144 --> 01:17:56,062 Ne mogu da verujem! - �ta je!? 637 01:17:56,146 --> 01:18:00,065 Zid je pun izbo�enja. - �ta je izbo�enje? 638 01:18:00,149 --> 01:18:07,071 Ovo mutno je bljuzgotina. Koristite bezvezne valjke koji bukvalno 639 01:18:07,153 --> 01:18:13,034 uni�tavaju moj zid. Evo jedne i evo jo� jedne. 640 01:18:13,159 --> 01:18:19,164 �ove�e, upravo smo to okre�ili! - Pregletova�ete ovo i ponovo okre�iti. 641 01:18:19,264 --> 01:18:22,165 Ako ne�to mrzim to su izbo�enja po mom zidu. 642 01:18:25,169 --> 01:18:27,045 Zaglabaj ovo! 643 01:18:29,130 --> 01:18:32,049 �ta si rekao? Rekao je "Obele�ite izbo�enja" 644 01:18:32,132 --> 01:18:37,053 Ne! Rekao je "Podudlaj mi!" - Ne, ne, rekao je "Obele�ite ih!", tako da 645 01:18:37,136 --> 01:18:39,858 mo�emo odmah da pregletujemo, gospodine. 646 01:18:39,859 --> 01:18:41,459 Naravno da �u da ih obele�im. 647 01:18:48,145 --> 01:18:57,027 Ma daj. Samo sam se �alio! - Sutra nemoj ni da ga gleda�! 648 01:18:57,152 --> 01:19:00,029 Samo ofarbaj zid da bi mogli da zavr�imo sa njim! 649 01:19:00,154 --> 01:19:02,031 U redu. 650 01:19:04,158 --> 01:19:06,034 Dogovoreno. 651 01:19:10,121 --> 01:19:14,041 Danas mi je ro�endan. - Sre�an ro�endan. 652 01:19:14,124 --> 01:19:18,044 Ma daj. Slu�aj, bolje da ti ka�em odmah. 653 01:19:19,128 --> 01:19:22,047 Pristupio sam jednom bendu. 654 01:19:22,131 --> 01:19:27,051 Kad? - Pro�le sedmice. Dosadilo mi �ekanje. 655 01:19:30,137 --> 01:19:34,057 'Si iznerviran? - Ne... nisam! 656 01:19:36,142 --> 01:19:42,022 Za�to bih bio iznerviran? Kad ve� nismo osnovali zajedni�ki, kapira�? 657 01:19:42,147 --> 01:19:52,030 Zaboravi. Nego, ima� li $5 na zajam? Treba da kupim ne�to na putu ku�i. 658 01:19:52,113 --> 01:19:57,034 Zna�i, naterala te i da ide� u kupovinu? - To ti je stvarno sme�no, �ove�e. 659 01:19:57,117 --> 01:19:59,035 Za�to!? 660 01:19:59,119 --> 01:20:03,038 Zna� �ta? Da ti ka�em ne�to. Ionako mi je muka od tebe. 661 01:20:03,122 --> 01:20:08,042 Slu�aj, samo ho�u da razgovaramo. Ako ti se ne svi�a idi i pri�aj sa nekim drugim. 662 01:20:09,127 --> 01:20:12,046 Pio si pivo, treba da plati� 2 dolara, ortak! 663 01:20:12,129 --> 01:20:15,048 Ne mogu da verujem, �ove�e! 664 01:20:15,132 --> 01:20:19,927 Danas mi je jebeni ro�endan! A navodno najbolji prijatelj ne�e da �asti pivo! 665 01:22:27,988 --> 01:22:34,694 Ovo �e mo�da zvu�ati glupo, a ne �elim da me pogre�no shvati�, 666 01:22:35,194 --> 01:22:44,001 ali video sam te u vozu i ho�u da ka�em da ima� najlep�e noge koje sam video. 667 01:23:08,104 --> 01:23:11,982 Hvala na svemu, lepo sam se proveo! 668 01:23:12,107 --> 01:23:14,984 Sa�ekaj malo! - �ta je? 669 01:23:34,000 --> 01:23:39,004 Jebeni kretenski mamojebcu! 670 01:23:40,004 --> 01:23:42,006 Yvonne! - Du�o! 671 01:23:42,106 --> 01:23:44,008 Drago mi je �to te vidim! - Gde si bio? 672 01:23:44,108 --> 01:23:46,968 Ne�e� mi verovati! - �ta? Jesi li dobro? 673 01:23:47,068 --> 01:23:50,971 U redu sam, ali je jedan jadnik, debeljko iz voza, upucan! 674 01:23:51,096 --> 01:23:52,556 O, Bo�e! Je li mrtav? 675 01:23:52,597 --> 01:23:58,019 Ne, ali je ozbiljno povre�en! A panduri su naravno sve zadr�ali 676 01:23:58,269 --> 01:24:02,147 i svima iznovapostavljali ista pitanja! - Pa, za�to me nisi pozvao?! 677 01:24:02,188 --> 01:24:07,151 Hteo sam! Rekoh im "Panduri, moram da telefoniram". A oni mi ni to nisu dopustili. 678 01:24:07,234 --> 01:24:10,987 Jebeni �upci ! - Znam! Tr�ao sam sve do ku�e 679 01:24:11,071 --> 01:24:15,365 jer sam znao da �e� brinuti! - O, mora da si mrtav gladan. Drago mi 680 01:24:15,449 --> 01:24:19,370 da si dobro. Ve�era je u frizu. - Dobro. Samo da se istu�iram. 681 01:24:19,452 --> 01:24:24,873 Dobro. - Kupila si mi tortu? 682 01:24:24,998 --> 01:24:28,960 Ne, du�o. Napravila sam je! - Napravila si mi tortu? 683 01:24:31,962 --> 01:24:35,965 Sigurno si dobro? - Da, dobro sam. 684 01:24:36,065 --> 01:24:38,968 S obzirom da sam video kako je �oveku razneta glava. 685 01:24:41,970 --> 01:24:45,973 Pogledaj samo te poklone! Jel danas Bo�i�? 686 01:24:47,975 --> 01:24:49,977 Otvori ih! 687 01:24:51,978 --> 01:24:57,983 Ne. Sa�eka�u dok ne probamo tortu. Ne mogu da verujem. Ovo je savr�eno! 688 01:25:02,070 --> 01:25:08,075 �ta si to uradio? - Ja ni�ta! Mora da ih je Deke stavio 689 01:25:08,159 --> 01:25:09,951 kao neku ro�endansku �alu! Taj momak ima 690 01:25:10,076 --> 01:25:13,538 bolestan smisao za humor. Prekini, Johnny. Miri�e� na to 691 01:25:13,621 --> 01:25:14,755 otkako si u�ao na vrata! 692 01:25:14,856 --> 01:25:18,655 Ne znam na �ta ti miri�em, ali ovo je miris �oveka koji je radio ceo dan. 693 01:25:19,488 --> 01:25:24,880 Jebao si nekog, zar ne?! Prekini sa sranjima! 694 01:25:24,963 --> 01:25:30,968 Za�to!? Za�to?! Samo mi reci za�to! 695 01:25:33,971 --> 01:25:37,974 Jedino �to �u ti je re�i je da znam da misli� da je ovo glupo. 696 01:25:38,975 --> 01:25:40,976 Ali... 697 01:25:44,979 --> 01:25:53,944 Kao da me ne�to pratilo ceo dan, guralo me i udaralo. Razume� li me? 698 01:25:54,946 --> 01:25:56,948 Ne. 699 01:25:57,947 --> 01:26:04,954 Kao d�inovska ruka koja me gura i koju ne mogu da zaustavim. 700 01:26:07,038 --> 01:26:13,314 A onda sam pratio jednu devojku, nije ni�ta posebno oko nje. 701 01:26:13,315 --> 01:26:20,315 I svaki put kad sam hteo da stanem d�inovska ruka me gurala napred. 702 01:26:20,444 --> 01:26:25,846 Nekako sam zavr�io u njenoj kuhinji i ve�erali smo. 703 01:26:25,971 --> 01:26:32,851 Spremila ti je ve�eru? - Da. Shvata�? Sve je bilo kao san 704 01:26:32,934 --> 01:26:40,858 i onda smo zavr�ili u krevetu. Ali nisam u�ivao! 705 01:26:40,940 --> 01:26:47,863 Ali po prvi put u �ivotu, ose�ao sam se kao da sam kod ku�e! 706 01:26:48,947 --> 01:26:54,952 Pa, Johnny, to je najve�e sranje koje sam �ula u �ivotu! 707 01:26:55,953 --> 01:26:59,956 Poku�ao sam da ti objasnim, a ti se �ak ni ne trudi� da shvati�! 708 01:27:00,056 --> 01:27:05,961 O, ne, razumem! Video si devojku, pojebao si je,osetio si se kao kod ku�e. 709 01:27:06,061 --> 01:27:09,964 A onda si me lagao - Kad sam rekao da sam se zbog nje 710 01:27:10,064 --> 01:27:12,966 osetio kao kod ku�e, rekao sam da je to li�ilo na to! - Gubi se! 711 01:27:13,050 --> 01:27:16,928 �ta? - Ne mogu ni da te gledam, gubi se! 712 01:27:17,053 --> 01:27:20,931 Odoh. Misli� da mi ovo treba? Ne! 713 01:27:21,056 --> 01:27:24,934 Ja sam svoj �ovek! - Ti si la�ljivo govno! 714 01:27:25,059 --> 01:27:30,640 Zna� �ta sam ja?! Ja sam budala koju si ubedila da se useli! 715 01:27:30,741 --> 01:27:33,141 Postoje mesta na koja ho�u da idem. 716 01:27:32,724 --> 01:27:36,944 Postoje stvari koje ho�u da radim! Zar misli� da ho�u da budem 717 01:27:37,028 --> 01:27:40,947 sa ribom koja se �ak ni ne �minka?! Ne! 718 01:27:53,041 --> 01:27:57,919 Zar ti nisam objasnio za bacanje cipela?! Jesam li?! 719 01:28:58,009 --> 01:28:59,928 Hej. 720 01:29:01,011 --> 01:29:02,929 Zdravo. 721 01:29:05,014 --> 01:29:09,936 Svud sam te tra�ila. Deke te video prekoputa. 722 01:29:10,018 --> 01:29:14,940 Sve smo pitali da li su videli lika sa ovakvim cipelama. 723 01:29:15,022 --> 01:29:19,901 Gde si je na�la? - Na krovu nekih kola. 724 01:29:20,026 --> 01:29:25,906 Svud sam je tra�io! Ne mogu da verujem da si je na�la! 725 01:29:30,034 --> 01:29:34,913 �ta ti se desilo? - Ne znam. 726 01:29:36,999 --> 01:29:40,918 Izvini! Izvini! - U redu je. 727 01:29:49,008 --> 01:29:50,926 Ne... - Da. 728 01:31:39,013 --> 01:31:41,890 Yvonne, �ao mi je. 729 01:31:43,975 --> 01:31:47,895 I tako se na�a pri�a zavr�ava. Da li mu je oprostila? 730 01:31:47,979 --> 01:31:51,898 Da li su ostali zajedno? To niko ne zna. 731 01:31:51,982 --> 01:31:55,901 A ta stvar koju je tra�io... 732 01:31:56,986 --> 01:31:59,904 Neki ka�u da ju je i na�ao. 733 01:31:59,988 --> 01:32:03,909 Drugi ka�u da je zavr�ila pored puta 734 01:32:03,991 --> 01:32:06,869 negde odmah izvan Delaware. 735 01:32:13,870 --> 01:32:18,870 Prevod by nosundayfear (Translator Group)! www.forumfilmovi.com 736 01:32:21,870 --> 01:32:25,870 Preuzeto sa www.titlovi.com 60892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.