All language subtitles for The Great Texas Dynamite Chase (Michael Pressman, 1976).english-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,392 --> 00:01:14,277
♪ Dynamite ♪
2
00:01:26,327 --> 00:01:27,326
Pam!
3
00:01:33,791 --> 00:01:34,815
Whoo!
4
00:01:34,916 --> 00:01:36,441
I was getting worried.
5
00:01:36,542 --> 00:01:38,710
- I was worried myself.
- Are you okay?
6
00:01:40,462 --> 00:01:42,004
Just little tired, that's all.
7
00:01:48,009 --> 00:01:50,201
It really worked, didn't it?
8
00:01:50,302 --> 00:01:51,468
You bet it did.
9
00:02:19,947 --> 00:02:21,556
Need any help, Miss?
10
00:02:21,657 --> 00:02:22,656
No thanks.
11
00:02:23,867 --> 00:02:25,326
Okay.
12
00:02:33,790 --> 00:02:36,483
Hey, could you do a
favor and hitch home?
13
00:02:36,585 --> 00:02:37,526
Yeah.
14
00:02:37,625 --> 00:02:40,026
But how are you gonna get the money?
15
00:02:40,128 --> 00:02:41,362
Don't you worry.
16
00:02:41,462 --> 00:02:43,780
I'm gonna think of something.
17
00:02:43,881 --> 00:03:04,186
♪ Dynamite ♪
18
00:03:09,329 --> 00:03:10,396
Hello?
19
00:03:10,497 --> 00:03:11,563
Yes.
20
00:03:11,663 --> 00:03:13,538
Oh no, I'm sorry, my alarm.
21
00:03:14,501 --> 00:03:15,500
Oh, shit.
22
00:03:19,172 --> 00:03:20,239
Treat me like shit when I'm there,
23
00:03:20,340 --> 00:03:22,508
they treat me like shit
when I'm not there.
24
00:03:23,593 --> 00:03:24,951
Where are you?
25
00:03:25,053 --> 00:03:27,120
I work my ass off for a lousy check,
26
00:03:27,223 --> 00:03:28,914
and the government takes half of it.
27
00:03:29,016 --> 00:03:30,266
I can't even pay the rent.
28
00:03:32,728 --> 00:03:35,548
Hey, forget about it.
29
00:03:35,648 --> 00:03:36,855
Come on back to bed.
30
00:03:38,067 --> 00:03:39,317
I've got a job to do.
31
00:03:43,073 --> 00:03:45,156
Only job you gotta do is on me.
32
00:03:47,120 --> 00:03:48,119
Oh, come on.
33
00:03:48,995 --> 00:03:50,229
You know what I mean.
34
00:03:50,331 --> 00:03:53,542
All I know is I want you
outta here when I get back.
35
00:04:44,139 --> 00:04:46,331
Ellie-Jo, Mr. Sherman wants to see you.
36
00:04:46,434 --> 00:04:47,751
Oh, for what?
37
00:04:47,852 --> 00:04:50,170
Come on, Ellie-Jo, you know about what.
38
00:04:50,271 --> 00:04:51,670
He's hopping mad.
39
00:04:51,773 --> 00:04:53,216
Well, you can just tell Mr. Sherman
40
00:04:53,316 --> 00:04:55,300
the next time he wakes me up
at nine o'clock in the morning,
41
00:04:55,401 --> 00:04:56,926
I'm going to kick him right in the...
42
00:04:57,029 --> 00:04:59,865
Miss Turner, what were you saying?
43
00:05:01,199 --> 00:05:02,932
I was just telling Carol, sir, that
44
00:05:03,035 --> 00:05:04,519
the next time that you have to wake me up
45
00:05:04,621 --> 00:05:06,020
at nine o'clock in the morning,
46
00:05:06,121 --> 00:05:08,998
I'm going to personally kick
myself right in the head.
47
00:05:10,210 --> 00:05:11,527
Please,
48
00:05:11,629 --> 00:05:12,628
follow me.
49
00:05:15,757 --> 00:05:18,534
But you see, the buzzer on
my alarm, sir, is so faint,
50
00:05:18,636 --> 00:05:20,453
- I can't hear it if I...
- Lies won't work
51
00:05:20,553 --> 00:05:21,703
with your record any longer.
52
00:05:21,805 --> 00:05:23,372
But my apartment is more
than a quarter mile away.
53
00:05:23,474 --> 00:05:26,042
We are terminating your
employment in this bank.
54
00:05:26,144 --> 00:05:26,877
What?
55
00:05:26,978 --> 00:05:27,711
Why?
56
00:05:27,812 --> 00:05:29,130
I am a hard working teller, Mr. Sherman.
57
00:05:29,231 --> 00:05:30,898
When you're here on time.
58
00:05:32,025 --> 00:05:35,302
Your behavior stems from
a total lack of character,
59
00:05:35,403 --> 00:05:37,738
and I'm referring to your
personal life as well.
60
00:05:38,991 --> 00:05:40,724
To be quite frank, Miss Turner,
61
00:05:40,825 --> 00:05:42,309
people don't like their hard-earned money
62
00:05:42,410 --> 00:05:43,980
- being handled by a...
- Shut up!
63
00:05:45,914 --> 00:05:47,439
Now, I'd like everybody
64
00:05:47,543 --> 00:05:49,568
just back up against that wall over there.
65
00:05:49,670 --> 00:05:51,504
Go on, put your hands over your head.
66
00:05:52,548 --> 00:05:54,239
All right now, I want you
to just keep them there.
67
00:05:54,341 --> 00:05:56,325
Now, if anybody's even thinking about
68
00:05:56,426 --> 00:05:59,412
triggering a silent alarm, or
I happen to hear any sirens,
69
00:05:59,514 --> 00:06:00,913
I just want you to remember this:
70
00:06:01,015 --> 00:06:02,915
I'm gonna have to light this short fuse.
71
00:06:03,017 --> 00:06:05,670
Just stay calm and just
stay where you are.
72
00:06:05,769 --> 00:06:08,044
I told you to stay right where you are.
73
00:06:08,147 --> 00:06:10,506
Now, I want everybody to stay calm.
74
00:06:10,608 --> 00:06:12,508
Stop it, Carol, don't.
75
00:06:12,610 --> 00:06:14,151
You heard what she said.
76
00:06:16,115 --> 00:06:17,182
You.
77
00:06:17,283 --> 00:06:18,807
You go back to those drawers
and get the money out
78
00:06:18,910 --> 00:06:20,060
and put it in a bag for me.
79
00:06:20,160 --> 00:06:21,159
Well, come on.
80
00:06:22,581 --> 00:06:24,689
- Don't do it.
- Don't you remember?
81
00:06:24,790 --> 00:06:27,333
- That's an order.
- I have been fired.
82
00:06:38,222 --> 00:06:40,122
Hey you, get over here
with the rest of them,
83
00:06:40,224 --> 00:06:41,932
and put your hands above your head.
84
00:06:43,019 --> 00:06:44,961
All right, everybody just stay calm,
85
00:06:45,062 --> 00:06:45,962
don't do anything foolish,
86
00:06:46,064 --> 00:06:48,540
'cause I'm gonna be outta
here in just a few minutes.
87
00:06:52,321 --> 00:06:53,320
Thanks.
88
00:07:03,083 --> 00:07:04,901
Well, don't just stand there, goddammit,
89
00:07:05,002 --> 00:07:06,319
somebody call Andy,
90
00:07:06,420 --> 00:07:09,256
and tell him to get over
here and stop that maniac.
91
00:07:16,348 --> 00:07:18,182
Gone absolutely mad?
92
00:07:48,256 --> 00:07:50,699
Andy, Andy, where
the hell have you been?
93
00:07:50,802 --> 00:07:53,829
Shut up, everybody.
94
00:07:53,930 --> 00:07:54,913
Shut up!
95
00:07:55,014 --> 00:07:56,515
Now, I wanna know...
96
00:07:59,352 --> 00:08:00,543
Oh,
97
00:08:00,646 --> 00:08:02,020
shit.
98
00:08:08,779 --> 00:08:10,930
She'll be here, I know she will.
99
00:08:11,032 --> 00:08:12,724
She ain't gonna be here,
100
00:08:12,826 --> 00:08:15,076
and there ain't no way she gonna get it.
101
00:08:16,830 --> 00:08:19,415
Pop, I love you, but you're wrong.
102
00:08:20,710 --> 00:08:22,626
Hey, help her, Lover Boy.
103
00:08:37,978 --> 00:08:39,587
Candy!
104
00:08:39,687 --> 00:08:42,589
Wow, Pop, we did it!
105
00:08:42,692 --> 00:08:44,091
We did it!
106
00:08:44,192 --> 00:08:45,443
Pop, we did it!
107
00:08:46,404 --> 00:08:51,366
We did it, Pop!
108
00:09:00,128 --> 00:09:02,863
Pam told me you busted out of prison,
109
00:09:02,964 --> 00:09:04,073
but I weren't gonna believe it
110
00:09:04,174 --> 00:09:06,532
till I seen you with my own two eyes.
111
00:09:06,634 --> 00:09:07,633
Pop.
112
00:09:10,263 --> 00:09:11,262
Pop,
113
00:09:14,017 --> 00:09:15,142
I got the money.
114
00:09:18,439 --> 00:09:19,438
You steal this?
115
00:09:21,025 --> 00:09:22,024
Why no.
116
00:09:23,028 --> 00:09:26,155
I just walked into a
bank, and I withdrew it.
117
00:09:28,325 --> 00:09:29,450
How'd you do it, girl?
118
00:09:30,535 --> 00:09:31,534
With this.
119
00:09:36,500 --> 00:09:39,418
Now, what the hell do you
know about these thangs?
120
00:09:40,630 --> 00:09:43,198
Well, you see, they had
me doing roadwork in prison,
121
00:09:43,299 --> 00:09:45,784
you know, blowing up
concrete and stuff like that.
122
00:09:45,885 --> 00:09:47,576
So, I just figured I'd help myself,
123
00:09:47,679 --> 00:09:48,720
and I pocketed a few.
124
00:09:49,890 --> 00:09:52,750
They sure did a good
job of reforming you.
125
00:09:52,851 --> 00:09:54,960
They could never change her.
126
00:09:55,063 --> 00:09:56,963
But Pop, I wish you
coulda been in that bank
127
00:09:57,065 --> 00:09:58,923
when I walked in there with that stuff.
128
00:09:59,024 --> 00:10:01,425
Boy, you shoulda seen
the look on their faces.
129
00:10:01,527 --> 00:10:02,985
I wish you all had been there.
130
00:10:06,615 --> 00:10:07,765
I
131
00:10:07,867 --> 00:10:09,951
never wanted you to do a thing like this,
132
00:10:11,871 --> 00:10:15,065
but, in a crazy way, I'm proud.
133
00:10:15,167 --> 00:10:16,708
Your Ma would a been proud.
134
00:10:17,711 --> 00:10:18,569
It makes
135
00:10:18,671 --> 00:10:21,490
what's left of our family seem important
136
00:10:21,590 --> 00:10:23,699
'cause we ain't ever gonna lose this place
137
00:10:23,801 --> 00:10:25,843
- we learned to love.
- Oh, Pop.
138
00:11:02,760 --> 00:11:04,660
Freddie, you take Sam for me.
139
00:11:04,763 --> 00:11:05,872
Sure, where are you going?
140
00:11:05,972 --> 00:11:07,663
I'm hitting the road,
Freddie, no more Alpine.
141
00:11:07,766 --> 00:11:09,709
Oh, and no dry food, it makes him barf.
142
00:11:09,810 --> 00:11:11,294
What the hell's got into you?
143
00:11:11,394 --> 00:11:12,461
It's that robbery today, isn't it?
144
00:11:12,563 --> 00:11:15,298
Oh, come on, Freddie,
that's the most exciting thing
145
00:11:15,399 --> 00:11:16,841
that ever happened in this town,
146
00:11:16,943 --> 00:11:19,553
and I ain't waiting around
for it to happen again.
147
00:11:19,654 --> 00:11:21,138
Yeah, but
what are you gonna do?
148
00:11:21,238 --> 00:11:23,014
I don't know, Freddie,
but whatever it is,
149
00:11:23,116 --> 00:11:25,016
I'm gonna have fun doing it.
150
00:11:25,118 --> 00:11:26,268
But just to leave?
151
00:11:26,369 --> 00:11:28,938
I mean, you can't just leave.
152
00:11:29,039 --> 00:11:30,456
You're heading for trouble.
153
00:11:41,427 --> 00:11:44,096
Hey, what the
hell you think you're doing?
154
00:11:45,641 --> 00:11:47,515
Now, why don't you just relax.
155
00:11:49,102 --> 00:11:50,627
Take your hands off me.
156
00:11:50,730 --> 00:11:51,754
- I'm sorry.
- Okay.
157
00:11:51,856 --> 00:11:52,589
- No, please, I'm sorry.
- Fine,
158
00:11:52,690 --> 00:11:53,757
- I'm getting out of the car.
- I'm sorry.
159
00:11:53,857 --> 00:11:57,051
Miss, I promise I won't,
I won't touch you.
160
00:11:57,153 --> 00:11:58,845
Please, I promise I won't touch you.
161
00:11:58,947 --> 00:12:01,280
You get out of that car,
and I'll break your neck.
162
00:12:05,579 --> 00:12:06,578
Pervert.
163
00:12:09,042 --> 00:12:10,041
Pervert!
164
00:12:34,778 --> 00:12:37,680
You take the back roads, Candy.
165
00:12:37,781 --> 00:12:39,223
That way you'll have better chance
166
00:12:39,324 --> 00:12:41,100
of keeping out of trouble.
167
00:12:41,201 --> 00:12:42,685
Right, Pop.
168
00:12:42,786 --> 00:12:46,163
Listen, you stay out of trouble yourself.
169
00:13:45,021 --> 00:13:47,271
Hey, thanks for the ride.
170
00:13:48,317 --> 00:13:50,175
I don't believe it.
171
00:13:50,276 --> 00:13:52,260
I thought it was you.
172
00:13:52,362 --> 00:13:54,237
Well, come on, get in, close the door.
173
00:13:55,365 --> 00:13:56,491
Well, come on.
174
00:14:00,079 --> 00:14:01,078
Where you headed?
175
00:14:02,582 --> 00:14:04,416
I hadn't thought that far ahead yet.
176
00:14:07,378 --> 00:14:09,154
Well, I'll drop you off on the outskirts
177
00:14:09,256 --> 00:14:10,507
of the next town, anyway.
178
00:14:16,055 --> 00:14:19,182
Boy, you sure pulled it off, didn't you?
179
00:14:22,061 --> 00:14:25,021
Well I mean, I knew you were a
pro the minute you walked in.
180
00:14:26,691 --> 00:14:28,883
Hey, I gotta tell you something.
181
00:14:28,985 --> 00:14:30,945
I never robbed a bank before in my life.
182
00:14:56,390 --> 00:14:58,290
Listen, I'mma have to let you out here.
183
00:14:58,393 --> 00:14:59,792
You can understand it's a little dangerous
184
00:14:59,893 --> 00:15:01,394
for me to be driving into town.
185
00:15:03,357 --> 00:15:04,356
Look, uh,
186
00:15:05,275 --> 00:15:06,274
I got an idea.
187
00:15:07,027 --> 00:15:08,052
What?
188
00:15:08,154 --> 00:15:09,361
Let's rob another bank.
189
00:15:10,656 --> 00:15:13,476
- You gotta be kidding me.
- No, I'm not.
190
00:15:13,576 --> 00:15:15,185
You and me, together.
191
00:15:15,287 --> 00:15:17,229
We pulled off once already.
192
00:15:17,329 --> 00:15:18,187
Shit.
193
00:15:18,290 --> 00:15:20,816
Yeah, but come on, it
was a crazy thing to do.
194
00:15:20,917 --> 00:15:22,359
'Course it was a crazy thing to do,
195
00:15:22,459 --> 00:15:24,085
and you and I can do it again.
196
00:15:25,463 --> 00:15:27,890
- With dynamite, I suppose?
- 'Course with dynamite.
197
00:15:30,010 --> 00:15:32,218
Let's face it, the
money's just sitting there
198
00:15:33,097 --> 00:15:35,582
begging for us to go in and get it.
199
00:15:35,684 --> 00:15:38,586
Are you gonna turn an
offer like that down?
200
00:15:38,687 --> 00:15:40,587
We make a great team.
201
00:15:40,689 --> 00:15:42,507
I'm a quick learner, you
can teach me all you know,
202
00:15:42,607 --> 00:15:44,774
and we can, uh, we can get rich.
203
00:15:45,777 --> 00:15:48,178
I don't know about you,
but I'd give anything
204
00:15:48,280 --> 00:15:50,598
to stand on the other side
of that teller's window
205
00:15:50,700 --> 00:15:51,992
and take instead of give.
206
00:15:57,999 --> 00:15:59,833
No one's stopping you here, partner.
207
00:16:03,671 --> 00:16:05,797
Thank you, sir.
208
00:16:06,966 --> 00:16:09,367
- Morning.
- Good morning.
209
00:16:09,469 --> 00:16:12,746
I'd like to withdraw
$20,000 from your vault,
210
00:16:12,849 --> 00:16:15,125
and if you'd put it in my purse, and
211
00:16:15,227 --> 00:16:17,561
do it without any fuss,
nobody's gonna get hurt.
212
00:16:18,647 --> 00:16:20,256
What is your account number, please?
213
00:16:20,357 --> 00:16:21,966
Well, I don't have
an account here, but...
214
00:16:22,067 --> 00:16:24,677
Good morning, ladies and
gentlemen, this is a hold-up.
215
00:16:24,778 --> 00:16:26,220
Now if everybody just stay still,
216
00:16:26,321 --> 00:16:28,472
nobody makes any trouble,
nobody's gonna get hurt.
217
00:16:28,574 --> 00:16:30,599
'Cause if anybody does anything stupid,
218
00:16:30,701 --> 00:16:33,562
I'm gonna be forced to
light this short fuse.
219
00:16:33,663 --> 00:16:35,272
Now, get back, against the wall.
220
00:16:35,374 --> 00:16:37,150
I'd like to withdraw my withdrawal now.
221
00:16:37,250 --> 00:16:38,233
All right, come on, get back.
222
00:16:38,335 --> 00:16:39,919
You two, get over here, come on.
223
00:16:42,298 --> 00:16:43,865
I'm John Richford, the manager.
224
00:16:43,966 --> 00:16:45,967
- Come on, get over here.
- Good.
225
00:16:46,969 --> 00:16:48,368
Would you open the vault, please?
226
00:16:48,471 --> 00:16:49,662
I'm afraid that's impossible.
227
00:16:49,764 --> 00:16:50,873
It's automatically sealed,
228
00:16:50,974 --> 00:16:53,267
and won't be opened till
5:00 p.m. this evening.
229
00:16:59,607 --> 00:17:00,606
Blow it open.
230
00:17:01,318 --> 00:17:02,342
What?
231
00:17:02,444 --> 00:17:03,569
I said, blow it!
232
00:17:06,907 --> 00:17:07,906
Get outta here.
233
00:17:12,206 --> 00:17:13,523
Come on, get back in there.
234
00:17:13,623 --> 00:17:18,585
Come on.
235
00:17:26,761 --> 00:17:28,704
Thank god it didn't go off.
236
00:17:28,806 --> 00:17:30,706
Ellie-Jo.
237
00:17:30,808 --> 00:17:32,309
Come on, go.
238
00:17:58,047 --> 00:17:59,738
Stand still, and get back you two.
239
00:17:59,840 --> 00:18:01,257
Ellie-Jo, come on.
240
00:18:05,180 --> 00:18:06,179
Come on.
241
00:18:13,646 --> 00:18:17,258
- Candy, we blew it.
- Come, come on.
242
00:18:17,360 --> 00:18:18,426
Push!
243
00:18:18,527 --> 00:18:19,927
- Come on!
- Where are we going?
244
00:18:20,029 --> 00:18:22,112
Okay, get out.
245
00:18:46,683 --> 00:18:48,250
Police, police!
246
00:18:48,352 --> 00:18:49,351
Help, help!
247
00:19:23,348 --> 00:19:28,310
Oh, shit!
248
00:19:29,689 --> 00:19:31,730
- Candy, Candy!
- Hold on!
249
00:19:41,284 --> 00:19:43,827
Oh, hold on, Ellie-Jo.
250
00:19:49,877 --> 00:19:52,211
Where's that car coming from?
251
00:19:58,052 --> 00:19:59,678
Hit it.
252
00:20:40,641 --> 00:20:41,640
Whoo!
253
00:20:43,018 --> 00:20:44,977
You gotta be kidding me.
254
00:20:51,903 --> 00:20:55,347
Base 1, this is Car
2, we got that blue Mustang.
255
00:20:55,448 --> 00:20:57,282
It's heading south outta town.
256
00:21:12,591 --> 00:21:14,367
Oh, shit,
they're here again, Candy.
257
00:21:14,469 --> 00:21:16,678
All right, let's go, come on.
258
00:21:21,561 --> 00:21:24,546
Come on, Billy Lee,
let's go get us some putang.
259
00:21:24,647 --> 00:21:25,646
Yee-haw!
260
00:21:27,441 --> 00:21:29,092
Come on, get the other
stick, come on, get it lit.
261
00:21:29,194 --> 00:21:31,428
Shit, Candy, is this gonna work, man?
262
00:21:31,530 --> 00:21:33,930
I don't know, just light
it, and let's try it, come on.
263
00:21:34,032 --> 00:21:35,432
- I'm lighting it, all right.
- When they come up close,
264
00:21:35,534 --> 00:21:36,533
you nail 'em.
265
00:21:37,369 --> 00:21:39,619
- I got it, I got it.
- Okay, keep it cool.
266
00:21:45,795 --> 00:21:48,088
Where'd you get that
honky dynamite, man?
267
00:21:50,593 --> 00:21:51,659
Here they come, Candy, they're coming.
268
00:21:51,760 --> 00:21:52,994
All right, just be cool.
269
00:21:53,095 --> 00:21:54,661
Oh, Candy, look at him man.
270
00:21:54,763 --> 00:21:55,847
He's smiling.
271
00:21:59,935 --> 00:22:02,545
- Oh my god!
- Watch out, hold on!
272
00:22:02,646 --> 00:22:04,464
Look out, Candy, Candy!
273
00:22:04,566 --> 00:22:06,050
Watch the road!
274
00:22:06,151 --> 00:22:08,803
- Get outta my way!
- Make a right turn.
275
00:22:08,903 --> 00:22:10,179
Goddamn smile on his face.
276
00:22:10,280 --> 00:22:14,158
That bastard's gotta
goddamn smile on his face.
277
00:22:27,423 --> 00:22:29,716
Come on, Candy!
278
00:22:34,806 --> 00:22:36,540
Come on, Candy, 90 faster, go faster!
279
00:22:36,643 --> 00:22:38,101
Get us outta here.
280
00:22:39,394 --> 00:22:41,379
- Oh, here he comes.
- Oh shit!
281
00:22:41,481 --> 00:22:44,967
Shit!
282
00:22:45,068 --> 00:22:47,678
- All right, come on, Candy.
- Come on, get that dynamite.
283
00:22:47,780 --> 00:22:48,721
Come on, let's go.
284
00:22:48,822 --> 00:22:49,973
- I got it, I got it!
- Whoa!
285
00:22:50,073 --> 00:22:51,264
Candy, this dynamite doesn't work.
286
00:22:51,367 --> 00:22:53,600
- What am I gonna do?
- Well, try another one.
287
00:22:53,703 --> 00:22:54,561
Maybe it'll work.
288
00:22:54,662 --> 00:22:56,145
Which stick,
Candy, which stick?
289
00:22:56,246 --> 00:22:58,565
Gimme a stick, gimme a stick that works.
290
00:22:58,667 --> 00:23:00,400
Okay, come on now, light it.
291
00:23:00,502 --> 00:23:01,735
Hurry up, I said light it.
292
00:23:01,836 --> 00:23:02,835
Toss it.
293
00:23:06,800 --> 00:23:08,742
- Made it!
- I know it's gone, come on.
294
00:23:08,844 --> 00:23:10,761
Let's go again, come on.
295
00:23:13,933 --> 00:23:16,000
Gimme it, Ellie, come on!
296
00:23:16,102 --> 00:23:17,501
Okay, it's in, go!
297
00:23:17,603 --> 00:23:19,687
I got it, I got it!
298
00:23:21,982 --> 00:23:23,524
That made my day.
299
00:23:31,703 --> 00:23:36,665
Oh, shit!
300
00:23:41,713 --> 00:23:44,365
Whoo, boy, we stopped 'em.
301
00:23:44,465 --> 00:23:45,464
Oh, boy.
302
00:23:50,139 --> 00:23:52,832
♪ She's the woman a ♪
303
00:23:52,934 --> 00:23:54,334
♪ Behind ♪
304
00:23:54,436 --> 00:23:56,562
♪ The man a“
305
00:24:08,409 --> 00:24:10,393
How's dinner?
306
00:24:10,494 --> 00:24:12,035
Not bad, you should try some.
307
00:24:14,833 --> 00:24:17,151
Hey you know, I'm sorry.
308
00:24:17,251 --> 00:24:18,693
About what?
309
00:24:18,795 --> 00:24:21,254
About today, I mean,
it didn't go very well.
310
00:24:22,132 --> 00:24:23,199
No.
311
00:24:23,301 --> 00:24:24,300
No, it didn't.
312
00:24:25,428 --> 00:24:26,427
We got nothing.
313
00:24:27,597 --> 00:24:28,914
It's all my fault.
314
00:24:29,015 --> 00:24:30,682
Hey, what are you talking about?
315
00:24:31,642 --> 00:24:34,479
If we're in this together, we
are in this together, right?
316
00:24:36,690 --> 00:24:37,674
Right.
317
00:24:37,775 --> 00:24:39,050
Listen.
318
00:24:39,151 --> 00:24:40,246
You know, I gotta plan.
319
00:24:41,153 --> 00:24:43,011
See, I figure,
320
00:24:43,113 --> 00:24:46,574
you and me, if we keep heading
south, toward the border,
321
00:24:47,952 --> 00:24:49,660
in a way, we can split the country.
322
00:24:50,789 --> 00:24:53,665
But after we make a haul,
and I mean a really big haul.
323
00:24:54,751 --> 00:24:56,026
Okay, I'm game.
324
00:24:56,127 --> 00:24:58,070
You gotta promise me one thing.
325
00:24:58,172 --> 00:24:59,114
What?
326
00:24:59,215 --> 00:25:01,216
You'll get dynamite that works.
327
00:25:23,908 --> 00:25:25,764
I don't think this is the place, Candy.
328
00:25:31,624 --> 00:25:33,583
What can I do for you?
329
00:25:34,587 --> 00:25:36,112
Hi.
330
00:25:36,213 --> 00:25:37,921
We'd like to buy some dynamite.
331
00:25:39,926 --> 00:25:41,160
What for?
332
00:25:41,260 --> 00:25:43,845
Just a little strip mining work.
333
00:25:45,348 --> 00:25:46,431
You got a permit?
334
00:25:48,809 --> 00:25:49,808
Uh, no.
335
00:25:50,728 --> 00:25:53,255
As a matter of fact,
that's kind of our problem,
336
00:25:53,356 --> 00:25:54,355
'cause we don't.
337
00:25:55,442 --> 00:25:57,610
Well, I can't be of
much help to you then.
338
00:25:58,486 --> 00:26:00,913
- What do you think, Candy?
- I think he's gorgeous.
339
00:26:03,492 --> 00:26:06,077
- What do you think, Candy?
- I think he's gorgeous.
340
00:26:12,752 --> 00:26:14,152
Well, you see,
341
00:26:14,255 --> 00:26:16,530
I was just kind of hoping that,
342
00:26:16,632 --> 00:26:17,656
well, you know, maybe,
343
00:26:17,758 --> 00:26:19,633
maybe you could just make an exception.
344
00:26:21,052 --> 00:26:22,303
What kind of exception?
345
00:26:23,556 --> 00:26:26,349
Whatever your price is, I can double it.
346
00:26:30,022 --> 00:26:31,856
What do you know about strip mining?
347
00:26:33,026 --> 00:26:34,635
Not much.
348
00:26:34,735 --> 00:26:35,510
Why?
349
00:26:35,611 --> 00:26:37,193
What'd you wanna know about it?
350
00:26:43,577 --> 00:26:44,601
Okay.
351
00:26:44,705 --> 00:26:47,541
Yeah, well, stuff's over by the hill side.
352
00:26:49,668 --> 00:26:51,026
Why don't we take your car.
353
00:26:51,127 --> 00:26:52,210
That'd be just fine.
354
00:26:59,471 --> 00:27:00,788
Be right back.
355
00:27:00,889 --> 00:27:02,556
- Have fun.
- Thanks.
356
00:27:11,149 --> 00:27:12,424
These have been kept real cool,
357
00:27:12,526 --> 00:27:14,152
so, there's no danger of blowing.
358
00:27:16,365 --> 00:27:18,491
- How much would you like?
- The whole crate.
359
00:27:19,659 --> 00:27:22,227
You know how to use this stuff?
360
00:27:22,329 --> 00:27:23,328
Basically.
361
00:27:24,164 --> 00:27:26,398
Well, that's gonna cost
you about a thousand bucks.
362
00:27:26,500 --> 00:27:27,583
And I can afford it.
363
00:27:31,297 --> 00:27:32,030
Hold it.
364
00:27:32,130 --> 00:27:33,129
Let's see.
365
00:27:38,221 --> 00:27:40,205
Don't trust me, huh?
366
00:27:40,306 --> 00:27:42,515
Oh, I'm not saying yes,
367
00:27:43,644 --> 00:27:44,690
but I'm not saying no.
368
00:28:09,380 --> 00:28:11,405
My name's Jake.
369
00:28:11,508 --> 00:28:13,588
- What's yours?
- Candy.
370
00:28:13,690 --> 00:28:14,857
My partner's Ellie-Jo.
371
00:28:15,775 --> 00:28:16,774
Your partner?
372
00:28:17,486 --> 00:28:18,887
What's your business?
373
00:28:18,989 --> 00:28:21,533
It's um, it's kind of hard to explain.
374
00:28:24,497 --> 00:28:25,496
I'll bet.
375
00:28:26,250 --> 00:28:28,485
You girls got something going,
and I don't know what it is,
376
00:28:28,587 --> 00:28:30,212
but I sure as hell am interested.
377
00:28:31,340 --> 00:28:35,412
If I told you, I don't
think you'd believe me.
378
00:28:35,513 --> 00:28:36,512
Try me.
379
00:28:38,769 --> 00:28:39,935
A little later, maybe,
380
00:28:41,105 --> 00:28:44,776
you know, after I get to know
you just a little better.
381
00:29:03,639 --> 00:29:05,766
Now girl.
382
00:29:22,416 --> 00:29:23,150
Come on,
383
00:29:23,252 --> 00:29:25,212
what are you girls into?
384
00:29:29,260 --> 00:29:31,678
We rob banks with dynamite.
385
00:29:33,015 --> 00:29:34,182
Come on, be serious.
386
00:29:35,269 --> 00:29:36,544
I told you you weren't gonna believe me
387
00:29:36,646 --> 00:29:37,980
if I told you the truth now.
388
00:29:39,067 --> 00:29:41,527
I didn't know you
were the bank-robbing type.
389
00:29:43,323 --> 00:29:44,322
Well, I am.
390
00:29:46,703 --> 00:29:48,812
Shit, you're serious, aren't you?
391
00:29:48,915 --> 00:29:49,914
You bet.
392
00:29:51,210 --> 00:29:54,005
Shit, I knew you didn't
know shit about strip mining.
393
00:29:59,013 --> 00:30:00,330
That's not quite fair
394
00:30:00,432 --> 00:30:02,850
'cause I do know a little
bit about some things.
395
00:30:03,937 --> 00:30:05,522
Yeah.
396
00:30:55,555 --> 00:30:57,415
Hey, Ellie-Jo, wake up.
397
00:30:57,516 --> 00:30:58,958
- We get the dynamite?
- Yep.
398
00:30:59,061 --> 00:31:01,421
Blow yourselves up a hundred times over.
399
00:31:01,523 --> 00:31:02,982
Just once will do the trick.
400
00:31:04,611 --> 00:31:06,971
You know, if you wanna look for gold,
401
00:31:07,073 --> 00:31:09,349
why don't you look for it up
here in the hills with me.
402
00:31:09,451 --> 00:31:10,727
Why, didn't you hear?
403
00:31:10,829 --> 00:31:12,037
It's all in the banks.
404
00:31:14,000 --> 00:31:16,862
Go out on that road, and
you're gonna be a sitting duck.
405
00:31:16,963 --> 00:31:19,757
Now I know you just want
me to stay here with you.
406
00:31:30,108 --> 00:31:32,151
You're gonna need this.
407
00:31:34,238 --> 00:31:35,263
No thanks.
408
00:31:35,365 --> 00:31:37,575
Just in case the dynamite doesn't work.
409
00:31:44,837 --> 00:31:45,836
Thanks, Jake.
410
00:31:51,221 --> 00:31:54,516
Hey, when you make it big,
you send me a post card, okay?
411
00:31:58,066 --> 00:32:00,233
Come on, let's get rich.
412
00:32:38,167 --> 00:32:40,193
All right, in exactly three
minutes, I'll make the call.
413
00:32:40,295 --> 00:32:42,213
It's all up to you, now.
414
00:32:43,968 --> 00:32:45,427
You knock 'em dead.
415
00:32:59,575 --> 00:33:01,142
Next.
416
00:33:01,243 --> 00:33:02,769
Next please.
417
00:33:02,871 --> 00:33:05,105
I'd like to open a new account.
418
00:33:05,208 --> 00:33:06,359
I'll be with you in a minute.
419
00:33:06,460 --> 00:33:08,486
Well, it's very important
I see the president about it.
420
00:33:08,588 --> 00:33:11,532
No, no, I can help you with
it, but you just have to wait.
421
00:33:11,633 --> 00:33:13,534
Well, you don't understand.
422
00:33:13,636 --> 00:33:14,370
It's...
423
00:33:14,472 --> 00:33:16,289
The sum is very large,
and it's an inheritance.
424
00:33:16,391 --> 00:33:17,666
You see, my parents left it to me.
425
00:33:17,768 --> 00:33:19,712
All right, all right.
426
00:33:19,812 --> 00:33:21,213
Excuse me a moment.
427
00:33:21,315 --> 00:33:22,482
I'll see what I can do.
428
00:33:25,070 --> 00:33:26,154
Please, wait here.
429
00:33:29,202 --> 00:33:31,103
- Call you back, Clem.
- Excuse me, sir,
430
00:33:31,205 --> 00:33:33,356
this young lady insists on seeing you.
431
00:33:33,458 --> 00:33:36,528
- And I must see you alone.
- It's about a new account.
432
00:33:36,629 --> 00:33:38,780
- Well, we have...
- It's a personal issue, sir.
433
00:33:38,883 --> 00:33:40,700
Oh, why don't I...
434
00:33:40,802 --> 00:33:41,870
Thank you, Miss Harris.
435
00:33:41,971 --> 00:33:44,541
- Now, what can I do for you?
- Well,
436
00:33:44,642 --> 00:33:46,543
you don't know what a difficult
decision it's been to make.
437
00:33:46,645 --> 00:33:48,437
I mean, it's been crazy.
438
00:33:52,111 --> 00:33:54,431
But you do understand the
difficulty of my situation,
439
00:33:54,532 --> 00:33:55,532
the craziness.
440
00:33:56,617 --> 00:33:57,951
It's crazy, I admit, but.
441
00:34:01,960 --> 00:34:03,277
Excuse me.
442
00:34:03,378 --> 00:34:04,377
Scott speaking.
443
00:34:06,925 --> 00:34:07,924
What?
444
00:34:09,555 --> 00:34:10,554
Who is this?
445
00:34:17,775 --> 00:34:19,150
Excuse me a minute.
446
00:34:25,995 --> 00:34:27,854
Ladies and gentlemen.
447
00:34:27,956 --> 00:34:30,399
Ladies and gentlemen,
your attention please.
448
00:34:30,502 --> 00:34:33,531
I have just received
word of a bomb threat.
449
00:34:33,631 --> 00:34:35,157
I need your cooperation
450
00:34:35,259 --> 00:34:37,995
in evacuating this building immediately.
451
00:34:38,096 --> 00:34:39,847
Please file out of here quickly.
452
00:34:40,766 --> 00:34:41,765
Thank you.
453
00:34:59,629 --> 00:35:01,087
Okay, stand clear.
454
00:35:13,482 --> 00:35:14,757
Excuse me, what's going on?
455
00:35:14,860 --> 00:35:16,569
Oh, it's a bomb scare.
456
00:35:17,489 --> 00:35:19,056
Is everybody out?
457
00:35:19,158 --> 00:35:20,157
I hope so.
458
00:35:35,390 --> 00:35:37,249
Does anybody here work in the bank?
459
00:35:37,351 --> 00:35:38,459
I do.
460
00:35:38,560 --> 00:35:40,461
Well then, you must've seen my sister.
461
00:35:40,564 --> 00:35:42,465
Blond hair, she's a bit shorter than I am,
462
00:35:42,567 --> 00:35:43,301
wearing a green skirt.
463
00:35:43,402 --> 00:35:46,598
- No, I'm sorry, I didn't.
- Yeah, I saw her in the bank.
464
00:35:46,700 --> 00:35:49,644
- Well, did you see her leave?
- No, I didn't.
465
00:35:49,745 --> 00:35:50,787
Oh my god.
466
00:36:03,223 --> 00:36:04,790
Hi mister, you saw my sister.
467
00:36:04,892 --> 00:36:06,627
- A green skirt, blond hair.
- Oh yes, ma'am.
468
00:36:06,729 --> 00:36:08,505
Well, did you see her leave?
469
00:36:08,606 --> 00:36:09,506
No ma'am, she was in my office...
470
00:36:09,608 --> 00:36:11,552
I said, did you see her leave?
471
00:36:11,652 --> 00:36:12,385
No ma'am.
472
00:36:12,487 --> 00:36:13,971
- But, we made a check.
- Yep.
473
00:36:14,073 --> 00:36:15,557
She's gotta still be in there.
474
00:36:15,658 --> 00:36:18,436
And you gotta get her outta there!
475
00:36:18,538 --> 00:36:19,537
Margaret!
476
00:36:22,084 --> 00:36:23,083
Margaret!
477
00:36:29,471 --> 00:36:31,372
- Margaret!
- Hold on!
478
00:36:31,475 --> 00:36:33,626
That might not be the end of it, ma'am.
479
00:36:33,728 --> 00:36:35,379
She's still in there, I know it!
480
00:36:35,479 --> 00:36:36,671
- She's not...
- I know it!
481
00:36:36,774 --> 00:36:38,257
Oh, Margaret!
482
00:36:38,359 --> 00:36:41,304
Now, hold up, ma'am.
483
00:36:41,405 --> 00:36:42,404
Look.
484
00:36:43,074 --> 00:36:44,073
Oh my god.
485
00:36:47,206 --> 00:36:48,205
Oh my.
486
00:36:53,508 --> 00:36:54,507
Damn.
487
00:36:58,096 --> 00:36:59,539
When I heard
there was a bomb scare,
488
00:36:59,641 --> 00:37:02,670
I just hit the floor, I just
hit the floor, and then,
489
00:37:02,770 --> 00:37:04,212
it was too late.
490
00:37:04,314 --> 00:37:06,298
There, there,
there, it's okay, come on.
491
00:37:06,401 --> 00:37:09,888
Oh, I was just doing
the deposits of mom and dad
492
00:37:09,989 --> 00:37:11,098
had left us.
493
00:37:11,200 --> 00:37:12,517
I tried to get to the president.
494
00:37:12,618 --> 00:37:15,814
Well, that wasn't a good move.
495
00:37:15,915 --> 00:37:16,815
- Ellie-Jo?
- Yeah?
496
00:37:16,917 --> 00:37:18,109
How did we do?
497
00:37:18,211 --> 00:37:19,653
Full vacation.
498
00:37:19,754 --> 00:37:21,755
Hot damn, girl.
499
00:37:25,681 --> 00:37:27,081
- She's all right.
- Are you sure?
500
00:37:27,182 --> 00:37:28,558
Yes, she's okay.
501
00:38:33,447 --> 00:38:36,433
This is 10-11-14, oh, shit, fellas.
502
00:38:36,535 --> 00:38:39,605
I just got me a couple of
sweet young things here.
503
00:38:39,706 --> 00:38:42,192
Virgin says he
caught some tail on the road.
504
00:38:42,294 --> 00:38:44,948
We got odds 10 to I that
you can't get one of them.
505
00:38:45,048 --> 00:38:47,324
I don't care if you
guys believe me or not,
506
00:38:47,426 --> 00:38:49,177
I'm gonna get me some piece of ass.
507
00:39:06,497 --> 00:39:08,064
Well, howdy, officer.
508
00:39:08,165 --> 00:39:10,567
You ladies going a little fast today.
509
00:39:10,670 --> 00:39:12,779
Oh, why we weren't aware, sir.
510
00:39:12,881 --> 00:39:14,949
Ignorance is no excuse under the law.
511
00:39:15,052 --> 00:39:18,014
Oh, I swear I've heard
that someplace before.
512
00:39:19,307 --> 00:39:21,450
You ladies mind stepping
out a moment, please?
513
00:39:34,789 --> 00:39:37,818
Driving under the influence of alcohol.
514
00:39:37,918 --> 00:39:40,320
Intoxication is a steep fine.
515
00:39:40,423 --> 00:39:42,215
Possibly, some time in jail.
516
00:39:44,053 --> 00:39:45,161
But I
517
00:39:45,263 --> 00:39:48,141
might be willing to make
an exception in this case.
518
00:39:54,026 --> 00:39:55,651
You devil, you.
519
00:39:57,990 --> 00:39:58,989
What's your name?
520
00:39:59,910 --> 00:40:00,909
Carl.
521
00:40:01,996 --> 00:40:02,980
Well,
522
00:40:03,082 --> 00:40:04,081
Carl,
523
00:40:07,128 --> 00:40:08,127
you're on.
524
00:40:14,139 --> 00:40:15,724
Over here behind these bushes.
525
00:40:39,176 --> 00:40:40,244
Excuse me.
526
00:40:40,345 --> 00:40:41,078
Sorry.
527
00:40:41,180 --> 00:40:42,722
Come here, you bad boy.
528
00:40:48,567 --> 00:40:49,566
Oh my god.
529
00:40:53,990 --> 00:40:55,866
Here, let me help you.
530
00:41:01,751 --> 00:41:06,716
- Well.
- Well.
531
00:41:09,931 --> 00:41:12,041
- Okay, Carl, fun's over.
- Oh shit.
532
00:41:12,143 --> 00:41:14,044
What the
hell took you so long?
533
00:41:14,146 --> 00:41:15,588
Here.
534
00:41:15,690 --> 00:41:17,733
Hey, come on now, I didn't mean no harm.
535
00:41:18,652 --> 00:41:19,385
Hey!
536
00:41:19,487 --> 00:41:21,764
Hey, that's no joke.
537
00:41:21,866 --> 00:41:22,866
Oh my god!
538
00:41:24,035 --> 00:41:24,935
Hey!
539
00:41:25,038 --> 00:41:26,396
Oh, don't do that!
540
00:41:26,497 --> 00:41:27,773
Jesus Christ!
541
00:41:27,875 --> 00:41:28,943
Hold on, girls.
542
00:41:29,042 --> 00:41:30,400
- Bye Carl.
- Come on, don't do that!
543
00:41:30,503 --> 00:41:31,403
Don't leave me here like this.
544
00:41:31,504 --> 00:41:33,405
Hey, come on girls, come back here.
545
00:41:33,508 --> 00:41:35,159
Hey, put this thing out.
546
00:41:35,261 --> 00:41:36,411
Hey, come on back here.
547
00:41:36,512 --> 00:41:38,180
Put this thing out.
548
00:41:39,309 --> 00:41:42,003
Hey, you're not gonna do this to me!
549
00:41:42,104 --> 00:41:43,714
God almighty!
550
00:41:43,814 --> 00:41:44,813
Oh, Jesus.
551
00:41:45,525 --> 00:41:46,524
Oh God!
552
00:41:52,663 --> 00:41:56,042
I'll be goddamned, those dirty bitches.
553
00:42:01,090 --> 00:42:02,757
Your morning papers, ladies.
554
00:42:03,928 --> 00:42:04,953
- Terrific.
- Look at this, Candy,
555
00:42:05,055 --> 00:42:07,456
they've got pictures of
us on the front page.
556
00:42:07,558 --> 00:42:08,557
Let me see.
557
00:42:12,525 --> 00:42:13,524
Oh no.
558
00:42:14,236 --> 00:42:15,235
They look awful.
559
00:42:17,700 --> 00:42:19,242
- I don't believe this.
- What?
560
00:42:20,411 --> 00:42:23,480
The two women tentatively
identified by police
561
00:42:23,582 --> 00:42:25,108
as Candy Morgan, an escapee
562
00:42:25,210 --> 00:42:27,195
from Texas State Women's Penitentiary,
563
00:42:27,297 --> 00:42:29,531
and Ellie-Jo Turner,
an Alpine bank teller,
564
00:42:29,633 --> 00:42:31,868
are also being sought in
connection with the murder
565
00:42:31,971 --> 00:42:33,638
of a bank guard in Forney.
566
00:42:37,103 --> 00:42:39,004
Police describe the
attractive blond twosome
567
00:42:39,106 --> 00:42:40,524
as armed and dangerous.
568
00:42:41,943 --> 00:42:43,011
Shit.
569
00:42:43,112 --> 00:42:44,387
When we haven't even broken even yet,
570
00:42:44,489 --> 00:42:46,074
and they've nailed us as killers.
571
00:42:47,869 --> 00:42:48,727
That's crazy, man.
572
00:42:48,828 --> 00:42:50,479
That's below the belt.
573
00:42:50,581 --> 00:42:51,999
They're out to get us, Candy.
574
00:42:54,212 --> 00:42:55,822
I say we check out
of this place right now
575
00:42:55,922 --> 00:42:58,408
and hit the bank in
Rolston before it closes.
576
00:42:58,509 --> 00:43:01,262
Who knows, they might even
get better photographs of us.
577
00:43:02,515 --> 00:43:04,224
- Come on.
- I'm coming.
578
00:43:16,118 --> 00:43:18,578
Gobbly turkey, Candy,
look, no one's even around.
579
00:43:21,461 --> 00:43:22,460
Ellie-Jo,
580
00:43:23,589 --> 00:43:25,448
that's 'cause it's closed.
581
00:43:25,550 --> 00:43:26,549
Closed?
582
00:43:28,931 --> 00:43:30,498
Can't be closed.
583
00:43:30,599 --> 00:43:32,458
How can you be closed?
584
00:43:32,560 --> 00:43:33,978
It's only 2:30.
585
00:43:35,648 --> 00:43:37,690
'Cause we crossed the damn timeline.
586
00:43:39,154 --> 00:43:40,406
So, now what?
587
00:43:43,368 --> 00:43:44,367
I'm hungry.
588
00:44:00,227 --> 00:44:01,394
I'll meet you back here.
589
00:44:14,206 --> 00:44:15,106
You know, I just realized,
590
00:44:15,207 --> 00:44:16,649
for someone who was starving to death,
591
00:44:16,752 --> 00:44:17,836
you were a great help.
592
00:44:25,598 --> 00:44:26,581
Miss?
593
00:44:26,683 --> 00:44:28,460
I'd like to see your bag.
594
00:44:28,562 --> 00:44:29,561
What the hell for?
595
00:44:30,522 --> 00:44:32,423
- For this.
- Give me that.
596
00:44:32,524 --> 00:44:34,425
You're gonna have to come
along with me, young lady.
597
00:44:34,528 --> 00:44:37,182
Look, look, I'm sure there's
been a misunderstanding,
598
00:44:37,282 --> 00:44:38,099
and I'm gonna straighten it out with you,
599
00:44:38,200 --> 00:44:39,350
'cause I'm gonna pay you
for those right now, okay?
600
00:44:39,453 --> 00:44:40,186
I'm sorry, it's too late for that.
601
00:44:40,286 --> 00:44:41,269
Ah, well, I'm sorry, you see,
602
00:44:41,371 --> 00:44:43,523
it's too late for us to
stick around here any longer.
603
00:44:43,625 --> 00:44:45,150
All right, one false move from any of you
604
00:44:45,251 --> 00:44:46,652
and this sucker's had it.
605
00:44:46,755 --> 00:44:48,864
Okay, now that we've got your attention,
606
00:44:48,967 --> 00:44:50,118
we'd like your money.
607
00:44:50,219 --> 00:44:51,619
Well, come on, Ellie-Jo, let's go.
608
00:44:51,720 --> 00:44:53,554
- Let's go, come on.
- Excuse me, sir.
609
00:44:54,475 --> 00:44:55,750
We can get along real good.
610
00:44:55,852 --> 00:44:57,394
All right, come Ellie, come on.
611
00:45:00,149 --> 00:45:03,845
Ellie Jo, we got ourselves
a little petty thief.
612
00:45:03,948 --> 00:45:06,057
Come on, Ellie-Jo, let's move it.
613
00:45:06,159 --> 00:45:08,663
I'm coming,
Candy, I'm coming.
614
00:45:10,081 --> 00:45:12,315
All right, Ellie-Jo, hit the
other one, come on, let's go.
615
00:45:12,418 --> 00:45:13,152
Let's go.
616
00:45:13,253 --> 00:45:14,252
Get out of her way.
617
00:45:15,589 --> 00:45:16,698
Come on, be a sport.
618
00:45:16,800 --> 00:45:18,951
- Forget it, come on!
- This sucker won't work.
619
00:45:19,053 --> 00:45:21,471
Just forget it, Ellie-Jo,
come on, let's go.
620
00:45:23,393 --> 00:45:25,794
- Got it.
- Mighty nice of you.
621
00:45:25,896 --> 00:45:26,921
Mighty nice of you.
622
00:45:27,023 --> 00:45:28,924
All right, you get my purse, come on.
623
00:45:29,026 --> 00:45:30,051
Petty thief.
624
00:45:30,152 --> 00:45:33,139
And I left you a little
something, C.K., come on.
625
00:45:33,241 --> 00:45:33,974
Bye.
626
00:45:34,076 --> 00:45:35,727
All right, come on, come on, keep going.
627
00:45:35,829 --> 00:45:37,146
- Oh my god.
- Go on, Ellie-Jo.
628
00:45:37,247 --> 00:45:38,272
Open it, come on.
629
00:45:38,374 --> 00:45:39,733
- Unbelievable.
- Get out of the way.
630
00:45:39,833 --> 00:45:40,832
Get out.
631
00:45:43,298 --> 00:45:45,657
Don't just stand there, call the police.
632
00:45:45,759 --> 00:45:48,370
Wow!
633
00:45:48,471 --> 00:45:51,558
Police, police, stop them!
634
00:45:59,447 --> 00:46:00,847
We've made a killing.
635
00:46:00,949 --> 00:46:02,141
- How much?
- About 400 bucks.
636
00:46:02,242 --> 00:46:03,241
Whoo!
637
00:46:03,953 --> 00:46:05,730
Do you have to point it right at me?
638
00:46:05,831 --> 00:46:08,359
Look, you just be quiet, you hear?
639
00:46:08,461 --> 00:46:09,277
Ah, come on, Candy.
640
00:46:09,377 --> 00:46:10,987
We coulda gotten this boy here killed.
641
00:46:11,089 --> 00:46:13,408
Don't you start this
sweet business with me,
642
00:46:13,509 --> 00:46:14,451
now Ellie-Jo.
643
00:46:14,553 --> 00:46:17,081
You know it was you who got
us into this stupid mess.
644
00:46:17,181 --> 00:46:18,791
Oh, come on, Candy.
645
00:46:18,892 --> 00:46:21,936
We never have any fun, it's
always business, business.
646
00:46:23,316 --> 00:46:24,716
Well, all right.
647
00:46:24,817 --> 00:46:27,528
But don't you do anything
funny, now, you hear?
648
00:46:31,203 --> 00:46:32,202
Thanks.
649
00:46:37,586 --> 00:46:38,586
Well, I'm hungry.
650
00:46:39,506 --> 00:46:40,505
I have a pretzel.
651
00:46:43,429 --> 00:46:45,806
I'd like to know what
is so funny about that?
652
00:46:47,184 --> 00:46:49,560
Come on, Candy, let's
all have a good time.
653
00:46:51,733 --> 00:46:53,192
Where are you headed anyway?
654
00:46:54,404 --> 00:46:55,403
Anywhere.
655
00:46:56,280 --> 00:46:59,493
Well, then, I guess anywhere
is good enough for us, too.
656
00:47:29,831 --> 00:47:30,856
Hi.
657
00:47:30,958 --> 00:47:32,292
We'd like the Bridal Suite.
658
00:47:35,466 --> 00:47:36,465
It's taken.
659
00:47:39,220 --> 00:47:42,391
- Well, how much is it?
- $85 a night.
660
00:47:43,393 --> 00:47:44,518
Well, in that case.
661
00:47:45,439 --> 00:47:46,438
Here's 200.
662
00:47:47,858 --> 00:47:50,668
Now, let's see what you can do
about clearing out that room.
663
00:47:53,492 --> 00:47:55,059
I'll do my best.
664
00:47:55,162 --> 00:47:56,161
Johnny.
665
00:47:56,565 --> 00:47:58,701
- Yes sir.
- Tell the Cumberworth party
666
00:47:58,805 --> 00:48:01,406
they'll have to move
out of the Bridal Suite.
667
00:48:01,509 --> 00:48:02,801
Do it
668
00:48:02,904 --> 00:48:04,913
- pleasantly, of course.
- Sir?
669
00:48:05,016 --> 00:48:07,185
The Cumberworth party,
they left this morning.
670
00:48:09,876 --> 00:48:11,269
It's no problem, then.
671
00:48:12,791 --> 00:48:14,438
I'll take you to your room, then.
672
00:48:22,847 --> 00:48:23,858
Follow me.
673
00:48:37,213 --> 00:48:39,028
Compliments of the house.
674
00:48:44,186 --> 00:48:46,550
You have a fully equipped wet bar.
675
00:48:51,030 --> 00:48:53,734
If you need anything, just push this.
676
00:48:59,143 --> 00:49:02,269
This bed has an automatic vibrator with
677
00:49:03,622 --> 00:49:06,858
- three different speeds.
- Oh, I like that.
678
00:49:06,960 --> 00:49:07,704
Let me see this thing.
679
00:49:07,807 --> 00:49:08,719
You don't even need a quarter, huh?
680
00:49:08,820 --> 00:49:09,563
No.
681
00:49:09,665 --> 00:49:10,408
Start that thing up for me,
682
00:49:10,511 --> 00:49:11,522
- will ya?
- Okay.
683
00:49:15,137 --> 00:49:16,175
Come on over here, Slim, try this out.
684
00:49:16,278 --> 00:49:17,612
Come here, now.
685
00:49:17,715 --> 00:49:18,726
Come on.
686
00:49:22,873 --> 00:49:26,364
Come on.
687
00:49:26,468 --> 00:49:28,690
You also have
a color television set,
688
00:49:28,794 --> 00:49:29,805
and a
689
00:49:31,162 --> 00:49:32,471
stereo consul with
690
00:49:33,867 --> 00:49:36,064
selected albums.
691
00:49:41,479 --> 00:49:42,306
Come on.
692
00:49:42,409 --> 00:49:44,647
I think it's time for you to leave.
693
00:49:47,313 --> 00:49:49,239
- Thank you.
- You're welcome, now.
694
00:49:49,343 --> 00:49:52,199
- Thanks a lot.
- I got it now, I got, ooh.
695
00:49:52,302 --> 00:49:53,087
I got you.
696
00:49:53,190 --> 00:49:55,243
No, no, no, no, no, no, no.
697
00:49:55,346 --> 00:49:58,559
Thank god he's gone.
698
00:50:09,850 --> 00:50:12,580
♪ Love is good ♪
699
00:50:12,683 --> 00:50:15,962
♪ To me ♪
700
00:50:16,064 --> 00:50:18,328
♪ In a world of love ♪
701
00:50:18,433 --> 00:50:22,135
♪ That makes me found ♪
702
00:50:22,239 --> 00:50:25,095
♪ In a work! Of magic ♪
703
00:50:25,198 --> 00:50:28,436
♪ It moves me around ♪
704
00:50:28,538 --> 00:50:33,525
♪ It gives me all I need ♪
705
00:50:38,475 --> 00:50:41,247
♪ Love is good ♪
706
00:50:41,349 --> 00:50:46,378
♪ To me ♪
707
00:50:47,862 --> 00:50:50,337
♪ Love is in ♪
708
00:50:50,440 --> 00:50:54,016
♪ Your eyes ♪
709
00:50:54,120 --> 00:50:57,019
♪ You can't deny it ♪
710
00:50:57,122 --> 00:51:00,063
♪ With any disguise ♪
711
00:51:00,166 --> 00:51:02,938
♪ It shines like stars ♪
712
00:51:03,041 --> 00:51:06,490
♪ Through the darkest of skies ♪
713
00:51:06,593 --> 00:51:11,622
♪ From sea to shining sea ♪
714
00:51:16,276 --> 00:51:19,260
♪ Love is good ♪
715
00:51:19,362 --> 00:51:24,348
♪ To me ♪
716
00:51:26,593 --> 00:51:32,493
♪ Oh ♪
717
00:51:32,596 --> 00:51:37,626
♪ Can you see your have ♪
718
00:51:39,657 --> 00:51:44,839
♪ Oh ♪
719
00:51:44,944 --> 00:51:48,224
♪ Can you see ♪
720
00:51:48,325 --> 00:51:51,732
♪ It's all around you ♪
721
00:51:51,835 --> 00:51:56,864
♪ Love is near your heart ♪
722
00:51:57,204 --> 00:52:00,273
♪ You can't forget it ♪
723
00:52:00,376 --> 00:52:03,360
♪ As hard as you try ♪
724
00:52:03,463 --> 00:52:06,150
♪ You might pretend ♪
725
00:52:06,253 --> 00:52:09,575
♪ Till the day that you die ♪
726
00:52:09,679 --> 00:52:13,651
♪ But it's always there to see ♪
727
00:52:48,071 --> 00:52:53,100
♪ Love is near your heart ♪
728
00:52:54,117 --> 00:52:57,186
♪ You can't forget it ♪
729
00:52:57,288 --> 00:53:00,399
♪ As hard as you try ♪
730
00:53:00,503 --> 00:53:05,490
♪ You might pretend till
the day that you die ♪
731
00:53:06,760 --> 00:53:11,789
♪ But it's always there to see ♪
732
00:53:16,569 --> 00:53:19,299
♪ Love is good ♪
733
00:53:19,402 --> 00:53:24,431
♪ For me ♪
734
00:53:25,999 --> 00:53:28,474
♪ In a world of love ♪
735
00:53:28,578 --> 00:53:32,027
♪ And it makes me found ♪
736
00:53:32,129 --> 00:53:35,367
♪ In a world of magic, ♪
737
00:53:35,469 --> 00:53:38,410
♪ It moves me around ♪
738
00:53:38,514 --> 00:53:41,853
♪ It gives me all I see ♪
739
00:54:06,338 --> 00:54:07,350
Room service.
740
00:54:08,751 --> 00:54:09,763
Who?
741
00:54:11,885 --> 00:54:13,051
Just a minute.
742
00:54:13,155 --> 00:54:15,339
- Johnny, it's for you.
- Who is it?
743
00:54:15,443 --> 00:54:17,218
Those nuts in the Bridal Suite.
744
00:54:20,015 --> 00:54:21,027
Hello?
745
00:54:23,741 --> 00:54:24,612
Oh, yes.
746
00:54:24,717 --> 00:54:26,603
Yes, I'll bring it up right away.
747
00:54:26,707 --> 00:54:27,719
Thank you very much.
748
00:54:29,840 --> 00:54:32,718
The lady wants a personal
bottle of champagne.
749
00:54:44,677 --> 00:54:45,689
Room service.
750
00:55:29,482 --> 00:55:32,676
Hello.
751
00:55:32,777 --> 00:55:33,773
Room service.
752
00:55:37,574 --> 00:55:39,989
Did you order this bottle of champagne?
753
00:55:41,080 --> 00:55:42,328
Did you order champagne?
754
00:55:43,498 --> 00:55:44,604
- No.
- No?
755
00:55:44,709 --> 00:55:45,774
No.
756
00:55:45,877 --> 00:55:47,792
Miss Morgan in the Bridal Suite?
757
00:55:48,840 --> 00:55:50,530
Oh, Miss Morgan.
758
00:55:50,633 --> 00:55:53,992
- Oh, Miss Morgan is in there.
- In there?
759
00:55:54,097 --> 00:55:55,093
Go on.
760
00:56:28,266 --> 00:56:29,262
Hi.
761
00:56:33,397 --> 00:56:34,393
Thanks.
762
00:56:35,525 --> 00:56:37,692
You wanted a personal
bottle of champagne?
763
00:56:38,696 --> 00:56:39,760
I did.
764
00:56:39,863 --> 00:56:41,050
Would you open it for me?
765
00:56:59,763 --> 00:57:00,912
Warm?
766
00:57:01,017 --> 00:57:03,499
- It's just fine.
- Yeah.
767
00:57:03,603 --> 00:57:04,809
I, um...
768
00:57:10,736 --> 00:57:12,483
This is my favorite part.
769
00:57:16,119 --> 00:57:17,934
No, I, I, it's fine.
770
00:57:18,038 --> 00:57:19,727
It's all right.
771
00:57:19,832 --> 00:57:20,564
One for you.
772
00:57:20,666 --> 00:57:21,662
Excuse me.
773
00:57:29,010 --> 00:57:30,742
That's nice.
774
00:57:30,845 --> 00:57:32,534
Why don't you let me help you
775
00:57:32,638 --> 00:57:34,178
get out of those old wet things.
776
00:57:35,142 --> 00:57:36,138
Yep, yes.
777
00:57:40,608 --> 00:57:42,732
There, I sipped it.
778
00:57:48,576 --> 00:57:52,661
♪ Bum, ba dum bum, bum,
bum, bum, ba dum, bum ♪
779
00:57:55,292 --> 00:57:58,192
What do you
think's going on in there?
780
00:57:58,298 --> 00:57:59,755
Ah, leave them alone.
781
00:58:01,552 --> 00:58:05,388
Ah, that was mine.
782
00:58:12,188 --> 00:58:14,671
Oh no!
783
00:58:14,777 --> 00:58:15,509
Leave 'em alone?
784
00:58:15,612 --> 00:58:16,884
You gotta be kidding.
785
00:58:16,988 --> 00:58:18,445
Ooh, ooh, ooh, wake up.
786
00:58:34,552 --> 00:58:35,548
Whoo hoo!
787
00:58:38,015 --> 00:58:40,974
There's room for one more.
788
00:58:50,782 --> 00:58:52,155
A toast, excuse me,
789
00:58:53,200 --> 00:58:53,932
to
790
00:58:54,035 --> 00:58:55,141
the
791
00:58:55,246 --> 00:58:56,978
newlyweds.
792
00:58:57,081 --> 00:58:58,621
To the newlyweds.
793
00:59:04,465 --> 00:59:06,738
- Hello?
- Miss Morgan.
794
00:59:06,845 --> 00:59:08,870
- Yes.
- This is Robert Simon
795
00:59:08,972 --> 00:59:10,704
at the front desk.
796
00:59:10,807 --> 00:59:12,998
I see you ordered some champagne.
797
00:59:13,102 --> 00:59:14,666
Why yes, yes I did.
798
00:59:14,770 --> 00:59:17,421
I was wonder if
it had been delivered yet.
799
00:59:17,524 --> 00:59:19,466
Yes, oh yes, most certainly.
800
00:59:19,568 --> 00:59:20,341
Ah, fine.
801
00:59:20,445 --> 00:59:23,929
I thought there had been some mix up.
802
00:59:24,032 --> 00:59:26,447
- Thank you very much.
- Thank you.
803
00:59:30,874 --> 00:59:33,374
Jesus Christ, I gotta
get the hell outta here.
804
00:59:34,295 --> 00:59:36,194
Now, he says
he wants to marry me
805
00:59:36,298 --> 00:59:38,531
so he can claim me as a deduction.
806
00:59:38,635 --> 00:59:41,410
I don't know.
807
00:59:41,514 --> 00:59:43,203
Jen, Jen, ducky, what do you think?
808
00:59:43,307 --> 00:59:45,874
I think that she, probably, just,
809
00:59:45,976 --> 00:59:47,666
from the beginning of their relationship,
810
00:59:47,771 --> 00:59:49,043
they've been making deals.
811
00:59:49,147 --> 00:59:50,253
Now, I love the guy a lot,
812
00:59:50,359 --> 00:59:51,464
but Kelly, if we do marry,
813
00:59:51,567 --> 00:59:53,425
I want him to marry me
because he wants to,
814
00:59:53,529 --> 00:59:56,679
not because he's gonna
get a refund from the IRS.
815
00:59:56,782 --> 00:59:58,471
Not a bad idea.
816
00:59:58,576 --> 00:59:59,641
We interrupt this program
817
00:59:59,744 --> 01:00:01,393
to bring you this special news bulletin.
818
01:00:01,498 --> 01:00:04,107
The identities of two women
who robbed the Rolston Market
819
01:00:04,209 --> 01:00:07,152
have been now confirmed as
Ellie-Jo Turner and Candy Morgan,
820
01:00:07,255 --> 01:00:08,778
known as the Dynamite Women.
821
01:00:08,882 --> 01:00:10,739
Taken as a hostage during the robbery
822
01:00:10,842 --> 01:00:14,786
was a Caucasian male described
wearing a white cowboy hat.
823
01:00:14,889 --> 01:00:15,621
- Wait a minute.
- Y'all
824
01:00:15,723 --> 01:00:19,041
- be on the lookout for them.
- I knew it, it's them.
825
01:00:19,144 --> 01:00:21,852
I knew it was that trash
the minute I looked at them.
826
01:00:29,700 --> 01:00:31,307
- Who is it?
- It's Johnny.
827
01:00:31,411 --> 01:00:32,309
Johnny, what's the matter?
828
01:00:32,413 --> 01:00:33,953
The clerk is calling the cops.
829
01:00:38,336 --> 01:00:39,458
Dude, get dressed.
830
01:00:41,173 --> 01:00:42,879
Get out of here, come here, listen.
831
01:00:43,968 --> 01:00:45,073
Where's your car?
832
01:00:45,177 --> 01:00:45,950
- Where's your car?
- Where's your boots?
833
01:00:46,054 --> 01:00:46,952
It's down in the garage.
834
01:00:47,056 --> 01:00:48,663
- Get his boots, come on!
- Okay, okay, okay.
835
01:00:48,766 --> 01:00:50,957
PM, I'll get the car, hurry!
836
01:00:51,061 --> 01:00:53,353
Need another shock!
837
01:00:56,483 --> 01:00:59,275
- Where's the Bridal Suite.
- It's down there.
838
01:01:04,953 --> 01:01:07,661
Hurry up, they're on this floor.
839
01:01:36,160 --> 01:01:38,327
Dammit, they made it
down the fire escape.
840
01:01:40,083 --> 01:01:41,856
Yee haw, what it is!
841
01:01:41,960 --> 01:01:43,986
I didn't know you
were the Dynamite Women.
842
01:01:44,087 --> 01:01:45,527
This is incredible.
843
01:01:45,630 --> 01:01:47,613
It's incredible.
844
01:01:47,716 --> 01:01:50,866
Well, it's just a few extra
dollars I'm looking for, anyway,
845
01:01:50,971 --> 01:01:52,386
and I'm one hell of a worker.
846
01:01:53,682 --> 01:01:55,789
What kind of work have you done?
847
01:01:55,894 --> 01:01:57,418
Oh hell, I've been everything.
848
01:01:57,522 --> 01:01:58,877
I've been a bull rider,
849
01:01:58,980 --> 01:02:01,213
dock worker, ship clerk, train conductor,
850
01:02:01,316 --> 01:02:03,090
truck driver, you name it, I've done it.
851
01:02:03,194 --> 01:02:05,778
Sounds like to me you just
can't keep a steady job.
852
01:02:10,370 --> 01:02:11,366
No, that's not it.
853
01:02:12,249 --> 01:02:15,317
I, uh, I just don't like
being tied down, that's all.
854
01:02:15,420 --> 01:02:17,485
Yeah, but this is different.
855
01:02:17,587 --> 01:02:18,583
I, uh,
856
01:02:19,423 --> 01:02:20,713
I see a future in this.
857
01:02:22,096 --> 01:02:23,301
What do you think, Candy?
858
01:02:25,098 --> 01:02:26,370
Well,
859
01:02:26,474 --> 01:02:28,265
I don't see as we need a new partner.
860
01:02:29,729 --> 01:02:31,543
Well, what about a driver?
861
01:02:31,649 --> 01:02:32,880
You two could pull off the jobs,
862
01:02:32,983 --> 01:02:34,898
and I'll just keep my eyes on the road.
863
01:02:36,445 --> 01:02:38,986
Gee, I don't think we
need another driver, either.
864
01:02:41,870 --> 01:02:43,117
What about a hostage?
865
01:02:44,666 --> 01:02:46,608
Can I make a deposit?
866
01:02:46,709 --> 01:02:49,692
Okay, honey, one fast
move, and he gets it.
867
01:02:49,796 --> 01:02:51,445
This is a robbery, sweetheart, money.
868
01:02:51,549 --> 01:02:52,489
Put the money in the bag.
869
01:02:52,592 --> 01:02:54,533
That a girl, that a girl.
870
01:02:54,635 --> 01:02:55,533
A little neater.
871
01:02:55,636 --> 01:02:59,621
All right, please, let's go,
let's go, let's go, come on.
872
01:02:59,726 --> 01:03:01,557
Here we go, here we go.
873
01:03:12,241 --> 01:03:13,597
All right, come on.
874
01:03:13,701 --> 01:03:15,366
Come on, honey, this is a robbery.
875
01:03:26,886 --> 01:03:27,882
Hold it!
876
01:04:02,222 --> 01:04:03,453
Give them the money.
877
01:04:03,557 --> 01:04:05,246
Give them the money, open your drawers.
878
01:04:05,352 --> 01:04:06,834
Give him everything he wants.
879
01:04:06,938 --> 01:04:08,478
- Quick, quick!
- Thank you.
880
01:04:11,486 --> 01:04:12,482
Thank you.
881
01:04:13,320 --> 01:04:14,218
That was perfect.
882
01:04:14,322 --> 01:04:16,221
When she was robbed, did we fool her.
883
01:04:16,324 --> 01:04:17,931
Ah, they don't know what hit 'em.
884
01:04:18,034 --> 01:04:20,117
God, we must have a million dollars.
885
01:04:49,034 --> 01:04:51,034
Oh no.
886
01:04:52,954 --> 01:04:53,769
Howdy.
887
01:04:53,872 --> 01:04:56,705
Oh, no, come
on, once is enough, ladies.
888
01:04:57,835 --> 01:04:59,692
Come on, now, you've
been through this before.
889
01:04:59,796 --> 01:05:00,569
Come on.
890
01:05:00,672 --> 01:05:02,839
Oh, come on, ladies.
891
01:05:37,387 --> 01:05:38,634
Well, what do you think?
892
01:05:41,724 --> 01:05:44,123
Where did you find this place?
893
01:05:44,229 --> 01:05:46,170
Oh, I just scouted around.
894
01:05:46,272 --> 01:05:47,628
And while you were scouting around,
895
01:05:47,731 --> 01:05:49,964
did you happen to check out the prices?
896
01:05:50,069 --> 01:05:52,219
Would you stop worrying about the money?
897
01:05:52,323 --> 01:05:53,512
Would you two cut it out?
898
01:05:53,616 --> 01:05:55,240
We came here to have a good time.
899
01:06:00,083 --> 01:06:01,079
Oh, don't mind me.
900
01:06:02,002 --> 01:06:02,998
Are you okay?
901
01:06:04,004 --> 01:06:05,418
Oh, honey, I'm fine.
902
01:06:06,507 --> 01:06:08,490
It's my husband.
903
01:06:08,592 --> 01:06:09,781
What did he do?
904
01:06:09,886 --> 01:06:11,300
Well, he screwed it all up.
905
01:06:13,392 --> 01:06:16,793
After I went and bought the
most gorgeous little mansion,
906
01:06:16,896 --> 01:06:18,979
he goes and gets fired from his job.
907
01:06:20,065 --> 01:06:21,061
Oh, I'm,
908
01:06:21,777 --> 01:06:23,092
I'm real sorry.
909
01:06:23,196 --> 01:06:25,721
Social climbing's for the birds.
910
01:06:25,824 --> 01:06:27,322
I married a loser.
911
01:06:30,246 --> 01:06:31,561
Oh hi, honey.
912
01:06:31,664 --> 01:06:33,313
We were just talking about you.
913
01:06:33,416 --> 01:06:34,396
It's you.
914
01:06:34,501 --> 01:06:35,233
It's you!
915
01:06:35,335 --> 01:06:39,445
Oh, shit!
916
01:06:39,550 --> 01:06:40,756
You get them!
917
01:06:41,678 --> 01:06:43,994
- Stop them!
- You get them right now!
918
01:06:44,097 --> 01:06:44,870
Stop them!
919
01:06:44,973 --> 01:06:46,329
They're the bank robbers.
920
01:06:46,433 --> 01:06:47,997
- Slim, come on.
- Move it.
921
01:06:48,102 --> 01:06:49,098
Go!
922
01:07:21,646 --> 01:07:22,669
I thought it would be nice
923
01:07:22,773 --> 01:07:23,878
- to go out...
- Dammit, now I knew
924
01:07:23,980 --> 01:07:26,338
we shouldn't go into a place like that.
925
01:07:26,442 --> 01:07:28,007
Can't a person get a bite to eat?
926
01:07:28,113 --> 01:07:29,720
All of fucking
Texas is after us.
927
01:07:29,821 --> 01:07:31,635
I mean, we make one more
stupid move like that,
928
01:07:31,741 --> 01:07:32,764
and we are all dead.
929
01:07:32,868 --> 01:07:35,477
Look, we just have to be
more careful, that's all.
930
01:07:35,579 --> 01:07:37,604
How was I supposed to know
that guy was gonna be there?
931
01:07:37,708 --> 01:07:38,814
That's not the point.
932
01:07:38,918 --> 01:07:40,107
Well, I don't know what the point is.
933
01:07:40,212 --> 01:07:41,152
We can't go anywheres.
934
01:07:41,254 --> 01:07:44,237
- I might as well not exist.
- Slim, please.
935
01:07:44,341 --> 01:07:46,031
Well, this isn't what I came for.
936
01:07:46,136 --> 01:07:48,468
Well, look,
nobody's making you stay.
937
01:08:10,707 --> 01:08:11,954
Can I sit with you?
938
01:08:13,628 --> 01:08:16,336
I used to sit like this
for hours when I was a kid.
939
01:08:18,635 --> 01:08:21,050
Somebody told me they'd
go all the way to Mexico,
940
01:08:22,975 --> 01:08:24,222
and I believed them.
941
01:08:28,191 --> 01:08:29,296
We can't go on like this.
942
01:08:29,399 --> 01:08:30,982
We're gonna get ourselves killed.
943
01:08:34,237 --> 01:08:34,969
Listen, Candy says
944
01:08:35,072 --> 01:08:37,223
we'll just hide out for a week, Slim,
945
01:08:37,326 --> 01:08:39,618
then we'll just make one last job.
946
01:08:41,789 --> 01:08:43,455
We got enough money, now.
947
01:08:47,339 --> 01:08:48,736
I think it's time for us to quit.
948
01:08:48,840 --> 01:08:50,882
I think it's time for both of us to quit.
949
01:08:52,970 --> 01:08:53,966
Hey.
950
01:08:55,308 --> 01:08:57,934
If we're gonna get to that
place, we better get going.
951
01:09:06,072 --> 01:09:07,068
I'm moving out.
952
01:09:10,494 --> 01:09:11,490
Ellie-Jo?
953
01:09:17,462 --> 01:09:18,458
I'm staying.
954
01:10:38,482 --> 01:10:39,478
Hey.
955
01:11:33,051 --> 01:11:34,508
I just remembered,
956
01:11:35,679 --> 01:11:36,675
I hate bus riding.
957
01:11:58,541 --> 01:12:00,483
Every month it gets higher and higher,
958
01:12:00,587 --> 01:12:02,194
and it's just getting...
959
01:12:02,299 --> 01:12:04,198
- Afternoon, folks.
- Howdy.
960
01:12:04,301 --> 01:12:06,825
My sisters and I would
like one of your nice,
961
01:12:06,928 --> 01:12:08,912
quiet cabins for about a week.
962
01:12:09,014 --> 01:12:11,246
We're just traveling through
and decided to take a rest
963
01:12:11,350 --> 01:12:13,016
to kind of break up the trip.
964
01:12:13,897 --> 01:12:14,893
Let's see.
965
01:12:16,357 --> 01:12:17,940
I got something for you.
966
01:12:19,361 --> 01:12:21,135
Real secluded place,
967
01:12:21,239 --> 01:12:24,723
but it's by the lake on the
other side of the mountain.
968
01:12:24,826 --> 01:12:26,725
That's it, that's perfect.
969
01:12:26,828 --> 01:12:29,285
$15 a
night, firewood's extra.
970
01:12:31,461 --> 01:12:32,625
There you are.
971
01:12:40,388 --> 01:12:42,539
- Road will take you up.
- Thank you kindly.
972
01:12:42,640 --> 01:12:43,704
Good day to you.
973
01:12:43,808 --> 01:12:44,804
Day.
974
01:12:53,279 --> 01:12:55,403
That boy looks familiar.
975
01:12:56,784 --> 01:12:58,532
Name's Stanley Perkins.
976
01:12:59,954 --> 01:13:01,979
No, it's not the name.
977
01:13:02,081 --> 01:13:03,077
It's that face.
978
01:13:44,304 --> 01:13:46,620
No, no, no.
979
01:13:46,723 --> 01:13:48,137
You know.
980
01:14:31,363 --> 01:14:32,903
No, no, no, Slim.
981
01:14:35,951 --> 01:14:37,433
No, no.
982
01:14:37,536 --> 01:14:42,455
No, no, no, ah, Slim, please.
983
01:14:45,088 --> 01:14:45,986
Be nice.
984
01:14:46,091 --> 01:14:47,823
- Be nice.
- You're no fun.
985
01:14:47,926 --> 01:14:49,074
Let's go in the water.
986
01:14:49,178 --> 01:14:50,118
Come on.
987
01:14:50,221 --> 01:14:51,744
- Let's go in the water.
- No, no, no.
988
01:14:51,848 --> 01:14:52,746
- 80 yards.
- No, no, no, no, no.
989
01:14:52,849 --> 01:14:54,038
Then you'll have to go in the water.
990
01:14:54,143 --> 01:14:54,833
No Slim.
991
01:14:54,935 --> 01:14:55,667
No, please!
992
01:14:55,770 --> 01:14:57,310
Please.
993
01:15:29,021 --> 01:15:30,812
Be so much more fun with you.
994
01:15:33,817 --> 01:15:34,813
I love you.
995
01:15:46,876 --> 01:15:48,039
I love you, Slim.
996
01:16:04,860 --> 01:16:05,800
Slim!
997
01:16:05,901 --> 01:16:06,897
Freeze!
998
01:16:09,323 --> 01:16:12,448
Oh god!
999
01:16:29,431 --> 01:16:30,746
Oh God!
1000
01:16:30,850 --> 01:16:34,559
Slim!
1001
01:16:35,732 --> 01:16:37,315
- Slim!
- No, come on!
1002
01:16:38,194 --> 01:16:39,190
Oh, come on!
1003
01:16:44,826 --> 01:16:48,535
The hill,
they're up the hill.
1004
01:16:59,345 --> 01:17:00,341
Come on!
1005
01:18:36,554 --> 01:18:37,550
Ellie-Jo?
1006
01:18:47,150 --> 01:18:48,146
Hey.
1007
01:18:51,614 --> 01:18:52,970
Come on, Ellie-Jo.
1008
01:18:53,074 --> 01:18:55,432
Candy, I'm trying to sleep, hon.
1009
01:18:55,536 --> 01:18:58,661
I know, but you been
sleeping now for three days.
1010
01:19:00,291 --> 01:19:02,164
Another month, and I'll be just fine.
1011
01:19:03,546 --> 01:19:05,961
See, we can't afford
this place one more day.
1012
01:19:07,010 --> 01:19:10,177
Look, we gotta rob just one more bank.
1013
01:19:13,183 --> 01:19:15,608
Keep thinking, Candy,
you'll come up with something.
1014
01:19:19,817 --> 01:19:21,357
We got no choice.
1015
01:19:22,820 --> 01:19:24,026
We're broke, Ellie-Jo.
1016
01:19:30,413 --> 01:19:31,535
What about the Rolls?
1017
01:19:33,417 --> 01:19:35,248
We can't sell our Rolls.
1018
01:19:37,173 --> 01:19:39,198
Just one more bank, huh?
1019
01:19:39,300 --> 01:19:40,615
The big haul.
1020
01:19:40,719 --> 01:19:41,824
Remember?
1021
01:19:41,927 --> 01:19:44,745
Then we'll make our
escape, just you and me,
1022
01:19:44,849 --> 01:19:45,845
just like I said,
1023
01:19:47,935 --> 01:19:48,931
to Rio.
1024
01:19:50,356 --> 01:19:51,921
Sun kissed.
1025
01:19:52,025 --> 01:19:55,193
Look here, it says exact, and it's right.
1026
01:20:22,021 --> 01:20:24,461
Can I help you, ma'am?
1027
01:20:24,566 --> 01:20:25,464
That's Spanish, okay.
1028
01:20:25,568 --> 01:20:28,719
If you just need me...
1029
01:20:28,821 --> 01:20:29,844
Okay, wait a minute.
1030
01:20:29,949 --> 01:20:31,907
We have a woman here who speaks Spanish.
1031
01:20:38,460 --> 01:20:41,111
Uh, excuse me, ladies and gentlemen.
1032
01:20:41,212 --> 01:20:42,694
Good afternoon.
1033
01:20:42,799 --> 01:20:43,988
We are the Dynamite Women,
1034
01:20:44,092 --> 01:20:46,701
and we're here to rob you.
1035
01:20:46,803 --> 01:20:47,701
So, if you just hand over your money,
1036
01:20:47,805 --> 01:20:48,870
nobody's gonna get hurt.
1037
01:20:48,974 --> 01:20:50,204
So, let's go.
1038
01:20:50,308 --> 01:20:51,304
Come on.
1039
01:21:16,216 --> 01:21:17,799
This is too easy.
1040
01:21:20,180 --> 01:21:21,176
You're right.
1041
01:21:27,481 --> 01:21:28,546
Hold your fire.
1042
01:21:28,649 --> 01:21:29,964
Hands up, ladies, high above your heads.
1043
01:21:30,067 --> 01:21:31,063
Let's go.
1044
01:21:36,159 --> 01:21:37,949
Take the gun, the gun!
1045
01:21:42,709 --> 01:21:44,833
Oh, shit, come on.
1046
01:21:48,591 --> 01:21:50,155
Come on, honey,
come on, get out of the car.
1047
01:21:50,259 --> 01:21:51,925
- You were crazy.
- Come on, now.
1048
01:22:13,831 --> 01:22:16,288
Back to the cars.
1049
01:22:23,637 --> 01:22:25,119
I was trying to park.
1050
01:22:25,221 --> 01:22:26,577
You should pay attention to the map
1051
01:22:26,682 --> 01:22:28,539
- when I was trying...
- Are the keys in it?
1052
01:22:28,641 --> 01:22:30,123
Oh my god.
1053
01:22:30,228 --> 01:22:33,396
You want me to call the doctor?
1054
01:22:34,650 --> 01:22:35,646
But wait.
1055
01:22:38,154 --> 01:22:40,403
Goddammit, you come back here.
1056
01:22:58,930 --> 01:23:00,745
Make a right turn.
1057
01:23:00,850 --> 01:23:02,332
Route 12, make a right.
1058
01:23:02,435 --> 01:23:04,124
Are you
sure it's to the border?
1059
01:23:04,229 --> 01:23:06,521
Of course I'm sure, dammit.
1060
01:24:46,111 --> 01:24:47,107
It's okay.
1061
01:24:49,866 --> 01:24:52,574
No, leave it, leave it, leave it.
1062
01:24:53,618 --> 01:24:55,867
Bandages, please, get me some bandages.
1063
01:25:00,546 --> 01:25:02,628
Hold on, hold on.
1064
01:25:09,725 --> 01:25:11,916
Oh shit.
1065
01:25:12,019 --> 01:25:14,377
This is Mexico, this is Mexico, isn't it?
1066
01:25:14,481 --> 01:25:16,713
No, no, senorita, no.
1067
01:25:16,818 --> 01:25:17,799
No Mexico.
1068
01:25:17,901 --> 01:25:19,383
We citizen USA.
1069
01:25:19,487 --> 01:25:21,512
Oh no, I don't
think I wanna hear this.
1070
01:25:21,613 --> 01:25:23,678
No Mexico, no Mexico.
1071
01:25:23,784 --> 01:25:24,641
And I thought you could drive.
1072
01:25:24,743 --> 01:25:26,574
Well, who
was reading the map?
1073
01:25:31,251 --> 01:25:32,482
We should have
had this joker with us
1074
01:25:32,587 --> 01:25:33,776
for the ride.
1075
01:25:33,879 --> 01:25:35,084
Okay, come on, come on.
1076
01:25:43,684 --> 01:25:45,125
- Ow!
- Hey, come on, will you?
1077
01:25:45,227 --> 01:25:46,916
- No, no!
- Come on, Candy.
1078
01:25:47,022 --> 01:25:49,563
Look, just leave me, okay?
1079
01:25:50,818 --> 01:25:52,342
I can't, Ellie.
1080
01:25:52,446 --> 01:25:54,971
Look, you got a chance by yourself.
1081
01:25:55,074 --> 01:25:56,070
Don't you see?
1082
01:25:57,284 --> 01:25:58,950
I don't see nothing but a loser.
1083
01:25:59,996 --> 01:26:01,286
I got no choice.
1084
01:26:02,583 --> 01:26:05,859
That's what losers say,
Candy, and they never make it.
1085
01:26:05,963 --> 01:26:07,753
What are you talking about?
1086
01:26:09,760 --> 01:26:12,828
Look, if we're in this
together, we're in this together.
1087
01:26:12,931 --> 01:26:13,927
Remember?
1088
01:26:15,267 --> 01:26:16,263
Right.
1089
01:26:16,936 --> 01:26:18,001
Come on.
1090
01:26:18,103 --> 01:26:19,726
- Come on.
- Right.
1091
01:26:27,116 --> 01:26:28,822
Ellie-Jo?
1092
01:26:31,373 --> 01:26:36,292
Ellie-Jo.
73251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.