All language subtitles for Wistoria.Wand.and.Sword.s02e09.[WEBDL-720p].[Erai-raws].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:03,980 Tower, First Floor: Colorless Garden 2 00:00:07,820 --> 00:00:11,410 Clairie's House Secret Base for Single Witches 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,690 U-Um... 4 00:00:16,130 --> 00:00:20,120 {\an8}Why am I half-naked now? 5 00:00:16,830 --> 00:00:20,120 Will Serfort 6 00:00:20,380 --> 00:00:24,880 It's fine, it's fine! I won't do anything bad. 7 00:00:25,220 --> 00:00:29,260 {\an8}You... So you do have appalling proclivities! 8 00:00:25,340 --> 00:00:29,090 Julius Reinberg 9 00:00:29,620 --> 00:00:33,030 You misunderstand me! This is necessary. 10 00:00:33,030 --> 00:00:36,110 So let's lower those hands, shall we, Will? 11 00:00:36,640 --> 00:00:38,020 Y-Yes, ma'am. 12 00:00:38,280 --> 00:00:42,050 How is this a misunderstanding? You are a bona fide pervert of a witch! 13 00:00:45,660 --> 00:00:48,280 What are those scars? 14 00:00:49,340 --> 00:00:51,510 I'd heard rumors, but... 15 00:00:51,510 --> 00:00:55,420 Just how much insanity did he put himself through to ascend to the tower? 16 00:00:55,910 --> 00:00:57,990 Yes, indeed. 17 00:00:58,590 --> 00:00:59,410 Will. 18 00:01:00,760 --> 00:01:04,420 Where and how did you get this scar on your back? 19 00:01:04,890 --> 00:01:09,420 Um, I think I got it while protecting Elfie when we were little. 20 00:01:09,860 --> 00:01:11,650 I see. 21 00:01:11,650 --> 00:01:12,950 This is probably it, then. 22 00:01:12,950 --> 00:01:13,920 Ow! 23 00:01:14,520 --> 00:01:17,700 Um, what are you doing? 24 00:01:17,700 --> 00:01:22,110 I was ascertaining the location of the lock to open the next door. 25 00:01:22,440 --> 00:01:26,190 Cerridwen 26 00:01:23,190 --> 00:01:26,190 {\an8}I was watching the two of you train. 27 00:01:27,060 --> 00:01:30,850 Focusing on anchoring was a very smart choice. 28 00:01:30,850 --> 00:01:35,210 If Will can control the magical energy he anchors, it will lead him to Wis. 29 00:01:35,210 --> 00:01:37,070 That line of thinking is correct. 30 00:01:38,060 --> 00:01:41,280 Though I think it'd be best if you were a little more honest with yourself. 31 00:01:41,880 --> 00:01:44,710 You really are brilliant, aren't you, Julius? 32 00:01:44,710 --> 00:01:47,300 I don't need your empty flattery. 33 00:01:47,300 --> 00:01:49,960 I was wrong, wasn't I? 34 00:01:50,390 --> 00:01:52,340 You weren't wrong. 35 00:01:52,340 --> 00:01:54,900 Will is the very embodiment of anchoring. 36 00:01:54,900 --> 00:01:58,670 The truth is that he's already cleared the hurdle of storing magical energy. 37 00:01:59,290 --> 00:02:03,640 Because Will has the blood of mages, of wands, running through his veins. 38 00:02:05,190 --> 00:02:07,980 But Will's body is a little bit unique. 39 00:02:08,370 --> 00:02:10,820 He can't expel magical energy from himself. 40 00:02:10,820 --> 00:02:13,830 Instead, he greedily hoards it all deep, deep inside. 41 00:02:14,340 --> 00:02:17,100 No matter how much his body may scream, 42 00:02:17,100 --> 00:02:20,580 he consumes magical energy from without and stores it. 43 00:02:20,850 --> 00:02:22,000 I store it? 44 00:02:22,500 --> 00:02:25,200 Your assignment is now to learn 45 00:02:25,200 --> 00:02:28,360 how to draw on that stored energy at will. 46 00:02:28,360 --> 00:02:32,440 In other words, to charge yourself on your own. 47 00:02:32,860 --> 00:02:36,030 That is the next stage you should try to reach. 48 00:02:36,030 --> 00:02:37,860 H-Hold on. 49 00:02:37,860 --> 00:02:42,520 I thought I needed other people, external spells, in order to charge. 50 00:02:42,520 --> 00:02:45,270 That's correct, but it's not all. 51 00:02:45,860 --> 00:02:47,660 As proof, you've activated powers 52 00:02:47,660 --> 00:02:51,750 other than the spells you've charged with, haven't you? 53 00:02:54,030 --> 00:02:56,530 What you'll be doing now is putting that to use. 54 00:02:57,750 --> 00:03:01,900 By recalling the story of this magic linked through your blood and memories, 55 00:03:01,900 --> 00:03:05,040 you'll be able to charge up on your own. 56 00:03:05,650 --> 00:03:09,790 Without relying on the magic of others, it will be a new kind of charge. 57 00:03:10,570 --> 00:03:12,800 A new kind of charge? 58 00:03:13,420 --> 00:03:15,300 It is the power of emotions. 59 00:03:19,230 --> 00:03:22,720 Starting now, I will pour my power into the lock 60 00:03:22,720 --> 00:03:25,060 and guide you to a certain place. 61 00:03:25,550 --> 00:03:29,560 There, you must remember. Remember your roots. 62 00:03:29,950 --> 00:03:34,520 Then carve that into your body. Engrave the means to recall it. 63 00:03:35,530 --> 00:03:37,220 Herein lies the oath. 64 00:03:37,710 --> 00:03:40,820 Hide the forbidden true name of the blade and trace the esteemed bloodline. 65 00:03:41,490 --> 00:03:43,410 Herein lies the keyhole. 66 00:03:43,410 --> 00:03:47,080 Borrow the honored name of the witch, and now open the story. 67 00:03:50,990 --> 00:03:52,040 Unlock. 68 00:03:54,510 --> 00:03:56,210 Twarv Historia! 69 00:03:58,640 --> 00:04:00,480 Come back safely, Will. 70 00:04:11,810 --> 00:04:13,110 These are... 71 00:04:14,050 --> 00:04:15,870 all my memories! 72 00:04:36,260 --> 00:04:37,800 Ow... 73 00:04:38,310 --> 00:04:39,540 What just happened? 74 00:04:39,540 --> 00:04:40,760 Will! 75 00:04:41,150 --> 00:04:43,210 Are you all right?! 76 00:04:43,870 --> 00:04:44,760 Here! 77 00:04:45,470 --> 00:04:47,810 The forest is dangerous, so let's hold hands. 78 00:04:49,650 --> 00:04:51,970 Elfie? 79 00:04:52,580 --> 00:04:56,190 I'll protect you, Will! 80 00:05:12,040 --> 00:05:16,750 Episode 21 The Page to Be Turned 81 00:06:28,350 --> 00:06:30,450 Hey! What's going on? 82 00:06:30,790 --> 00:06:34,870 Clairie's House Secret Base for Single Witches, Bedroom 83 00:06:30,950 --> 00:06:33,100 {\an8}It's been four days since he lost consciousness, 84 00:06:33,100 --> 00:06:34,960 {\an8}and he hasn't opened his eyes once! 85 00:06:35,430 --> 00:06:38,710 He's diving deep into his dreams. 86 00:06:39,700 --> 00:06:42,290 My magic has given him an opportunity. 87 00:06:42,290 --> 00:06:44,720 He's in the midst of recalling his past. 88 00:06:44,720 --> 00:06:47,460 Dreams? His past? 89 00:06:47,460 --> 00:06:52,980 Is remembering things like that really going to help him obtain this new power? 90 00:06:53,680 --> 00:06:56,760 I'm a teensy bit unsure myself. 91 00:06:56,760 --> 00:06:58,780 After all, swords are Finn's jurisdiction. 92 00:06:58,780 --> 00:06:59,480 Seriously?! 93 00:07:01,190 --> 00:07:03,880 I have no intention of disputing Finn's methods. 94 00:07:04,240 --> 00:07:05,410 However... 95 00:07:05,410 --> 00:07:10,240 when it comes to commanding the heavens, I think there are other approaches. 96 00:07:11,630 --> 00:07:13,000 What are you talking about? 97 00:07:13,860 --> 00:07:16,630 History fills your body, 98 00:07:17,320 --> 00:07:20,750 the traces of continued relations between wand and sword... 99 00:07:21,180 --> 00:07:23,390 Follow them back in time... 100 00:07:23,390 --> 00:07:25,010 All the way to your origins. 101 00:07:25,680 --> 00:07:27,430 And, if possible... 102 00:07:28,010 --> 00:07:32,060 I hope one day you may reach the Source. 103 00:07:35,870 --> 00:07:39,150 My hands and feet are small. 104 00:07:39,620 --> 00:07:40,670 And... 105 00:07:42,170 --> 00:07:43,780 Elfie is, too! 106 00:07:43,780 --> 00:07:45,410 What's wrong, Will? 107 00:07:46,340 --> 00:07:49,610 It's like I've gone back in time. 108 00:07:51,100 --> 00:07:54,910 Am I really in the past? 109 00:07:55,240 --> 00:07:58,420 Does her magic reverse time? 110 00:07:58,420 --> 00:08:03,670 No. No matter how amazing her powers may be, no one can travel to the past. 111 00:08:04,230 --> 00:08:07,290 In that case, is this... 112 00:08:04,520 --> 00:08:05,440 {\an8}Hey. 113 00:08:05,440 --> 00:08:06,330 {\an8}Hey! 114 00:08:06,330 --> 00:08:07,430 {\an8}Will? 115 00:08:07,290 --> 00:08:10,720 Am I being shown the past through something like a dream? 116 00:08:07,460 --> 00:08:09,720 {\an8}Hey! Will? 117 00:08:11,960 --> 00:08:14,200 Look at me! 118 00:08:15,490 --> 00:08:19,980 Will, you were thinking of some other girl, weren't you? 119 00:08:19,980 --> 00:08:21,460 What? No, I wasn't! 120 00:08:21,460 --> 00:08:25,700 But at home, you're always being nice to Claire and the others! 121 00:08:25,700 --> 00:08:28,960 That's only because I'm helping Father! 122 00:08:28,960 --> 00:08:30,360 You can't! 123 00:08:30,360 --> 00:08:33,420 {\an8}I won't forgive you if you cheat on me! 124 00:08:31,780 --> 00:08:33,550 Now that I think about it, 125 00:08:33,420 --> 00:08:39,080 {\an8}You can't! Not ever, Will! I don't want you to cheat on me! 126 00:08:33,550 --> 00:08:38,080 Elfaria was even more selfish back then than she is now. 127 00:08:38,640 --> 00:08:41,920 Elfie, what can I do so you'll forgive me? 128 00:08:39,080 --> 00:08:41,920 {\an8}I hate this! 129 00:08:43,090 --> 00:08:44,770 Hug me! 130 00:08:52,320 --> 00:08:54,240 And pat my head, too. 131 00:08:54,240 --> 00:08:55,440 There you go. 132 00:09:01,310 --> 00:09:03,380 This is so nostalgic. 133 00:09:03,380 --> 00:09:07,730 Back then, she was always getting me to soothe her like this. 134 00:09:10,430 --> 00:09:15,770 All right! I've refilled on Will power, so let's go defeat some monsters! 135 00:09:16,280 --> 00:09:19,250 E-Elfie! Did you say defeat monsters? 136 00:09:19,830 --> 00:09:22,580 They say there's a strange monster in the forest. 137 00:09:22,580 --> 00:09:26,500 It's causing problems for Father, so let's you and me take it down, Will! 138 00:09:26,500 --> 00:09:29,460 What? But that's dangerous! 139 00:09:30,200 --> 00:09:34,760 Elfie, you're amazing, but I can't use magic at all. 140 00:09:35,380 --> 00:09:36,940 My voice is coming out on its own! 141 00:09:37,340 --> 00:09:41,020 Because this is the past, am I following what I said back then? 142 00:09:43,590 --> 00:09:48,360 Don't worry! I brought the book we love! 143 00:09:48,970 --> 00:09:52,530 Just having this fills us with courage, doesn't it? 144 00:09:53,060 --> 00:09:54,830 Like whoosh! 145 00:09:54,830 --> 00:09:56,660 So we'll be just fine! 146 00:09:57,510 --> 00:09:59,880 I'll protect you, Will! 147 00:10:01,410 --> 00:10:02,770 That's right. 148 00:10:03,450 --> 00:10:07,070 The old me was a scaredy-cat and a coward. 149 00:10:07,070 --> 00:10:10,200 And because I was like that, Elfie was always protecting me. 150 00:10:15,060 --> 00:10:19,810 When was it that she started depending on me? 151 00:10:31,990 --> 00:10:33,170 Time for a break! 152 00:10:33,790 --> 00:10:35,690 And now... 153 00:10:35,690 --> 00:10:38,330 some amazing magic I thought up! 154 00:10:38,810 --> 00:10:40,680 Isnomee Lasli! 155 00:10:45,390 --> 00:10:47,580 Here, Will! It's for you! 156 00:10:49,020 --> 00:10:50,750 Thanks, Elfie! 157 00:10:53,550 --> 00:10:56,780 The second secret magic that Elfaria invented... 158 00:10:56,780 --> 00:11:00,350 was a gentle spell that only created ice candies. 159 00:11:03,590 --> 00:11:06,100 I loved those ice candies. 160 00:11:06,830 --> 00:11:08,860 This is a secret from Claire and the others. 161 00:11:09,210 --> 00:11:10,060 Yeah! 162 00:11:11,510 --> 00:11:15,670 Elfie, why do you give me so many ice candies? 163 00:11:15,670 --> 00:11:21,070 Because you're always sharing your food with everyone at the orphanage. 164 00:11:21,550 --> 00:11:22,620 And... 165 00:11:23,140 --> 00:11:27,620 if you eat lots of them, then you'll be full of me, right? 166 00:11:28,470 --> 00:11:29,480 Yeah! 167 00:11:29,480 --> 00:11:30,630 That's true. 168 00:11:31,260 --> 00:11:35,840 Now, before our adventure, let's fill ourselves with powerful energy! 169 00:11:35,840 --> 00:11:37,930 I'll do the reading again today. 170 00:11:38,510 --> 00:11:41,890 I'm sorry I can't read yet. 171 00:11:41,890 --> 00:11:43,640 No, it's fine! 172 00:11:46,180 --> 00:11:47,740 The Adventures of Deimne. 173 00:11:48,230 --> 00:11:50,120 Elfie loved it. 174 00:11:50,120 --> 00:11:52,840 It was why we made a promise to see the sunset together. 175 00:11:52,840 --> 00:11:54,100 That book was precious to us. 176 00:11:54,730 --> 00:11:56,480 It really takes me back. 177 00:11:56,480 --> 00:11:58,840 The mean witch said, 178 00:11:59,180 --> 00:12:00,180 "You see?" 179 00:12:00,180 --> 00:12:04,290 "This crimson treasure, more beautiful than any other in the world, doesn't exist!" 180 00:12:04,780 --> 00:12:07,040 "All of that was just your blatant lies!" 181 00:12:07,760 --> 00:12:10,290 The impertinent hero replied, 182 00:12:10,290 --> 00:12:13,780 "It seems the sky is in a bad mood today." 183 00:12:13,780 --> 00:12:17,300 "Just wait a bit. I'll go and have a word." 184 00:12:17,700 --> 00:12:21,790 When the hero drew his sword, the gray sky split, 185 00:12:21,790 --> 00:12:25,560 revealing the most beautiful crimson in the world. 186 00:12:26,070 --> 00:12:28,260 Wait. This illustration... 187 00:12:28,260 --> 00:12:32,240 I never noticed before, but it sort of looks like... Mister Finn. 188 00:12:33,090 --> 00:12:39,230 Captivated by a sunset unmatched by any treasure, the witch cried. 189 00:12:40,150 --> 00:12:41,820 And then what happened? 190 00:12:45,470 --> 00:12:47,830 Maybe I'm imagining it. 191 00:12:48,340 --> 00:12:52,940 After a long journey, the witch said, 192 00:12:52,940 --> 00:12:56,360 "In order to see that sunset again..." 193 00:12:57,710 --> 00:12:58,810 Will? 194 00:12:59,970 --> 00:13:01,550 Did you get sleepy? 195 00:13:01,550 --> 00:13:03,340 Yeah. Sorry. 196 00:13:03,340 --> 00:13:04,220 It's fine! 197 00:13:04,680 --> 00:13:07,870 I'm sorry for waking you up so soon. 198 00:13:11,340 --> 00:13:13,690 Today, I'll let you use my lap as a pillow! 199 00:13:15,480 --> 00:13:16,940 Come on. Lie down. 200 00:13:19,580 --> 00:13:24,700 This peaceful everyday life with just us two... I want to go back to that. 201 00:13:25,270 --> 00:13:28,560 I wonder if it's wrong to feel that way. 202 00:13:44,640 --> 00:13:45,470 Huh? 203 00:13:45,470 --> 00:13:47,350 What? Elfie? 204 00:13:47,350 --> 00:13:48,270 Miss Elfie?! 205 00:13:48,270 --> 00:13:49,680 What are you trying to do?! 206 00:13:49,680 --> 00:13:51,230 Hey! Hang on! 207 00:13:53,910 --> 00:13:55,980 Morning, Elfie. 208 00:13:56,460 --> 00:13:57,680 What were you doing? 209 00:13:57,680 --> 00:13:59,370 N-N-Nothing! 210 00:13:59,370 --> 00:14:03,240 Y-You had something on your face, Will, so I was going to take it off for you. 211 00:14:03,600 --> 00:14:05,030 That's all it was. 212 00:14:05,030 --> 00:14:07,280 Why are you talking so weirdly? 213 00:14:07,760 --> 00:14:09,340 L-Let's get going! 214 00:14:09,340 --> 00:14:11,870 Time to protect the peace of the forest! 215 00:14:10,680 --> 00:14:11,870 {\an8}E-Elfie! 216 00:14:12,510 --> 00:14:16,960 The next time I see Elfie, I don't know how I'll face her. 217 00:14:30,530 --> 00:14:33,600 There's war in this place called Rigarden, 218 00:14:33,600 --> 00:14:36,560 and they say bad people and monsters are running from there. 219 00:14:36,560 --> 00:14:38,120 Really? 220 00:14:38,120 --> 00:14:40,990 Yeah. That's why the monsters 221 00:14:40,990 --> 00:14:44,070 came to the forest from Rigarden and are doing bad things! 222 00:14:44,710 --> 00:14:46,050 Monsters? 223 00:14:46,660 --> 00:14:48,410 I'm starting to remember. 224 00:14:48,410 --> 00:14:51,330 Ten years ago, Elfie and I came here... 225 00:14:51,780 --> 00:14:54,880 We came to this forest behind the orphanage, just the two of us. 226 00:14:55,390 --> 00:14:58,570 Father said we shouldn't go there, though. 227 00:15:00,210 --> 00:15:02,620 B-But you'll be fine, right, Elfie? 228 00:15:02,620 --> 00:15:04,190 Leave it to me! 229 00:15:04,850 --> 00:15:07,190 I'm certain we had this conversation. 230 00:15:07,710 --> 00:15:10,890 But my memory of what comes next is hazy. 231 00:15:11,540 --> 00:15:14,660 Just what happened after this? 232 00:15:31,070 --> 00:15:31,870 That's... 233 00:15:38,670 --> 00:15:41,880 {\an1}Will in His Youth Tenderhearted and hardworking, he is the oldest at the orphanage and often required to practice self-restraint, but he never shows disgruntlement. On the one hand, that's extremely helpful, but on the other, it makes me feel like a failure as an adult. He seems to have developed a complex about being unable to use magic. But, and I feel bad for Will for saying this, I simply don't think he has that special power in him. That boy is far too different. If it were possible, I'd like to stay by his side to watch over him forever. May the blessing of the Mage Queen be with him. -Excerpt from the diary of Ashley Serfort, foster father 234 00:15:43,670 --> 00:15:46,880 {\an1}Elfaria in Her Youth A mischievous natural-born leader, she is infatuated with Will, and I can never predict what she might get up to. On top of that, her magical skill already easily exceeds my own, so I cannot control her at all. I suspect that Elfaria will cause a revolution in our world of magic, but if by chance Will isn't there, then... She'd make the whole world her enemy. I have no doubt about that. Will, please look after her. I beg you. I'm sorry I'm such a powerless foster father. -Excerpt from the diary of Ashley Serfort, foster father 235 00:15:47,800 --> 00:15:49,030 A wolf? 236 00:15:49,390 --> 00:15:52,640 No... a crystal monster? 237 00:15:53,510 --> 00:15:54,890 That's no monster. 238 00:15:55,190 --> 00:15:56,390 I know what it is now. 239 00:15:57,080 --> 00:15:59,900 That's a mage-created creature! 240 00:16:00,220 --> 00:16:01,820 It's been injured? 241 00:16:02,260 --> 00:16:04,740 Is it really a solitary unit that fled the war? 242 00:16:07,470 --> 00:16:08,860 Will, stay here! 243 00:16:08,860 --> 00:16:09,820 Elfie! 244 00:16:10,550 --> 00:16:12,580 I'll kill this thing! 245 00:16:15,300 --> 00:16:18,490 I've thought up an amazing magic! 246 00:16:23,520 --> 00:16:25,090 Ars Weiss! 247 00:16:25,090 --> 00:16:29,090 Me and a whole bunch of other mes are gonna beat you up! 248 00:16:31,070 --> 00:16:33,550 She's multicasting Ars Weiss! 249 00:16:33,550 --> 00:16:36,080 She's had this level of control since she was a child! 250 00:16:36,080 --> 00:16:38,100 Elfie really is incredible! 251 00:16:39,280 --> 00:16:41,100 But wait... 252 00:16:41,380 --> 00:16:44,360 Why do I feel so uneasy? 253 00:16:45,370 --> 00:16:47,220 Here we go! 254 00:16:47,220 --> 00:16:49,110 Tearis Nono! 255 00:16:52,370 --> 00:16:54,280 Elfie! Run! 256 00:16:54,870 --> 00:16:55,620 What? 257 00:16:58,170 --> 00:16:59,870 Elfie! Elโ€” 258 00:17:03,900 --> 00:17:07,380 That creature has the special ability to reflect magic! 259 00:17:08,350 --> 00:17:10,970 Run! Run, Elfie! 260 00:17:10,970 --> 00:17:12,790 It doesn't hurt. 261 00:17:12,790 --> 00:17:15,140 I'm not scared! 262 00:17:15,140 --> 00:17:18,390 Because I'm going to take you down! 263 00:17:19,640 --> 00:17:22,900 Because I'm going to protect Will! 264 00:17:26,460 --> 00:17:27,760 I can't move. 265 00:17:28,830 --> 00:17:31,700 It's my fault that Elfie is... 266 00:17:32,770 --> 00:17:37,290 You can't be serious! Move! Run! Get out there! 267 00:17:37,880 --> 00:17:40,950 The version of you always being saved by Elfie 268 00:17:40,950 --> 00:17:42,790 is who you hate more than anything! 269 00:17:43,550 --> 00:17:46,040 Go! Go now! 270 00:17:46,330 --> 00:17:47,680 Go! 271 00:18:03,350 --> 00:18:06,630 What? Will... 272 00:18:09,140 --> 00:18:11,610 No! 273 00:18:11,980 --> 00:18:13,860 Will? Will?! 274 00:18:13,860 --> 00:18:16,300 Stay with me! Will! Will! 275 00:18:16,300 --> 00:18:17,480 That's right. 276 00:18:17,950 --> 00:18:20,600 I protected Elfie... 277 00:18:21,150 --> 00:18:23,800 and then I lost consciousness. 278 00:18:25,460 --> 00:18:27,840 What happened after that? 279 00:18:27,840 --> 00:18:29,890 Did someone rescue Elfie? 280 00:18:32,180 --> 00:18:34,290 But who? 281 00:18:42,630 --> 00:18:43,770 Awaken. 282 00:18:49,870 --> 00:18:52,390 My body... feels hot. 283 00:18:52,390 --> 00:18:54,780 I'm going to explode! 284 00:18:54,780 --> 00:18:58,030 I'm turning into a sword! 285 00:18:59,090 --> 00:19:00,290 Will? 286 00:19:01,320 --> 00:19:03,040 That's right. 287 00:19:05,880 --> 00:19:08,040 There's more to the story. 288 00:19:08,460 --> 00:19:09,880 This adventure... 289 00:19:11,750 --> 00:19:14,810 was the beginning of the sword. 290 00:19:19,910 --> 00:19:21,640 Fully charged... 291 00:19:26,310 --> 00:19:27,990 Tearis Wis! 292 00:19:38,430 --> 00:19:40,280 I finally understand. 293 00:19:40,750 --> 00:19:45,160 I know why, back then, I thought this power was unstoppable. 294 00:19:46,370 --> 00:19:48,290 It's because I knew! 295 00:19:48,830 --> 00:19:51,170 I knew what Elfie's power had created... 296 00:19:51,820 --> 00:19:53,050 I knew this mageblade! 297 00:19:57,630 --> 00:19:58,380 Will! 298 00:20:24,990 --> 00:20:26,970 So that's what it was. 299 00:20:27,670 --> 00:20:31,320 This is your magic, Will. 300 00:20:35,190 --> 00:20:38,030 This was my beginning. 301 00:20:38,700 --> 00:20:40,380 These precious feelings... 302 00:20:42,440 --> 00:20:43,990 I won't forget them again. 303 00:20:45,470 --> 00:20:48,920 I'll always remember this bond I have with Elfie! 304 00:20:49,430 --> 00:20:51,890 Thank you, Will. 305 00:20:58,990 --> 00:21:01,850 Hey! Are you awake? 306 00:21:01,850 --> 00:21:03,120 Julius? 307 00:21:03,400 --> 00:21:06,310 Hurry up! You've been asleep for six days! 308 00:21:06,310 --> 00:21:08,400 The Second Bloom is about to start! 309 00:21:10,320 --> 00:21:12,550 Hey! Are you listening? 310 00:21:12,550 --> 00:21:14,130 Hurry up! 311 00:21:14,860 --> 00:21:17,220 The magical energy you've anchored... 312 00:21:17,220 --> 00:21:19,630 Did you manage to grasp the nature of what's inside you? 313 00:21:21,450 --> 00:21:22,890 Yes, I have. 314 00:21:23,580 --> 00:21:26,890 Do you think you'll be able to recall the paths you've walked? 315 00:21:27,760 --> 00:21:29,140 Anytime! 316 00:21:38,650 --> 00:21:40,440 Then go. 317 00:21:40,440 --> 00:21:43,010 Go and write a new story! 318 00:21:43,010 --> 00:21:43,920 I will! 319 00:23:27,970 --> 00:23:30,930 {\an8}Wistoria: Wand and Sword 320 00:23:36,670 --> 00:23:39,110 Next time on Wistoria: Wand and Sword, 321 00:23:39,490 --> 00:23:44,280 episode 22, "Hoping, Blooming, Thundering." 322 00:23:40,400 --> 00:23:45,900 {\an8}Episode 22 Hoping, Blooming, Thundering 38174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.