All language subtitles for Yaz.Evi.2026.TURKISH.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-XEBEC-English[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
-You haven't left yet.
-Neither have you.
2
00:01:03,041 --> 00:01:04,041
Selin.
3
00:01:04,875 --> 00:01:06,916
Do you think those clothes
look good on you?
4
00:01:07,875 --> 00:01:10,166
-My mood would be ruined if they did.
-Really?
5
00:01:10,250 --> 00:01:12,291
Wait, hang on!
6
00:01:12,958 --> 00:01:14,375
Come here for a second.
7
00:01:14,458 --> 00:01:15,666
-Come.
-I have to go.
8
00:01:15,750 --> 00:01:18,083
All right, put this on. There.
9
00:01:18,958 --> 00:01:20,833
-Don't be late tonight.
-I'm off. Bye.
10
00:01:20,916 --> 00:01:21,750
Bye.
11
00:01:44,875 --> 00:01:46,041
Okay. Are we ready?
12
00:01:46,750 --> 00:01:48,125
Let's do a quick briefing.
13
00:01:48,208 --> 00:01:50,583
What's the situation
with the lingerie collection?
14
00:01:50,666 --> 00:01:52,750
Shall we start
with the client presentations?
15
00:01:52,833 --> 00:01:55,958
Sure. I was hoping to see something
a bit more creative this time.
16
00:01:56,791 --> 00:01:57,666
Okay?
17
00:01:57,750 --> 00:01:59,250
Ma'am, there's a call for you.
18
00:02:00,208 --> 00:02:02,625
-Who is it? What's the urgency?
-It's Mr. Yusuf.
19
00:02:03,916 --> 00:02:04,750
Yes, Mr. Yusuf?
20
00:02:06,500 --> 00:02:08,125
What? You haven't received it?
21
00:02:10,833 --> 00:02:12,916
Yes, I know. Of course.
22
00:02:13,000 --> 00:02:15,708
I know. I'll send it myself immediately.
23
00:02:16,375 --> 00:02:17,208
Got it.
24
00:02:18,291 --> 00:02:21,166
Selin, the chart you prepared
didn't go through?
25
00:02:21,833 --> 00:02:23,666
I emailed it to you on Thursday.
26
00:02:23,750 --> 00:02:27,125
You emailed it to me?
Why didn't it go directly to the client?
27
00:02:27,875 --> 00:02:30,791
-I was waiting for your approval.
-Do I have to approve everything?
28
00:02:30,875 --> 00:02:33,125
So nothing happens here
unless I approve it?
29
00:02:33,208 --> 00:02:35,125
I might as well do everything myself then.
30
00:02:36,125 --> 00:02:39,291
Do you know how many people would kill
to be in your position right now?
31
00:02:40,041 --> 00:02:43,125
-I was only doing what you said…
-You didn't do what I said.
32
00:02:44,791 --> 00:02:47,458
So what are we doing here?
Just wasting time?
33
00:02:50,541 --> 00:02:53,750
Give me a break. What is this?
Are we saving the world?
34
00:02:53,833 --> 00:02:56,958
We're just making pantyhose ads
in an office in Levent.
35
00:02:57,041 --> 00:02:58,291
What's the urgency?
36
00:02:59,250 --> 00:03:00,625
Call security.
37
00:03:00,708 --> 00:03:03,916
There's no need. I'll see myself out.
38
00:03:04,000 --> 00:03:06,875
It's not like I'm going to stay
and steal your cheap office junk.
39
00:03:09,958 --> 00:03:10,875
Right.
40
00:03:23,791 --> 00:03:26,083
BACK TO THE 90'S
PARTY - MUSIC - QUIZ - SATURDAY 10PM
41
00:03:27,250 --> 00:03:31,208
Hey! You're running out of steam again.
Come on, get up. I'm tired of this!
42
00:03:36,083 --> 00:03:38,458
-Asya, I screwed up.
-Don't be ridiculous.
43
00:03:38,541 --> 00:03:40,416
You stood up to the Evil Queen.
44
00:03:40,500 --> 00:03:43,750
It means you're breaking the cycle.
This is the start of something big.
45
00:03:43,833 --> 00:03:45,958
Don't start
with the planets and stars again.
46
00:03:46,041 --> 00:03:48,875
Something took over me.
You should've heard the things I said.
47
00:03:48,958 --> 00:03:50,083
That witch had it coming!
48
00:03:50,166 --> 00:03:52,791
Didn't she do the same
to someone else last month?
49
00:03:52,875 --> 00:03:55,208
The real Evil Queen
is waiting for me at home.
50
00:03:55,291 --> 00:03:57,333
When Mom finds out, she'll eat me alive.
51
00:04:00,458 --> 00:04:03,750
Tell her the same thing you told me.
She's your mom after all.
52
00:04:03,833 --> 00:04:05,875
Are you trying to explain
my own mom to me?
53
00:04:05,958 --> 00:04:09,541
She's a total control freak.
I took this job because she wanted me to.
54
00:04:09,625 --> 00:04:11,708
She chose my school. She chose my career…
55
00:04:12,208 --> 00:04:14,416
I mean, she's not wrong.
56
00:04:14,500 --> 00:04:17,375
"Be successful like your mom.
Go after what you want." Right?
57
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
I've always been a thorn in her side.
58
00:04:21,791 --> 00:04:25,333
-You didn't forget your plant.
-It's not a plant, it has a name.
59
00:04:25,416 --> 00:04:27,041
Sorry, Matilda.
60
00:04:27,125 --> 00:04:30,208
Oh, Aunt Sevinç… May she rest in peace.
61
00:04:31,083 --> 00:04:33,333
If she were here,
she'd hug me without a word.
62
00:04:33,416 --> 00:04:36,125
Then she'd scold me like,
"What have you done to this plant?"
63
00:04:36,208 --> 00:04:38,500
"This is how you care for it?"
64
00:04:40,708 --> 00:04:43,750
Family Safety App - I know where you are.
When are you coming home?
65
00:04:44,958 --> 00:04:46,375
How would she even know?
66
00:04:46,458 --> 00:04:49,875
She still treats me like a 5-year-old.
She put a tracking app on my phone.
67
00:04:49,958 --> 00:04:51,250
What are you going to do?
68
00:04:52,833 --> 00:04:54,458
EDIT MAIN SCREEN - SHARE APP
UNINSTALL APP
69
00:04:54,541 --> 00:04:56,166
DO YOU WANT TO DELETE THE APP FINDERCHILD
70
00:04:56,250 --> 00:04:57,125
That.
71
00:05:04,250 --> 00:05:06,583
MOM
72
00:05:13,416 --> 00:05:15,750
Look at the time. She's still not home.
73
00:05:16,375 --> 00:05:19,833
-And you're still blaming me.
-Don't be silly. Why would I blame you?
74
00:05:20,625 --> 00:05:23,416
Just trust her a little more.
She's not a child anymore.
75
00:05:23,500 --> 00:05:25,541
Then she shouldn't act like one, Sinan.
76
00:05:28,916 --> 00:05:31,125
-Where have you been, honey?
-I'm here.
77
00:05:38,500 --> 00:05:41,375
What is this, a hotel?
78
00:05:43,375 --> 00:05:46,083
You spend all night roaming around,
then come back, eat, sleep…
79
00:05:46,166 --> 00:05:47,041
Life's good, right?
80
00:05:47,125 --> 00:05:49,250
I was hanging out with Asya, that's all.
81
00:05:49,916 --> 00:05:52,541
The world's falling apart
and you're "hanging out"?
82
00:05:52,625 --> 00:05:54,625
They called me from your work.
83
00:05:54,708 --> 00:05:57,041
You made a scene,
you said all kinds of nonsense,
84
00:05:57,916 --> 00:05:59,375
and then you just walked out.
85
00:06:00,208 --> 00:06:03,750
Would it kill you to ask for once?
Why don't you ask me why I left?
86
00:06:03,833 --> 00:06:06,041
Why did she leave, I wonder?
Same old story.
87
00:06:06,625 --> 00:06:11,958
We go out of our way to find her
a nice job before she graduates,
88
00:06:12,041 --> 00:06:14,916
so that she can gain experience,
so that she stands out. Right?
89
00:06:15,000 --> 00:06:18,750
And what does she do?
Throws a tantrum and walks out.
90
00:06:18,833 --> 00:06:22,291
Why? It's not her dream job.
91
00:06:22,375 --> 00:06:24,708
Meanwhile, the rest of us
just love what we do, right?
92
00:06:24,791 --> 00:06:29,541
Running from case to case all day,
solving other people's problems, right?
93
00:06:29,625 --> 00:06:32,125
So because you're unhappy,
I have to be unhappy too?
94
00:06:32,208 --> 00:06:33,333
What do you want from me?
95
00:06:33,416 --> 00:06:36,666
So now your aimlessness
and lack of purpose are my fault?
96
00:06:36,750 --> 00:06:39,208
Everything revolves around you.
Your rules, your way.
97
00:06:39,291 --> 00:06:43,750
Sweetheart, this is about your life,
your future.
98
00:06:44,500 --> 00:06:47,000
You reap what you sow.
99
00:06:47,083 --> 00:06:51,708
Yes, it's my life,
but I don't even know what I want.
100
00:06:51,791 --> 00:06:55,583
I don't know what I'm going to do
because you've decided everything for me!
101
00:06:55,666 --> 00:06:58,833
Not just my school, I couldn't even choose
the color of my own room.
102
00:06:58,916 --> 00:06:59,791
Selin, enough.
103
00:07:00,625 --> 00:07:03,416
You want us to live
according to your rules, don't you?
104
00:07:03,500 --> 00:07:06,041
-Well, look at us now.
-Enough. Go to your room.
105
00:07:06,125 --> 00:07:09,208
-Isn't that why you left, Dad?
-That's enough!
106
00:07:10,125 --> 00:07:11,625
Stop blaming everyone else.
107
00:07:12,625 --> 00:07:15,041
For once in your life,
take responsibility.
108
00:07:15,125 --> 00:07:16,708
Finish what you start.
109
00:07:17,916 --> 00:07:19,416
Surprise me.
110
00:07:24,791 --> 00:07:26,208
I sold the summer house.
111
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
What?
112
00:07:33,458 --> 00:07:35,916
That was Grandma's house.
What do you mean you sold it?
113
00:07:36,916 --> 00:07:40,166
Don't you have memories there?
You always say you spent your youth there.
114
00:07:40,250 --> 00:07:42,041
Didn't you meet Dad there?
115
00:07:44,666 --> 00:07:46,083
We haven't gone in a while.
116
00:07:47,250 --> 00:07:48,333
It was getting old.
117
00:07:51,375 --> 00:07:53,083
The buyers are coming in two days.
118
00:07:53,166 --> 00:07:56,250
And now you don't have a job to do.
Perfect timing.
119
00:07:57,375 --> 00:07:59,166
Go tomorrow and start packing everything.
120
00:08:01,041 --> 00:08:02,791
I really can't believe you.
121
00:08:17,125 --> 00:08:20,166
Did you say that out of anger,
or did you really sell the house?
122
00:08:20,250 --> 00:08:21,708
I sold it, Sinan.
123
00:08:25,375 --> 00:08:27,583
Without asking me? So I don't get a say?
124
00:08:27,666 --> 00:08:28,625
You're not here.
125
00:08:29,708 --> 00:08:31,708
That's not fair. I'm here now, aren't I?
126
00:08:32,375 --> 00:08:34,791
Yeah, well, you shouldn't have bothered.
127
00:08:35,833 --> 00:08:38,166
Some things really never change.
128
00:08:40,208 --> 00:08:42,250
And some things have changed a lot.
129
00:08:43,833 --> 00:08:45,125
Like you.
130
00:08:45,708 --> 00:08:47,791
Where's the old Zeynep?
131
00:08:47,875 --> 00:08:50,708
I remember her too.
132
00:08:50,791 --> 00:08:54,333
The dreams she had, the joy, the freedom.
133
00:08:55,208 --> 00:08:56,541
What happened to all that?
134
00:08:57,375 --> 00:08:58,791
It all got pushed aside.
135
00:09:01,166 --> 00:09:02,708
You gave up on me.
136
00:09:04,458 --> 00:09:05,583
We both did.
137
00:09:05,666 --> 00:09:07,083
I've always been here.
138
00:09:11,708 --> 00:09:13,208
Anyway, I should get going.
139
00:09:14,750 --> 00:09:15,833
Back to the hotel?
140
00:09:21,541 --> 00:09:23,083
For now, it's better this way.
141
00:09:25,666 --> 00:09:26,958
Good night.
142
00:09:33,541 --> 00:09:37,333
-Grandma, what are you doing?
-Grandma's little sunshine!
143
00:09:37,875 --> 00:09:40,166
Come here.
Look, just like you, a little sapling.
144
00:09:40,250 --> 00:09:41,916
I'm planting it.
145
00:09:42,666 --> 00:09:45,375
So its roots grow strong in the soil,
my dear Selin.
146
00:09:45,458 --> 00:09:47,666
Oh, Grandma's little sunshine!
147
00:09:49,750 --> 00:09:52,666
Grandma's sunshine, my little angel!
148
00:09:55,791 --> 00:09:59,708
"Aimless, this and that."
I wonder why I'm like that?
149
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
It's because of you.
You just won't listen.
150
00:10:04,541 --> 00:10:06,416
But of course, you know everything.
151
00:11:28,000 --> 00:11:31,125
Do you know how many people would kill
to be in your position right now?
152
00:11:32,541 --> 00:11:34,041
Stop blaming everyone else.
153
00:11:35,208 --> 00:11:37,500
For once in your life,
take responsibility.
154
00:11:37,583 --> 00:11:40,375
Finish what you start. Surprise me.
155
00:11:41,625 --> 00:11:42,875
She's not wrong.
156
00:11:42,958 --> 00:11:45,708
"Be successful like your mom.
Go after what you want." Right?
157
00:12:46,833 --> 00:12:49,250
{\an8}"My dear pen pal, Zeynep."
158
00:12:49,333 --> 00:12:50,458
{\an8}With all my love
Céline
159
00:12:50,541 --> 00:12:51,625
Céline.
160
00:12:51,708 --> 00:12:52,833
Well, that's odd.
161
00:13:01,541 --> 00:13:03,583
Grandma, you were so beautiful.
162
00:13:15,375 --> 00:13:18,958
EZGI, KAAN, MINE, ZEYNEP, SINAN, DORUK
AUGUST '96
163
00:13:28,291 --> 00:13:32,916
I'm on your path, find me there now
164
00:13:33,000 --> 00:13:36,750
Don't ask how I am, will it end?
Don't be afraid
165
00:13:38,416 --> 00:13:42,208
-Here's the only owner of my heart
-Yeah, yeah, yeah
166
00:13:42,291 --> 00:13:45,375
Now you're coming back to me
Didn't you have another trick?
167
00:13:45,458 --> 00:13:46,875
This is too sweet.
168
00:13:46,958 --> 00:13:50,375
It's ringing, but I can't answer
It doesn't work, no matter what I make up
169
00:13:50,458 --> 00:13:51,958
Liven up a bit.
170
00:13:52,041 --> 00:13:55,541
My heart shivers, it's driving me crazy
Not interested, I don't grasp the feeling
171
00:13:55,625 --> 00:13:56,791
Cheers.
172
00:13:56,875 --> 00:13:59,666
No matter how I look at this love
It fails in every way
173
00:13:59,750 --> 00:14:04,541
I have nothing, nothing
I have no solution
174
00:14:04,666 --> 00:14:09,708
I can't escape, it doesn't work
This heart won't stay in its place
175
00:14:09,791 --> 00:14:13,791
Did you go back to the beginning?
I won't fall into your trap
176
00:14:13,875 --> 00:14:18,000
I want you to be Clyde to my Bonnie
Let's escape from here
177
00:14:20,791 --> 00:14:22,500
Wow, Ms. Zeynep.
178
00:14:23,208 --> 00:14:25,166
You've never smiled at me like that.
179
00:14:26,166 --> 00:14:28,375
You've never let me smile either.
180
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
I wish I could've seen you
when you were young.
181
00:14:37,083 --> 00:14:39,833
"August 9, 1996."
182
00:14:40,708 --> 00:14:41,583
Damn.
183
00:14:42,625 --> 00:14:44,083
That's ancient history.
184
00:15:37,125 --> 00:15:39,541
FOR 250 COUPONS
185
00:15:42,208 --> 00:15:44,083
BEAUTIFUL DESIGN
186
00:16:03,041 --> 00:16:06,625
Don't miss this chance.
Start collecting coupons now
187
00:16:06,708 --> 00:16:09,041
and the stereo speaker will be yours.
188
00:16:11,416 --> 00:16:12,625
What's going on?
189
00:16:16,000 --> 00:16:19,333
All the running around,
work, responsibilities,
190
00:16:19,416 --> 00:16:22,125
people drifting apart…
191
00:16:23,916 --> 00:16:30,125
Sometimes hearing someone's voice
gives you peace.
192
00:16:36,500 --> 00:16:37,666
Zeynep.
193
00:16:42,333 --> 00:16:44,916
Sorry, dear. I got startled
when I saw you standing there.
194
00:16:46,666 --> 00:16:47,833
Grandma?
195
00:16:48,875 --> 00:16:51,791
Are you with the new tenants downstairs?
Do you need anything?
196
00:16:53,916 --> 00:16:54,916
Sweetheart?
197
00:16:56,833 --> 00:16:57,708
Sweetheart?
198
00:17:12,375 --> 00:17:15,416
Ice cream!
199
00:17:19,458 --> 00:17:21,333
Ice cream!
200
00:17:21,416 --> 00:17:23,833
Is this a dream? Who are these people?
201
00:17:23,916 --> 00:17:26,291
What's going on?
Are they shooting a movie here?
202
00:17:26,375 --> 00:17:28,166
No, we're just heading to the beach.
203
00:17:31,958 --> 00:17:35,958
…longing kneels before me
204
00:17:40,250 --> 00:17:41,583
What is this?
205
00:18:19,583 --> 00:18:21,708
August 9, 1996?
206
00:18:21,791 --> 00:18:24,208
AUGUST 9, 1996
207
00:18:28,291 --> 00:18:29,875
Excuse me.
208
00:18:30,583 --> 00:18:32,125
Are you looking for someone?
209
00:18:36,166 --> 00:18:37,000
Mom?
210
00:18:38,375 --> 00:18:40,708
My mom got a bit startled
when she saw you.
211
00:18:44,208 --> 00:18:45,041
Who are you?
212
00:18:47,625 --> 00:18:48,833
I'm Selin.
213
00:18:50,791 --> 00:18:51,625
Céline?
214
00:18:52,166 --> 00:18:55,000
Céline! I can't believe it. You're here!
215
00:18:57,125 --> 00:18:59,208
But, didn't you say you couldn't come?
216
00:18:59,875 --> 00:19:01,083
Mom!
217
00:19:01,166 --> 00:19:02,333
Let me look at you.
218
00:19:02,416 --> 00:19:03,416
Honey.
219
00:19:03,500 --> 00:19:04,791
You've changed so much.
220
00:19:04,875 --> 00:19:07,791
Although you last sent me
a photo a year ago.
221
00:19:07,875 --> 00:19:11,291
Mom, do you remember
my pen pal from Paris, Céline?
222
00:19:11,375 --> 00:19:12,833
She took me by surprise.
223
00:19:12,916 --> 00:19:14,166
These are my mom and dad.
224
00:19:15,583 --> 00:19:18,875
Welcome, Céline.
I'm Sevinç, Zeynep's mother.
225
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
Mother.
226
00:19:21,250 --> 00:19:24,708
Welcome, dear.
You can call me Uncle Tanju, all right?
227
00:19:33,375 --> 00:19:35,791
-Oh, my God. Dear!
-Céline!
228
00:19:43,000 --> 00:19:44,750
Thank God. It was just a nightmare.
229
00:19:48,416 --> 00:19:50,291
Maybe her blood pressure dropped.
230
00:19:50,375 --> 00:19:53,375
Well, she did travel all that way.
Maybe the heat got to her?
231
00:19:53,458 --> 00:19:54,500
Yeah, the heat.
232
00:19:54,583 --> 00:19:55,500
Sweetheart.
233
00:19:56,708 --> 00:19:59,000
Come on, sit up. Drink some water.
234
00:20:00,458 --> 00:20:01,750
Mom, why are you yelling?
235
00:20:01,833 --> 00:20:03,875
Céline's mom is Turkish.
She speaks Turkish.
236
00:20:03,958 --> 00:20:06,125
All right,
you tell her in French then, Zeynep.
237
00:20:08,500 --> 00:20:10,875
-Thank you.
-You spoke Turkish.
238
00:20:10,958 --> 00:20:12,125
She spoke Turkish, Tanju.
239
00:20:12,208 --> 00:20:15,708
Céline, are you okay?
Where are your suitcases?
240
00:20:16,333 --> 00:20:17,791
Did you get lost?
241
00:20:17,875 --> 00:20:19,958
How could she get
all the way here by herself?
242
00:20:20,041 --> 00:20:22,333
She obviously didn't want to trouble us.
243
00:20:22,416 --> 00:20:23,791
Don't worry, okay?
244
00:20:23,875 --> 00:20:26,291
We'll sort everything out,
including your suitcases.
245
00:20:26,375 --> 00:20:29,083
I'll handle the suitcase situation.
246
00:20:29,166 --> 00:20:31,125
-I'll find them.
-Uncle Tanju will handle it.
247
00:20:31,208 --> 00:20:34,458
We'll go to the beach right away.
You'll shake off all that fatigue.
248
00:20:34,541 --> 00:20:36,583
My friends are there.
We'll have a great time.
249
00:20:36,666 --> 00:20:39,750
Zeynep, don't overwhelm the girl.
She's about to faint again.
250
00:20:39,833 --> 00:20:41,666
I can't help it. I'm so excited.
251
00:20:41,750 --> 00:20:45,500
Okay, let her have some breakfast.
Come, sit at the table. I'll join you.
252
00:20:45,583 --> 00:20:48,583
-All right, breakfast. Good call.
-Get your friend some breakfast.
253
00:20:48,666 --> 00:20:51,375
Come on.
We'll head to the beach after breakfast.
254
00:20:51,458 --> 00:20:53,375
Let's eat quickly
while we still have time.
255
00:20:53,458 --> 00:20:58,250
Here are some freshly baked pastries.
Zeynep loves these. Do you like them too?
256
00:20:58,333 --> 00:20:59,541
I love them.
257
00:21:00,416 --> 00:21:01,750
Here you are.
258
00:21:03,125 --> 00:21:04,708
They're hot. Be careful.
259
00:21:04,791 --> 00:21:05,666
They smell great.
260
00:21:05,750 --> 00:21:09,083
You didn't bring any clothes with you.
Don't worry, mine will fit you.
261
00:21:09,166 --> 00:21:11,125
Let's see. You're definitely a size 37.
262
00:21:13,291 --> 00:21:17,708
Céline, do your parents know you're here?
They'll be worried. You should call them.
263
00:21:17,791 --> 00:21:19,791
Tanju, get the phone.
Let's call her parents.
264
00:21:19,875 --> 00:21:21,041
All right.
265
00:21:21,125 --> 00:21:23,666
Let's put their minds at ease.
I'll go get the phone.
266
00:21:23,750 --> 00:21:25,708
Of course!
267
00:21:25,791 --> 00:21:28,291
If Zeynep travelled that far,
she'd call us, wouldn't she?
268
00:21:29,500 --> 00:21:31,250
He talks nonsense sometimes.
269
00:21:31,333 --> 00:21:35,916
Just let them know you've arrived
and you're here so they can relax.
270
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
-Careful, don't get burned.
-All right.
271
00:21:38,083 --> 00:21:39,208
Here, darling.
272
00:21:39,291 --> 00:21:40,375
-Go on then.
-Here.
273
00:21:40,458 --> 00:21:42,791
You didn't have to.
I can use my own phone…
274
00:21:42,875 --> 00:21:44,416
Wait, where's my phone?
275
00:21:44,500 --> 00:21:45,666
Your own phone?
276
00:21:48,458 --> 00:21:50,708
No, I thought I forgot the number
for a second.
277
00:21:51,416 --> 00:21:53,041
Go on, honey. Take your time.
278
00:21:53,125 --> 00:21:54,750
Go on, dear, so we all can relax.
279
00:21:54,833 --> 00:21:56,166
Let them know you're here.
280
00:21:56,250 --> 00:21:58,958
Tanju, maybe you should talk to them
so they don't worry.
281
00:21:59,041 --> 00:22:02,208
What am I supposed to say?
The girl's already calling them.
282
00:22:02,291 --> 00:22:04,500
Come here.
283
00:22:08,375 --> 00:22:12,875
-Kamil, wait.
-Menemen…oh, I forgot the spoon!
284
00:22:16,125 --> 00:22:18,458
Here, take it.
Don't just stare at it, eat it.
285
00:22:18,541 --> 00:22:19,458
All good?
286
00:22:19,541 --> 00:22:22,875
Yes, my dad will take care of it.
They send their thanks and regards.
287
00:22:22,958 --> 00:22:24,083
Here you go.
288
00:22:24,166 --> 00:22:25,666
Send them our regards too.
289
00:22:25,750 --> 00:22:27,833
That's better. Now they can relax.
290
00:22:27,916 --> 00:22:29,500
Come on, eat.
291
00:22:29,583 --> 00:22:32,041
-Go on.
-You've come all this way.
292
00:22:32,125 --> 00:22:35,000
I made these jams. See?
Strawberry, apricot…
293
00:22:35,083 --> 00:22:37,041
Let me get you some menemen too.
294
00:22:37,125 --> 00:22:38,458
Here you go, dear.
295
00:22:40,125 --> 00:22:43,666
Uncle Tanju's menemen. Here. Enjoy.
296
00:22:44,583 --> 00:22:47,583
All right, this is my room.
297
00:22:47,666 --> 00:22:49,416
Let's find you something to wear.
298
00:22:50,875 --> 00:22:52,291
This is unreal.
299
00:22:54,000 --> 00:22:56,500
Let's see…
Lucky for us, we're the same size.
300
00:23:02,041 --> 00:23:04,166
Your necklace is beautiful.
301
00:23:04,833 --> 00:23:06,083
My mom gave it to me.
302
00:23:07,208 --> 00:23:08,125
It's lovely.
303
00:23:12,250 --> 00:23:14,458
This would look great on you. Try it on.
304
00:23:17,250 --> 00:23:19,791
What are you even wearing?
305
00:23:20,416 --> 00:23:22,958
These are huge.
I wear stuff like this to sleep.
306
00:23:23,625 --> 00:23:25,958
Then again, what do I know?
307
00:23:26,041 --> 00:23:28,750
You're probably already
living in the future over there.
308
00:23:28,833 --> 00:23:31,041
It's the fashion capital of the world,
after all.
309
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
What about this one? Do you like it?
310
00:23:34,458 --> 00:23:35,666
We can try this one too.
311
00:23:44,875 --> 00:23:45,708
What?
312
00:23:46,583 --> 00:23:49,750
-Why are you looking at me like that?
-You seem so cheerful.
313
00:23:52,916 --> 00:23:56,166
-Is that a bad thing?
-No, of course it's a good thing.
314
00:23:57,250 --> 00:24:00,500
Anyway, I'll get dressed.
Is this the look?
315
00:24:01,875 --> 00:24:02,875
"Look"?
316
00:24:04,208 --> 00:24:06,750
Anyway, I'll leave these for you.
317
00:24:06,833 --> 00:24:10,416
You can take anything from the closet,
anything you like.
318
00:24:10,500 --> 00:24:12,416
I'll be outside. Call me when you're done.
319
00:24:21,666 --> 00:24:23,125
Oh my, God. What's happening?
320
00:24:24,708 --> 00:24:26,000
Am I losing my mind?
321
00:24:29,875 --> 00:24:31,375
Am I in a coma?
322
00:24:32,125 --> 00:24:34,500
I drank that stupid stuff.
I must've gotten poisoned.
323
00:24:34,583 --> 00:24:37,666
Or maybe I got drunk,
fell, and hit my head.
324
00:24:40,250 --> 00:24:41,666
Am I in limbo?
325
00:24:42,583 --> 00:24:46,041
And why is it a '90s-themed limbo?
This is ridiculous.
326
00:24:49,166 --> 00:24:51,541
Why does everything look so real?
327
00:24:56,250 --> 00:24:57,583
Don't make a sound.
328
00:25:07,208 --> 00:25:08,750
Are you girls heading out?
329
00:25:08,833 --> 00:25:11,250
-See you later.
-Don't stay in the sun too long, okay?
330
00:25:11,333 --> 00:25:14,041
-The kid's had a long trip.
-All right, we'll be careful.
331
00:25:14,125 --> 00:25:16,041
No going off to weird places either.
332
00:25:16,125 --> 00:25:18,166
And don't be late.
Is Kaan coming with you?
333
00:25:18,250 --> 00:25:20,791
Mom, you don't trust me,
but you trust some random guy?
334
00:25:20,875 --> 00:25:22,500
What kind of a question is that?
335
00:25:22,583 --> 00:25:25,500
We've known Kaan since he was a kid.
We know his family.
336
00:25:25,583 --> 00:25:27,791
What about your internship?
Did you figure it out?
337
00:25:27,875 --> 00:25:31,333
I'll take care of it, Mom. There's time.
Don't worry about it.
338
00:25:31,416 --> 00:25:32,958
I hope you do, Zeynep.
339
00:25:33,041 --> 00:25:36,416
Just leave it to the last minute.
See what happens then.
340
00:25:37,458 --> 00:25:38,500
Oh, God.
341
00:25:40,291 --> 00:25:41,166
Right, Kamil?
342
00:25:42,291 --> 00:25:43,791
Right, cutie?
343
00:25:45,916 --> 00:25:47,458
We're finally free.
344
00:25:49,291 --> 00:25:52,000
You see what I mean?
The questioning never ends.
345
00:25:52,083 --> 00:25:55,958
This is where my friends and I hang out.
Remember I told you about it?
346
00:26:10,083 --> 00:26:11,416
There they are.
347
00:26:13,583 --> 00:26:17,083
Oh, I should eat you up
348
00:26:17,166 --> 00:26:21,833
Oh Mommy, oh Daddy
What a scoundrel, what a nuisance
349
00:26:21,916 --> 00:26:23,375
This is the price of a heart
350
00:26:23,458 --> 00:26:28,291
Oh Mommy, oh Daddy
What a scoundrel, what a nuisance
351
00:26:28,375 --> 00:26:29,916
This is the price of a heart
352
00:26:32,750 --> 00:26:38,458
May it be our destiny, God willing
May your height and figure be blessed
353
00:26:38,541 --> 00:26:40,833
To the hardships that will come from you
354
00:26:40,916 --> 00:26:43,541
{\an8}
To the coquetry, the words
The music, I say "okay"
355
00:26:46,500 --> 00:26:49,666
What are you waiting for?
Come on. There's a race!
356
00:26:59,916 --> 00:27:01,250
Kaan, come on!
357
00:27:02,333 --> 00:27:03,291
Come on, man!
358
00:27:03,375 --> 00:27:05,083
So these are the '90s.
359
00:27:14,416 --> 00:27:16,625
Kaan, Kaan!
360
00:27:18,375 --> 00:27:21,041
-Are you drinking beer?
-Why are you so surprised?
361
00:27:22,000 --> 00:27:25,125
Don't tell Mom. She'll kill me.
Here, have some. It's refreshing.
362
00:27:35,000 --> 00:27:40,250
Chug! Chug! Chug! Chug!
363
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
He cheated.
364
00:27:48,166 --> 00:27:50,375
-What's up, gorgeous?
-Kaan, wait, you're soaked.
365
00:27:50,958 --> 00:27:53,333
Let me introduce you.
This is my famous pen pal Céline.
366
00:27:53,416 --> 00:27:57,708
Don't worry, her mom's Turkish
and she speaks perfect Turkish.
367
00:27:57,791 --> 00:28:00,583
Céline, this is the gang.
Ezgi, Doruk, Mine, Kaan.
368
00:28:00,666 --> 00:28:02,500
-Welcome. Hi.
-Hi.
369
00:28:02,583 --> 00:28:05,416
So this is Céline?
You said she couldn't make it this summer.
370
00:28:06,166 --> 00:28:09,083
That's what I thought.
Why didn't you tell me you were coming?
371
00:28:09,166 --> 00:28:10,041
Well…
372
00:28:11,708 --> 00:28:13,708
First of all,
welcome to our country, Céline.
373
00:28:13,791 --> 00:28:14,958
I'm Doruk.
374
00:28:16,125 --> 00:28:17,833
-Look at him.
-She smiled.
375
00:28:17,916 --> 00:28:19,833
Take it easy, Doruk.
376
00:28:19,916 --> 00:28:22,791
You never race anyone. What's up with you?
377
00:28:22,875 --> 00:28:25,916
When he heard the bet was a stereo,
the poor guy couldn't resist.
378
00:28:26,000 --> 00:28:27,833
Well, he couldn't get the stereo.
379
00:28:27,916 --> 00:28:29,791
So now, he has to wash my car.
380
00:28:29,875 --> 00:28:32,208
-Right, bro?
-You have to wash it.
381
00:28:32,291 --> 00:28:35,416
Aren't you tired of competing
against Kaan by now?
382
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
He cheated.
383
00:28:36,583 --> 00:28:38,083
Yeah, we all saw that.
384
00:28:38,166 --> 00:28:39,125
Sure, yeah.
385
00:28:39,208 --> 00:28:42,250
Why are we just sitting here?
Didn't we come to swim? Come on, guys.
386
00:28:42,333 --> 00:28:45,625
Yeah! This is how we do things here!
387
00:29:16,416 --> 00:29:17,875
Take the towel off already.
388
00:29:17,958 --> 00:29:19,166
I'm fine like this, Mom.
389
00:29:19,833 --> 00:29:22,916
Sorry. I'm starting to sound
just like your mother, aren't I?
390
00:29:26,500 --> 00:29:28,708
Who exactly is this Kaan?
What's he doing here?
391
00:29:28,791 --> 00:29:30,000
Who's Kaan?
392
00:29:30,083 --> 00:29:33,250
I wrote you entire pages about him,
how come you don't remember?
393
00:29:34,166 --> 00:29:36,833
Anyway, it's not that important.
394
00:29:37,541 --> 00:29:40,791
It's like I wrote to you.
He's an old friend from the summer house.
395
00:29:41,833 --> 00:29:43,000
I guess I forgot.
396
00:29:43,083 --> 00:29:45,166
But he's really into me.
397
00:29:45,250 --> 00:29:47,500
-Well, he shouldn't be.
-Why not?
398
00:29:47,583 --> 00:29:49,333
He seems a little too handsy.
399
00:29:50,000 --> 00:29:51,416
You're so funny.
400
00:29:53,833 --> 00:29:55,458
Is this all there is about you?
401
00:29:55,541 --> 00:29:58,833
I feel like there was another guy.
That's how I remember it.
402
00:29:58,916 --> 00:30:01,500
Nope, this is all there is about me.
403
00:30:01,583 --> 00:30:03,041
Anyway, enough about that.
404
00:30:03,125 --> 00:30:05,708
-Are you seeing anyone?
-Seeing anyone?
405
00:30:05,791 --> 00:30:07,125
No, not at all.
406
00:30:08,458 --> 00:30:11,291
-Maybe something will happen this summer.
-No, thanks.
407
00:30:11,375 --> 00:30:13,541
Half the guys here
are practically my dad's age.
408
00:30:13,625 --> 00:30:14,791
What?
409
00:30:16,333 --> 00:30:19,791
My dad doesn't like any of that.
Dating, flirting…
410
00:30:19,875 --> 00:30:21,416
He's very strict.
411
00:30:22,791 --> 00:30:24,000
Just like my mom.
412
00:30:24,083 --> 00:30:26,541
And trust me,
what you saw earlier was nothing.
413
00:30:27,333 --> 00:30:31,125
I have to live by the madam's rules
all the time.
414
00:30:32,416 --> 00:30:33,916
What's your mom like?
415
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
My mom?
416
00:30:37,041 --> 00:30:38,625
She's nothing like you.
417
00:30:39,708 --> 00:30:42,083
I mean, nothing like your situation.
418
00:30:42,166 --> 00:30:45,833
She doesn't lecture me,
but everything happens under her control.
419
00:30:46,500 --> 00:30:49,916
You think you're doing what you want,
but you haven't done shit.
420
00:30:51,666 --> 00:30:53,750
Sounds like our moms would get along.
421
00:30:54,541 --> 00:30:55,375
They would.
422
00:30:56,583 --> 00:30:57,916
Partners in fate.
423
00:31:05,583 --> 00:31:08,250
-Should we swim out to the buoys?
-Again?
424
00:31:08,333 --> 00:31:10,166
What else are we supposed to do?
425
00:31:11,083 --> 00:31:11,916
Come on.
426
00:31:13,083 --> 00:31:15,791
-All right. You go ahead. I'll catch up.
-I'll be waiting.
427
00:31:15,875 --> 00:31:16,791
Okay.
428
00:31:24,083 --> 00:31:26,000
Oh, my God. What's happening to me?
429
00:31:35,666 --> 00:31:38,458
Céline seems a little weird,
don't you think?
430
00:31:38,541 --> 00:31:41,000
-Are we jealous, Mine?
-Of what?
431
00:31:41,083 --> 00:31:43,750
She just acts strange.
I don't know. We'll see in time.
432
00:31:43,833 --> 00:31:45,125
That's her charm.
433
00:31:46,333 --> 00:31:47,166
Doruk!
434
00:31:54,291 --> 00:31:55,833
Look at my mom.
435
00:31:57,208 --> 00:32:00,291
God, what am I even saying?
436
00:32:01,083 --> 00:32:02,625
How am I going to get back?
437
00:32:07,208 --> 00:32:08,791
Not really feeling the vibe yet?
438
00:32:08,875 --> 00:32:10,875
No, it's not that. It's something else.
439
00:32:10,958 --> 00:32:12,375
If you feel like talking…
440
00:32:12,458 --> 00:32:15,125
Whether I talk or not,
I could get in trouble either way.
441
00:32:15,208 --> 00:32:19,375
Then talk. Don't keep it to yourself.
Let's share the burden.
442
00:32:20,375 --> 00:32:23,541
Come on, let me get you
something to drink.
443
00:32:25,041 --> 00:32:25,916
Come on!
444
00:32:29,708 --> 00:32:32,583
-Are you hitting on me?
-Hitting on you? What does it mean?
445
00:32:37,666 --> 00:32:40,500
-You're different.
-What do you mean, different?
446
00:32:40,583 --> 00:32:44,208
You're not like the other girls.
It's like you're from another time.
447
00:32:45,375 --> 00:32:47,166
-Can I ask you something?
-Go ahead.
448
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Don't you have another friend
named Sinan in your group?
449
00:32:51,041 --> 00:32:51,875
No.
450
00:32:52,625 --> 00:32:53,708
Who's Sinan?
451
00:32:54,458 --> 00:32:55,500
Hey!
452
00:32:56,125 --> 00:32:57,541
What are you two doing here?
453
00:32:57,625 --> 00:33:00,166
-Céline, let's go.
-Coming.
454
00:33:02,541 --> 00:33:06,375
-Where are you taking her?
-Hold on, guys. Listen.
455
00:33:06,458 --> 00:33:10,791
Since Céline's here,
why don't we throw a barbecue party?
456
00:33:11,708 --> 00:33:13,791
-Yeah, that'd be great.
-No need.
457
00:33:13,875 --> 00:33:15,500
Great, let's celebrate her arrival.
458
00:33:15,583 --> 00:33:17,625
All right, then. Let's do it at my place.
459
00:33:17,708 --> 00:33:19,250
-See you.
-See you.
460
00:33:19,333 --> 00:33:21,416
What are you doing?
Sorry, I ordered a Coke.
461
00:33:22,750 --> 00:33:26,333
-Tanju, where did this flower come from?
-Honestly, no idea.
462
00:33:27,625 --> 00:33:30,375
This month's bills
are all settled, thank God.
463
00:33:30,458 --> 00:33:32,916
You didn't forget Zeynep's tuition, right?
464
00:33:33,000 --> 00:33:35,250
Of course not, would I ever?
Look, it's right here.
465
00:33:35,333 --> 00:33:36,583
Boom, done.
466
00:33:36,666 --> 00:33:40,833
Anyway, she'll finish school
without dragging it out. You'll see.
467
00:33:40,916 --> 00:33:43,083
Right, Zeynep? Welcome, girls.
468
00:33:43,166 --> 00:33:46,208
Come on, go get changed
and help me set the table. Are you hungry?
469
00:33:46,291 --> 00:33:47,166
Mom.
470
00:33:49,041 --> 00:33:53,041
Ezgi's throwing a barbecue party tonight.
471
00:33:54,000 --> 00:33:55,583
Can we go?
472
00:33:55,666 --> 00:33:56,583
Of course.
473
00:33:57,791 --> 00:33:58,625
No. You can't.
474
00:33:59,208 --> 00:34:01,791
Your mother has the final word
on such matters.
475
00:34:01,875 --> 00:34:03,958
Don't involve me. Thank you.
476
00:34:04,041 --> 00:34:05,125
No, honey.
477
00:34:05,208 --> 00:34:07,500
Why not, Mom?
I promise we'll be back home early.
478
00:34:07,583 --> 00:34:09,958
No, Zeynep. You're with them all day.
479
00:34:10,041 --> 00:34:12,375
Spend one evening
with your family for once.
480
00:34:12,458 --> 00:34:15,500
It's not just any occasion.
They'll celebrate Céline's arrival.
481
00:34:15,583 --> 00:34:17,875
-How can they celebrate without her?
-I said no.
482
00:34:17,958 --> 00:34:20,000
Sometimes I say yes
because you're on vacation,
483
00:34:20,083 --> 00:34:21,708
but not every single night.
484
00:34:21,791 --> 00:34:24,833
You trust Kaan so much.
He'll be there too. Why can't we go?
485
00:34:24,916 --> 00:34:26,333
It's not about that, Zeynep.
486
00:34:27,291 --> 00:34:28,416
Then what is it about?
487
00:34:29,708 --> 00:34:32,500
No means no, Zeynep. That's final.
488
00:34:33,083 --> 00:34:36,625
Fine. We're not going then. Forget it.
489
00:34:38,416 --> 00:34:41,375
Just stay home and enjoy a nice evening
with us for a change.
490
00:34:42,833 --> 00:34:44,541
Are you making stuffed vine leaves?
491
00:34:45,583 --> 00:34:48,166
-Yes, do you like them?
-Yes.
492
00:34:50,083 --> 00:34:51,333
I've missed this so much.
493
00:34:53,041 --> 00:34:55,083
It tastes just like my grandma's.
494
00:34:56,250 --> 00:34:58,958
See? I knew
I liked this girl for a reason.
495
00:34:59,041 --> 00:35:02,291
Enjoy. Eat as much as you want.
I made two batches.
496
00:35:03,125 --> 00:35:08,208
What's this barbecue nonsense? Honestly.
This is much nicer, Zeynep.
497
00:35:11,875 --> 00:35:17,208
Aunt Sevinç, Uncle Tanju, could you
make an exception just this once for me?
498
00:35:19,083 --> 00:35:21,458
I've missed doing fun stuff
when I'm away from home.
499
00:35:22,041 --> 00:35:25,375
You know, people back home
aren't as welcoming as they are here.
500
00:35:26,083 --> 00:35:27,333
Please.
501
00:35:33,458 --> 00:35:36,875
All right, just this once.
But no staying out late, Zeynep.
502
00:35:36,958 --> 00:35:37,791
No.
503
00:35:37,875 --> 00:35:39,916
And no alcohol.
I'm serious, don't push it.
504
00:35:40,000 --> 00:35:40,875
I don't drink.
505
00:35:41,541 --> 00:35:43,000
Well, thank you so much.
506
00:35:43,083 --> 00:35:46,083
-Céline, you can shower first.
-You go. I'll finish eating first.
507
00:35:46,166 --> 00:35:47,000
Okay.
508
00:35:52,750 --> 00:35:56,750
Céline, dear,
I asked around about your luggage,
509
00:35:56,833 --> 00:36:00,625
but they said
they haven't seen any suitcases.
510
00:36:03,416 --> 00:36:06,416
-Easy, my dear.
-Drink some water.
511
00:36:06,500 --> 00:36:09,041
-Here. Drink some water.
-Easy, dear.
512
00:36:09,125 --> 00:36:11,875
Tanju, don't make her talk
while she's eating.
513
00:36:11,958 --> 00:36:13,291
I'm sorry, darling.
514
00:36:13,375 --> 00:36:15,083
Are you all right, dear?
515
00:36:15,166 --> 00:36:17,041
Don't worry though, okay?
516
00:36:17,125 --> 00:36:18,666
I'll keep asking around.
517
00:36:18,750 --> 00:36:20,916
They'll definitely find it.
Leave it to me.
518
00:36:21,000 --> 00:36:23,250
I'll sort this out.
519
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
Your Uncle Tanju loves to talk.
520
00:36:34,791 --> 00:36:36,291
-Thank you.
-You're welcome.
521
00:36:46,375 --> 00:36:49,875
Come on, baby, are we just gonna sit here?
Let's jump into the pool.
522
00:36:49,958 --> 00:36:51,666
I'm good, you go.
523
00:36:51,750 --> 00:36:52,791
All right, then.
524
00:36:53,750 --> 00:36:56,750
-I'll find someone else to swim with me.
-Idiot.
525
00:36:58,791 --> 00:37:00,041
There we go.
526
00:37:01,666 --> 00:37:04,166
Zeynep has zero spark, honestly.
527
00:37:05,166 --> 00:37:08,541
She's been like that since she was little.
I don't know.
528
00:37:08,625 --> 00:37:12,375
Kaan needs someone more passionate
by his side, not some little girl.
529
00:37:12,458 --> 00:37:14,250
And that would be you, Mine?
530
00:37:16,416 --> 00:37:17,375
Kaan!
531
00:37:19,291 --> 00:37:21,166
I'm starving. When are we eating?
532
00:37:21,250 --> 00:37:22,750
We've got to wait a little bit.
533
00:37:23,750 --> 00:37:25,375
Let's take a dip in the pool.
534
00:37:27,583 --> 00:37:30,583
Nah, not now. Maybe after dinner.
535
00:37:31,833 --> 00:37:34,000
Céline, this song is for you.
536
00:37:34,083 --> 00:37:38,166
Come with me to unknown destinations…
537
00:37:43,291 --> 00:37:44,583
Here it goes again.
538
00:37:44,666 --> 00:37:47,458
Doruk, if you did something right,
we'd be shocked.
539
00:37:48,208 --> 00:37:49,041
Zeynep.
540
00:37:50,083 --> 00:37:51,791
-Come on, get up.
-Yeah, Zeynep!
541
00:37:51,875 --> 00:37:54,125
Zeynep! Zeynep!
542
00:37:54,208 --> 00:37:55,708
Zeynep! Come on, baby!
543
00:37:56,291 --> 00:37:57,208
All right.
544
00:38:00,666 --> 00:38:01,875
What's happening?
545
00:38:02,875 --> 00:38:06,125
Didn't you know? Zeynep has a great voice.
She even wanted to be a singer.
546
00:38:06,208 --> 00:38:08,875
Aunt Sevinç wouldn't allow it.
She made a big scene.
547
00:38:08,958 --> 00:38:11,833
Really? She never sings.
548
00:38:14,166 --> 00:38:18,375
Every day, something else comes to an end
549
00:38:20,166 --> 00:38:23,916
What ends hurts less and less
550
00:38:26,291 --> 00:38:30,791
A quiet kind of acceptance settles in
551
00:38:32,666 --> 00:38:38,333
Even the deepest loves
Leave ordinary traces
552
00:38:39,041 --> 00:38:44,041
Don't mind it, my crazy heart
553
00:38:45,000 --> 00:38:51,166
Let them go
Just sing your songs, let it go
554
00:38:51,250 --> 00:38:56,916
Don't mind it, my crazy heart
555
00:38:57,458 --> 00:39:03,666
Let them go
Just sing your songs within
556
00:39:03,750 --> 00:39:08,916
Don't mind it, my crazy heart
557
00:39:09,708 --> 00:39:15,750
Let them go
Just sing your songs within
558
00:39:17,958 --> 00:39:20,958
-Bravo, Zeynep!
-Bravo!
559
00:39:22,541 --> 00:39:23,708
Hey, bro!
560
00:39:26,916 --> 00:39:27,833
Welcome.
561
00:39:31,333 --> 00:39:32,166
Dad?
562
00:39:32,250 --> 00:39:34,291
-I thought you weren't coming.
-Here I am.
563
00:39:34,375 --> 00:39:35,291
My man!
564
00:39:35,375 --> 00:39:37,833
-Sinan, welcome.
-Ezgi, how are you?
565
00:39:37,916 --> 00:39:39,833
-Good, how about you?
-I'm good, too.
566
00:39:39,916 --> 00:39:43,125
Folks, meet Sinan.
He's my friend from university.
567
00:39:43,208 --> 00:39:44,750
Hi, everyone.
568
00:39:44,833 --> 00:39:46,375
-That's Mine, and Céline.
-Hi.
569
00:39:47,125 --> 00:39:48,708
-Hi.
-That's Doruk.
570
00:39:49,333 --> 00:39:51,500
And, of course, Zeynep.
571
00:39:53,666 --> 00:39:54,500
Welcome.
572
00:39:56,041 --> 00:39:57,041
Thanks.
573
00:40:00,625 --> 00:40:03,500
So, tell us, how was France?
574
00:40:03,583 --> 00:40:05,875
Good, yeah. It was nice.
575
00:40:06,583 --> 00:40:08,666
People keep coming from France
this summer.
576
00:40:08,750 --> 00:40:10,000
Oh, yeah? Who else?
577
00:40:10,958 --> 00:40:13,333
Zeynep's pen pal, Céline.
She's from there too.
578
00:40:15,375 --> 00:40:16,625
Nice to meet you too.
579
00:40:16,708 --> 00:40:18,833
-She speaks Turkish.
-You could've said that.
580
00:40:21,875 --> 00:40:23,375
So what were you doing in France?
581
00:40:25,250 --> 00:40:27,000
I'm thinking of doing my master's there.
582
00:40:27,083 --> 00:40:28,458
You're not going to.
583
00:40:28,541 --> 00:40:29,625
Sorry?
584
00:40:30,833 --> 00:40:32,000
You don't have a drink.
585
00:40:34,083 --> 00:40:37,791
Guys, let's save this place
from the French New Wave vibes
586
00:40:37,875 --> 00:40:40,000
and raise a glass already, shall we?
587
00:40:40,083 --> 00:40:41,000
-Yeah!
-Right!
588
00:40:41,083 --> 00:40:42,791
-Come on now.
-Welcome.
589
00:40:42,875 --> 00:40:44,000
Welcome.
590
00:40:49,208 --> 00:40:51,583
Zeynep, did you study at a conservatory?
591
00:40:52,583 --> 00:40:55,291
I wish. I'm a law student.
592
00:40:56,041 --> 00:40:57,750
You have an amazing voice.
593
00:40:58,333 --> 00:40:59,291
That's why I asked.
594
00:41:03,750 --> 00:41:08,166
That's amazing.
Our future lawyer has a beautiful voice.
595
00:41:09,750 --> 00:41:12,666
But of course,
only when she's with me, right?
596
00:41:14,083 --> 00:41:17,041
Honestly, no one should be deprived
of a voice like that.
597
00:41:21,125 --> 00:41:24,750
I mean the public.
The public should not miss out.
598
00:41:28,166 --> 00:41:30,083
-Shall we dance?
-Yes, let's.
599
00:41:30,166 --> 00:41:31,833
Did you change your car?
600
00:41:31,916 --> 00:41:33,291
No, it's actually my dad's.
601
00:41:34,208 --> 00:41:36,833
What? Well, let's see how it runs.
602
00:41:36,916 --> 00:41:38,666
School's over. I'm done with that stuff.
603
00:41:39,333 --> 00:41:42,000
I can't get into trouble.
It's my dad's car, man. Never.
604
00:41:42,083 --> 00:41:43,500
Were you guys racing?
605
00:41:45,000 --> 00:41:48,500
Something like that.
Let's call it extracurricular activities.
606
00:41:52,041 --> 00:41:53,750
I don't even have a driver's license.
607
00:41:53,833 --> 00:41:54,708
What? Really?
608
00:41:55,583 --> 00:41:58,166
You could learn easily here.
609
00:41:58,250 --> 00:41:59,791
Why doesn't Sinan teach you?
610
00:42:01,166 --> 00:42:03,000
I don't know. What do you think?
611
00:42:05,125 --> 00:42:07,125
Sure, of course. Why not?
612
00:42:07,208 --> 00:42:10,416
If I were you, I wouldn't risk it.
613
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
Kaan, come on, get up. Let's dance.
614
00:42:14,333 --> 00:42:15,208
Okay.
615
00:42:20,458 --> 00:42:21,666
-By the way…
-You…
616
00:42:22,291 --> 00:42:23,833
You go first.
617
00:42:25,250 --> 00:42:27,041
-Is it hard?
-What is?
618
00:42:28,000 --> 00:42:29,041
Driving.
619
00:42:29,875 --> 00:42:31,208
No, not really.
620
00:42:31,833 --> 00:42:33,625
I think you'd pick it up easily.
621
00:42:33,708 --> 00:42:36,708
There's the gas pedal, the brake…
622
00:42:38,416 --> 00:42:41,291
It'd be easier to show you
if we were in the car, right?
623
00:42:41,375 --> 00:42:42,500
-Right.
-Okay.
624
00:42:42,583 --> 00:42:44,625
-Guys, are we ready?
-I think so.
625
00:42:44,708 --> 00:42:46,083
What dance is this?
626
00:42:46,166 --> 00:42:48,041
-Are we dancing?
-What are they going to do?
627
00:42:48,125 --> 00:42:49,666
Zeynep, come on!
628
00:42:49,750 --> 00:42:52,166
-Sinan, you too.
-I'll sit this one out.
629
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
-Come on, come!
-No, really.
630
00:42:54,750 --> 00:42:56,833
Come on, you too.
631
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
Come on!
632
00:43:23,791 --> 00:43:27,666
She has her dowry
Who is she waiting for?
633
00:43:27,750 --> 00:43:31,291
She stands in the corner
She wants to come back
634
00:43:31,375 --> 00:43:35,083
Look at me, pretty girl
Ask my name
635
00:43:35,166 --> 00:43:39,416
For God's sake
Light this fire
636
00:43:39,500 --> 00:43:43,083
She is bored
She wants to walk around
637
00:43:43,166 --> 00:43:47,000
She is smart
She wants to go forward
638
00:43:47,083 --> 00:43:50,625
Look at me, pretty girl
Ask my name
639
00:43:50,708 --> 00:43:54,416
For God's sake
Light this fire
640
00:43:54,500 --> 00:43:58,500
This girl should see me
She should knit me a sweater
641
00:43:58,583 --> 00:44:01,875
She should only love me now
642
00:44:03,083 --> 00:44:06,333
This girl should see me
She should knit me a sweater
643
00:44:06,416 --> 00:44:09,583
She should be happy now
644
00:44:28,916 --> 00:44:30,291
We're leaving!
645
00:44:30,375 --> 00:44:31,708
-Where to?
-It's early!
646
00:44:31,791 --> 00:44:35,333
If we don't go, my mom will raid the place
and you'll all suffer her wrath too.
647
00:44:35,416 --> 00:44:37,791
-So, good night.
-Good night.
648
00:44:39,208 --> 00:44:42,125
I doubt your mom would go that far.
649
00:44:42,208 --> 00:44:43,791
Trust me, she did it once.
650
00:44:43,875 --> 00:44:46,666
You have no idea
how fast she turns into the Evil Queen.
651
00:44:47,583 --> 00:44:49,625
I mean, she's done it before.
652
00:44:49,708 --> 00:44:51,791
I told you, she never lets up.
653
00:44:54,833 --> 00:44:56,583
I forgot my keys.
654
00:44:56,666 --> 00:44:58,541
-Wait here, I'll be right back.
-Okay.
655
00:45:04,083 --> 00:45:04,916
Well…
656
00:45:06,583 --> 00:45:08,000
-This is…
-My keys…
657
00:45:08,083 --> 00:45:08,916
You left them.
658
00:45:10,750 --> 00:45:13,875
-Thanks for bringing them.
-Of course.
659
00:45:16,625 --> 00:45:19,458
I feel like I'm witnessing
my parents' love story.
660
00:45:20,333 --> 00:45:21,625
It was nice meeting you.
661
00:45:22,500 --> 00:45:24,666
It was nice meeting you too, Zeynep.
662
00:45:28,875 --> 00:45:31,458
-Well then, good night.
-Good night.
663
00:45:31,541 --> 00:45:34,416
-We'll talk about the driving lessons.
-Sure, okay.
664
00:45:34,500 --> 00:45:36,750
Am I messing things up here?
665
00:45:38,083 --> 00:45:40,208
-See you.
-See you.
666
00:45:46,708 --> 00:45:47,541
Come on.
667
00:45:50,875 --> 00:45:52,041
Be careful.
668
00:46:01,083 --> 00:46:02,500
What a day.
669
00:46:03,291 --> 00:46:04,541
Tell me about it.
670
00:46:05,541 --> 00:46:08,083
-Good night.
-Good night.
671
00:46:20,583 --> 00:46:22,125
Think, Selin, think.
672
00:46:23,083 --> 00:46:24,375
What happened that day?
673
00:46:25,291 --> 00:46:27,791
You need to go back
to where it all started. Think.
674
00:46:37,750 --> 00:46:38,583
Matilda.
675
00:46:43,000 --> 00:46:44,375
What else was there?
676
00:46:44,458 --> 00:46:46,916
The photo.
677
00:46:48,000 --> 00:46:52,500
Shit, I actually time-traveled.
I went back to the past, like in a movie.
678
00:46:52,583 --> 00:46:56,916
I better watch what I do.
What if I accidentally erase myself?
679
00:47:03,500 --> 00:47:04,750
What's this notebook?
680
00:47:13,791 --> 00:47:15,916
"One spring morning,
you fell into my hands,
681
00:47:16,500 --> 00:47:19,458
like a tiny bird, fragile and warm."
682
00:47:19,541 --> 00:47:21,916
"As you grow, you'll spread your wings,
683
00:47:22,000 --> 00:47:25,333
and the sky will be yours,
endless and boundless."
684
00:47:25,416 --> 00:47:26,833
"To my daughter."
685
00:47:28,000 --> 00:47:29,375
This is from Grandma.
686
00:47:29,458 --> 00:47:32,041
You've got talent, Sevinç Sultan.
687
00:47:58,166 --> 00:47:59,750
Of course! It's gotta be it!
688
00:48:01,166 --> 00:48:02,958
I drank this stuff and got poisoned.
689
00:48:03,041 --> 00:48:05,708
That's the only explanation.
I must be dreaming.
690
00:48:13,291 --> 00:48:15,416
-Céline?
-Grandma.
691
00:48:16,875 --> 00:48:19,375
Aunt Sevinç, you scared me.
692
00:48:20,041 --> 00:48:22,333
Is that something
you should be holding, dear?
693
00:48:22,958 --> 00:48:24,916
Do your parents even allow that?
694
00:48:25,416 --> 00:48:28,875
I couldn't sleep. I was just curious.
695
00:48:29,375 --> 00:48:31,041
I don't usually drink anyway.
696
00:48:31,916 --> 00:48:34,958
Come, let me make you some linden tea.
We'll have some together.
697
00:48:35,041 --> 00:48:35,916
Come, dear.
698
00:48:39,625 --> 00:48:43,958
I may have snapped at Zeynep earlier
in front of you, but what can I do?
699
00:48:44,041 --> 00:48:46,708
We trust Kaan, so she uses that
as an excuse to stay out late.
700
00:48:47,541 --> 00:48:49,666
Maybe you should trust Zeynep, not Kaan.
701
00:48:51,625 --> 00:48:53,208
Did you notice anything about him?
702
00:48:53,291 --> 00:48:55,583
No, it's not that.
703
00:48:55,666 --> 00:48:58,541
I just think you should trust
your own child before anyone else.
704
00:49:00,416 --> 00:49:02,625
You don't know Zeynep that well yet.
705
00:49:02,708 --> 00:49:05,166
If I hadn't kept her on a tight leash,
706
00:49:05,250 --> 00:49:07,583
she would've drifted off by now,
God forbid.
707
00:49:12,541 --> 00:49:13,791
I should get some sleep.
708
00:49:14,458 --> 00:49:16,416
-Good night.
-Good night.
709
00:49:49,250 --> 00:49:50,291
Céline.
710
00:49:51,416 --> 00:49:52,250
Get up.
711
00:49:53,583 --> 00:49:55,791
-Get up, we need to go.
-Five more minutes.
712
00:49:56,375 --> 00:49:57,583
Come on. Get up.
713
00:50:02,250 --> 00:50:03,666
Get up. Come on.
714
00:50:04,208 --> 00:50:05,875
We're waiting for you.
715
00:50:05,958 --> 00:50:10,041
Céline, get up, get up!
716
00:50:10,125 --> 00:50:11,916
We need to get going.
717
00:50:12,000 --> 00:50:13,833
-Bye-bye.
-Go where?
718
00:50:14,625 --> 00:50:17,041
I'm going. You can come along if you want.
719
00:50:31,708 --> 00:50:32,750
Hello.
720
00:50:38,625 --> 00:50:39,625
It looks beautiful.
721
00:50:44,375 --> 00:50:45,458
It's delicious.
722
00:50:45,541 --> 00:50:46,625
-Do you like it?
-Yes.
723
00:50:59,666 --> 00:51:01,166
Just a little further. Over there.
724
00:51:08,708 --> 00:51:12,041
How did you find this place?
It feels like another world.
725
00:51:13,958 --> 00:51:16,708
Whenever I want some peace, I come here.
726
00:51:17,291 --> 00:51:18,750
I just listen to the sounds.
727
00:51:19,750 --> 00:51:21,083
It's like a melody.
728
00:51:21,833 --> 00:51:22,791
Try it.
729
00:51:25,916 --> 00:51:27,250
Can you hear it?
730
00:51:33,708 --> 00:51:37,250
Zeynep, wasn't it great
that Sinan showed up last night?
731
00:51:39,000 --> 00:51:39,875
Yeah.
732
00:51:41,541 --> 00:51:43,083
Things got pretty lively with him.
733
00:51:44,833 --> 00:51:47,416
What do you think of him?
He's pretty attractive.
734
00:51:48,083 --> 00:51:49,416
He seems like a nice guy, too.
735
00:51:50,958 --> 00:51:53,666
-So you…
-Oh, no. He's my…
736
00:51:55,416 --> 00:51:57,666
I'm not into that kind of thing right now.
737
00:51:58,333 --> 00:51:59,958
-Not at all.
-Good.
738
00:52:02,500 --> 00:52:04,041
Your voice is incredible.
739
00:52:04,875 --> 00:52:07,541
-I loved it. You were amazing.
-Thank you.
740
00:52:08,583 --> 00:52:11,916
So Aunt Sevinç didn't let you go
to the conservatory, right?
741
00:52:12,666 --> 00:52:13,791
Doruk mentioned it.
742
00:52:14,500 --> 00:52:15,708
Why didn't you push harder?
743
00:52:16,916 --> 00:52:20,000
Céline, I'm going to tell you something,
but it stays between us.
744
00:52:20,083 --> 00:52:22,458
Otherwise, I'm dead. Promise?
745
00:52:22,541 --> 00:52:23,708
Promise.
746
00:52:26,750 --> 00:52:29,666
I've been secretly preparing
for the conservatory admission exam.
747
00:52:30,791 --> 00:52:32,625
I've even been taking private lessons.
748
00:52:33,125 --> 00:52:33,958
And…
749
00:52:35,333 --> 00:52:37,208
these are some of the things
I've worked on.
750
00:52:37,291 --> 00:52:40,541
Zeynep, that's amazing!
I'm so happy for you.
751
00:52:41,083 --> 00:52:42,333
Céline, I'm really nervous.
752
00:52:46,750 --> 00:52:48,833
Do you think Aunt Sevinç
will say yes this time?
753
00:52:51,416 --> 00:52:53,791
Maybe if I succeed, she'll be proud of me.
754
00:52:54,708 --> 00:52:56,333
Maybe she'll soften up a little.
755
00:52:57,000 --> 00:52:58,166
You think that's possible?
756
00:52:59,625 --> 00:53:01,291
Of course it is. Why not?
757
00:53:04,750 --> 00:53:06,708
It feels so good sharing this with you.
758
00:53:07,583 --> 00:53:08,875
I'm really glad you're here.
759
00:53:12,583 --> 00:53:14,500
Should we go join the others?
760
00:53:15,375 --> 00:53:19,916
Zeynep, I don't know what tomorrow brings,
but always stay like this, okay?
761
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
Don't ever change.
762
00:53:21,583 --> 00:53:23,958
-What do you mean?
-Just like this.
763
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
Be yourself. Promise?
764
00:53:28,250 --> 00:53:30,083
Okay. I promise.
765
00:53:45,291 --> 00:53:48,125
-Where have you been?
-In another universe.
766
00:53:50,083 --> 00:53:50,916
Okay.
767
00:53:51,875 --> 00:53:52,791
Let's go for a swim.
768
00:53:52,875 --> 00:53:54,791
Maybe after I finish my beer.
769
00:53:54,875 --> 00:53:56,000
Come on.
770
00:53:56,083 --> 00:53:57,000
-Nah.
-All right.
771
00:53:57,083 --> 00:53:58,875
-You're coming, right?
-I am.
772
00:54:10,250 --> 00:54:12,458
-How's the water?
-Warm.
773
00:54:13,250 --> 00:54:14,625
That's my old man.
774
00:54:45,375 --> 00:54:46,708
Picasso's with us today.
775
00:54:46,791 --> 00:54:49,708
-Shut up.
-You draw really well.
776
00:54:49,791 --> 00:54:51,375
-You think so?
-Yeah.
777
00:54:51,458 --> 00:54:52,916
It's just a doodle.
778
00:54:53,625 --> 00:54:55,875
-Let's try a selfie.
-A selfie? What's that?
779
00:54:56,833 --> 00:54:58,666
You know, a picture of ourselves.
780
00:55:22,333 --> 00:55:23,916
I couldn't get away from you, huh?
781
00:55:24,541 --> 00:55:25,583
Want me to leave?
782
00:55:26,291 --> 00:55:27,583
You can stay.
783
00:55:34,375 --> 00:55:35,541
Want to play a game?
784
00:55:37,291 --> 00:55:39,083
-What kind of game?
-Here's how it works.
785
00:55:39,833 --> 00:55:41,416
We'll ask each other questions.
786
00:55:41,958 --> 00:55:46,583
If you don't want to answer,
you have to dive and bring back a stone.
787
00:55:47,958 --> 00:55:51,333
So, like Truth or Dare?
788
00:55:51,416 --> 00:55:54,583
Not exactly, more like Truth or Dive.
789
00:55:56,708 --> 00:55:58,958
All right, I'm in.
790
00:55:59,041 --> 00:56:01,208
-You start, then.
-Deal.
791
00:56:04,083 --> 00:56:05,250
What's your biggest dream?
792
00:56:10,500 --> 00:56:12,666
-Got it.
-Nice.
793
00:56:14,166 --> 00:56:16,833
-Yeah.
-Okay, my turn.
794
00:56:17,583 --> 00:56:19,041
Is Kaan your best friend?
795
00:56:23,041 --> 00:56:25,375
He's an old friend,
but not my best friend.
796
00:56:26,416 --> 00:56:28,875
You guys don't have much in common.
That's why I asked.
797
00:56:28,958 --> 00:56:31,625
Really? Neither do you two.
798
00:56:34,708 --> 00:56:35,833
So…
799
00:56:36,958 --> 00:56:38,208
what's your biggest fear?
800
00:56:41,916 --> 00:56:45,583
Growing up to be someone
who's not really lived, and is unhappy.
801
00:56:47,958 --> 00:56:49,500
You won't be.
802
00:56:51,875 --> 00:56:52,750
Anyway.
803
00:56:53,666 --> 00:56:55,083
My turn.
804
00:56:57,208 --> 00:56:58,333
Tell me…
805
00:57:00,291 --> 00:57:01,750
Is there someone you like?
806
00:57:01,833 --> 00:57:05,375
That's a tough one. I'm diving.
807
00:57:23,125 --> 00:57:24,791
I dived deeper to bring you this.
808
00:57:26,958 --> 00:57:28,916
I was actually going to answer.
809
00:57:34,833 --> 00:57:36,666
I'm going to swim a bit.
810
00:57:51,250 --> 00:57:53,333
The water's actually pretty cold.
811
00:57:54,833 --> 00:57:56,750
Seems like you and Zeynep
are getting along.
812
00:57:58,375 --> 00:58:00,000
Yeah, we were just swimming.
813
00:58:04,791 --> 00:58:07,416
-What? Why are you laughing?
-Come on, give me a break.
814
00:58:08,833 --> 00:58:13,541
You keep looking at her.
I'd look too, she's very attractive.
815
00:58:14,166 --> 00:58:15,416
Listen to you.
816
00:58:21,583 --> 00:58:23,500
I feel like you and I have met before.
817
00:58:24,375 --> 00:58:26,708
There's something familiar
about your eyes.
818
00:58:28,791 --> 00:58:29,625
Anyway.
819
00:58:42,500 --> 00:58:45,875
-Kaan, I'm getting a beer. Want one?
-I've got one already.
820
00:58:47,791 --> 00:58:50,916
-Are you trying to flirt with someone?
-What?
821
00:58:52,541 --> 00:58:53,916
You look extra sharp today.
822
00:58:54,708 --> 00:58:55,750
Something's up.
823
00:58:58,125 --> 00:59:00,083
What flirting? What are you talking about?
824
00:59:02,000 --> 00:59:03,541
Seriously, something's up with you.
825
00:59:04,416 --> 00:59:06,291
I was about to say
the same thing about you.
826
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
All good? Is it your dad?
827
00:59:13,208 --> 00:59:15,708
I'm fine. Don't worry.
828
00:59:16,916 --> 00:59:18,125
All right, then.
829
00:59:28,500 --> 00:59:29,333
Céline?
830
00:59:34,791 --> 00:59:37,291
-I screwed up.
-What happened?
831
00:59:39,333 --> 00:59:40,250
I…
832
00:59:44,291 --> 00:59:46,125
I fell in love with Sinan.
833
00:59:46,208 --> 00:59:48,291
-I don't even know how it happened.
-Finally.
834
00:59:49,291 --> 00:59:50,833
-Céline?
-"Céline" what?
835
00:59:50,916 --> 00:59:55,625
Kaan is toxic masculinity in human form.
The mansplaining, the attitude, all of it.
836
00:59:56,208 --> 00:59:59,208
-What do you mean?
-He's stubborn and arrogant.
837
00:59:59,291 --> 01:00:01,208
You should stay away from him.
838
01:00:01,291 --> 01:00:03,291
Trust me, he's not part of your story.
839
01:00:04,208 --> 01:00:05,250
How do you know that?
840
01:00:05,333 --> 01:00:07,166
I just do.
841
01:00:09,416 --> 01:00:11,625
Céline, what I feel for Sinan
is so intense.
842
01:00:11,708 --> 01:00:14,000
I've never felt anything like this before.
843
01:00:14,083 --> 01:00:16,458
Look, he gave me this.
844
01:00:17,416 --> 01:00:18,708
He's so sweet.
845
01:01:06,250 --> 01:01:09,166
-Where are you going?
-To the beach. You sleep, I'll be back.
846
01:01:10,625 --> 01:01:12,750
My exam's coming up soon.
I need to practice.
847
01:01:49,041 --> 01:01:49,916
Sorry.
848
01:01:51,500 --> 01:01:54,708
I actually came for a swim,
but then I heard your voice…
849
01:01:54,791 --> 01:01:56,041
It's okay.
850
01:01:59,333 --> 01:02:01,791
-May I?
-Of course.
851
01:02:13,041 --> 01:02:14,000
You're up early.
852
01:02:14,750 --> 01:02:15,583
Yeah.
853
01:02:16,416 --> 01:02:18,250
I like coming here at this hour.
854
01:02:18,916 --> 01:02:21,875
So you always practice here at this time?
855
01:02:22,541 --> 01:02:25,333
-What are you doing here this early?
-Me too, actually.
856
01:02:25,416 --> 01:02:27,041
I like coming here at this hour.
857
01:02:27,125 --> 01:02:28,750
-To go for a swim.
-Of course.
858
01:02:39,916 --> 01:02:42,416
-Well then, let's go for a swim.
-Sure, okay.
859
01:02:42,500 --> 01:02:44,583
-I don't have my swimsuit with me.
-Swimsuit?
860
01:02:49,458 --> 01:02:50,333
It doesn't matter.
861
01:02:52,750 --> 01:02:53,958
It doesn't matter.
862
01:02:59,750 --> 01:03:00,708
Here.
863
01:04:15,500 --> 01:04:16,958
So let me get this straight.
864
01:04:17,041 --> 01:04:19,208
She just left you here and went swimming?
865
01:04:19,291 --> 01:04:22,791
No, I told her to go without me.
I wanted to stay home today.
866
01:04:22,875 --> 01:04:24,916
Besides, I can learn things
from you this way.
867
01:04:26,875 --> 01:04:29,625
Well then, come help me roll these.
868
01:04:31,458 --> 01:04:35,583
Here, take some flour
so it doesn't stick to your hands.
869
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
The dough rose nicely.
870
01:04:42,666 --> 01:04:44,916
Well done. You've got a knack for it.
871
01:04:51,041 --> 01:04:52,708
Can I hug you?
872
01:04:57,708 --> 01:04:58,833
Of course, sweetheart.
873
01:04:59,458 --> 01:05:01,125
You can hug me as much as you like.
874
01:05:05,875 --> 01:05:07,166
My dear.
875
01:05:09,083 --> 01:05:10,875
A little mama's baby.
876
01:05:10,958 --> 01:05:12,750
Come on, let's not let the dough dry out.
877
01:05:16,041 --> 01:05:21,250
Zeynep sang for us the other day.
Her voice is incredible. She was amazing.
878
01:05:21,333 --> 01:05:24,083
Of course I know my Zeynep's voice,
it's crystal clear.
879
01:05:24,166 --> 01:05:25,916
I'm not saying she shouldn't sing.
880
01:05:26,000 --> 01:05:29,083
She can sing as a hobby
around friends and family.
881
01:05:29,166 --> 01:05:31,250
She can listen to the rest on a cassette.
882
01:05:31,333 --> 01:05:34,291
Thank God she got over that stuff
and she's focusing on her studies.
883
01:05:35,541 --> 01:05:39,708
So many people die without ever
pursuing their true passion, Aunt Sevinç.
884
01:05:40,583 --> 01:05:43,333
Some don't even know
what their true passion is.
885
01:05:43,416 --> 01:05:47,250
Passion? What is passion anyway?
Can you eat it or drink it?
886
01:05:48,291 --> 01:05:50,958
First you gotta earn your bread, my dear.
887
01:05:52,208 --> 01:05:54,416
So you'd rather she were unhappy
being a lawyer
888
01:05:54,500 --> 01:05:56,875
than happy being a singer,
is that what you're saying?
889
01:05:56,958 --> 01:05:59,666
I'm saying she should
stand on her own two feet first.
890
01:05:59,750 --> 01:06:01,708
Happiness comes after.
891
01:06:05,666 --> 01:06:08,041
Ezgi, come on. Not again.
892
01:06:08,125 --> 01:06:10,708
-You ruined my mood in two seconds.
-What's up?
893
01:06:10,791 --> 01:06:13,458
-We're good. Where have you been?
-I'm here now.
894
01:06:15,291 --> 01:06:18,583
Judging by your mood,
I guess you've heard already.
895
01:06:19,666 --> 01:06:22,208
-Heard what?
-Zeynep and Sinan.
896
01:06:22,291 --> 01:06:24,041
People saw them in a car together.
897
01:06:25,166 --> 01:06:26,000
What car?
898
01:06:26,916 --> 01:06:29,416
I don't know.
They were driving around together.
899
01:06:29,500 --> 01:06:31,083
What do you mean by "together"?
900
01:06:34,041 --> 01:06:36,208
-All right. Stay calm.
-I am calm.
901
01:06:36,291 --> 01:06:39,333
-But keep your hands on the wheel.
-Okay.
902
01:06:39,416 --> 01:06:41,416
-You're not checking the mirrors.
-I am.
903
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
You're forgetting. What did we say?
904
01:06:44,333 --> 01:06:48,333
-Mirror, road, mirror.
-Mirror, road, mirror.
905
01:06:48,416 --> 01:06:50,833
Good. Exactly. Easy-peasy.
906
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
You're doing just great by the way.
907
01:06:53,583 --> 01:06:56,000
I told you, I just need a little practice.
908
01:06:58,333 --> 01:07:00,625
Easy, slow down here.
909
01:07:00,708 --> 01:07:03,583
-Don't go over 60 on this road.
-I'm going slow. I'm going at 10.
910
01:07:03,666 --> 01:07:06,375
-Careful.
-Okay, watch this.
911
01:07:06,458 --> 01:07:08,916
-I'm letting go of the wheel.
-No, you're not!
912
01:07:09,000 --> 01:07:10,083
Don't do that.
913
01:07:10,833 --> 01:07:12,208
Keep your hands on the wheel.
914
01:07:12,791 --> 01:07:15,541
-What did we say? Nine-fifteen, remember?
-Nine-fifteen.
915
01:07:15,625 --> 01:07:16,500
Bravo.
916
01:07:17,500 --> 01:07:19,833
Now pull over ahead, if you like.
I'll take over.
917
01:07:19,916 --> 01:07:21,500
But the road keeps going.
918
01:07:21,583 --> 01:07:23,750
There's a junction ahead.
You're still not ready.
919
01:07:23,833 --> 01:07:27,375
-That's for later lessons. Okay?
-All right, I'm stopping.
920
01:07:27,458 --> 01:07:30,708
Don't worry. We'll keep practicing.
921
01:07:32,875 --> 01:07:33,791
Okay.
922
01:07:34,666 --> 01:07:36,041
Didn't you forget something?
923
01:07:36,125 --> 01:07:38,000
-I have to shift to "P."
-Yes.
924
01:07:38,083 --> 01:07:39,791
-I knew that.
-And what else?
925
01:07:40,500 --> 01:07:41,791
-The handbrake.
-Yes.
926
01:07:42,625 --> 01:07:45,875
Okay, bravo. That was great, well done.
927
01:07:53,666 --> 01:07:55,291
-Okay.
-I'll take it for a spin.
928
01:07:55,375 --> 01:07:56,916
-Stop, Zeynep.
-Watch your hands.
929
01:07:57,000 --> 01:07:59,458
-I'm going fast now.
-You can't drive alone, Zeynep!
930
01:07:59,541 --> 01:08:00,500
You can't do it alone!
931
01:08:04,541 --> 01:08:05,833
What are you doing?
932
01:08:05,916 --> 01:08:10,125
He just sat next to me.
Look. I'm doing it without a hitch.
933
01:08:18,541 --> 01:08:19,708
You bastard!
934
01:08:20,416 --> 01:08:21,500
You asshole!
935
01:08:25,458 --> 01:08:26,291
What's going on?
936
01:08:27,125 --> 01:08:30,875
I called you a friend, a brother.
And you do this to me?
937
01:08:31,916 --> 01:08:33,166
What's he doing?
938
01:08:35,875 --> 01:08:39,125
You think you can come after my girl?
939
01:08:47,041 --> 01:08:48,125
Zeynep!
940
01:08:48,208 --> 01:08:49,583
What are you doing?
941
01:08:49,666 --> 01:08:51,666
-Pull over!
-Slow down!
942
01:08:51,750 --> 01:08:53,958
-Zeynep, what are you doing?
-What are you doing?
943
01:09:05,125 --> 01:09:08,625
The stone. Of course.
Why didn't I think of that?
944
01:09:14,666 --> 01:09:15,916
Where is it?
945
01:09:16,791 --> 01:09:18,000
What are you doing?
946
01:09:19,166 --> 01:09:21,416
I dropped something. I'm looking for it.
947
01:09:21,500 --> 01:09:23,041
Good, keep looking.
948
01:09:31,375 --> 01:09:33,833
You definitely know something, don't you?
949
01:09:34,375 --> 01:09:35,375
Tell me.
950
01:09:36,291 --> 01:09:39,000
-Show me where it is.
-I made lemonade. Let's have some.
951
01:09:39,791 --> 01:09:41,416
That's exactly what I needed.
952
01:09:44,375 --> 01:09:45,291
Hello?
953
01:09:46,708 --> 01:09:47,708
Doruk?
954
01:09:50,458 --> 01:09:51,416
What?
955
01:10:10,333 --> 01:10:11,750
-Zeynep.
-Zeynep.
956
01:10:13,458 --> 01:10:15,166
Sweetheart, what happened?
957
01:10:15,250 --> 01:10:17,291
Are you hurt? Is anything broken?
958
01:10:17,375 --> 01:10:18,500
No, Mom. I'm fine.
959
01:10:18,583 --> 01:10:20,541
-Are you in pain, dear?
-No, Dad.
960
01:10:20,625 --> 01:10:23,250
The doctors checked her.
It's nothing serious.
961
01:10:23,333 --> 01:10:24,458
Who are you, dear?
962
01:10:26,791 --> 01:10:30,083
-Sevinç, I'll go talk to the doctor.
-Yes, go talk to the doctor.
963
01:10:30,708 --> 01:10:34,041
What happened, honey? What did you do?
964
01:10:34,125 --> 01:10:35,666
Are you hurt anywhere else?
965
01:10:36,208 --> 01:10:39,000
We'll talk about it at home, Zeynep.
966
01:10:39,583 --> 01:10:41,000
This happened because of me.
967
01:10:41,083 --> 01:10:44,166
If I hadn't been here,
maybe none of this would've happened.
968
01:10:44,250 --> 01:10:46,291
That's what you get
for messing with the past.
969
01:10:46,375 --> 01:10:48,666
Don't be silly.
It's not your fault. I'm fine.
970
01:10:48,750 --> 01:10:51,416
Her head is always in the clouds.
971
01:10:53,750 --> 01:10:55,708
-I hope you get well soon.
-This guy again.
972
01:10:55,791 --> 01:10:58,083
Kaan, weren't you with them?
973
01:10:59,333 --> 01:11:01,833
I was there, Aunt Sevinç but…
974
01:11:01,916 --> 01:11:04,333
I'll be outside if you need anything.
975
01:11:08,208 --> 01:11:09,291
Excuse me.
976
01:11:12,541 --> 01:11:13,500
Kaan.
977
01:11:14,041 --> 01:11:15,875
What do you think you're doing?
978
01:11:15,958 --> 01:11:18,416
You've got some nerve
to come here. Shame on you.
979
01:11:18,500 --> 01:11:21,875
You're talking about shame?
Who do you think you are?
980
01:11:21,958 --> 01:11:24,208
-Have you lost your mind?
-Yeah, I have.
981
01:11:24,291 --> 01:11:26,708
I'm in love with Zeynep.
I'd do anything for her.
982
01:11:26,791 --> 01:11:31,250
You nearly killed her.
Is that how you treat someone you love?
983
01:11:31,333 --> 01:11:33,000
What kind of man are you?
984
01:11:33,083 --> 01:11:36,375
You talk about being a man?
You came and wrecked everything I had!
985
01:11:38,291 --> 01:11:41,291
You should be grateful
we didn't go to the police.
986
01:11:41,375 --> 01:11:43,583
Be grateful. Okay? Be grateful.
987
01:11:44,416 --> 01:11:46,875
You went out of your way
to try to win her over.
988
01:11:48,791 --> 01:11:50,500
Get the hell out of here!
989
01:11:50,583 --> 01:11:52,416
Asshole.
990
01:11:57,416 --> 01:11:58,833
God protected her, honestly.
991
01:12:00,333 --> 01:12:04,083
What if something had happened to you?
Why do you do this, Zeynep?
992
01:12:04,166 --> 01:12:07,458
What are you doing in cars
with random boys?
993
01:12:09,750 --> 01:12:13,166
-I was learning how to drive.
-You've completely lost it. Tanju!
994
01:12:13,833 --> 01:12:16,333
That's enough. You keep lying to us.
995
01:12:16,416 --> 01:12:19,291
-But, Dad, I'm not…
-No more "But Dad!" Don't talk back!
996
01:12:20,125 --> 01:12:22,000
Please, Zeynep. Go to your room.
997
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
You heard me, Zeynep.
998
01:12:25,708 --> 01:12:26,708
Go on, miss.
999
01:12:28,125 --> 01:12:29,458
And watch that attitude!
1000
01:12:40,416 --> 01:12:43,166
Zeynep. Come on, let's have breakfast.
1001
01:12:43,250 --> 01:12:45,666
No, I don't feel like it.
1002
01:12:45,750 --> 01:12:47,833
Don't be like this. Come on, do it for me.
1003
01:12:48,458 --> 01:12:52,708
That psycho almost killed me
and somehow it's still my fault.
1004
01:12:52,791 --> 01:12:56,750
I'm tired of being scolded all the time,
of being the one who's always wrong.
1005
01:12:58,916 --> 01:13:01,708
Every time
I try to do something on my own,
1006
01:13:01,791 --> 01:13:03,875
it's like the world turns upside down.
1007
01:13:03,958 --> 01:13:06,666
Didn't you see?
My mom didn't even ask me if I was okay.
1008
01:13:08,500 --> 01:13:11,708
I understand you so well,
more than you think.
1009
01:13:12,583 --> 01:13:15,666
But you're braver than I am.
Don't ever lose that.
1010
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
You're like Don Quixote
facing up to the windmills.
1011
01:13:42,791 --> 01:13:44,541
Zeynep, say something, please!
1012
01:13:49,375 --> 01:13:50,500
Come here.
1013
01:13:51,083 --> 01:13:52,000
Go!
1014
01:13:54,291 --> 01:13:55,208
Mom?
1015
01:14:01,791 --> 01:14:02,875
Mom.
1016
01:14:04,958 --> 01:14:06,125
Can we talk?
1017
01:14:08,166 --> 01:14:09,666
I don't want to talk, Zeynep.
1018
01:14:12,916 --> 01:14:16,083
No more going out either.
The days of wandering around are over.
1019
01:14:16,166 --> 01:14:18,083
Mom, I'm not a child.
1020
01:14:18,166 --> 01:14:21,375
I'm old enough to make my own decisions.
You need to accept that.
1021
01:14:21,458 --> 01:14:25,583
Earn your own living first
before you start lecturing me, Zeynep.
1022
01:14:34,916 --> 01:14:37,750
Aunt Sevinç,
maybe you could just listen to her.
1023
01:14:38,916 --> 01:14:41,791
We've heard enough, dear.
1024
01:14:53,958 --> 01:14:56,041
Did you hear from Céline? Are they coming?
1025
01:14:56,125 --> 01:14:57,791
We haven't talked since the accident.
1026
01:15:00,166 --> 01:15:01,916
Don't call it an accident.
1027
01:15:10,041 --> 01:15:10,916
Sinan.
1028
01:15:11,833 --> 01:15:13,541
-Come!
-What happened?
1029
01:15:13,625 --> 01:15:16,041
Zeynep's at home.
She's waiting for you. Go to her.
1030
01:15:16,125 --> 01:15:17,208
Thank you.
1031
01:15:22,583 --> 01:15:23,625
Jerk.
1032
01:15:23,708 --> 01:15:25,041
Me?
1033
01:15:25,125 --> 01:15:28,083
No, you're the innocent hero of the '90s.
1034
01:15:28,166 --> 01:15:30,208
Shall we dance then?
1035
01:16:08,375 --> 01:16:09,458
How are you feeling?
1036
01:16:13,041 --> 01:16:13,958
I feel strange.
1037
01:16:16,541 --> 01:16:19,625
I feel things
I've never felt for anyone before.
1038
01:16:20,875 --> 01:16:23,458
-Like…
-Like it could last a lifetime.
1039
01:16:24,375 --> 01:16:26,083
Like I'm complete when I'm with you.
1040
01:16:28,208 --> 01:16:30,791
Zeynep, I can't turn my back
and walk away from you.
1041
01:16:31,500 --> 01:16:32,791
I couldn't even if I tried.
1042
01:16:45,250 --> 01:16:46,916
-Shall we go?
-Yeah.
1043
01:17:10,791 --> 01:17:12,875
This is all I could find.
1044
01:17:16,000 --> 01:17:17,958
-You look so cool.
-Right.
1045
01:17:19,208 --> 01:17:21,500
I'm sorry. I'm so clumsy.
Do you have a tissue here?
1046
01:17:21,583 --> 01:17:22,791
No!
1047
01:17:22,875 --> 01:17:27,375
I mean, there's nothing there.
Don't bother looking.
1048
01:17:28,291 --> 01:17:30,291
-Let me check…
-Don't.
1049
01:17:30,375 --> 01:17:32,958
-What are you hiding? Move your hand.
-Zeynep.
1050
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
What?
1051
01:17:46,541 --> 01:17:49,500
What's that? Someone left it there.
1052
01:17:49,583 --> 01:17:50,958
That's not mine.
1053
01:17:52,750 --> 01:17:56,958
It's my cousin's. He gave it to me.
He gave it to me to look after it.
1054
01:17:58,875 --> 01:18:01,833
-Your cousin's? This little toy?
-I'm not kidding, Zeynep.
1055
01:18:01,916 --> 01:18:04,291
It's my cousin's. He forgot it there.
1056
01:18:04,375 --> 01:18:06,583
All right, let me check
if she's hungry then.
1057
01:18:07,750 --> 01:18:09,083
She's so cute!
1058
01:18:09,166 --> 01:18:11,208
Okay, give it back, Zeynep. Come on.
1059
01:18:11,291 --> 01:18:13,666
Wait, let me see. What's her name?
1060
01:18:16,166 --> 01:18:17,166
Zeynep.
1061
01:18:22,666 --> 01:18:23,791
You named it "Zeynep"?
1062
01:18:25,750 --> 01:18:28,541
It's just a coincidence.
1063
01:18:31,791 --> 01:18:34,083
Okay, maybe not exactly a coincidence.
1064
01:18:35,041 --> 01:18:38,083
What can I do?
I want to write your name everywhere.
1065
01:18:40,208 --> 01:18:44,875
I see you everywhere I look,
and it's something beyond my control.
1066
01:20:07,208 --> 01:20:08,125
Céline.
1067
01:20:15,708 --> 01:20:17,375
It was the happiest night of my life.
1068
01:20:22,958 --> 01:20:24,083
Why are you crying?
1069
01:20:26,083 --> 01:20:27,791
I don't think I can do it, Céline.
1070
01:20:29,291 --> 01:20:31,458
I'm not going to take
the conservatory exam.
1071
01:20:31,541 --> 01:20:35,458
I'll just become a lawyer
like my mom wants.
1072
01:20:35,541 --> 01:20:37,083
It's okay. You'll be fine.
1073
01:20:37,958 --> 01:20:40,041
Céline, I…
1074
01:20:41,541 --> 01:20:43,291
I can't just leave my parents.
1075
01:20:44,333 --> 01:20:46,208
I'm scared. What am I supposed to do?
1076
01:20:46,291 --> 01:20:47,666
Do what you have to.
1077
01:20:47,750 --> 01:20:51,458
Céline, you saw my mom.
She'll never accept it now.
1078
01:20:52,541 --> 01:20:53,916
It's over.
1079
01:20:55,500 --> 01:20:58,666
Zeynep, do you even realize
how brave you are?
1080
01:20:59,375 --> 01:21:02,041
You made a decision about your life.
You took a first step.
1081
01:21:02,125 --> 01:21:04,750
And you carried all of this
on your own for so long.
1082
01:21:04,833 --> 01:21:07,333
There's only one thing left to do now.
1083
01:21:07,416 --> 01:21:11,750
Like my mom always says,
"Finish what you start."
1084
01:21:15,041 --> 01:21:17,083
I know you're scared, that's normal.
1085
01:21:17,916 --> 01:21:20,750
Once you step into that exam room,
that fear will disappear.
1086
01:21:20,833 --> 01:21:24,125
But if you don't take that exam now,
if you don't give it a try,
1087
01:21:24,208 --> 01:21:26,625
you'll regret it
for the rest of your life.
1088
01:21:26,708 --> 01:21:29,875
There'll be this voice inside you asking,
"What if I had done it?"
1089
01:21:29,958 --> 01:21:31,916
Your doubts will turn into regrets.
1090
01:21:32,708 --> 01:21:35,458
You'll resent life,
resent the people around you,
1091
01:21:36,166 --> 01:21:37,708
and most of all, yourself.
1092
01:21:38,583 --> 01:21:42,500
And in the end,
you'll be unhappy, miserable.
1093
01:21:44,916 --> 01:21:46,708
Now go take that exam.
1094
01:21:46,791 --> 01:21:49,333
We'll figure out everything else together.
1095
01:21:49,416 --> 01:21:52,500
What's our motto?
"Finish what you start." Okay?
1096
01:21:53,125 --> 01:21:54,875
Okay. I'll finish it.
1097
01:22:03,666 --> 01:22:06,416
-Where's Sinan?
-He's waiting downstairs.
1098
01:22:07,375 --> 01:22:11,500
-He said he wouldn't leave until I'm okay.
-That's so sweet. All right, go now.
1099
01:22:12,625 --> 01:22:16,041
-Should I go?
-Yes. You'll do great, Zeynep. Come on.
1100
01:22:23,916 --> 01:22:25,750
I'm so sorry to leave you here.
1101
01:22:25,833 --> 01:22:27,666
Don't worry about me, just go.
1102
01:22:30,291 --> 01:22:31,458
I'm so glad you're here.
1103
01:22:32,791 --> 01:22:34,791
-I'm going.
-Go. Good luck.
1104
01:22:34,875 --> 01:22:36,291
See you.
1105
01:22:49,916 --> 01:22:53,958
I hyped her up and sent her off.
I hope I didn't shoot myself in the foot.
1106
01:22:54,041 --> 01:22:57,250
Dad, I hope you don't lose Mom
to someone else at the conservatory.
1107
01:23:00,833 --> 01:23:03,500
Darling, did you change the frying oil?
1108
01:23:04,250 --> 01:23:08,458
It's olive oil. The same oil I always use.
They say frying oil is unhealthy now.
1109
01:23:08,541 --> 01:23:11,000
-But they used to be nice and crispy.
-Oh, please.
1110
01:23:13,625 --> 01:23:15,291
Sweetheart, come sit down.
1111
01:23:16,708 --> 01:23:18,666
Zeynep's not up yet?
1112
01:23:25,583 --> 01:23:26,708
Zeynep's gone.
1113
01:23:27,791 --> 01:23:29,541
Off to the beach again?
1114
01:23:29,625 --> 01:23:31,083
No. Zeynep went to Istanbul.
1115
01:23:32,750 --> 01:23:33,750
-What?
-What?
1116
01:23:37,166 --> 01:23:38,791
What's she talking about?
1117
01:23:38,875 --> 01:23:41,750
What do you mean
she went to Istanbul? Zeynep?
1118
01:23:42,875 --> 01:23:44,750
-Tell us everything.
-Where did she go?
1119
01:23:46,125 --> 01:23:48,250
-Did my daughter run away from home?
-No.
1120
01:23:48,333 --> 01:23:51,250
-Calm down, let her explain. Tell us.
-Did Zeynep run away?
1121
01:23:51,333 --> 01:23:53,875
-Everyone, just calm down.
-I'm calm. I'm fine.
1122
01:23:53,958 --> 01:23:57,208
Now, speak clearly, dear.
Where did Zeynep go?
1123
01:23:57,291 --> 01:24:00,166
She went to Istanbul to take
an exam at a conservatory in two days.
1124
01:24:07,333 --> 01:24:08,708
All by herself?
1125
01:24:08,791 --> 01:24:10,916
She'll take the conservatory exam
all by herself?
1126
01:24:11,000 --> 01:24:12,083
When did she leave?
1127
01:24:12,166 --> 01:24:14,250
-This morning.
-Zeynep is going to be a lawyer.
1128
01:24:14,333 --> 01:24:17,750
What is she doing in a conservatory?
1129
01:24:17,833 --> 01:24:22,458
No, she's not alone. She went with Sinan.
Please calm down. I'll explain everything.
1130
01:24:22,541 --> 01:24:26,375
Who's Sinan? Who is this Sinan?
1131
01:24:26,458 --> 01:24:28,750
I'm calling Onur.
I'll go to the bus station.
1132
01:24:28,833 --> 01:24:30,000
How easy was that!
1133
01:24:31,083 --> 01:24:35,500
Do you think that's okay, Céline?
Honestly, how could she do that?
1134
01:24:35,583 --> 01:24:39,625
Is it really that easy to just
leave your parents and go away?
1135
01:24:39,708 --> 01:24:44,708
How could it be easy for someone so young
to leave the only home she's ever known?
1136
01:24:44,791 --> 01:24:46,208
I understand you're worried,
1137
01:24:46,291 --> 01:24:48,625
but could you put yourself
in Zeynep's shoes for once?
1138
01:24:48,708 --> 01:24:50,291
What would that change, Céline?
1139
01:24:50,375 --> 01:24:53,625
We're her parents, and although
you both knew we were against this thing,
1140
01:24:53,708 --> 01:24:54,791
she's done it anyway.
1141
01:24:54,875 --> 01:24:59,375
-Have you never had any regrets?
-No! No, I haven't, dear!
1142
01:25:01,125 --> 01:25:05,416
"One spring morning,
you fell into my hands, like a tiny bird…
1143
01:25:05,500 --> 01:25:07,958
-Oh, dear.
-…fragile and warm."
1144
01:25:08,583 --> 01:25:12,208
-"As you grow, you'll spread your wings…"
-How do you know that?
1145
01:25:20,750 --> 01:25:23,541
Where did you find this? That's not okay!
1146
01:25:23,625 --> 01:25:26,458
Aunt Sevinç, you write so beautifully.
1147
01:25:26,541 --> 01:25:29,000
Didn't you ever dream of becoming a poet?
1148
01:25:29,583 --> 01:25:31,708
It was long ago. What does it matter?
1149
01:25:32,541 --> 01:25:35,791
If you don't believe in her,
how will she trust her wings and fly?
1150
01:25:35,875 --> 01:25:38,500
How will she get where she wants to go?
1151
01:25:38,583 --> 01:25:41,916
Should Zeynep lock her dreams away
in a drawer too?
1152
01:25:43,000 --> 01:25:44,708
Maybe you should think about that.
1153
01:26:01,916 --> 01:26:03,500
Oh, dear.
1154
01:26:10,333 --> 01:26:12,708
A bird perches on the power lines,
1155
01:26:13,666 --> 01:26:15,000
alone.
1156
01:26:15,083 --> 01:26:17,375
Cars rush past, sounds blur,
1157
01:26:18,083 --> 01:26:18,958
memories fade.
1158
01:26:21,083 --> 01:26:22,791
Still it remains, silent.
1159
01:26:26,708 --> 01:26:29,916
Sometimes, staying still
takes as much courage as flying.
1160
01:26:32,500 --> 01:26:37,416
Don't rush to grow up, my baby.
Time will speak on its own.
1161
01:26:38,666 --> 01:26:40,375
Stay small in my arms a little longer.
1162
01:26:41,875 --> 01:26:43,708
The world can wait.
1163
01:27:05,625 --> 01:27:07,625
-Zeynep.
-Céline.
1164
01:27:11,125 --> 01:27:12,541
I'm so glad you came.
1165
01:27:14,041 --> 01:27:15,083
How did the exam go?
1166
01:27:15,166 --> 01:27:17,375
Céline, it went great. I'm so excited.
1167
01:27:17,458 --> 01:27:19,750
-I think I passed the first round.
-Yes! I knew it!
1168
01:27:19,833 --> 01:27:22,291
-I mean… I'm not sure.
-I'm sure you did.
1169
01:27:22,375 --> 01:27:23,958
-You think so?
-Of course.
1170
01:27:24,583 --> 01:27:25,875
I brought all your things.
1171
01:27:25,958 --> 01:27:28,416
I didn't forget your notebook
with your lyrics.
1172
01:27:28,500 --> 01:27:30,041
Thank you.
1173
01:27:30,916 --> 01:27:33,916
That was actually an excuse to come back.
1174
01:27:34,708 --> 01:27:37,458
I still don't know
how I'm going to face my mom.
1175
01:27:37,541 --> 01:27:39,375
You did the right thing, Zeynep.
1176
01:27:39,458 --> 01:27:43,333
You know that.
There's one more test you need to pass.
1177
01:27:43,916 --> 01:27:45,625
If you don't fix things with your mom,
1178
01:27:45,708 --> 01:27:48,166
even if you succeed
in everything else in life,
1179
01:27:48,250 --> 01:27:50,708
something will be missing
and you won't feel complete.
1180
01:28:11,250 --> 01:28:13,166
How could you just leave us like that?
1181
01:28:15,250 --> 01:28:16,458
I couldn't leave you.
1182
01:28:16,541 --> 01:28:18,541
Can a mother and daughter be apart?
1183
01:28:19,708 --> 01:28:20,625
They can't.
1184
01:28:23,291 --> 01:28:24,375
Have you forgiven me?
1185
01:28:27,166 --> 01:28:29,875
Do you know what I've been through
these past two days, Zeynep?
1186
01:28:32,916 --> 01:28:35,208
Thank God you came back.
1187
01:28:35,875 --> 01:28:38,000
Why do you do this to me?
1188
01:28:38,791 --> 01:28:41,291
Mom, you're right.
1189
01:28:42,041 --> 01:28:46,583
I know you were worried
that something might happen to me, but…
1190
01:28:49,958 --> 01:28:51,916
Please, just stay by my side, okay?
1191
01:28:52,625 --> 01:28:55,458
I promise I won't do anything
to disappoint you.
1192
01:28:56,458 --> 01:28:57,291
I promise.
1193
01:29:00,416 --> 01:29:02,541
Would I ever leave your side?
1194
01:29:03,458 --> 01:29:05,500
I'll never leave you.
1195
01:29:06,083 --> 01:29:07,291
Come here.
1196
01:29:15,416 --> 01:29:18,750
Whatever you decide,
I'll always support you.
1197
01:29:19,333 --> 01:29:21,500
We'll always support you.
1198
01:29:22,125 --> 01:29:24,375
Your happiness
matters more than anything to me.
1199
01:29:25,375 --> 01:29:26,750
Come here, you too.
1200
01:29:31,750 --> 01:29:33,625
You little troublemakers.
1201
01:30:01,708 --> 01:30:02,708
Céline.
1202
01:30:04,750 --> 01:30:06,000
I'm really glad you came.
1203
01:30:10,041 --> 01:30:11,625
I'm so glad you're here.
1204
01:30:11,708 --> 01:30:14,166
None of this
would've happened without you.
1205
01:30:14,791 --> 01:30:15,833
You too.
1206
01:30:17,541 --> 01:30:22,041
Anyway, I'm going to bed.
It's been a long day. You coming?
1207
01:30:22,666 --> 01:30:23,875
I'll stay a bit longer.
1208
01:30:23,958 --> 01:30:25,791
-Okay, I'll be waiting.
-Okay.
1209
01:30:34,541 --> 01:30:35,541
The stone.
1210
01:30:38,541 --> 01:30:40,958
Thank God.
1211
01:30:41,625 --> 01:30:43,750
-Thank you.
-Céline, what's that sound?
1212
01:30:45,083 --> 01:30:46,041
What are you doing?
1213
01:30:47,208 --> 01:30:49,166
-Meditating.
-What?
1214
01:30:50,166 --> 01:30:51,041
Never mind.
1215
01:30:51,791 --> 01:30:52,708
Okay.
1216
01:30:57,166 --> 01:30:58,916
I knew you had it.
1217
01:31:05,166 --> 01:31:07,875
Now that everything's
finally back on track, I can go back.
1218
01:31:10,416 --> 01:31:11,500
The stone,
1219
01:31:11,583 --> 01:31:13,791
Matilda, the drink.
1220
01:31:26,541 --> 01:31:27,833
What else was there?
1221
01:31:29,583 --> 01:31:32,750
The photo… I had the photo with me.
1222
01:31:33,583 --> 01:31:34,833
That old photo.
1223
01:31:36,125 --> 01:31:37,291
Where will I go back now?
1224
01:31:44,958 --> 01:31:46,083
Here.
1225
01:32:13,666 --> 01:32:15,750
Thank God.
1226
01:32:25,416 --> 01:32:29,500
Mom, you should come
to the summer house right away.
1227
01:32:42,916 --> 01:32:45,208
I knew I liked this girl for a reason.
1228
01:32:45,291 --> 01:32:46,541
I'm so glad you're here.
1229
01:32:46,625 --> 01:32:48,666
I feel like you and I have met before.
1230
01:33:21,500 --> 01:33:25,041
Selin? What happened, are you okay?
1231
01:33:34,250 --> 01:33:37,166
Why didn't you come to Istanbul?
Why did you make me come here?
1232
01:33:37,250 --> 01:33:39,833
We needed to talk where everything began.
1233
01:33:39,916 --> 01:33:40,916
Come.
1234
01:33:43,541 --> 01:33:46,750
All right, Miss Selin.
Let's hear what you've got.
1235
01:33:47,791 --> 01:33:48,916
Mom,
1236
01:33:49,833 --> 01:33:53,250
I don't want the school
or the jobs you've found for me anymore.
1237
01:33:53,333 --> 01:33:55,958
I want to follow my own dreams.
1238
01:33:56,041 --> 01:33:59,583
I want to try my luck at the school
1239
01:33:59,666 --> 01:34:03,625
I've always dreamed about
every time I've walked past it.
1240
01:34:03,708 --> 01:34:06,041
The one I truly want, fine arts.
1241
01:34:06,125 --> 01:34:08,041
And I'm ready to do whatever it takes.
1242
01:34:10,250 --> 01:34:11,125
What do you mean?
1243
01:34:11,208 --> 01:34:15,583
Like you. I want to give it a shot,
the way you once did.
1244
01:34:17,208 --> 01:34:20,458
-Sorry, what?
-I know your dream was to be a singer.
1245
01:34:21,791 --> 01:34:22,750
You…
1246
01:34:25,000 --> 01:34:27,958
You… I never told you that.
1247
01:34:28,041 --> 01:34:30,875
You didn't, but I figured it out.
1248
01:34:35,458 --> 01:34:36,625
These are yours.
1249
01:34:42,416 --> 01:34:44,875
I can't believe it.
1250
01:34:50,333 --> 01:34:51,875
I remember this summer.
1251
01:34:53,125 --> 01:34:54,041
It was so beautiful.
1252
01:34:58,625 --> 01:34:59,500
My mom's notebook.
1253
01:35:08,583 --> 01:35:11,708
Mom, did you get into the conservatory?
1254
01:35:14,375 --> 01:35:15,250
I did.
1255
01:35:17,916 --> 01:35:18,958
And?
1256
01:35:20,458 --> 01:35:21,750
Go on, tell me, please.
1257
01:35:28,166 --> 01:35:29,791
I got in, but…
1258
01:35:31,000 --> 01:35:31,916
I couldn't finish it.
1259
01:35:32,875 --> 01:35:34,000
It was hard.
1260
01:35:35,958 --> 01:35:37,541
The competition was intense.
1261
01:35:38,583 --> 01:35:41,000
It wasn't easy to make yourself heard.
1262
01:35:42,416 --> 01:35:44,750
I had to work at the same time.
1263
01:35:46,916 --> 01:35:48,500
It became too much.
1264
01:35:49,958 --> 01:35:53,000
Then an opportunity came up
to return to law.
1265
01:35:54,375 --> 01:35:55,750
I felt like it was a good deal.
1266
01:35:59,083 --> 01:36:00,500
Then life happened.
1267
01:36:01,791 --> 01:36:02,708
You were born.
1268
01:36:04,000 --> 01:36:06,250
Would you have done it
if I hadn't been born?
1269
01:36:06,333 --> 01:36:09,875
No! Don't be ridiculous. Never!
It has nothing to do with you.
1270
01:36:11,666 --> 01:36:12,833
I quit.
1271
01:36:13,500 --> 01:36:14,375
I couldn't do it.
1272
01:36:16,416 --> 01:36:17,875
I gave up.
1273
01:36:17,958 --> 01:36:23,125
I even got angry at your grandma
just because she turned out to be right.
1274
01:36:25,125 --> 01:36:26,416
And your father too.
1275
01:36:27,375 --> 01:36:32,625
But the only person
I was truly angry at was myself.
1276
01:36:34,958 --> 01:36:35,791
But you…
1277
01:36:36,833 --> 01:36:42,708
You are the best, most beautiful thing
I've ever done in this life.
1278
01:36:45,000 --> 01:36:47,375
And I made you feel guilty all this time.
1279
01:36:47,458 --> 01:36:49,000
I made you feel bad.
1280
01:36:49,083 --> 01:36:50,916
I thought you didn't understand me,
1281
01:36:52,041 --> 01:36:53,666
but we're actually so alike.
1282
01:36:54,458 --> 01:36:57,291
All we ever wanted was to hear,
"I'm behind you, baby."
1283
01:36:59,375 --> 01:37:02,500
Mom, will you stand by me?
1284
01:37:03,333 --> 01:37:05,500
Just trust me. Don't let go of my hand.
1285
01:37:07,416 --> 01:37:11,666
I'm behind you all the way, okay?
No matter what.
1286
01:37:11,750 --> 01:37:17,833
Even if one day you get tired or decide
to turn back, I'll still be behind you.
1287
01:37:18,541 --> 01:37:20,625
You'll see. I'll make you proud.
1288
01:37:20,708 --> 01:37:23,583
I already am, you crazy girl.
1289
01:37:25,125 --> 01:37:26,708
You never used to say that.
1290
01:37:28,083 --> 01:37:31,625
May we invite Zeynep Arsoy
to join us on the stage?
1291
01:37:32,125 --> 01:37:33,791
-What?
-Come on!
1292
01:37:35,375 --> 01:37:39,208
No way! Don't be ridiculous.
It's been so many years.
1293
01:37:39,291 --> 01:37:41,541
Do it for me. Sing for us this time.
1294
01:37:41,625 --> 01:37:42,750
Come on.
1295
01:37:44,625 --> 01:37:45,583
You little rascal!
1296
01:38:07,708 --> 01:38:11,500
Every day, something else comes to an end
1297
01:38:13,083 --> 01:38:17,208
What ends hurts less and less
1298
01:38:18,375 --> 01:38:23,166
A quiet kind of acceptance settles in
1299
01:38:23,958 --> 01:38:29,500
Even the deepest loves
Leave ordinary traces
1300
01:38:29,583 --> 01:38:34,000
Don't mind it, my crazy heart
1301
01:38:34,750 --> 01:38:40,208
Let them go
Just sing your songs, let it go
1302
01:38:40,291 --> 01:38:44,958
Don't mind it, my crazy heart
1303
01:38:45,625 --> 01:38:51,208
Let them go
Just sing your songs within
1304
01:38:51,291 --> 01:38:56,500
Don't mind it, my crazy heart
1305
01:38:57,208 --> 01:39:02,000
Let them go
Just sing your songs within
1306
01:39:23,791 --> 01:39:25,583
I've missed your voice so much.
1307
01:39:27,291 --> 01:39:29,125
And you look so right on that stage.
1308
01:39:33,666 --> 01:39:36,166
I don't want to be deprived
of your voice ever again.
1309
01:39:40,541 --> 01:39:41,583
I love you so much.
1310
01:39:44,625 --> 01:39:45,708
I love you too.
1311
01:39:51,500 --> 01:39:53,541
Mr. Sinan did his thing again.
1312
01:43:12,750 --> 01:43:14,750
Creative Supervisor: Sengul Usta
99094