Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,790
[narrator] {\i1}For eons,{\i0}
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,790
{\i1}there was only silence.{\i0}
3
00:00:11,130 --> 00:00:13,790
[gentle music]
4
00:00:17,080 --> 00:00:19,710
{\i1}Love was the first creation.{\i0}
5
00:00:20,670 --> 00:00:21,960
{\i1}With it came life,{\i0}
6
00:00:22,790 --> 00:00:25,880
{\i1}and then, humankind.{\i0}
7
00:00:30,460 --> 00:00:33,710
{\i1}Through life and death, they{\i0}
{\i1}looked to the heavens{\i0}
8
00:00:33,880 --> 00:00:37,670
{\i1}and discovered{\i0}
{\i1}Genesis is eternal.{\i0}
9
00:00:39,580 --> 00:00:41,420
[narrator chuckles]
10
00:00:41,710 --> 00:00:43,500
{\i1}Hope was born.{\i0}
11
00:00:45,790 --> 00:00:48,170
{\i1}From the darkness{\i0}
{\i1}comes the light.{\i0}
12
00:00:48,920 --> 00:00:51,630
{\i1}And all things are possible...{\i0}
13
00:00:53,250 --> 00:00:54,500
{\i1}...if you believe.{\i0}
14
00:00:55,290 --> 00:00:58,540
[gentle music swells]
15
00:01:16,750 --> 00:01:18,460
[gentle music continues]
16
00:01:23,790 --> 00:01:26,630
[gears clanking]
17
00:01:36,500 --> 00:01:38,210
[gentle music fades]
18
00:01:38,380 --> 00:01:40,000
[man] Who's your buddy?
Who's your buddy?
19
00:01:40,170 --> 00:01:42,000
Who's your buddy?
Who's your buddy?
20
00:01:42,170 --> 00:01:44,130
- [dog whines]
- Who's your buddy? That's right.
21
00:01:44,290 --> 00:01:45,670
Who's your buddy?
22
00:01:45,830 --> 00:01:47,380
[dog grumbles]
23
00:01:49,290 --> 00:01:52,710
- Way to be, Hansen. Way to be.
- [commentator] {\i1}And it's a foul.{\i0}
24
00:01:53,000 --> 00:01:55,290
Seven million dollars
not to get any hits.
25
00:01:55,460 --> 00:01:56,960
Great pickup
by the front office.
26
00:01:57,130 --> 00:01:58,750
Really takin' this team places.
27
00:01:59,670 --> 00:02:00,830
[commentator]
{\i1}Fourth-year rookie who was a{\i0}
28
00:02:01,000 --> 00:02:02,210
{\i1}second draft pick overall.{\i0}
29
00:02:02,380 --> 00:02:04,880
[television drones indistinctly]
30
00:02:11,420 --> 00:02:13,250
[papers rustling]
31
00:02:15,210 --> 00:02:16,420
[chair creaks]
32
00:02:30,380 --> 00:02:32,920
- [commentator] {\i1}Bat is swung.{\i0}
{\i1}Ball is hit and...{\i0} - [man] Hey!
33
00:02:33,080 --> 00:02:34,750
- [commentator] {\i1}Going, going.{\i0}
- We got a hit. We got a hit.
34
00:02:34,920 --> 00:02:37,080
{\i1}- It is out of the park.{\i0}
- [man] He got us a hit.
35
00:02:37,250 --> 00:02:39,080
- [dog grumbles]
- We got a hit.
36
00:02:39,250 --> 00:02:41,210
- [reporter] {\i1}I am inside{\i0}
[indistinct] - [chuckle]
37
00:02:41,380 --> 00:02:43,630
{\i1}...where we have a few{\i0}
{\i1}dedicated folks{\i0}
38
00:02:43,790 --> 00:02:45,630
{\i1}boning up on their astronomy.{\i0}
39
00:02:45,830 --> 00:02:47,670
[man] Teresa, we got any more of
that lasagna left?
40
00:02:47,830 --> 00:02:49,130
{\i1}This is something{\i0}
{\i1}that the entire world...{\i0}
41
00:02:49,290 --> 00:02:50,420
Bud, we just ate.
You can't
42
00:02:50,580 --> 00:02:51,790
still be hungry.
43
00:02:52,250 --> 00:02:54,460
Yeah, Grandpa, you can't still
be hungry.
44
00:02:54,630 --> 00:02:57,790
- What are you lookin' for?
- [door slams]
45
00:02:57,960 --> 00:03:00,880
The meaning of life.
You're not gonna find it there.
46
00:03:01,040 --> 00:03:02,250
[man] No, I'm just checking to
see if there's enough
47
00:03:02,420 --> 00:03:03,790
for my lunch tomorrow.
48
00:03:03,960 --> 00:03:05,290
Oh, you did a great job
49
00:03:05,460 --> 00:03:07,040
with dinner tonight, sweets.
50
00:03:07,210 --> 00:03:09,670
Yeah, it was better
than your grandma's.
51
00:03:09,830 --> 00:03:12,330
- I learned from the best.
- [man] I know you did, sweetie.
52
00:03:15,040 --> 00:03:16,750
You know, if anything ever
happens to me,
53
00:03:16,920 --> 00:03:20,580
I have written all my granny's
secret recipes in a diary.
54
00:03:20,750 --> 00:03:22,630
She always said that was the
most valuable thing
55
00:03:22,790 --> 00:03:24,130
she brought out of Italy.
56
00:03:24,290 --> 00:03:25,830
I know. I know, Nana.
57
00:03:26,000 --> 00:03:28,380
You keep it locked up
under your mattress.
58
00:03:28,670 --> 00:03:30,630
I promise you her secrets are
safe with me.
59
00:03:30,790 --> 00:03:32,540
You-- You can tease me
all you want,
60
00:03:32,710 --> 00:03:36,290
but your generation doesn't know
anything about ancestors.
61
00:03:36,710 --> 00:03:39,710
Huh, when I die, so will all
our family traditions.
62
00:03:39,880 --> 00:03:42,130
Okay, that's not fair.
I was the only girl in my class,
63
00:03:42,290 --> 00:03:44,290
and you had to butcher a hog
and make sausages.
64
00:03:44,540 --> 00:03:46,880
All right.
There's hope for humanity.
65
00:03:47,040 --> 00:03:49,790
Did I hear somebody say
something about sausages?
66
00:03:50,380 --> 00:03:52,920
- [girl] Yeah.
- Could you make some tomorrow?
67
00:03:53,080 --> 00:03:55,750
Yeah. We'll do 'em up
just for you, Bud.
68
00:03:56,130 --> 00:03:58,920
Thank you, sweetie... very much.
69
00:03:59,670 --> 00:04:01,960
[reporter] {\i1}Be careful not to{\i0}
{\i1}look too early or too late.{\i0}
70
00:04:02,130 --> 00:04:04,330
{\i1}And, as you know, an eclipse{\i0}
{\i1}such as this one,{\i0}
71
00:04:04,500 --> 00:04:06,000
{\i1}you will be able to look{\i0}
{\i1}directly at it{\i0}
72
00:04:06,170 --> 00:04:08,380
{\i1}as the moon will be{\i0}
{\i1}in front of the sun.{\i0}
73
00:04:08,540 --> 00:04:10,130
{\i1}Uh, so basically, what's gonna{\i0}
{\i1}happen next...{\i0}
74
00:04:10,290 --> 00:04:13,580
Oh, I gotta get that
washin' before it rains.
75
00:04:14,420 --> 00:04:17,380
- [girl] I'll get it.
- Thank you, sweetie.
76
00:04:17,540 --> 00:04:19,330
[reporter] {\i1}...very interesting.{\i0}
{\i1}If you look up here,{\i0}
77
00:04:19,500 --> 00:04:20,880
{\i1}this diagram of the planets{\i0}
78
00:04:21,040 --> 00:04:22,880
{\i1}is actually a good{\i0}
{\i1}representation{\i0}
79
00:04:23,040 --> 00:04:25,920
{\i1}of what will happen tomorrow{\i0}
{\i1}morning in the occultation.{\i0}
80
00:04:26,080 --> 00:04:28,580
{\i1}Uh, now, I do love that word,{\i0}
{\i1}occultation. It sounds like a{\i0}
81
00:04:28,750 --> 00:04:30,380
{\i1}death metal{\i0}
{\i1}band or something, doesn't it?{\i0}
82
00:04:30,540 --> 00:04:31,670
{\i1}It's wonderful.{\i0}
83
00:04:32,130 --> 00:04:34,330
- [insects chirping]
- [grass rustling]
84
00:04:37,710 --> 00:04:40,040
{\i1}As you may know, uh, an eclipse{\i0}
85
00:04:40,210 --> 00:04:42,500
{\i1}generally lasts on{\i0}
{\i1}average about seven minutes.{\i0}
86
00:04:42,670 --> 00:04:44,210
[dial clicks]
87
00:04:44,380 --> 00:04:46,210
[baseball game droning]
88
00:04:56,750 --> 00:04:57,960
[electricity zapping]
89
00:05:04,420 --> 00:05:06,250
[curious music]
90
00:05:11,790 --> 00:05:12,830
[metallic clinking]
91
00:05:13,460 --> 00:05:15,500
[curious music swells]
92
00:05:31,960 --> 00:05:33,000
[music continues]
93
00:05:37,080 --> 00:05:38,920
[music turns wondrous]
94
00:05:39,670 --> 00:05:41,170
[clinking]
95
00:05:51,790 --> 00:05:52,830
[light switch clicks]
96
00:05:56,710 --> 00:05:58,330
[wondrous music continues]
97
00:05:59,830 --> 00:06:02,920
I found this outside.
Is it yours?
98
00:06:04,420 --> 00:06:05,920
No, sweetheart.
99
00:06:07,170 --> 00:06:08,210
Oh, my.
100
00:06:10,000 --> 00:06:11,040
It's beautiful.
101
00:06:14,290 --> 00:06:15,540
Where'd you find it?
102
00:06:16,750 --> 00:06:18,290
I found it out by the well.
103
00:06:18,710 --> 00:06:20,380
[commentators on TV
indistinctly]
104
00:06:20,790 --> 00:06:23,830
It must have long been buried
by some little girl.
105
00:06:24,920 --> 00:06:26,460
All it needs is a cleaning.
106
00:06:30,080 --> 00:06:31,380
[sighs]
107
00:06:35,540 --> 00:06:37,710
Be damned having faith
in that boy.
108
00:06:37,880 --> 00:06:39,250
[Teresa] Bud, please.
109
00:06:39,960 --> 00:06:42,460
[girl] Losing, Grandpa?
[laughs]
110
00:06:43,580 --> 00:06:46,130
No, honey, we're, uh--
we're up by two points, but...
111
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
...hell, with our pitchin',
that ain't enough.
112
00:06:50,880 --> 00:06:52,790
You know, there's two boys at
your high school could do better,
113
00:06:52,960 --> 00:06:55,380
they're a bunch of flabby
chickens, oughta fire the lot of 'em.
114
00:06:55,630 --> 00:06:58,290
Don't worry, Bud,
the season's not over.
115
00:06:59,170 --> 00:07:00,580
[sighs] I am worried.
116
00:07:00,750 --> 00:07:03,250
[soft song playing]
117
00:07:03,540 --> 00:07:06,580
I'm worried about you, Teresa.
I'm worried about Aisling.
118
00:07:07,170 --> 00:07:09,040
- [Teresa] Bud.
- Whole damn country,
119
00:07:09,380 --> 00:07:11,580
whole world's goin' to hell,
ain't nobody doin' nothin' about it.
120
00:07:11,750 --> 00:07:13,830
Damn weather doesn't know
whether it wants to shit, burp, or fart,
121
00:07:14,000 --> 00:07:15,290
don't know what to plant.
122
00:07:15,460 --> 00:07:16,710
- Bud.
- What?
123
00:07:18,420 --> 00:07:19,830
It's been a long day.
124
00:07:20,790 --> 00:07:23,830
It's time to curb the cussin'
and stop the carryin' on.
125
00:07:24,630 --> 00:07:26,630
[music continues]
126
00:07:28,790 --> 00:07:30,170
I will curb the cussin'.
127
00:07:31,210 --> 00:07:33,330
But I can't quit
from carryin' on.
128
00:07:37,750 --> 00:07:38,790
[sighs]
129
00:07:44,380 --> 00:07:45,460
I'm going to bed.
130
00:07:45,630 --> 00:07:46,880
Oh?
131
00:07:47,040 --> 00:07:48,540
- [kiss]
- Goodnight, Nana.
132
00:07:48,710 --> 00:07:50,630
Night... Grandpa. [smooches]
133
00:07:50,960 --> 00:07:52,000
[Bud] Nighty night.
134
00:07:54,040 --> 00:07:55,080
Hey.
135
00:07:56,040 --> 00:07:57,630
There's nothing botherin' you?
136
00:07:58,210 --> 00:07:59,250
No.
137
00:08:00,290 --> 00:08:02,500
- Nothin'.
- What are you talking about, woman?
138
00:08:02,670 --> 00:08:04,710
What could be wrong?
Aisling's got everything she needs.
139
00:08:04,880 --> 00:08:05,920
Ain't that right, honey?
140
00:08:06,830 --> 00:08:07,920
Yes, Grandpa.
141
00:08:09,580 --> 00:08:10,670
See? Told you so.
142
00:08:13,170 --> 00:08:14,710
Hey, um,
Joe's comin' by tomorrow
143
00:08:14,880 --> 00:08:16,580
with a couple of squeezes
of alfalfa.
144
00:08:17,420 --> 00:08:19,170
I'll make sure
it's put up in the barn.
145
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
Night.
146
00:08:22,130 --> 00:08:23,170
Night.
147
00:08:26,380 --> 00:08:29,630
Now I'm gettin'
the hot flashes. [chuckles]
148
00:08:31,170 --> 00:08:32,630
You're a worry-wart.
149
00:08:32,830 --> 00:08:34,500
- Yes, I am.
- Mm-hmm.
150
00:08:34,670 --> 00:08:38,080
I have to worry about you,
ya big old bear.
151
00:08:40,210 --> 00:08:42,580
Yes, you are. Come on.
152
00:08:43,130 --> 00:08:44,880
- Where?
- [Teresa] No, come on.
153
00:08:45,040 --> 00:08:46,630
- Trust me.
- Oh, no.
154
00:08:46,790 --> 00:08:48,880
Trust you?
Last time I trusted you,
155
00:08:49,040 --> 00:08:51,080
- you know what happened.
- [Teresa laughs]
156
00:08:51,250 --> 00:08:52,790
[music continues]
157
00:09:07,380 --> 00:09:08,420
[music continues]
158
00:09:25,170 --> 00:09:28,750
Guys, these negotiations have
been dragging on for months.
159
00:09:28,920 --> 00:09:30,920
It's been a year
since my father died.
160
00:09:31,920 --> 00:09:33,210
We need to settle this now.
161
00:09:33,920 --> 00:09:36,880
I'm still not seeing the number
that I'm looking for, Ken.
162
00:09:37,750 --> 00:09:39,420
I have other obligations
in Italy.
163
00:09:39,580 --> 00:09:42,460
Well, then you should go back.
I love Italy.
164
00:09:42,630 --> 00:09:45,210
It's beautiful.
Its history is amazing.
165
00:09:45,790 --> 00:09:50,710
The Roman Empire gave us law,
medicine, politics.
166
00:09:51,170 --> 00:09:53,960
But the greatest achievement
of all is right here.
167
00:09:54,130 --> 00:09:55,170
Architecture.
168
00:09:55,330 --> 00:09:56,920
And we will take care
169
00:09:57,080 --> 00:09:58,130
of the place.
170
00:09:58,670 --> 00:10:01,500
Accept our offer,
it's our best and final.
171
00:10:02,130 --> 00:10:03,170
Give us a moment.
172
00:10:08,630 --> 00:10:10,040
This guy. [scoffs]
173
00:10:11,630 --> 00:10:12,670
[exhales]
174
00:10:13,130 --> 00:10:14,580
You know, there was a day
175
00:10:14,750 --> 00:10:16,580
when the Chateau
was one of a kind.
176
00:10:17,750 --> 00:10:19,960
My dad and my grandfather knew
that most people couldn't afford
177
00:10:20,130 --> 00:10:21,920
to go to Italy
to see the real Colosseum.
178
00:10:22,080 --> 00:10:25,000
So they built the Chateau.
They were visionaries.
179
00:10:25,170 --> 00:10:27,250
They were ahead of their time,
but they were also
180
00:10:27,420 --> 00:10:29,540
hopeless romantics.
And I have to keep
181
00:10:29,710 --> 00:10:30,710
my feet on the ground.
182
00:10:30,880 --> 00:10:32,830
He has a number in his head.
183
00:10:33,670 --> 00:10:35,000
And we gotta go up.
184
00:10:35,170 --> 00:10:38,880
I'm talking up 15, 20%.
Can we do that?
185
00:10:40,540 --> 00:10:44,500
[characters speaking
in foreign language]
186
00:10:44,670 --> 00:10:46,750
Okay. No more than 20%.
187
00:10:48,040 --> 00:10:50,170
Okay, here we go. Watch me work.
188
00:10:52,000 --> 00:10:53,500
[man] And no one knows
this place exists.
189
00:10:53,670 --> 00:10:55,000
They'd rather go to Vegas.
190
00:10:56,460 --> 00:10:58,710
Your grandfather said that
Italy was the heart
191
00:10:58,880 --> 00:11:00,710
and soul of civilization,
192
00:11:01,830 --> 00:11:06,130
and that America was this...
new undiscovered world
193
00:11:06,290 --> 00:11:08,500
where you could share
a little bit of your heart
194
00:11:08,670 --> 00:11:10,000
without losing your soul.
195
00:11:11,250 --> 00:11:12,420
Josh...
196
00:11:13,420 --> 00:11:15,080
...this was their
heart and soul.
197
00:11:16,380 --> 00:11:17,830
And now it's yours.
198
00:11:18,330 --> 00:11:21,250
- [alarm buzzing]
- [bars rattling and thudding]
199
00:11:28,750 --> 00:11:31,540
- [thunder rumbles]
- [keys rattling]
200
00:11:36,330 --> 00:11:37,670
[guard] Lights out.
201
00:11:39,500 --> 00:11:40,540
[thunder rumbles]
202
00:11:43,920 --> 00:11:45,290
[thunder rumbles in distance]
203
00:11:54,830 --> 00:11:58,460
[inhales, then exhales]
204
00:12:01,420 --> 00:12:03,540
[thunder rumbles]
205
00:12:05,250 --> 00:12:06,290
[door creaks]
206
00:12:09,170 --> 00:12:11,750
- [door clicks]
- [computer ringing]
207
00:12:20,380 --> 00:12:21,960
- [computer beeps]
- [chuckles]
208
00:12:22,130 --> 00:12:23,880
{\i1}- Hey.{\i0}
- Hey.
209
00:12:24,040 --> 00:12:26,540
Oh, my God.
It's so good to see you.
210
00:12:26,710 --> 00:12:29,710
{\i1}- I know. How are you doing?{\i0}
- I'm good.
211
00:12:29,880 --> 00:12:31,330
You're up late.
212
00:12:31,920 --> 00:12:33,710
{\i1}- Yeah, I just got home.{\i0}
- [chuckles]
213
00:12:34,000 --> 00:12:36,460
Of course you did.
You must be drunk.
214
00:12:36,630 --> 00:12:37,830
Oh, my God.
215
00:12:38,000 --> 00:12:39,920
{\i1}No... Maybe.{\i0}
216
00:12:40,080 --> 00:12:42,670
Oh, tell me everything.
How's London?
217
00:12:42,880 --> 00:12:44,830
[woman]
{\i1}Oh, my God, it's amazing.{\i0}
218
00:12:45,040 --> 00:12:46,960
{\i1}But I so wish{\i0}
{\i1}that you were here.{\i0}
219
00:12:47,130 --> 00:12:48,670
[Aisling] Oh, so do I.
220
00:12:49,750 --> 00:12:51,330
{\i1}When are you coming{\i0}
{\i1}to visit me?{\i0}
221
00:12:51,960 --> 00:12:53,250
Um...
222
00:12:53,540 --> 00:12:54,880
I don't know.
223
00:12:55,250 --> 00:12:56,420
Soon, I hope.
224
00:12:56,580 --> 00:12:58,250
{\i1}Yeah. I-- I don't believe you.{\i0}
225
00:12:58,420 --> 00:13:00,670
Lyd, you know I wanna be there.
It's just...
226
00:13:02,880 --> 00:13:05,130
I can't just abandon
my grandparents.
227
00:13:05,290 --> 00:13:06,920
{\i1}Ash, all that you're gonna do{\i0}
{\i1}is you're gonna come{\i0}
228
00:13:07,080 --> 00:13:09,170
{\i1}and visit me{\i0}
{\i1}and we're gonna have fun.{\i0}
229
00:13:09,920 --> 00:13:11,420
Lyd, you don't understand.
I'm managing pretty much
230
00:13:11,580 --> 00:13:12,710
everything now.
231
00:13:13,250 --> 00:13:14,330
[Lyd] {\i1}I'm sure that they'd{\i0}
{\i1}be willing{\i0}
232
00:13:14,500 --> 00:13:15,880
{\i1}to give you a break.{\i0}
233
00:13:17,330 --> 00:13:18,830
They've got no one else.
234
00:13:19,000 --> 00:13:20,170
[door knocking]
235
00:13:20,540 --> 00:13:21,710
I've gotta go.
236
00:13:22,920 --> 00:13:25,130
{\i1}Okay. I really miss you, Ash.{\i0}
237
00:13:25,290 --> 00:13:26,670
[Aisling] I really miss you too.
I'm sorry.
238
00:13:26,830 --> 00:13:28,380
Call me again soon, okay?
239
00:13:28,540 --> 00:13:29,830
{\i1}Okay. I love you.{\i0}
240
00:13:30,000 --> 00:13:32,250
[Aisling] I love you. Bye.
[smooches]
241
00:13:32,420 --> 00:13:33,460
{\i1}Bye.{\i0}
242
00:13:35,250 --> 00:13:36,290
[computer beeps]
243
00:13:40,460 --> 00:13:42,290
- Come in.
- [door creaks open]
244
00:13:43,920 --> 00:13:46,830
Hey, sorry to interrupt.
245
00:13:47,000 --> 00:13:48,380
It's okay. [sniffles]
246
00:13:49,670 --> 00:13:52,080
Was that Lydia? How is she?
247
00:13:52,250 --> 00:13:53,580
She's doing great.
248
00:13:54,290 --> 00:13:55,330
You miss her.
249
00:13:57,790 --> 00:13:59,710
It's strange
not having her around.
250
00:14:01,040 --> 00:14:02,210
What is it, honey?
251
00:14:05,210 --> 00:14:06,710
She wants me to visit.
252
00:14:07,290 --> 00:14:08,460
Oh,
253
00:14:08,830 --> 00:14:11,210
I think that's a wonderful idea.
254
00:14:13,130 --> 00:14:14,500
- You do?
- Mm.
255
00:14:15,750 --> 00:14:17,290
I thought you'd be upset.
256
00:14:18,380 --> 00:14:20,580
No. Why would I be upset?
257
00:14:23,290 --> 00:14:25,540
Well, I haven't been
that far away since--
258
00:14:25,710 --> 00:14:28,210
Well, I know. I know,
I know, I know.
259
00:14:32,000 --> 00:14:33,250
I want to travel.
260
00:14:35,920 --> 00:14:37,670
I want to see the world.
[chuckles]
261
00:14:38,080 --> 00:14:39,420
[Teresa] Oh...
262
00:14:40,170 --> 00:14:42,250
We have never
wanted to stop you.
263
00:14:43,790 --> 00:14:45,830
As I recall,
we encouraged you to go
264
00:14:46,000 --> 00:14:47,290
to college outta state,
265
00:14:47,460 --> 00:14:49,080
or to do that study
266
00:14:49,250 --> 00:14:50,670
abroad program with Lydia.
267
00:14:50,830 --> 00:14:51,880
I know.
268
00:14:53,630 --> 00:14:54,790
I stopped me.
269
00:14:58,290 --> 00:14:59,330
Yeah...
270
00:15:01,580 --> 00:15:03,330
Ever since
mom and dad died, I've--
271
00:15:05,290 --> 00:15:06,790
I've been afraid.
272
00:15:07,250 --> 00:15:08,290
[light chuckle]
273
00:15:08,670 --> 00:15:09,790
Afraid to leave the farm,
274
00:15:09,960 --> 00:15:11,460
to leave you and grampy, and...
275
00:15:12,000 --> 00:15:13,040
[gentle music]
276
00:15:15,290 --> 00:15:17,250
I feel like
I have this hole in my heart
277
00:15:17,420 --> 00:15:18,580
I can't fix.
278
00:15:23,630 --> 00:15:25,790
I just wanna feel normal.
279
00:15:32,710 --> 00:15:35,920
I will never forget the day
you came to live with us.
280
00:15:38,170 --> 00:15:39,880
We were still in shock.
281
00:15:40,880 --> 00:15:43,130
We were never gonna see
our daughter again.
282
00:15:44,880 --> 00:15:46,460
And there you were...
283
00:15:49,380 --> 00:15:52,040
...like your mother
in so many ways.
284
00:15:54,830 --> 00:15:57,580
But with that sweet
little Irish lilt, [chuckles]
285
00:15:57,750 --> 00:16:00,670
you made us smile every time
you said, "Good morning."
286
00:16:03,210 --> 00:16:04,500
[music continues]
287
00:16:08,330 --> 00:16:09,960
You have been our miracle.
288
00:16:12,210 --> 00:16:14,210
You have saved us
from our grief.
289
00:16:16,830 --> 00:16:21,170
But... just like we had to keep
living our lives without them,
290
00:16:21,330 --> 00:16:23,960
you're gonna have to start
living yours without us.
291
00:16:24,710 --> 00:16:25,960
Sooner or later.
292
00:16:28,130 --> 00:16:29,420
Please go.
293
00:16:29,670 --> 00:16:30,710
Don't worry.
294
00:16:33,540 --> 00:16:35,540
What if things
don't work out for me?
295
00:16:36,830 --> 00:16:40,460
Yeah, well, life can be
scary sometimes...
296
00:16:41,880 --> 00:16:44,750
...but if you don't take risks,
you'll never be happy.
297
00:16:51,250 --> 00:16:52,290
[music continues]
298
00:16:54,380 --> 00:16:57,580
- [moans softly, then sighs]
- I love you so much.
299
00:16:57,750 --> 00:16:59,540
- I love you.
- Mm-hmm.
300
00:17:01,000 --> 00:17:02,040
[kiss]
301
00:17:08,960 --> 00:17:10,750
- [door clicks]
- [sighs]
302
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
[music fades]
303
00:17:16,170 --> 00:17:17,380
[pendant jingles]
304
00:17:18,880 --> 00:17:20,630
[gentle dramatic music]
305
00:17:34,880 --> 00:17:35,920
[pendant jingles]
306
00:17:53,630 --> 00:17:54,710
[music continues]
307
00:18:18,750 --> 00:18:20,290
- [gentle music continues]
- [book thuds]
308
00:18:22,250 --> 00:18:23,290
[pages rustling]
309
00:18:25,040 --> 00:18:26,210
[sighs]
310
00:18:29,580 --> 00:18:31,000
[sobs]
311
00:18:32,460 --> 00:18:33,960
- [music intensifies]
- [wind howling]
312
00:18:34,130 --> 00:18:35,670
[rumble]
313
00:18:42,710 --> 00:18:43,750
[music swells]
314
00:18:47,250 --> 00:18:49,880
Help me, please.
315
00:18:51,540 --> 00:18:53,790
I can't do this on my own.
316
00:18:58,380 --> 00:18:59,630
[music continues]
317
00:18:59,790 --> 00:19:01,830
[sobbing and weeping]
318
00:19:14,080 --> 00:19:15,130
[wind howling]
319
00:19:20,080 --> 00:19:21,130
[dog panting]
320
00:19:23,790 --> 00:19:25,830
[music swells]
321
00:19:34,250 --> 00:19:36,170
[music turns ominous]
322
00:20:05,920 --> 00:20:06,960
[music continues]
323
00:20:09,540 --> 00:20:11,830
[indistinct clicking]
324
00:20:12,630 --> 00:20:13,670
Relax.
325
00:20:15,080 --> 00:20:16,210
I did test it.
326
00:20:16,420 --> 00:20:17,460
You did?
327
00:20:20,330 --> 00:20:21,460
[doors click open]
328
00:20:29,460 --> 00:20:30,710
[rattle]
329
00:20:36,170 --> 00:20:37,290
[music continues]
330
00:20:38,170 --> 00:20:39,630
[small engine revving]
331
00:20:54,580 --> 00:20:56,580
Alright, steady now.
332
00:20:58,250 --> 00:21:00,330
[mechanism whirs and thuds]
333
00:21:03,250 --> 00:21:04,960
[soft whirring]
334
00:21:05,790 --> 00:21:06,830
[music continues]
335
00:21:08,250 --> 00:21:10,080
[whirring]
336
00:21:11,000 --> 00:21:12,040
Stop.
337
00:21:12,960 --> 00:21:14,000
- Stopping.
- [whirring stops]
338
00:21:18,960 --> 00:21:21,710
I am really curious what's gonna
happen when I flip this switch.
339
00:21:23,170 --> 00:21:24,580
I thought you tested it?
340
00:21:25,710 --> 00:21:27,210
[flips switch]
341
00:21:28,540 --> 00:21:30,000
[electricity zaps]
342
00:21:30,170 --> 00:21:32,290
- [sighs] Wow.
- Look at that.
343
00:21:33,210 --> 00:21:35,130
- [electricity zapping]
- [mechanism whirring]
344
00:21:40,580 --> 00:21:41,630
[gravel rustling]
345
00:21:43,130 --> 00:21:45,080
- [metal clinks]
- [alarm blares]
346
00:21:45,710 --> 00:21:46,750
[dog barking]
347
00:21:48,920 --> 00:21:49,960
[alarm continues blaring]
348
00:21:53,830 --> 00:21:55,540
[music intensifies]
349
00:21:55,710 --> 00:21:56,750
[dog barking]
350
00:22:01,080 --> 00:22:05,250
[guard on speakers]
{\i1}Stop! Don't move!{\i0} {\i1}We'll shoot to kill. I repeat.{\i0}
351
00:22:05,420 --> 00:22:07,000
{\i1}We'll shoot to kill.{\i0}
352
00:22:07,170 --> 00:22:08,830
- [music continues]
- [dog barking]
353
00:22:09,380 --> 00:22:11,420
{\i1}Stop, don't move.{\i0}
354
00:22:11,670 --> 00:22:13,290
{\i1}- We'll shoot to kill.{\i0}
- [engine starts]
355
00:22:13,750 --> 00:22:16,250
{\i1}I repeat,{\i0}
{\i1}we will shoot to kill.{\i0}
356
00:22:17,500 --> 00:22:21,040
- [gravel rustling]
- [guns firing]
357
00:22:23,630 --> 00:22:25,380
- [dog barking]
- [guns firing]
358
00:22:27,710 --> 00:22:28,790
Leave him.
359
00:22:29,670 --> 00:22:30,710
I can't.
360
00:22:32,790 --> 00:22:33,830
Come on!
361
00:22:38,130 --> 00:22:39,170
[guns continue firing]
362
00:22:41,170 --> 00:22:42,380
[glass shatters]
363
00:22:44,000 --> 00:22:45,750
[dog barking]
364
00:22:47,920 --> 00:22:51,000
[sirens wailing]
365
00:22:56,880 --> 00:23:00,080
[all laughing and whooping]
366
00:23:00,670 --> 00:23:02,380
- [sirens wailing]
- [alarm blaring]
367
00:23:15,830 --> 00:23:17,380
[man]
Their offer is more than fair.
368
00:23:17,540 --> 00:23:18,830
[music fades]
369
00:23:20,830 --> 00:23:21,920
What would your father say?
370
00:23:22,080 --> 00:23:23,130
[Josh] Don't.
371
00:23:25,500 --> 00:23:27,040
Stop making this about you.
372
00:23:28,250 --> 00:23:29,880
Look man, you're being selfish.
373
00:23:31,790 --> 00:23:32,880
Joshua.
374
00:23:34,580 --> 00:23:35,830
You'll regret this.
375
00:23:38,500 --> 00:23:39,540
Maybe.
376
00:23:40,420 --> 00:23:41,540
Maybe not.
377
00:23:41,710 --> 00:23:43,040
Look, Josh, go somewhere.
378
00:23:43,210 --> 00:23:45,080
Clear your head, man.
Take your time.
379
00:23:45,250 --> 00:23:46,580
You-- You're thinking
emotional on this.
380
00:23:46,750 --> 00:23:47,710
You don't have to make
a decision
381
00:23:47,880 --> 00:23:49,460
right now, Josh. Listen, ma--
382
00:23:49,630 --> 00:23:51,330
No, I'm done.
383
00:23:52,210 --> 00:23:53,710
Make sure they match my offer.
384
00:23:54,040 --> 00:23:55,080
[thunder rumbles]
385
00:23:58,000 --> 00:24:00,250
- [door slams]
- [engine starts]
386
00:24:01,380 --> 00:24:03,380
[dispatcher]
{\i1}Adam star 119, affirmative.{\i0}
387
00:24:03,540 --> 00:24:07,250
{\i1}Formation pursuit.{\i0}
{\i1}Tujunga Bridge.{\i0} {\i1}Suspects not in range.{\i0}
388
00:24:07,460 --> 00:24:08,580
- [helicopter chopping]
- [dispatcher 2] {\i1}Adam 119.{\i0}
389
00:24:08,750 --> 00:24:10,040
{\i1}Echo star formation pursuit{\i0}
390
00:24:10,210 --> 00:24:11,920
{\i1}confirmed.{\i0}
{\i1}All units on the ground,{\i0}
391
00:24:12,080 --> 00:24:13,540
{\i1}proceed with caution.{\i0}
392
00:24:13,830 --> 00:24:15,290
[dispatchers chat indistinctly]
393
00:24:16,210 --> 00:24:17,540
[sirens wailing]
394
00:24:17,710 --> 00:24:19,540
{\i1}Adam 119, echo star roger.{\i0}
395
00:24:19,920 --> 00:24:22,380
{\i1}All units continue street{\i0}
{\i1}search on 15th,{\i0}
396
00:24:22,540 --> 00:24:24,040
{\i1}14th, and 13th street{\i0}
397
00:24:24,210 --> 00:24:25,380
{\i1}off Tujunga Bridge.{\i0}
398
00:24:25,540 --> 00:24:26,920
[dispatcher indistinct]
399
00:24:27,080 --> 00:24:29,210
{\i1}13th, 14th and 15th street.{\i0}
400
00:24:29,380 --> 00:24:31,960
[dispatcher 2]
{\i1}Adam 119, echo star roger,{\i0} {\i1}responding.{\i0}
401
00:24:32,130 --> 00:24:33,250
{\i1}Remain on channel two.{\i0}
402
00:24:33,420 --> 00:24:34,920
[dramatic music]
403
00:24:47,880 --> 00:24:48,920
[engine stops]
404
00:24:56,380 --> 00:24:57,420
[music continues]
405
00:24:58,500 --> 00:24:59,580
[door shuts]
406
00:25:05,670 --> 00:25:06,880
[zipping]
407
00:25:08,630 --> 00:25:10,710
- [bag thuds]
- [unzipping]
408
00:25:13,630 --> 00:25:15,040
[music continues]
409
00:25:19,630 --> 00:25:22,540
So... how much
is this job worth?
410
00:25:23,330 --> 00:25:24,420
Five.
411
00:25:24,920 --> 00:25:26,330
- What is it?
- [match ignites]
412
00:25:27,250 --> 00:25:29,880
Running stones to Venezuela.
413
00:25:30,460 --> 00:25:33,210
Split is 20% for the two of you.
The rest for me.
414
00:25:33,380 --> 00:25:35,330
Oh... Wait, why?
415
00:25:36,670 --> 00:25:39,000
Our cut's usually 40%.
416
00:25:39,170 --> 00:25:40,420
That's the way it is.
417
00:25:41,630 --> 00:25:45,630
Soon as we hit the tarmac in
Caracas, we get our money,
418
00:25:46,250 --> 00:25:47,670
and go our separate ways.
419
00:25:47,880 --> 00:25:50,380
What do you mean? Like for good?
420
00:25:50,540 --> 00:25:52,920
Yeah. Yeah, for good.
421
00:25:53,330 --> 00:25:55,580
Look man. I know you took the
fall for on that last one--
422
00:25:55,750 --> 00:25:56,830
That's right. I did.
423
00:25:57,920 --> 00:25:59,380
And that's not happening again.
424
00:26:03,210 --> 00:26:05,920
If you're smart, this money
will last you a long time
425
00:26:06,080 --> 00:26:07,210
and go a long way.
426
00:26:07,380 --> 00:26:09,630
Yeah, and after that?
427
00:26:09,920 --> 00:26:11,630
- [man] It's not my problem.
- [door shuts]
428
00:26:12,330 --> 00:26:13,790
We are too connected.
429
00:26:14,710 --> 00:26:16,380
And you are too distracted.
430
00:26:19,500 --> 00:26:23,170
Hey, just 'cause gambling Sam
here can't handle Vegas,
431
00:26:23,330 --> 00:26:25,420
it don't mean I gotta get
stiffed on this.
432
00:26:28,920 --> 00:26:30,130
You?
433
00:26:31,170 --> 00:26:33,540
You're only here because he's
too stupid to realize how much
434
00:26:33,710 --> 00:26:35,170
of a liability you are.
435
00:26:36,500 --> 00:26:37,830
I don't like you.
436
00:26:38,170 --> 00:26:39,540
And I don't trust you.
437
00:26:41,290 --> 00:26:43,830
He wants you here,
he's gonna pay you out of his.
438
00:26:44,170 --> 00:26:46,330
You don't like that,
the road is that way.
439
00:26:48,330 --> 00:26:52,130
Would you just be cool, man?
You know how he is. I told you.
440
00:26:53,040 --> 00:26:54,750
Just don't rub him
the wrong way.
441
00:26:55,830 --> 00:26:57,250
Without him, what do we got?
442
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
What do you got?
443
00:26:59,830 --> 00:27:01,290
Why don't he like me, huh?
444
00:27:02,670 --> 00:27:04,330
Huh? I'm a standup guy.
445
00:27:05,460 --> 00:27:07,790
Huh? I'm a standup guy!
446
00:27:09,040 --> 00:27:10,880
Yeah, you're a standup guy.
447
00:27:11,670 --> 00:27:13,960
I'll talk to him. Schmuck.
448
00:27:22,380 --> 00:27:23,630
Come on, Pete.
449
00:27:24,380 --> 00:27:25,500
I'm in trouble, man.
450
00:27:27,000 --> 00:27:28,250
Okay? I got debts, man.
451
00:27:29,790 --> 00:27:31,670
They will not
let me walk this time.
452
00:27:34,580 --> 00:27:35,670
Yeah, I know.
453
00:27:37,630 --> 00:27:40,000
Look... I'll handle it.
454
00:27:41,670 --> 00:27:42,830
I promise her
I'd look out for you
455
00:27:43,000 --> 00:27:44,330
and that's what I'm gonna do.
456
00:27:45,790 --> 00:27:48,750
Set you up in a
new country, new life.
457
00:27:51,290 --> 00:27:53,080
But if you mess that up...
458
00:27:54,290 --> 00:27:55,830
...I'll kill you myself.
459
00:28:03,750 --> 00:28:04,790
Great.
460
00:28:09,500 --> 00:28:10,670
Get in the car, man.
461
00:28:11,210 --> 00:28:12,920
[helicopters chopping]
462
00:28:14,130 --> 00:28:15,830
[match ignites]
463
00:28:16,210 --> 00:28:17,580
[doors shut]
464
00:28:17,750 --> 00:28:19,380
[engines rev]
465
00:28:27,210 --> 00:28:29,500
- [fire roaring]
- [door closes]
466
00:28:29,710 --> 00:28:32,290
[engine revs]
467
00:28:34,580 --> 00:28:36,540
[dispatcher chatters
indistinctly]
468
00:28:36,790 --> 00:28:38,960
[dispatcher] {\i1}Copy 1500.{\i0}
469
00:28:40,540 --> 00:28:42,210
[car explodes]
470
00:28:46,420 --> 00:28:48,040
[metal crashing]
471
00:28:52,500 --> 00:28:57,380
- [sirens wailing]
- [dispatchers chattering]
472
00:28:57,540 --> 00:28:58,460
[dramatic music]
473
00:28:58,630 --> 00:29:01,210
[helicopter chopping]
474
00:29:19,790 --> 00:29:21,290
[music continues]
475
00:29:21,460 --> 00:29:22,540
[thunder rumbling]
476
00:29:25,000 --> 00:29:27,830
- [clock ticking]
- [bell chiming]
477
00:29:29,880 --> 00:29:30,920
[dog whimpers]
478
00:29:32,790 --> 00:29:34,830
[thunder rumbles in distance]
479
00:29:48,630 --> 00:29:50,830
[thunder continues rumbling]
480
00:29:51,540 --> 00:29:52,580
[music fades]
481
00:29:55,540 --> 00:29:56,960
[music box playing gently]
482
00:30:14,830 --> 00:30:16,670
[thunder rumbles in distance]
483
00:30:18,130 --> 00:30:20,380
[music box music settles]
484
00:30:24,420 --> 00:30:26,460
[thunder rumbles in distance]
485
00:30:35,040 --> 00:30:37,540
[light dramatic music]
486
00:30:38,790 --> 00:30:40,670
[thunder rumbling]
487
00:30:54,580 --> 00:30:56,250
[thunder continues rumbling]
488
00:31:02,880 --> 00:31:03,920
[music continues]
489
00:31:12,540 --> 00:31:14,080
[thunder continues rumbling]
490
00:31:30,460 --> 00:31:31,500
[music continues]
491
00:31:36,130 --> 00:31:37,920
[music swells]
492
00:31:41,710 --> 00:31:43,170
[thunder booming]
493
00:31:50,130 --> 00:31:51,460
[object whooshing]
494
00:31:57,920 --> 00:31:59,580
[music continues]
495
00:31:59,750 --> 00:32:01,960
[object whooshing]
496
00:32:06,290 --> 00:32:07,330
[object roars overhead]
497
00:32:11,670 --> 00:32:12,750
[engine revs]
498
00:32:16,130 --> 00:32:17,750
- [car crashes]
- [metal rattling]
499
00:32:18,790 --> 00:32:20,420
[metallic jingling]
500
00:32:21,420 --> 00:32:23,460
- [thunder rumbling]
- [toys jingling]
501
00:32:26,630 --> 00:32:27,670
[music continues]
502
00:32:39,630 --> 00:32:41,000
[object crashing]
503
00:32:53,790 --> 00:32:55,580
[music continues]
504
00:32:55,750 --> 00:32:56,790
[dog whimpers]
505
00:32:59,790 --> 00:33:00,830
[door clicks open]
506
00:33:11,250 --> 00:33:12,830
[music continues]
507
00:33:37,130 --> 00:33:39,330
[music fades]
508
00:33:39,670 --> 00:33:40,790
[owl hoots]
509
00:33:43,710 --> 00:33:44,750
[car door shuts]
510
00:33:46,040 --> 00:33:47,920
- [owl hooting]
- [crickets chirping]
511
00:33:58,040 --> 00:33:59,170
[thunder rumbles in distance]
512
00:34:16,210 --> 00:34:17,960
[car revs intensely]
513
00:34:19,670 --> 00:34:21,290
[engine humming]
514
00:34:24,330 --> 00:34:25,630
Cut the engine.
515
00:34:26,130 --> 00:34:27,170
[engine rumbling]
516
00:34:30,080 --> 00:34:31,130
[engine cuts]
517
00:34:33,330 --> 00:34:34,380
[door clicks open]
518
00:34:37,960 --> 00:34:40,130
[doors shut]
519
00:34:55,500 --> 00:34:57,040
[gentle, dramatic music]
520
00:35:13,460 --> 00:35:14,920
[music continues]
521
00:35:31,790 --> 00:35:32,830
[music continues]
522
00:35:38,040 --> 00:35:39,880
[clock whirring and ticking]
523
00:35:50,380 --> 00:35:51,880
[clock bell dings]
524
00:35:56,670 --> 00:35:57,710
[music continues]
525
00:36:06,170 --> 00:36:07,210
[deep thud]
526
00:36:16,000 --> 00:36:17,420
[music fades]
527
00:36:17,580 --> 00:36:18,880
[man] Good evening, Aisling.
528
00:36:19,040 --> 00:36:20,330
No, no. Don't be alarmed.
529
00:36:20,500 --> 00:36:22,170
I mean you no harm.
530
00:36:25,670 --> 00:36:26,880
Good Lord.
531
00:36:27,960 --> 00:36:29,880
Just look at the green.
532
00:36:30,210 --> 00:36:33,170
I must have been on this planet
a trillion times at least.
533
00:36:33,330 --> 00:36:35,790
And I'm-- I'm always overwhelmed
534
00:36:35,960 --> 00:36:38,380
by the sheer beauty
of this place.
535
00:36:38,540 --> 00:36:40,420
You have no idea
how fortunate you are.
536
00:36:40,580 --> 00:36:42,880
- Who are you?
- [man] You know who I am.
537
00:36:44,210 --> 00:36:46,210
I am Raphael,
538
00:36:47,170 --> 00:36:48,830
Archangel of Providence.
539
00:36:49,670 --> 00:36:51,460
How does it go now? Ah, yes!
540
00:36:52,250 --> 00:36:55,540
When you seek divine counsel
to guide you on which path
541
00:36:55,710 --> 00:36:58,830
to take along the road of life,
you call upon me.
542
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
And some element of my towering
presence will enter your
543
00:37:02,170 --> 00:37:04,920
heart and mind and guide
and comfort you.
544
00:37:05,080 --> 00:37:06,580
At least that's what it says
in the book.
545
00:37:06,750 --> 00:37:09,080
The truth of the matter is,
since Vatican II,
546
00:37:09,790 --> 00:37:12,580
the job description has expanded
exponentially.
547
00:37:12,750 --> 00:37:14,290
That's a bit of an in joke...
548
00:37:14,460 --> 00:37:18,130
[laughing]
...but I find it very funny.
549
00:37:18,380 --> 00:37:19,460
Hm.
550
00:37:21,330 --> 00:37:22,420
Ah...
551
00:37:25,170 --> 00:37:27,250
We've been waiting
for a long time...
552
00:37:28,290 --> 00:37:30,000
...for you to make your wish.
553
00:37:31,290 --> 00:37:32,790
And tonight, at last, you did.
554
00:37:33,630 --> 00:37:34,670
Remember?
555
00:37:35,250 --> 00:37:36,790
- [inhaling deeply]
- Please...
556
00:37:38,290 --> 00:37:39,420
...don't scream...
557
00:37:42,170 --> 00:37:46,130
...for I will show you
something wondrous.
558
00:37:46,290 --> 00:37:48,000
[gentle, dramatic music]
559
00:37:50,540 --> 00:37:51,670
[exhales]
560
00:37:53,670 --> 00:37:54,920
[wind whooshing]
561
00:38:00,830 --> 00:38:01,880
[sizzling]
562
00:38:12,000 --> 00:38:13,710
[music continues]
563
00:38:29,750 --> 00:38:31,000
Give me your hand.
564
00:38:35,380 --> 00:38:36,420
[sniffling]
565
00:38:41,710 --> 00:38:43,290
- It feels alive.
- [Raphael] Yes.
566
00:38:43,460 --> 00:38:45,170
Well, that is
because it is alive.
567
00:38:45,330 --> 00:38:47,290
Though, it's not life
as you know it.
568
00:38:47,960 --> 00:38:50,250
Aisling, this is your time.
569
00:38:50,420 --> 00:38:53,580
Right now, tonight, all the
elements have come together.
570
00:38:53,750 --> 00:38:55,500
And that is not as easy
as you might imagine.
571
00:38:55,670 --> 00:38:57,250
And it is certainly not random.
572
00:38:57,420 --> 00:39:00,420
But I warn you, before your wish
can be fulfilled,
573
00:39:00,580 --> 00:39:01,670
you may have to make a choice
574
00:39:01,830 --> 00:39:02,920
that may be the most important
575
00:39:03,080 --> 00:39:04,210
one of your life.
576
00:39:04,380 --> 00:39:05,420
Do you understand?
577
00:39:07,210 --> 00:39:08,250
I'm--
578
00:39:10,500 --> 00:39:12,630
I'm too old to believe.
[nervous chuckle]
579
00:39:13,290 --> 00:39:17,500
Oh, Aisling.
I am as old as time.
580
00:39:18,250 --> 00:39:22,420
I believe. And you believe too,
in your heart of hearts.
581
00:39:23,670 --> 00:39:25,130
You know what's in my heart.
582
00:39:25,290 --> 00:39:27,130
Of course I do.
I have read the book on you,
583
00:39:27,290 --> 00:39:28,330
the up-to-date version.
584
00:39:28,500 --> 00:39:29,710
Would you like a copy?
585
00:39:29,920 --> 00:39:31,750
[scoffs] Everything?
586
00:39:31,920 --> 00:39:33,500
[Raphael]
Everything from day one.
587
00:39:33,920 --> 00:39:35,080
Makes sensational reading.
588
00:39:35,250 --> 00:39:36,500
But don't worry,
589
00:39:36,670 --> 00:39:38,290
your secrets
are safe with me.
590
00:39:39,960 --> 00:39:41,000
Ah, yes.
591
00:39:41,170 --> 00:39:42,540
[pendant jingles]
592
00:39:42,830 --> 00:39:44,330
Your beautiful mother always
593
00:39:44,500 --> 00:39:46,130
wanted you to have this.
594
00:39:50,880 --> 00:39:53,500
Now, this is just for you.
595
00:39:53,670 --> 00:39:56,460
No one else must
see it or touch it.
596
00:39:56,630 --> 00:40:01,170
Because if they do, things get
very, very complicated.
597
00:40:03,540 --> 00:40:04,630
[music swells]
598
00:40:07,790 --> 00:40:08,830
There.
599
00:40:20,250 --> 00:40:21,960
[music continues]
600
00:40:23,880 --> 00:40:24,920
[electricity zaps]
601
00:40:27,920 --> 00:40:28,960
Are you ready?
602
00:40:31,170 --> 00:40:32,210
Then run!
603
00:40:36,460 --> 00:40:37,500
[gun firing]
604
00:40:41,380 --> 00:40:42,420
Get the car.
605
00:40:44,920 --> 00:40:46,330
[music continues]
606
00:40:49,580 --> 00:40:51,460
[Aisling] I thought angels
were supposed to have wings.
607
00:40:51,630 --> 00:40:53,750
I do. You don't, yet.
608
00:40:54,710 --> 00:40:55,750
[engine roaring]
609
00:41:02,960 --> 00:41:04,000
[car thuds]
610
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
[gun clicks]
611
00:41:10,670 --> 00:41:12,290
[panting]
612
00:41:14,080 --> 00:41:15,920
Come, come!
613
00:41:16,710 --> 00:41:18,170
[music continues]
614
00:41:20,330 --> 00:41:22,000
- [tires screech]
- What's wrong with you people?
615
00:41:22,170 --> 00:41:23,630
- Are you insane?
- Please help us!
616
00:41:24,790 --> 00:41:26,000
Get in the car, get in the car.
617
00:41:27,750 --> 00:41:28,920
- [tires screeching]
- [Pete] Move!
618
00:41:29,500 --> 00:41:30,670
[man] Did you see
what I just did?
619
00:41:30,830 --> 00:41:32,750
- [Pete] Shut up!
- [engine roars]
620
00:41:36,830 --> 00:41:37,830
[music continues]
621
00:41:38,000 --> 00:41:39,670
Guys, guys!
622
00:41:39,880 --> 00:41:41,790
[engines roaring]
623
00:41:43,040 --> 00:41:44,080
[gun firing]
624
00:41:45,420 --> 00:41:47,710
- [glass shatters]
- [laughs]
625
00:41:49,540 --> 00:41:51,330
"Love is the big boss.
626
00:41:51,500 --> 00:41:55,580
At whose side forever slouches,
the shadow of the gunman."
627
00:41:55,750 --> 00:41:57,210
- [gun firing]
- [engine roaring]
628
00:41:57,380 --> 00:41:58,420
[glass shatters]
629
00:42:00,670 --> 00:42:02,330
Hey, stop shooting.
630
00:42:02,500 --> 00:42:04,420
We can't let them get away,
Pete.
631
00:42:05,670 --> 00:42:06,830
- Not now.
- [gun clicks]
632
00:42:08,080 --> 00:42:09,460
Aim for their tires.
633
00:42:09,630 --> 00:42:10,960
[music continues]
634
00:42:11,130 --> 00:42:12,670
Whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa!
635
00:42:13,420 --> 00:42:14,460
[screams]
636
00:42:14,710 --> 00:42:16,250
[tires screech]
637
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
[cars thud]
638
00:42:19,750 --> 00:42:22,330
- [engines roaring]
- [metal thudding]
639
00:42:24,250 --> 00:42:25,330
- [cars thudding]
- [tires screeching]
640
00:42:27,330 --> 00:42:30,330
[laughing]
You know, I once rode
641
00:42:30,500 --> 00:42:32,130
with Scorpus the charioteer.
642
00:42:32,290 --> 00:42:34,170
Gifted boy. "O Rome.
643
00:42:35,170 --> 00:42:40,420
I am Scorpus,
the glory of your noisy circus.
644
00:42:40,580 --> 00:42:42,500
The object of your applause.
645
00:42:42,670 --> 00:42:46,420
- Your short-lived favorite."
- You done?
646
00:42:46,580 --> 00:42:49,420
[chuckles] Yes. Yes. I'm done.
But I can give you some more.
647
00:42:49,580 --> 00:42:51,540
- No, no, no, no, no. We're--
- All good, then.
648
00:42:51,710 --> 00:42:53,000
- [engines roaring]
- [cars thud]
649
00:43:05,210 --> 00:43:06,250
[music continues]
650
00:43:17,960 --> 00:43:19,000
[engines roaring]
651
00:43:26,880 --> 00:43:28,750
- [cars thudding]
- [music continues]
652
00:43:29,500 --> 00:43:31,290
[Raphael] Ahhh!
653
00:43:33,080 --> 00:43:34,380
Don't let go!
654
00:43:35,130 --> 00:43:38,130
Why would I want to let go?
Why don't we try it?
655
00:43:38,290 --> 00:43:39,330
- No, no, no!
- No!
656
00:43:39,500 --> 00:43:41,330
[Raphael laughing]
657
00:43:41,500 --> 00:43:44,170
Wee!
658
00:43:45,920 --> 00:43:46,880
[engine roaring]
659
00:43:47,040 --> 00:43:48,460
Come on! Now!
I said--
660
00:43:48,630 --> 00:43:49,880
Come on!
661
00:43:50,920 --> 00:43:52,500
- Come on, come on!
- [Aisling yells]
662
00:43:52,790 --> 00:43:54,710
- [car door crashes]
- [pieces clinking]
663
00:43:57,040 --> 00:43:58,130
[horn blares]
664
00:43:59,880 --> 00:44:00,920
[tires screeching]
665
00:44:03,790 --> 00:44:05,830
- [music continues]
- [engine roaring]
666
00:44:07,420 --> 00:44:10,330
- [tires screeching]
- [horn blaring]
667
00:44:11,000 --> 00:44:12,210
[car brakes]
668
00:44:20,380 --> 00:44:21,420
We've lost 'em.
669
00:44:22,170 --> 00:44:23,540
For the time being.
670
00:44:23,790 --> 00:44:26,170
[wind howling]
671
00:44:26,420 --> 00:44:29,500
[laughing and clapping]
672
00:44:30,330 --> 00:44:31,920
What's so funny?
673
00:44:33,500 --> 00:44:34,540
What's so funny? Huh?
674
00:44:34,710 --> 00:44:37,130
Life is funny. Life.
675
00:44:37,460 --> 00:44:39,250
[laughing]
676
00:44:43,830 --> 00:44:45,250
[music fades]
677
00:44:55,170 --> 00:44:57,290
[Josh] Freddy! Freddy!
678
00:44:57,460 --> 00:44:58,500
[dock rattles]
679
00:45:00,040 --> 00:45:01,080
[car door closes]
680
00:45:01,830 --> 00:45:03,670
- What happened?
- Don't ask.
681
00:45:03,830 --> 00:45:05,330
We need to get across now.
Call the cops,
682
00:45:05,500 --> 00:45:06,830
tell them there's
three armed men on their way
683
00:45:07,000 --> 00:45:08,710
to the pier.
Call the Chateau security.
684
00:45:08,880 --> 00:45:10,210
Have him alert the special
guard unit now.
685
00:45:10,380 --> 00:45:11,420
Yes sir.
686
00:45:14,040 --> 00:45:16,710
- What the hell do they want?
- You really want to know?
687
00:45:16,880 --> 00:45:18,880
I really, really wanna know.
Yes.
688
00:45:19,130 --> 00:45:20,170
A star.
689
00:45:20,790 --> 00:45:21,710
[Josh] A star?
690
00:45:21,880 --> 00:45:24,040
A wishing star to be exact.
691
00:45:24,580 --> 00:45:26,670
You see that
little group up there
692
00:45:27,130 --> 00:45:33,420
Antares, Sirius, Aldebaran,
Regulus, and Arcturus?
693
00:45:33,920 --> 00:45:35,830
Yeah, I see 'em.
What about them?
694
00:45:36,000 --> 00:45:37,630
Well, Levitus is missing.
695
00:45:39,380 --> 00:45:40,580
- Levitus?
- Levitus.
696
00:45:40,750 --> 00:45:41,960
Not there. Missing.
697
00:45:42,830 --> 00:45:45,460
Levitus is a blue star.
Blue stars are wishing stars.
698
00:45:45,630 --> 00:45:48,170
The men who are chasing us
want Levitus.
699
00:45:49,830 --> 00:45:51,290
- You're a comedian, aren't you?
- No,
700
00:45:51,880 --> 00:45:54,500
but WC Fields told me a cracking
good story yesterday.
701
00:45:54,670 --> 00:45:56,630
- Would you like to hear it?
- WC Fields is dead.
702
00:45:56,790 --> 00:45:58,000
Ah, nobody's perfect.
703
00:45:58,170 --> 00:45:59,380
Bah-boom.
704
00:45:59,540 --> 00:46:01,630
- [light chuckle]
- Just-- I-- I'm serious.
705
00:46:01,790 --> 00:46:03,540
Just tell me, who are you?
706
00:46:04,420 --> 00:46:07,750
I am an angel.
Actually I'm an archangel.
707
00:46:07,920 --> 00:46:10,710
My name is Raphael, and I want
to thank you personally
708
00:46:10,880 --> 00:46:13,380
- for all your efforts so far.
- Ah, you-- you--
709
00:46:13,540 --> 00:46:15,420
You're-- You're very,
very, very welcome.
710
00:46:15,580 --> 00:46:17,080
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
711
00:46:17,250 --> 00:46:18,750
Isn't-- Isn't your name Virgil?
712
00:46:18,920 --> 00:46:19,960
Yeah. 'Cause, you know what?
713
00:46:20,130 --> 00:46:21,130
I kinda feel like I'm hovering
714
00:46:21,290 --> 00:46:22,210
above the nine circles of hell
715
00:46:22,380 --> 00:46:23,330
right about now.
716
00:46:23,500 --> 00:46:24,710
Well, if you know your Dante,
717
00:46:24,880 --> 00:46:26,420
you know what comes after hell.
718
00:46:27,420 --> 00:46:28,380
Purgatory.
719
00:46:28,540 --> 00:46:29,960
Great. Great.
720
00:46:30,380 --> 00:46:32,580
Followed by paradise, naturally.
721
00:46:32,750 --> 00:46:34,580
Oh, naturally. Of course.
722
00:46:34,750 --> 00:46:35,710
Naturally.
723
00:46:35,880 --> 00:46:37,290
[gentle, dramatic music]
724
00:46:40,290 --> 00:46:42,290
- Freddy, let's go.
- Yes, sir.
725
00:46:47,210 --> 00:46:49,000
[giggles]
726
00:46:49,250 --> 00:46:51,000
What a beautiful night, eh?
727
00:46:51,170 --> 00:46:53,580
Beautiful, beautiful.
728
00:46:57,580 --> 00:46:59,380
Don't frown at me like that.
729
00:47:05,210 --> 00:47:06,250
[music continues]
730
00:47:13,080 --> 00:47:14,500
I'm going to sit here.
731
00:47:18,380 --> 00:47:20,960
And when you're ready,
you can come and join me.
732
00:47:22,920 --> 00:47:24,630
Oh, did you see that?
733
00:47:26,040 --> 00:47:28,000
That tiny little meteorite.
734
00:47:28,960 --> 00:47:31,040
[light chuckle] You know,
he has been whizzing
735
00:47:31,210 --> 00:47:33,630
around looking for a place to
land for so many millions of years.
736
00:47:33,790 --> 00:47:36,920
I'm glad he finally made it.
[sighs]
737
00:47:37,790 --> 00:47:39,000
[music continues]
738
00:47:53,330 --> 00:47:54,290
[door slams]
739
00:47:54,460 --> 00:47:55,710
[breathing heavily]
740
00:47:57,750 --> 00:47:59,540
[inhales sharply]
741
00:48:00,540 --> 00:48:02,080
[exhales]
742
00:48:02,880 --> 00:48:03,920
Okay.
743
00:48:08,420 --> 00:48:09,960
This is not happening.
744
00:48:11,420 --> 00:48:14,830
This... is not happening.
745
00:48:18,630 --> 00:48:19,670
[sighs]
746
00:48:23,330 --> 00:48:25,040
You're okay. [sniffles]
747
00:48:26,710 --> 00:48:27,710
You're okay.
748
00:48:27,880 --> 00:48:28,920
[engine roaring]
749
00:48:37,080 --> 00:48:38,420
[music fades]
750
00:48:39,330 --> 00:48:41,210
[pier rattling]
751
00:48:42,880 --> 00:48:45,880
[man] We had them, Pete.
They were right there.
752
00:48:46,040 --> 00:48:47,130
And you let them go.
We h--
753
00:48:47,290 --> 00:48:48,330
[punch thuds]
754
00:48:49,710 --> 00:48:51,670
Are you really that stupid?
755
00:48:52,380 --> 00:48:55,170
Every cop within a hundred miles
is looking for us.
756
00:48:56,920 --> 00:48:59,420
You-- You really think those
shots won't be reported?
757
00:49:00,920 --> 00:49:02,420
- What about this one?
- All right, man.
758
00:49:02,580 --> 00:49:04,460
Yeah, yeah, man, I get it.
759
00:49:05,380 --> 00:49:08,250
I told you
to aim for their tires.
760
00:49:08,500 --> 00:49:11,250
- They are no good to me dead.
- I said I get it!
761
00:49:11,880 --> 00:49:14,130
- [man 2] Come on, Pete.
- You shut your mouth!
762
00:49:16,130 --> 00:49:17,170
Stand up.
763
00:49:18,080 --> 00:49:19,790
Stand up.
764
00:49:28,250 --> 00:49:29,920
One more time...
765
00:49:31,170 --> 00:49:32,750
...and I will end you.
766
00:49:34,500 --> 00:49:35,540
You get that?
767
00:49:38,710 --> 00:49:39,670
[gun clicks]
768
00:49:39,830 --> 00:49:40,880
Oh, yeah.
769
00:49:46,380 --> 00:49:47,670
[gun clicks]
770
00:49:49,460 --> 00:49:51,880
Hide the car. Now.
771
00:50:04,330 --> 00:50:05,710
What about the job?
772
00:50:08,750 --> 00:50:09,790
It can wait.
773
00:50:10,290 --> 00:50:13,000
So-- so what?
So we can go chase shiny lights?
774
00:50:13,460 --> 00:50:14,630
It's more than that.
775
00:50:15,710 --> 00:50:17,880
Pete. Seriously,
what are we doing here?
776
00:50:19,170 --> 00:50:20,250
Whatever it is...
777
00:50:21,250 --> 00:50:22,290
...it's important.
778
00:50:25,290 --> 00:50:26,330
Yeah.
779
00:50:27,080 --> 00:50:29,000
So is the promise
you made my sister.
780
00:50:34,210 --> 00:50:35,630
I remember, Martin.
781
00:50:38,000 --> 00:50:39,040
I remember.
782
00:50:41,670 --> 00:50:43,080
Sorry, Pete.
[stutters lightly]
783
00:50:43,250 --> 00:50:44,920
We-- we don't even know
what that is.
784
00:50:45,080 --> 00:50:46,790
It could be completely
worthless.
785
00:50:48,630 --> 00:50:49,670
Maybe...
786
00:50:53,130 --> 00:50:54,170
...maybe not.
787
00:50:56,880 --> 00:50:57,920
Come on.
788
00:50:59,670 --> 00:51:00,750
Get in the boat.
789
00:51:03,920 --> 00:51:05,210
[water lapping gently]
790
00:51:19,670 --> 00:51:21,210
I hope you know
what you're doing.
791
00:51:22,000 --> 00:51:23,080
I do.
792
00:51:23,630 --> 00:51:26,250
There is a reason for everything
that has happened
793
00:51:26,420 --> 00:51:28,080
and everything that will happen.
794
00:51:28,830 --> 00:51:33,080
So my advice to you is hope
for the best. Expect the worst.
795
00:51:33,830 --> 00:51:35,580
[laughs]
796
00:51:35,920 --> 00:51:37,130
[hands rubbing]
797
00:51:37,290 --> 00:51:38,500
Please. Can you, uh...
798
00:51:39,880 --> 00:51:41,500
...just be serious for a minute?
799
00:51:42,540 --> 00:51:44,000
Aisling...
800
00:51:45,290 --> 00:51:49,830
...every great achiever has had
to overcome difficulties.
801
00:51:50,000 --> 00:51:51,330
Moses,
802
00:51:51,830 --> 00:51:53,500
Martin Luther King,
803
00:51:54,000 --> 00:51:56,920
Mother Teresa,
they all had to overcome
804
00:51:57,420 --> 00:51:59,420
enormous difficulties.
805
00:52:01,710 --> 00:52:02,750
Right.
806
00:52:04,750 --> 00:52:06,380
And you knew them all,
I suppose.
807
00:52:06,630 --> 00:52:08,080
Oh, yes, I did.
808
00:52:08,540 --> 00:52:09,960
Marvelous people.
809
00:52:13,290 --> 00:52:14,500
I envy you.
810
00:52:18,040 --> 00:52:20,670
I'd give anything to have
one of your adventures.
811
00:52:21,540 --> 00:52:22,580
Aisling.
812
00:52:24,080 --> 00:52:26,210
This is one of my adventures.
813
00:52:31,710 --> 00:52:35,420
And, uh, what if this was...
all a mistake?
814
00:52:35,960 --> 00:52:38,290
Oh, dear. That sounds
very much like guilt.
815
00:52:40,790 --> 00:52:41,880
Well, maybe it is.
816
00:52:43,630 --> 00:52:46,330
I mean, I could have done
something good with my wish.
817
00:52:46,920 --> 00:52:49,130
How do you know
that you have not done
818
00:52:49,290 --> 00:52:52,460
something
wonderful with your wish?
819
00:52:52,670 --> 00:52:54,500
[Aisling] Well, it doesn't feel
very wonderful.
820
00:52:55,540 --> 00:52:57,880
Besides, this isn't exactly
what I wished for.
821
00:52:58,040 --> 00:52:59,080
[Raphael] Oh, yes, it is.
822
00:52:59,380 --> 00:53:00,750
You wished for the courage
823
00:53:00,920 --> 00:53:02,040
to live your life.
824
00:53:03,460 --> 00:53:06,960
This is your life, Aisling.
Live it and live it to the full.
825
00:53:10,960 --> 00:53:13,830
What if I want to
change my wish?
826
00:53:14,540 --> 00:53:15,830
Can I do that?
827
00:53:17,420 --> 00:53:20,420
Aisling, your wish is tied up
with the eclipse,
828
00:53:20,580 --> 00:53:22,130
which is taking place.
829
00:53:22,500 --> 00:53:25,330
But I have to tell you that if
you do change your wish...
830
00:53:26,500 --> 00:53:27,920
...then you change your future.
831
00:53:28,630 --> 00:53:30,290
And not just your
material future.
832
00:53:30,460 --> 00:53:34,170
You change all the relationships
with those people...
833
00:53:35,290 --> 00:53:37,290
...whose hearts you have touched
834
00:53:37,460 --> 00:53:39,580
and who have touched your heart.
835
00:53:40,920 --> 00:53:42,920
So be very careful
what you wish for.
836
00:53:51,670 --> 00:53:53,080
Can you bring them back?
837
00:53:53,250 --> 00:53:54,420
No, Aisling.
838
00:53:56,210 --> 00:53:59,210
I cannot bring back your
mother and your father.
839
00:53:59,380 --> 00:54:02,130
That's something we don't do.
840
00:54:04,040 --> 00:54:06,960
But if you do want to change
your wish, all I have to do
841
00:54:07,330 --> 00:54:09,170
is adjust my watch.
842
00:54:10,500 --> 00:54:11,540
My...
843
00:54:12,500 --> 00:54:15,040
...very special watch,
which connects...
844
00:54:15,500 --> 00:54:18,880
past, present and future.
845
00:54:19,040 --> 00:54:20,670
And which I appear
to have dropped. So no,
846
00:54:20,830 --> 00:54:22,750
I cannot change
your wish, right all.
847
00:54:23,170 --> 00:54:24,670
- Great.
- Oh, don't, don't, don't--
848
00:54:24,830 --> 00:54:26,580
Don't worry about this.
Don't worry about this.
849
00:54:27,460 --> 00:54:31,040
[sighs] Just, where did I-- Ah!
I dropped it by the tree.
850
00:54:31,210 --> 00:54:33,330
[light chuckle]
We better go back and pick it up.
851
00:54:33,500 --> 00:54:34,540
[sighs]
852
00:54:40,250 --> 00:54:41,750
Are they okay?
853
00:54:42,290 --> 00:54:43,330
[gentle music]
854
00:54:44,630 --> 00:54:46,710
They are more than okay.
855
00:54:48,210 --> 00:54:50,580
They are in heavenly bliss.
856
00:54:53,420 --> 00:54:56,080
And one day, I promise you...
857
00:54:57,790 --> 00:54:59,130
...you will see them again.
858
00:55:00,040 --> 00:55:01,080
[gentle music]
859
00:55:12,540 --> 00:55:13,580
Raphael...
860
00:55:17,210 --> 00:55:18,710
...what's it like up there?
861
00:55:21,580 --> 00:55:23,290
Oh, Aisling. It is...
862
00:55:24,330 --> 00:55:26,670
...everything that
you could wish for,
863
00:55:27,170 --> 00:55:29,000
and much, much more.
864
00:55:31,790 --> 00:55:33,790
[music turns bright]
865
00:55:53,790 --> 00:55:55,040
Are you okay?
866
00:55:57,290 --> 00:55:58,380
Yeah, I'm fine.
867
00:55:59,290 --> 00:56:00,460
Are you okay?
868
00:56:00,630 --> 00:56:01,670
[Aisling] Fine.
869
00:56:03,880 --> 00:56:06,580
I really am... sorry.
870
00:56:07,830 --> 00:56:10,130
[sighs] I never meant
for any of this to happen.
871
00:56:11,000 --> 00:56:13,420
I'm Giacomo,
my friends call me Joshua.
872
00:56:13,580 --> 00:56:14,630
Aisling.
873
00:56:14,920 --> 00:56:16,830
But everyone calls me Aisling.
874
00:56:17,080 --> 00:56:21,040
Aisling. So, uh, what-- what
planet are you from again? Uh...
875
00:56:21,210 --> 00:56:23,750
Levitus, Arcturus, eh, or one--
876
00:56:23,920 --> 00:56:25,500
I know he sounds kind of crazy,
877
00:56:25,670 --> 00:56:27,580
- but...
- [light scoff]
878
00:56:28,880 --> 00:56:30,250
...he's a good man.
879
00:56:32,380 --> 00:56:33,460
So you're gonna tell me
the truth about
880
00:56:33,630 --> 00:56:35,130
why those guys were chasing you?
881
00:56:37,080 --> 00:56:38,250
I wish I could.
882
00:56:39,920 --> 00:56:41,130
- [music continues]
- [light scoff]
883
00:56:44,130 --> 00:56:46,000
Have you ever been
to the Chateau?
884
00:56:47,500 --> 00:56:49,830
[Aisling]
No. It seems beautiful.
885
00:56:51,500 --> 00:56:52,580
Is that where we're going?
886
00:56:53,630 --> 00:56:55,080
That's where we're going.
887
00:56:58,040 --> 00:56:59,630
- You work there?
- Uh...
888
00:57:00,500 --> 00:57:01,540
[stutters]
889
00:57:01,920 --> 00:57:03,170
It's a long story.
890
00:57:03,880 --> 00:57:05,210
My favorite kind.
891
00:57:06,460 --> 00:57:07,500
Well...
892
00:57:08,420 --> 00:57:10,040
...my great-grandfather,
893
00:57:10,210 --> 00:57:13,080
Francesco Taralo de Ferla,
Prince of Ficcara-
894
00:57:13,250 --> 00:57:14,670
You're an Italian prince?
895
00:57:14,830 --> 00:57:17,040
- [light chuckle]
- Well, not legitimately.
896
00:57:17,580 --> 00:57:20,040
Uh, my--
my grandfather wasn't considered
897
00:57:20,210 --> 00:57:21,920
a rightful heir,
so he was given no title,
898
00:57:22,080 --> 00:57:23,880
no money. Nothing.
899
00:57:24,040 --> 00:57:27,790
And, uh, my grandfather
came here with nothing more
900
00:57:27,960 --> 00:57:30,330
but his ambition to succeed.
901
00:57:30,500 --> 00:57:32,710
And he built the Chateau.
902
00:57:34,040 --> 00:57:35,420
My father inherited it.
903
00:57:35,580 --> 00:57:36,790
And I'm about to...
904
00:57:38,080 --> 00:57:39,210
...lose it.
905
00:57:40,920 --> 00:57:42,290
Oh-- Why?
906
00:57:44,000 --> 00:57:46,080
People's tastes
changed and we didn't.
907
00:57:47,420 --> 00:57:48,630
Well, that's too bad.
908
00:57:50,170 --> 00:57:51,500
There's nothing you can do?
909
00:57:53,000 --> 00:57:54,040
No.
910
00:57:58,380 --> 00:57:59,630
Do you--
911
00:58:00,000 --> 00:58:01,630
do you hear that music?
912
00:58:02,290 --> 00:58:03,330
[light chuckle]
913
00:58:03,500 --> 00:58:04,830
[bright gentle music]
914
00:58:05,000 --> 00:58:07,330
It's Puccini's "Turandot."
915
00:58:09,170 --> 00:58:11,960
[light chuckle]
My mom was singing this opera
916
00:58:12,130 --> 00:58:14,080
the night
my parents met in Verona.
917
00:58:17,460 --> 00:58:18,500
[music continues]
918
00:58:24,420 --> 00:58:25,460
[light chuckle]
919
00:58:46,290 --> 00:58:47,580
[music continues]
920
00:58:57,500 --> 00:58:58,540
[footsteps shuffling]
921
00:59:14,420 --> 00:59:16,000
[music turns bright]
922
00:59:16,210 --> 00:59:17,250
[tinkling]
923
00:59:41,880 --> 00:59:43,000
[music continues]
924
00:59:49,830 --> 00:59:50,880
[gentle tinkling]
925
00:59:54,830 --> 00:59:56,210
[chimes ringing]
926
01:00:10,250 --> 01:00:11,290
[music continues]
927
01:00:29,250 --> 01:00:30,290
[music continues]
928
01:00:42,540 --> 01:00:44,710
Welcome to the Chateau.
929
01:00:45,040 --> 01:00:46,670
- Hey Rick, how are ya?
- [Rick] Oh, I'm all right.
930
01:00:46,830 --> 01:00:49,000
Thank you for asking,
and-- and you?
931
01:00:49,170 --> 01:00:51,130
- I'm good.
- [Rick] I hear you've had
932
01:00:51,290 --> 01:00:52,500
an interesting evening.
933
01:00:53,040 --> 01:00:54,540
Yeah, and it's not over yet.
934
01:00:55,250 --> 01:00:56,290
I understand.
935
01:01:01,080 --> 01:01:03,920
[Raphael] Ah, what a
charming little place.
936
01:01:04,630 --> 01:01:06,250
[music continues]
937
01:01:15,580 --> 01:01:17,130
The Chateau was voted
number one hotel
938
01:01:17,290 --> 01:01:18,330
in the world,
three years straight.
939
01:01:18,500 --> 01:01:19,920
Unfortunately, that was a...
940
01:01:20,500 --> 01:01:22,210
few decades ago.
941
01:01:22,920 --> 01:01:26,290
[Raphael] Psyche being revived
by Love's kiss.
942
01:01:27,130 --> 01:01:28,500
Beautiful. Isn't it?
943
01:01:28,670 --> 01:01:30,250
Actually, not my taste,
944
01:01:31,000 --> 01:01:32,250
but this...
945
01:01:33,170 --> 01:01:35,750
...now, this is
truly spectacular.
946
01:01:37,170 --> 01:01:38,290
[music turns majestic]
947
01:01:56,920 --> 01:02:01,210
Oh, look at my old friend,
the Cardinal there painted
948
01:02:01,380 --> 01:02:03,960
by my namesake Raphael.
949
01:02:04,500 --> 01:02:05,580
[sigh]
950
01:02:06,710 --> 01:02:09,130
Ah... Renoir.
951
01:02:11,080 --> 01:02:14,040
Yes, I remember
that day at the seaside.
952
01:02:15,040 --> 01:02:17,040
Oh, he loved those red lips.
953
01:02:18,080 --> 01:02:20,130
Oh, Lucas Cranach.
954
01:02:20,290 --> 01:02:22,460
Yes, uh,
Cupid complaining to Venus.
955
01:02:22,630 --> 01:02:25,670
- And Titiano!
- Tiziano!
956
01:02:25,830 --> 01:02:28,170
- [chuckles] Tiziano.
- Tiziano.
957
01:02:28,330 --> 01:02:29,380
Titian.
958
01:02:29,790 --> 01:02:30,920
T-- Tiziano.
959
01:02:31,580 --> 01:02:33,210
Ah, Titian!
960
01:02:36,000 --> 01:02:37,670
The Venus of Urbino.
961
01:02:38,130 --> 01:02:40,040
He used that model often,
you know.
962
01:02:40,250 --> 01:02:42,130
They were very close.
[chuckles]
963
01:02:42,790 --> 01:02:43,920
Very close.
964
01:02:44,170 --> 01:02:47,540
Oh, Raphael, again,
The Goldfinch.
965
01:02:48,790 --> 01:02:50,420
- Diotalevi.
- Ah.
966
01:02:51,290 --> 01:02:54,420
- Good evening, sir.
- Hi, Marie. Any messages?
967
01:02:54,580 --> 01:02:55,790
Uh, yes, the kitchen manager
968
01:02:55,960 --> 01:02:57,000
wants to know when
you'll be free
969
01:02:57,170 --> 01:02:58,080
to discuss the new menu.
970
01:02:58,250 --> 01:02:59,330
Eh-- Tomorrow morning.
971
01:03:00,040 --> 01:03:01,880
And, uh,
the keys to the boutique?
972
01:03:02,040 --> 01:03:03,630
- Ah, yes, of course.
- Thank you.
973
01:03:03,790 --> 01:03:04,830
[keys jingle]
974
01:03:05,540 --> 01:03:07,130
- Any other messages?
- No, sir.
975
01:03:07,420 --> 01:03:08,580
- Anything else?
- [Marie] Mm-mm.
976
01:03:09,210 --> 01:03:10,670
[gentle music]
977
01:03:18,130 --> 01:03:19,670
[Josh]
Girl With The Pearl Earring.
978
01:03:20,710 --> 01:03:21,750
[Raphael] Yes.
979
01:03:23,500 --> 01:03:26,580
You know, she was far more
beautiful in real life.
980
01:03:29,500 --> 01:03:33,460
You do realize
that these are originals.
981
01:03:33,630 --> 01:03:34,670
[chuckles]
982
01:03:37,880 --> 01:03:40,080
- Very funny.
- [chuckling] It is, isn't it?
983
01:03:40,250 --> 01:03:41,630
It is. [laughs]
984
01:03:42,250 --> 01:03:43,830
Yes, it is very funny.
Now, listen,
985
01:03:44,000 --> 01:03:45,420
why don't you
two go and fi-- find--
986
01:03:45,580 --> 01:03:47,040
find her something
to wear, you know?
987
01:03:47,830 --> 01:03:50,420
And in the meantime,
I'm gonna sit here
988
01:03:50,920 --> 01:03:53,290
in this chair that I last saw...
989
01:03:54,460 --> 01:03:55,920
...in the reading room...
990
01:03:57,170 --> 01:04:00,290
...of King Ludvig II of Bavaria.
991
01:04:00,500 --> 01:04:04,170
Dear old Ludo,
mad as a sack full of weasels.
992
01:04:04,330 --> 01:04:06,580
- But what an artistic soul.
- [woman] Joshua!
993
01:04:06,830 --> 01:04:07,880
Oh, shit.
994
01:04:09,750 --> 01:04:11,880
Joshua, where have you been
keeping yourself?
995
01:04:12,040 --> 01:04:13,500
You promised to call.
996
01:04:13,670 --> 01:04:15,960
I know, Zelda,
I have been very busy.
997
01:04:16,130 --> 01:04:17,330
[Zelda chuckles]
998
01:04:17,580 --> 01:04:19,630
- How are you?
- Very lonely.
999
01:04:20,040 --> 01:04:21,580
- Marie, dogs!
- Yet, somehow, I find that
1000
01:04:21,750 --> 01:04:23,330
- hard to believe.
- You're terrible. Alright,
1001
01:04:23,500 --> 01:04:24,960
so I haven't been lonely.
What am I supposed to do?
1002
01:04:25,130 --> 01:04:27,130
Wait for you forever?
I missed you.
1003
01:04:27,290 --> 01:04:29,130
Come on, let's go dancing.
Let's go dancing.
1004
01:04:29,290 --> 01:04:32,170
- [Josh] I can't, I-- I've got--
- Take me dancing, please.
1005
01:04:32,330 --> 01:04:34,630
Zelda, I can't.
I have work to do.
1006
01:04:35,540 --> 01:04:37,080
She's not really
your type now, is she?
1007
01:04:37,250 --> 01:04:39,170
I mean, she's rather blah,
don't you think?
1008
01:04:39,330 --> 01:04:41,670
- [chuckles]
- I'm fine here, by the way,
1009
01:04:41,830 --> 01:04:43,080
- if you wanna go.
- So it's settled then.
1010
01:04:43,250 --> 01:04:44,330
Ah, you know, I'll see you
1011
01:04:44,500 --> 01:04:45,750
- at the casino.
- So I've
1012
01:04:45,920 --> 01:04:47,130
nothing to do, but spend
the rest of my
1013
01:04:47,290 --> 01:04:48,460
night in the casino.
1014
01:04:48,630 --> 01:04:49,630
- [dogs growl]
- Maybe I'll have
1015
01:04:49,790 --> 01:04:50,830
better luck there.
1016
01:04:51,540 --> 01:04:52,920
[whispering]
I'll be expecting you.
1017
01:04:54,330 --> 01:04:56,460
- [sighs, then speaks Italian]
- [dogs growl]
1018
01:05:00,210 --> 01:05:02,880
- I-- I'm sorry about that.
- That's okay.
1019
01:05:03,670 --> 01:05:07,420
Honestly, though, I don't wanna
keep you from... whatever.
1020
01:05:07,580 --> 01:05:09,580
Oh-- No, no.
[nervous chuckle]
1021
01:05:10,330 --> 01:05:12,380
Marie, is there any way you
could please tell Grace
1022
01:05:12,540 --> 01:05:13,880
to look after that gentleman?
1023
01:05:14,040 --> 01:05:15,040
[Marie] Uh, yes, sir.
1024
01:05:15,210 --> 01:05:16,250
[Josh] Anything he needs.
1025
01:05:16,460 --> 01:05:17,540
[Marie] Certainly.
1026
01:05:20,000 --> 01:05:22,420
I have a surprise for you,
shall we?
1027
01:05:23,710 --> 01:05:26,080
- Okay. [chuckles softly]
- [keys jingle]
1028
01:05:26,630 --> 01:05:28,500
- What kind of surprise?
- [Josh] Uh...
1029
01:05:28,670 --> 01:05:29,920
You'll see. You'll see.
1030
01:05:30,080 --> 01:05:31,460
Hope you, uh-- you like
1031
01:05:31,630 --> 01:05:34,000
clothes... dresses.
1032
01:05:34,170 --> 01:05:35,670
Now, where was I?
1033
01:05:40,250 --> 01:05:41,630
[music fades]
1034
01:05:41,790 --> 01:05:43,380
[car engine humming]
1035
01:05:46,420 --> 01:05:48,580
[gentle, dramatic music]
1036
01:06:19,500 --> 01:06:20,540
[music continues]
1037
01:06:23,330 --> 01:06:25,500
- [ominous music]
- [lighter clicks]
1038
01:06:26,080 --> 01:06:27,960
[deep whooshing]
1039
01:06:29,710 --> 01:06:30,880
[lighter clicks]
1040
01:06:32,830 --> 01:06:33,880
[doors slide]
1041
01:06:42,080 --> 01:06:43,130
[music fades]
1042
01:06:44,630 --> 01:06:46,130
[dramatic music]
1043
01:06:50,330 --> 01:06:52,130
[soft rattling]
1044
01:06:55,880 --> 01:06:57,210
[cocking gun]
1045
01:07:08,460 --> 01:07:09,670
[music fades]
1046
01:07:09,830 --> 01:07:11,790
Your friend, Zelda?
1047
01:07:13,000 --> 01:07:14,290
She's beautiful.
1048
01:07:14,460 --> 01:07:16,790
Yeah. I-- I suppose she is.
1049
01:07:17,500 --> 01:07:18,670
[gentle music]
1050
01:07:19,790 --> 01:07:20,830
[machine beeps]
1051
01:07:21,130 --> 01:07:22,170
Known her long?
1052
01:07:23,710 --> 01:07:25,000
A little bit.
You know, we-- we--
1053
01:07:25,170 --> 01:07:26,380
we met during the
semester in Florence
1054
01:07:26,540 --> 01:07:27,630
and she's been...
1055
01:07:29,460 --> 01:07:32,080
...stalking me
around the world ever since.
1056
01:07:33,920 --> 01:07:34,960
Please, after you.
1057
01:07:37,540 --> 01:07:38,630
[door clicks open]
1058
01:07:40,710 --> 01:07:42,040
[whispering] Yeah, stalking.
1059
01:07:43,960 --> 01:07:46,500
My gift,
p-- please help yourself.
1060
01:07:46,670 --> 01:07:49,080
- Whatever-- whatever you like.
- [light chuckle]
1061
01:07:49,250 --> 01:07:52,830
- It's...
- [stuttering] Uh-- What? No. Uh--
1062
01:07:54,170 --> 01:07:55,580
That's very generous of you.
1063
01:07:55,750 --> 01:07:58,670
But you've already done
far too much. And...
1064
01:08:00,000 --> 01:08:02,920
...I'll be leaving soon, anyway.
I'm fine like this.
1065
01:08:04,210 --> 01:08:06,580
You can hide me
till then if you need to.
1066
01:08:08,170 --> 01:08:09,210
W-- Wa--
1067
01:08:10,210 --> 01:08:11,830
That's not a bad idea.
1068
01:08:12,000 --> 01:08:13,710
[chuckling] What?
1069
01:08:14,080 --> 01:08:15,420
[chuckles and stutters]
1070
01:08:16,210 --> 01:08:17,380
I'm serious.
1071
01:08:18,000 --> 01:08:19,420
I need you to come with me.
1072
01:08:23,210 --> 01:08:24,250
[Aisling] Back there?
1073
01:08:24,420 --> 01:08:26,250
I-- I know it sounds creepy,
1074
01:08:26,460 --> 01:08:28,080
but you gotta trust
me on this one.
1075
01:08:28,250 --> 01:08:30,750
Please. It'll be fun, I promise.
1076
01:08:32,750 --> 01:08:33,960
Come on.
1077
01:08:34,670 --> 01:08:36,130
We'll have fun. Okay?
1078
01:08:36,750 --> 01:08:38,290
I have a feeling
you'll like this.
1079
01:08:52,460 --> 01:08:54,080
[music continues]
1080
01:08:54,380 --> 01:08:56,210
- [keys rattle]
- [door opens]
1081
01:08:57,880 --> 01:09:00,500
- [door slams]
- Welcome to the VIP tour.
1082
01:09:01,790 --> 01:09:02,830
[music turns dramatic]
1083
01:09:07,920 --> 01:09:08,960
[switches click]
1084
01:09:10,420 --> 01:09:11,460
[door creaks]
1085
01:09:11,790 --> 01:09:12,830
[gentle music]
1086
01:09:20,460 --> 01:09:22,460
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait.
1087
01:09:23,170 --> 01:09:24,790
Before we go any further,
1088
01:09:24,960 --> 01:09:26,130
you gotta promise me you're
not gonna tell anyone
1089
01:09:26,290 --> 01:09:27,330
about this.
1090
01:09:28,540 --> 01:09:29,580
Why?
1091
01:09:31,630 --> 01:09:32,790
You'll understand
when you see it,
1092
01:09:32,960 --> 01:09:34,130
but first...
1093
01:09:35,040 --> 01:09:36,380
...I need your word.
1094
01:09:38,920 --> 01:09:40,080
Okay.
1095
01:09:41,000 --> 01:09:42,170
You have my word.
1096
01:09:45,960 --> 01:09:47,000
[match flicks]
1097
01:09:52,290 --> 01:09:53,580
You ready?
1098
01:09:54,880 --> 01:09:55,920
Oh, I'm ready.
1099
01:09:56,080 --> 01:09:57,130
{\i1}Andiamo.{\i0}
1100
01:09:59,210 --> 01:10:00,250
[music continues]
1101
01:10:01,880 --> 01:10:03,380
- [whispering] Careful.
- [light chuckle]
1102
01:10:06,380 --> 01:10:07,420
[whispering] Where are we?
1103
01:10:11,000 --> 01:10:13,170
Well, if this is a VIP tour, I'd
hate to think what the regular
1104
01:10:13,330 --> 01:10:16,170
- one's like.
- Just... be patient. Will you?
1105
01:10:16,330 --> 01:10:17,500
- [light chuckle]
- I promise you,
1106
01:10:17,670 --> 01:10:18,830
you won't regret it.
1107
01:10:20,170 --> 01:10:21,210
[door clicks open]
1108
01:10:29,080 --> 01:10:30,130
[music continues]
1109
01:10:31,540 --> 01:10:33,830
[whispering]
Stop. Don't touch anything.
1110
01:10:36,330 --> 01:10:38,500
Why are we whispering?
1111
01:10:38,920 --> 01:10:41,380
[whispering] Because the ghosts
are sleeping.
1112
01:10:41,540 --> 01:10:42,580
[laughs]
1113
01:10:48,130 --> 01:10:49,380
There she is.
1114
01:10:54,580 --> 01:10:57,580
[organ keys playing softly]
1115
01:11:00,000 --> 01:11:01,040
[music continues]
1116
01:11:13,250 --> 01:11:15,250
That-- That didn't
actually do anything,
1117
01:11:15,420 --> 01:11:18,130
- did it?
- No, but that was cool, right?
1118
01:11:18,380 --> 01:11:19,540
[light chuckle]
1119
01:11:25,290 --> 01:11:27,250
[whispering]
Seriously, where are we going?
1120
01:11:27,420 --> 01:11:29,040
- [soft chuckle]
- [soft rattling]
1121
01:11:32,250 --> 01:11:33,380
[whispering] You'll see.
1122
01:11:34,920 --> 01:11:36,460
[door rattles]
1123
01:11:37,830 --> 01:11:38,880
[music continues]
1124
01:11:47,250 --> 01:11:49,500
[music swells]
1125
01:11:50,670 --> 01:11:52,250
[music turns ominous]
1126
01:12:05,710 --> 01:12:07,380
[gentle piano music]
1127
01:12:12,790 --> 01:12:17,210
{\i1}♪ Wise men say ♪{\i0}
1128
01:12:19,380 --> 01:12:24,630
{\i1}♪ Only fools rush in ♪{\i0}
1129
01:12:26,790 --> 01:12:31,460
{\i1}- ♪ But I can't help ♪{\i0}
- Chips, big guy.
1130
01:12:32,170 --> 01:12:36,170
{\i1}- ♪ Falling in love ♪{\i0}
- Thank you, thank you.
1131
01:12:36,330 --> 01:12:38,710
{\i1}- ♪ With you ♪{\i0}
- I like you.
1132
01:12:38,880 --> 01:12:40,170
[both chuckle]
1133
01:12:40,330 --> 01:12:41,710
Oh, there now.
1134
01:12:42,710 --> 01:12:44,830
- Pick a number.
- Eight.
1135
01:12:45,880 --> 01:12:49,380
- Hard eight.
- [man] Point is eight.
1136
01:12:49,580 --> 01:12:50,630
Place eight.
1137
01:12:51,790 --> 01:12:54,880
- You ever, uh, been to Paris?
- [people cheer in distance]
1138
01:12:55,250 --> 01:12:57,000
- Once or twice.
- Yeah?
1139
01:12:57,210 --> 01:12:58,670
- Would you like to go again?
- I'd love to.
1140
01:12:58,830 --> 01:12:59,920
I know a shortcut.
1141
01:13:00,080 --> 01:13:01,080
[chuckling]
1142
01:13:01,250 --> 01:13:02,880
What brings you to the Chateau?
1143
01:13:03,040 --> 01:13:04,080
Ugh...
1144
01:13:05,080 --> 01:13:08,210
Let's say I--
I wished on a star.
1145
01:13:09,670 --> 01:13:12,250
- Did you wish for me?
{\i1}- ♪ River flows ♪{\i0}
1146
01:13:12,420 --> 01:13:13,830
Once or twice.
1147
01:13:14,330 --> 01:13:15,830
[man] Eight a winner!
1148
01:13:17,080 --> 01:13:19,960
{\i1}- ♪ Darling, so it goes ♪{\i0}
- [people cheering and clapping]
1149
01:13:20,130 --> 01:13:26,710
{\i1}♪ Some things are meant to be ♪{\i0}
1150
01:13:27,330 --> 01:13:31,880
{\i1}- ♪ Take my hand ♪{\i0}
- [Aisling] These are incredible.
1151
01:13:32,040 --> 01:13:33,250
[music fades]
1152
01:13:35,380 --> 01:13:37,580
So no one else
knows about these Catacombs?
1153
01:13:37,750 --> 01:13:39,380
No one who's lived
to tell about it.
1154
01:13:39,540 --> 01:13:40,830
I wouldn't do that if I were
you.
1155
01:13:41,000 --> 01:13:42,460
No, no, no, no. The-- A-- All--
1156
01:13:42,630 --> 01:13:44,380
All the walls, they're
all booby-trapped.
1157
01:13:44,540 --> 01:13:46,670
If you were to touch
the wrong stalactite,
1158
01:13:46,830 --> 01:13:49,500
there would be a--
a secret door to open.
1159
01:13:49,670 --> 01:13:51,580
You would fall into
a deadly pit of snakes.
1160
01:13:51,750 --> 01:13:52,790
[chuckles]
1161
01:13:53,040 --> 01:13:54,630
And then I'd be chased by
1162
01:13:54,790 --> 01:13:56,710
flesh eating zombies.
1163
01:13:56,880 --> 01:13:58,710
I thought you said you'd
never been here before.
1164
01:13:59,750 --> 01:14:01,920
Maybe I have some
secrets of my own.
1165
01:14:02,080 --> 01:14:03,170
Huh.
1166
01:14:03,500 --> 01:14:05,210
[lively jazz music]
1167
01:14:11,710 --> 01:14:13,500
[woman] My girlfriend and I
came here to work
1168
01:14:13,670 --> 01:14:14,750
after high school.
1169
01:14:15,790 --> 01:14:17,830
I loved the work so much,
I never left.
1170
01:14:19,080 --> 01:14:21,210
Joshua's family has always been
very good to me.
1171
01:14:22,460 --> 01:14:24,130
I've been thinking
about retiring, but...
1172
01:14:24,920 --> 01:14:26,580
I haven't been able to leave.
1173
01:14:27,210 --> 01:14:28,960
[Raphael]
Well, I'm glad that you didn't.
1174
01:14:30,540 --> 01:14:32,670
Did you know Joshua
has to sell the Chateau?
1175
01:14:33,380 --> 01:14:34,420
Yes. I had heard.
1176
01:14:35,000 --> 01:14:36,630
I guess
everybody knows by now.
1177
01:14:37,250 --> 01:14:39,500
Joshua is very lucky
to have such a caring person
1178
01:14:39,670 --> 01:14:40,920
working for him.
1179
01:14:45,210 --> 01:14:47,460
In a lot of ways,
Joshua's just like his father.
1180
01:14:50,880 --> 01:14:52,290
Whoever wins his heart...
1181
01:14:54,460 --> 01:14:55,670
...is a lucky woman.
1182
01:14:56,420 --> 01:15:00,710
Your mother Alice chose just
the right name for you, Grace.
1183
01:15:01,080 --> 01:15:03,420
For you have grace
in abundance.
1184
01:15:04,960 --> 01:15:06,380
Did you know my mother?
1185
01:15:07,380 --> 01:15:09,380
- Have we met before?
- [soft chuckle]
1186
01:15:09,670 --> 01:15:11,790
Let's just say I've, uh,
been checking you out.
1187
01:15:11,960 --> 01:15:13,130
You're a headhunter.
1188
01:15:13,290 --> 01:15:15,080
[laughs]
1189
01:15:15,880 --> 01:15:18,290
What a lovely idea!
Yes. I suppose in a way, I am.
1190
01:15:18,460 --> 01:15:19,790
I must confess.
1191
01:15:20,330 --> 01:15:21,380
But don't worry, I am not going
1192
01:15:21,540 --> 01:15:22,460
to take you away from here
1193
01:15:22,630 --> 01:15:23,750
just yet.
1194
01:15:24,290 --> 01:15:26,920
When the time is right,
there's a place for you.
1195
01:15:27,710 --> 01:15:28,920
What did you have in mind?
1196
01:15:29,080 --> 01:15:30,040
Well, right now
1197
01:15:30,210 --> 01:15:31,250
I was thinking that this
1198
01:15:31,420 --> 01:15:33,210
aged body had not danced
1199
01:15:33,380 --> 01:15:34,830
for many years.
1200
01:15:35,380 --> 01:15:36,670
Would you care to?
1201
01:15:36,830 --> 01:15:38,380
I'd be delighted.
1202
01:15:39,380 --> 01:15:40,420
[music continues]
1203
01:15:47,750 --> 01:15:49,210
Maybe Martin had better luck.
1204
01:15:49,960 --> 01:15:51,630
Oh, poor old Martin.
1205
01:15:53,170 --> 01:15:54,580
He could not find
the light of day
1206
01:15:54,750 --> 01:15:56,580
if the sun was shining on him.
1207
01:15:59,420 --> 01:16:00,790
[people cheering]
1208
01:16:04,540 --> 01:16:06,250
Yes! Up top, up top, up top.
1209
01:16:06,420 --> 01:16:08,290
Oh... Yeah!
1210
01:16:13,210 --> 01:16:14,500
Wait, wait, wait, wait.
1211
01:16:15,040 --> 01:16:16,460
Before we go further,
1212
01:16:16,630 --> 01:16:18,170
I need you to close your eyes.
1213
01:16:18,330 --> 01:16:19,460
- [light chuckle]
- [music fades]
1214
01:16:19,830 --> 01:16:21,000
Do I have a choice?
1215
01:16:21,170 --> 01:16:22,330
Nope.
1216
01:16:24,750 --> 01:16:26,750
- [deep breath]
- Hand please.
1217
01:16:28,420 --> 01:16:29,790
- [smooches]
- [chuckles]
1218
01:16:30,830 --> 01:16:32,170
Okay.
1219
01:16:32,330 --> 01:16:33,920
[gentle music]
1220
01:16:34,080 --> 01:16:36,210
Okay, just two more steps, okay?
1221
01:16:36,630 --> 01:16:38,380
- Okay.
- One...
1222
01:16:39,960 --> 01:16:41,670
...and... [gasping]
1223
01:16:42,630 --> 01:16:43,670
[chuckles]
1224
01:16:44,080 --> 01:16:46,290
- I'm sorry.
- You little shit.
1225
01:16:46,460 --> 01:16:48,380
[chuckles]
I'm sorry, I had to do it.
1226
01:16:49,630 --> 01:16:50,630
Okay.
1227
01:16:51,000 --> 01:16:53,380
- Are you ready?
- Yes.
1228
01:16:54,000 --> 01:16:55,000
You sure?
1229
01:16:55,710 --> 01:16:56,750
Come on.
1230
01:16:57,460 --> 01:16:58,790
And...
1231
01:17:00,290 --> 01:17:01,330
...open your eyes.
1232
01:17:01,500 --> 01:17:03,210
[music turns epic]
1233
01:17:24,080 --> 01:17:25,130
Let's go.
1234
01:17:30,630 --> 01:17:31,830
[music continues]
1235
01:17:33,750 --> 01:17:35,250
I will take this.
1236
01:17:39,290 --> 01:17:40,630
Be my guest.
1237
01:17:40,790 --> 01:17:42,460
[soft chuckle]
1238
01:17:44,920 --> 01:17:45,960
Oh.
1239
01:17:47,210 --> 01:17:48,250
Okay.
1240
01:18:11,750 --> 01:18:13,130
[fireflies buzzing]
1241
01:18:18,040 --> 01:18:20,130
They were
the most beautiful things
1242
01:18:20,290 --> 01:18:22,170
I'd ever seen
when I was growing up.
1243
01:18:24,710 --> 01:18:26,330
They always came in the summer.
1244
01:18:28,290 --> 01:18:30,130
[Josh]
Lighting up the midnight sky.
1245
01:18:33,080 --> 01:18:36,670
Just... something I--
I read somewhere.
1246
01:18:38,040 --> 01:18:40,500
[Aisling] I would sneak out
at night just to watch them.
1247
01:18:41,330 --> 01:18:42,420
[tinkling]
1248
01:18:42,920 --> 01:18:44,750
Sometimes I catch them
and put them in a jar
1249
01:18:44,920 --> 01:18:46,250
and poke holes in the lid...
1250
01:18:48,250 --> 01:18:50,080
Bring it to my room thinking
I could keep them
1251
01:18:50,250 --> 01:18:51,830
there all summer.
1252
01:18:56,750 --> 01:18:58,500
And in the morning
they'd be gone.
1253
01:19:00,880 --> 01:19:02,540
They only live for one night.
1254
01:19:03,960 --> 01:19:07,210
Only one brief moment in time.
1255
01:19:09,540 --> 01:19:10,580
[music continues]
1256
01:19:19,080 --> 01:19:22,080
So I know nothing about you
except for your tendency
1257
01:19:22,250 --> 01:19:24,380
for being chased in the middle
of the night by strangers
1258
01:19:24,540 --> 01:19:26,580
- for no apparent reason.
- [light chuckle]
1259
01:19:26,880 --> 01:19:29,040
I know your name. Aisling.
1260
01:19:29,920 --> 01:19:30,960
What does it mean?
1261
01:19:32,170 --> 01:19:34,130
It means vision
1262
01:19:34,630 --> 01:19:36,790
or dream, in Gaelic.
1263
01:19:37,460 --> 01:19:39,670
- You're Irish?
- Born there and proud of it.
1264
01:19:39,830 --> 01:19:41,540
Oh, God help us all.
1265
01:19:41,710 --> 01:19:42,750
[laughs]
1266
01:19:43,500 --> 01:19:45,420
- [water splashes]
- [chuckles]
1267
01:19:48,630 --> 01:19:50,130
So, do you have a big family?
1268
01:19:51,460 --> 01:19:53,880
No, it's just me
and my grandparents.
1269
01:19:56,420 --> 01:19:57,790
We have a farm.
1270
01:19:59,170 --> 01:20:01,000
I look after the horses...
1271
01:20:01,710 --> 01:20:03,040
manage the staff,
1272
01:20:03,210 --> 01:20:05,420
payroll, inventory.
1273
01:20:06,170 --> 01:20:08,250
I basically run the
entire section of land.
1274
01:20:08,630 --> 01:20:11,380
So you're the CEO,
the CFO and Managing Director?
1275
01:20:12,210 --> 01:20:13,630
- Boss lady.
- [light chuckle]
1276
01:20:13,790 --> 01:20:16,750
Bam. We can use
someone like you here.
1277
01:20:17,750 --> 01:20:20,380
You'd still be best hotel in the
world if I was running things.
1278
01:20:20,540 --> 01:20:22,290
[Josh] Oh-ho-ho!
1279
01:20:23,710 --> 01:20:24,960
What do you do for fun?
1280
01:20:27,330 --> 01:20:28,670
I love to read.
1281
01:20:30,380 --> 01:20:31,670
As long as I have a good book,
1282
01:20:31,830 --> 01:20:33,830
I can forget about the world
around me.
1283
01:20:35,790 --> 01:20:37,210
Is the world that bad?
1284
01:20:42,040 --> 01:20:43,210
It was.
1285
01:20:44,920 --> 01:20:45,960
Once.
1286
01:20:48,880 --> 01:20:50,130
What's your favorite book?
1287
01:20:51,330 --> 01:20:52,710
Pinocchio.
1288
01:20:53,330 --> 01:20:55,500
[Josh chuckles] My mom
used to read that to me.
1289
01:20:55,670 --> 01:20:57,500
That and the {\i1}Fables{\i0}by Calvino.
1290
01:20:58,130 --> 01:20:59,330
I've never heard of him.
1291
01:20:59,500 --> 01:21:01,500
Oh, yeah. Italo Calvino.
1292
01:21:01,880 --> 01:21:03,330
He wrote
{\i1}The Baron in the Trees.{\i0}
1293
01:21:03,500 --> 01:21:05,790
The story of the noble man's son
1294
01:21:05,960 --> 01:21:07,330
who rebelled against his father
1295
01:21:07,500 --> 01:21:09,750
and decided to live
the rest of his life
1296
01:21:10,130 --> 01:21:13,250
in the treetops above the
ground, renouncing his identity.
1297
01:21:14,170 --> 01:21:15,750
Are you the noble man's son?
1298
01:21:16,670 --> 01:21:18,170
[Josh inhales] Eh...
1299
01:21:19,080 --> 01:21:20,130
Maybe.
1300
01:21:21,080 --> 01:21:22,420
Or maybe...
1301
01:21:24,080 --> 01:21:25,500
...I'm Don Quixote.
1302
01:21:26,500 --> 01:21:28,130
[music turns bright]
1303
01:21:31,710 --> 01:21:32,960
[inhales sharply]
1304
01:21:34,210 --> 01:21:36,170
[exhales] I gotta keep rowing.
1305
01:21:52,540 --> 01:21:53,580
[light chuckle]
1306
01:22:03,040 --> 01:22:04,080
[light chuckle]
1307
01:22:04,330 --> 01:22:05,380
[music continues]
1308
01:22:25,420 --> 01:22:27,250
[Aisling] Where did
all this stuff come from?
1309
01:22:27,880 --> 01:22:30,170
Oh, remember my ancestor,
the Italian baron?
1310
01:22:30,420 --> 01:22:31,670
This was all his.
1311
01:22:32,170 --> 01:22:33,210
Is it real?
1312
01:22:33,710 --> 01:22:34,790
Yep.
1313
01:22:36,460 --> 01:22:39,080
[chuckles] No wonder you wanna
keep this place a secret.
1314
01:22:40,540 --> 01:22:42,250
This must be priceless.
1315
01:22:45,040 --> 01:22:46,080
I should--
1316
01:22:46,540 --> 01:22:48,250
shouldn't be touching stuff,
should I?
1317
01:22:48,790 --> 01:22:50,130
That's why I brought you here.
1318
01:22:50,330 --> 01:22:52,750
Check it out. It's totally fine.
1319
01:22:53,750 --> 01:22:55,290
- You sure?
- Yes.
1320
01:22:55,460 --> 01:22:57,580
Well, I'm gonna go crazy.
[chuckles]
1321
01:22:57,790 --> 01:22:59,580
You know, I haven't
been here since I was a kid.
1322
01:23:00,460 --> 01:23:01,960
- Are you kidding?
- Mm-mm.
1323
01:23:02,130 --> 01:23:04,040
I'd be down here every day
1324
01:23:04,210 --> 01:23:06,040
just chilling on
my {\i1}chaise lounge.{\i0}
1325
01:23:06,210 --> 01:23:09,580
- [Josh] Look at you.
- [chuckles] Oh, my God.
1326
01:23:09,750 --> 01:23:10,960
What are these, like...
1327
01:23:11,670 --> 01:23:13,170
17th century?
1328
01:23:13,330 --> 01:23:14,670
Some of them. Yeah.
1329
01:23:15,750 --> 01:23:16,790
[sighs]
1330
01:23:18,540 --> 01:23:19,580
[in posh voice] Darling.
1331
01:23:20,290 --> 01:23:23,670
You see... I should have
been an actress.
1332
01:23:23,960 --> 01:23:25,330
[Josh] Maybe it's not too late.
1333
01:23:26,330 --> 01:23:27,380
Maybe.
1334
01:23:29,830 --> 01:23:33,130
Wow, this one's amazing.
1335
01:23:34,460 --> 01:23:35,380
[sighs]
1336
01:23:35,540 --> 01:23:36,580
You know...
1337
01:23:37,290 --> 01:23:39,330
...everyone always said
purple's my color.
1338
01:23:39,540 --> 01:23:40,880
- [soft chuckle]
- Try it on.
1339
01:23:42,330 --> 01:23:44,040
I'm-- I'm serious. Try it on.
1340
01:23:44,210 --> 01:23:45,330
Why not?
1341
01:23:45,880 --> 01:23:46,920
Okay.
1342
01:23:48,000 --> 01:23:49,880
I'll try it on if you
try on the armor.
1343
01:23:50,080 --> 01:23:51,880
- [sighs]
- [chuckles]
1344
01:23:52,040 --> 01:23:54,080
Okay, deal. Sure.
1345
01:23:54,250 --> 01:23:55,630
- Deal?
- Deal.
1346
01:23:56,210 --> 01:23:57,380
[Aisling] Okay.
1347
01:23:57,920 --> 01:23:59,460
No peaking, okay?
1348
01:23:59,630 --> 01:24:00,960
I wouldn't dream of it.
1349
01:24:03,040 --> 01:24:04,210
[sighs]
1350
01:24:06,750 --> 01:24:07,790
[music continues]
1351
01:24:16,830 --> 01:24:18,250
[helmet clatters]
1352
01:24:31,000 --> 01:24:32,040
[soft chuckle]
1353
01:24:33,000 --> 01:24:34,250
[sword swipes]
1354
01:24:39,920 --> 01:24:40,960
[imitates whooshing]
1355
01:24:45,080 --> 01:24:46,130
[light chuckle]
1356
01:24:49,170 --> 01:24:50,250
What do you think?
1357
01:24:55,290 --> 01:24:56,960
Too much, huh? [soft chuckle]
1358
01:24:57,790 --> 01:24:59,290
You should be in full armor.
1359
01:25:03,170 --> 01:25:05,330
- Definitely too much.
- No, wait, wait, wait, wait.
1360
01:25:05,500 --> 01:25:06,540
[helmet clatters]
1361
01:25:11,540 --> 01:25:12,540
[music swells]
1362
01:25:12,710 --> 01:25:14,210
I'll go change.
1363
01:25:35,500 --> 01:25:36,460
[music continues]
1364
01:25:36,630 --> 01:25:38,290
[necklace jingles]
1365
01:25:55,250 --> 01:25:56,290
[music continues]
1366
01:26:18,420 --> 01:26:19,460
[music continues]
1367
01:26:39,630 --> 01:26:42,790
"They came forth
to contemplate the stars."
1368
01:26:46,670 --> 01:26:49,460
[speaking Italian]
1369
01:27:14,420 --> 01:27:16,630
[lively instrumental music]
1370
01:27:34,460 --> 01:27:38,420
{\i1}♪ When marimba rhythms{\i0}
{\i1}Start to play ♪{\i0}
1371
01:27:38,580 --> 01:27:40,750
{\i1}♪ Dance with me ♪{\i0}
1372
01:27:40,920 --> 01:27:43,630
{\i1}♪ Make me sway ♪{\i0}
1373
01:27:43,790 --> 01:27:47,830
{\i1}♪ Like a lazy ocean{\i0}
{\i1}Hugs the shore ♪{\i0}
1374
01:27:48,080 --> 01:27:52,540
{\i1}♪ Hold me close, sway me more ♪{\i0}
1375
01:27:53,080 --> 01:27:57,420
{\i1}♪ Like a flower bending{\i0}
{\i1}In the breeze ♪{\i0}
1376
01:27:57,580 --> 01:27:59,540
{\i1}♪ Bend with me ♪{\i0}
1377
01:27:59,710 --> 01:28:02,290
{\i1}♪ Sway with ease ♪{\i0}
1378
01:28:02,790 --> 01:28:06,580
{\i1}♪ When we dance, you have{\i0}
{\i1}A way with me ♪{\i0}
1379
01:28:06,750 --> 01:28:08,960
{\i1}♪ Stay with me ♪{\i0}
1380
01:28:09,130 --> 01:28:12,000
{\i1}♪ Sway with me ♪{\i0}
1381
01:28:12,290 --> 01:28:16,750
{\i1}♪ All the dancers may{\i0}
{\i1}Be on the floor ♪{\i0}
1382
01:28:16,920 --> 01:28:21,460
{\i1}♪ Dear, but my eyes will{\i0}
{\i1}See only you ♪{\i0}
1383
01:28:21,630 --> 01:28:26,170
{\i1}♪ Only you have{\i0}
{\i1}The magic technique ♪{\i0}
1384
01:28:26,330 --> 01:28:29,330
{\i1}♪ When we sway, I go weak ♪{\i0}
1385
01:28:31,000 --> 01:28:34,790
{\i1}♪ I can hear{\i0}
{\i1}The sounds of violins ♪{\i0}
1386
01:28:34,960 --> 01:28:39,920
{\i1}♪ Long before it begins ♪{\i0}
1387
01:28:40,290 --> 01:28:44,210
{\i1}♪ Make me thrill as only you{\i0}
{\i1}Know how ♪{\i0}
1388
01:28:44,380 --> 01:28:48,750
{\i1}♪ Sway me smooth, sway me now ♪{\i0}
1389
01:28:49,920 --> 01:28:52,330
[lively music continues]
1390
01:28:52,540 --> 01:28:57,330
[singer trills and exclaims]
1391
01:28:57,540 --> 01:29:01,040
[singer continues]
1392
01:29:06,540 --> 01:29:11,040
[singer vocalizes]
1393
01:29:16,250 --> 01:29:18,880
[singer continues vocalizing]
1394
01:29:22,960 --> 01:29:26,710
{\i1}♪ I can hear{\i0}
{\i1}The sounds of violins ♪{\i0}
1395
01:29:26,880 --> 01:29:29,290
{\i1}♪ Long before ♪{\i0}
1396
01:29:29,460 --> 01:29:31,670
{\i1}♪ It begins ♪{\i0}
1397
01:29:32,130 --> 01:29:36,080
{\i1}♪ Make me thrill as only you{\i0}
{\i1}Know how ♪{\i0}
1398
01:29:36,250 --> 01:29:38,790
{\i1}♪ Sway me smooth ♪{\i0}
1399
01:29:50,420 --> 01:29:53,750
- [lively music concludes]
- [laughing]
1400
01:29:53,920 --> 01:29:56,130
- And there they are.
- Oh, she's lovely.
1401
01:29:56,290 --> 01:29:58,170
Aisling, you look splendid.
1402
01:29:58,540 --> 01:30:00,670
- Thank you.
- Aisling, meet Grace.
1403
01:30:00,830 --> 01:30:02,080
Grace, meet Aisling.
1404
01:30:02,250 --> 01:30:03,880
Hi Grace. Nice to meet you.
1405
01:30:04,040 --> 01:30:04,960
- You look beautiful.
- [suspenseful music]
1406
01:30:05,130 --> 01:30:06,830
Not the nose, the chin!
1407
01:30:07,080 --> 01:30:08,210
[struggling]
1408
01:30:08,380 --> 01:30:10,540
- Joshua!
- [screaming]
1409
01:30:12,170 --> 01:30:13,880
[silverware clanging]
1410
01:30:14,040 --> 01:30:16,380
- [gun fires]
- [people screaming]
1411
01:30:17,790 --> 01:30:19,420
- [gun cocks]
- You done yet?
1412
01:30:20,790 --> 01:30:22,710
[panting]
1413
01:30:26,250 --> 01:30:27,210
[whispers] Courage.
1414
01:30:27,380 --> 01:30:28,670
[music continues]
1415
01:30:28,830 --> 01:30:30,880
- Don't you dare--
- Look over here,
1416
01:30:31,040 --> 01:30:32,580
- my friend.
- [Aisling] No!
1417
01:30:32,750 --> 01:30:33,790
[grunting]
1418
01:30:36,290 --> 01:30:37,330
[Aishling gasping]
1419
01:30:37,750 --> 01:30:40,170
Okay, everybody be cool.
1420
01:30:40,710 --> 01:30:42,330
Don't do anything stupid.
1421
01:30:42,920 --> 01:30:44,040
Nobody move!
1422
01:30:45,210 --> 01:30:46,630
And no one will get hurt.
1423
01:30:47,500 --> 01:30:48,540
[music turns dramatic]
1424
01:30:52,040 --> 01:30:53,210
- Wait!
- What?
1425
01:30:53,540 --> 01:30:54,750
I will come with you.
1426
01:30:57,580 --> 01:30:58,630
[breathing shakily]
1427
01:31:04,420 --> 01:31:05,460
[Aisling yelling]
1428
01:31:09,210 --> 01:31:11,040
[guns firing]
1429
01:31:11,250 --> 01:31:12,290
Aisling!
1430
01:31:16,460 --> 01:31:18,500
- {\i1}Dios mío.{\i0}
- [Josh] Aisling!
1431
01:31:18,670 --> 01:31:20,540
Fifty frickin' grand.
1432
01:31:21,920 --> 01:31:24,080
Hi. Yum, yum, yum, yum.
1433
01:31:24,500 --> 01:31:26,130
[struggling]
1434
01:31:26,290 --> 01:31:27,330
[gun fires]
1435
01:31:28,960 --> 01:31:30,130
[Pete] Martin. Come on, buddy.
1436
01:31:30,460 --> 01:31:32,250
[guns firing]
1437
01:31:32,420 --> 01:31:33,380
- [Pete] We gotta go!
- [man] Forget it man,
1438
01:31:33,540 --> 01:31:34,830
we gotta bail, come on!
1439
01:31:35,000 --> 01:31:36,040
[gun fires]
1440
01:31:38,040 --> 01:31:39,130
[Josh] Aisling!
1441
01:31:40,540 --> 01:31:42,420
Right. Right.
1442
01:31:43,460 --> 01:31:45,500
Second door on the left.
1443
01:31:45,670 --> 01:31:47,960
Don't trip over, ah, he's up.
1444
01:31:48,920 --> 01:31:49,960
Ah...
1445
01:31:52,540 --> 01:31:53,580
Martin,
1446
01:31:54,880 --> 01:31:56,630
I have a rendezvous with death
1447
01:31:56,790 --> 01:31:59,380
at some disputed barricade.
1448
01:32:00,210 --> 01:32:02,040
All men make moral choices.
1449
01:32:03,290 --> 01:32:05,080
That will be your last.
1450
01:32:05,250 --> 01:32:06,790
[music continues]
1451
01:32:06,960 --> 01:32:09,080
[lively jazzy music]
1452
01:32:11,210 --> 01:32:12,250
[Aisling struggling]
1453
01:32:12,420 --> 01:32:13,460
Get off me!
1454
01:32:13,630 --> 01:32:15,380
Shh, shh, shh.
1455
01:32:15,540 --> 01:32:17,380
[dramatic music continues]
1456
01:32:18,580 --> 01:32:19,580
[elevator dings]
1457
01:32:19,750 --> 01:32:22,170
He will shoot everyone in there
1458
01:32:22,330 --> 01:32:24,830
if you make a sound.
Do you understand me?
1459
01:32:32,710 --> 01:32:34,540
[music continues]
1460
01:32:43,330 --> 01:32:44,420
- [guns firing]
- [elevator dings]
1461
01:32:44,580 --> 01:32:45,630
[man] Out of the way!
1462
01:32:45,790 --> 01:32:47,250
- Help!
- Get off! Get off!
1463
01:32:47,420 --> 01:32:48,540
Go! Get out!
1464
01:32:48,710 --> 01:32:50,460
[Aisling] Somebody help me!
1465
01:32:51,210 --> 01:32:52,460
Please!
1466
01:32:52,630 --> 01:32:53,710
[punches thud]
1467
01:32:53,880 --> 01:32:54,960
- Joshua!
- Aisling!
1468
01:32:55,130 --> 01:32:56,330
- [elevator dings]
- No!
1469
01:33:06,580 --> 01:33:08,540
- [clicking]
- It's not working. We have to take the stairs.
1470
01:33:08,710 --> 01:33:10,080
You can take the stairs.
1471
01:33:10,250 --> 01:33:12,170
I'll wait for the elevator.
1472
01:33:12,330 --> 01:33:13,630
- [Josh] You sure?
- I think so.
1473
01:33:13,790 --> 01:33:16,080
- Just in case they doubled back.
- Alright.
1474
01:33:16,250 --> 01:33:19,880
Lobby and parry to the left.
1475
01:33:20,750 --> 01:33:21,830
[music continues]
1476
01:33:24,790 --> 01:33:26,830
- [elevator chimes]
- It's gonna be okay.
1477
01:33:27,420 --> 01:33:28,460
[elevator dings]
1478
01:33:31,500 --> 01:33:33,080
[music turns ominous]
1479
01:33:35,170 --> 01:33:36,460
[Josh] Get out of the way. Hey.
1480
01:33:36,630 --> 01:33:37,830
- Joshua!
- Hey!
1481
01:33:38,000 --> 01:33:39,250
Go, get out of here.
1482
01:33:39,420 --> 01:33:41,920
Hey-- Out of--
Hey, hey, hey, hey!
1483
01:33:42,750 --> 01:33:43,880
Calm down, okay?
1484
01:33:44,040 --> 01:33:45,420
Back up.
1485
01:33:45,580 --> 01:33:46,790
Just please.
1486
01:33:46,960 --> 01:33:47,960
[panting]
1487
01:33:48,130 --> 01:33:49,210
Please.
1488
01:33:51,960 --> 01:33:53,420
[gun fires]
1489
01:33:53,580 --> 01:33:55,380
- [all screaming]
- [chandelier crashes]
1490
01:33:58,170 --> 01:34:00,420
[people screaming]
1491
01:34:00,580 --> 01:34:02,210
- You okay? You sure?
- Mm.
1492
01:34:02,380 --> 01:34:03,540
Okay.
1493
01:34:08,880 --> 01:34:10,000
[music continues]
1494
01:34:11,580 --> 01:34:12,670
Are you serious, kid?
1495
01:34:12,830 --> 01:34:14,290
[blade clanks]
1496
01:34:14,750 --> 01:34:16,000
Oh, yeah, I am.
1497
01:34:17,830 --> 01:34:20,750
- [swords clanging]
- [dramatic music]
1498
01:34:22,000 --> 01:34:23,210
[body thuds]
1499
01:34:25,830 --> 01:34:26,880
[Josh] Agh.
1500
01:34:27,330 --> 01:34:30,210
[blades swipe and clang]
1501
01:34:35,830 --> 01:34:38,880
- [punch thuds]
- [blade clanging]
1502
01:34:43,580 --> 01:34:45,330
[blade clanging]
1503
01:34:50,960 --> 01:34:52,830
- [Josh] Ah!
- [blades clang]
1504
01:34:53,000 --> 01:34:54,420
[punch thuds]
1505
01:34:59,750 --> 01:35:00,790
[both grunting]
1506
01:35:05,830 --> 01:35:07,380
[blades clanging]
1507
01:35:15,580 --> 01:35:16,880
You had enough, kid?
1508
01:35:18,000 --> 01:35:19,170
I'm barely getting started.
1509
01:35:19,330 --> 01:35:20,630
- [heads thud]
- [both grunt]
1510
01:35:20,790 --> 01:35:22,250
[grunting]
1511
01:35:23,170 --> 01:35:24,830
[music continues]
1512
01:35:31,710 --> 01:35:33,380
[both grunting]
1513
01:35:38,710 --> 01:35:40,130
[sword clanging]
1514
01:35:41,420 --> 01:35:42,500
Sorry.
1515
01:35:43,000 --> 01:35:43,920
[grunts]
1516
01:35:44,080 --> 01:35:46,670
[blades clanging]
1517
01:35:47,710 --> 01:35:48,750
[music continues]
1518
01:35:53,080 --> 01:35:54,460
[Pete grunting]
1519
01:35:57,290 --> 01:35:58,500
[sword swooshing]
1520
01:36:00,130 --> 01:36:01,750
[both exclaim and yell]
1521
01:36:05,790 --> 01:36:06,830
[thud]
1522
01:36:07,000 --> 01:36:08,080
[struggling]
1523
01:36:09,540 --> 01:36:11,920
[sword clanging]
1524
01:36:14,250 --> 01:36:15,670
[grunting]
1525
01:36:20,080 --> 01:36:22,420
- [struggling]
- [punches thud]
1526
01:36:29,040 --> 01:36:30,080
[grunt]
1527
01:36:33,500 --> 01:36:35,460
[thuds]
1528
01:36:38,580 --> 01:36:40,830
[both grunting and struggling]
1529
01:36:44,290 --> 01:36:45,330
Ah!
1530
01:36:46,380 --> 01:36:47,420
[violin screeching]
1531
01:36:51,380 --> 01:36:53,210
[yelling]
1532
01:37:06,880 --> 01:37:07,880
[music continues]
1533
01:37:08,460 --> 01:37:10,540
[sword grazing]
1534
01:37:11,750 --> 01:37:12,790
[sword swipes]
1535
01:37:17,500 --> 01:37:18,630
[sword clangs]
1536
01:37:21,080 --> 01:37:22,540
[panting]
1537
01:37:26,670 --> 01:37:27,710
[swoosh]
1538
01:37:35,420 --> 01:37:36,790
[music turns bright]
1539
01:37:50,290 --> 01:37:51,330
[tinkling]
1540
01:37:57,710 --> 01:37:58,750
[swooshing]
1541
01:38:12,000 --> 01:38:13,250
[man] Hey old man!
1542
01:38:15,040 --> 01:38:16,630
You ain't seen the last of me.
1543
01:38:16,790 --> 01:38:17,830
[cop] Shut up.
1544
01:38:19,630 --> 01:38:20,670
[music continues]
1545
01:38:20,880 --> 01:38:22,040
[boat engine humming]
1546
01:38:34,210 --> 01:38:35,250
What?
1547
01:38:38,130 --> 01:38:39,790
[platform rattles]
1548
01:38:43,710 --> 01:38:44,920
[Freddy]
I gotta talk to you, Captain.
1549
01:38:45,710 --> 01:38:47,750
I don't know how George
could have done that.
1550
01:38:47,920 --> 01:38:49,130
[door shuts]
1551
01:38:52,290 --> 01:38:53,790
I know, Freddy, uh...
1552
01:38:55,540 --> 01:38:57,210
Listen, it's been a rough night.
1553
01:38:57,380 --> 01:38:58,290
We ready to go?
1554
01:38:58,460 --> 01:38:59,670
Yes sir.
1555
01:39:02,380 --> 01:39:03,750
Thanks, Fred.
1556
01:39:19,580 --> 01:39:20,960
How do you feel?
1557
01:39:21,500 --> 01:39:22,540
[chuckles softly]
1558
01:39:23,330 --> 01:39:24,380
[music continues]
1559
01:39:24,920 --> 01:39:25,960
Happy.
1560
01:39:27,000 --> 01:39:29,500
[music turns dramatic]
1561
01:39:36,920 --> 01:39:37,960
[train horn blares]
1562
01:39:40,880 --> 01:39:42,420
[train chugging]
1563
01:39:49,000 --> 01:39:50,170
[man] This is 6-1.
1564
01:39:51,210 --> 01:39:52,630
[dispatcher] {\i1}Go ahead 6-1.{\i0}
1565
01:39:53,210 --> 01:39:54,670
We're stuck at E-240.
1566
01:39:54,830 --> 01:39:57,040
We have a new ETA, 0900.
1567
01:39:57,210 --> 01:39:59,040
[dispatcher] {\i1}Copy that, 0900.{\i0}
1568
01:39:59,710 --> 01:40:01,500
[metal clanging]
1569
01:40:01,670 --> 01:40:03,500
[suspenseful music]
1570
01:40:11,170 --> 01:40:13,250
- [punches thudding]
- [both grunting]
1571
01:40:18,710 --> 01:40:20,250
- [thuds]
- [grunting]
1572
01:40:22,080 --> 01:40:23,380
[cocks shotgun]
1573
01:40:23,540 --> 01:40:24,880
Think about it.
1574
01:40:26,750 --> 01:40:28,920
[music continues]
1575
01:40:41,790 --> 01:40:43,040
[man] What now, boss?
1576
01:40:48,210 --> 01:40:49,250
We're done.
1577
01:40:50,540 --> 01:40:52,000
[man] What you mean we're done?
1578
01:40:53,830 --> 01:40:54,880
What, that's it?
1579
01:40:58,500 --> 01:41:01,670
Yeah, that's it.
Come on, get your stuff.
1580
01:41:01,920 --> 01:41:03,790
- We're leaving.
- And the job?
1581
01:41:04,920 --> 01:41:07,330
- The stones?
- It's over. We missed it.
1582
01:41:08,130 --> 01:41:09,500
Ah, damn.
1583
01:41:11,710 --> 01:41:12,920
You screwed us.
1584
01:41:13,880 --> 01:41:15,580
What the hell just
happened here, man?
1585
01:41:17,000 --> 01:41:18,290
I need that money, man.
1586
01:41:19,380 --> 01:41:20,500
And you're supposed
to look out for me.
1587
01:41:20,670 --> 01:41:22,130
I'm dead if I don't pay.
1588
01:41:22,880 --> 01:41:24,500
And what about that necklace?
1589
01:41:26,420 --> 01:41:27,790
It's worthless.
1590
01:41:27,960 --> 01:41:29,000
It's nothing.
1591
01:41:31,170 --> 01:41:32,250
You know...
1592
01:41:33,880 --> 01:41:35,250
...that that's not true.
1593
01:41:36,380 --> 01:41:39,130
You know that it's priceless.
1594
01:41:40,710 --> 01:41:42,040
I said we're leaving.
1595
01:41:43,170 --> 01:41:44,330
Get in the van!
1596
01:41:49,920 --> 01:41:50,960
[object clanks]
1597
01:41:59,460 --> 01:42:00,540
- [thud]
- [grunt]
1598
01:42:01,250 --> 01:42:02,460
[music continues]
1599
01:42:03,290 --> 01:42:04,170
[cocks shotgun]
1600
01:42:04,330 --> 01:42:05,380
Nick!
1601
01:42:09,630 --> 01:42:12,210
You count yourself lucky, boss.
1602
01:42:20,000 --> 01:42:21,040
Sorry, Pete.
1603
01:42:22,580 --> 01:42:23,790
[doors slam]
1604
01:42:27,170 --> 01:42:28,710
[music continues]
1605
01:42:40,540 --> 01:42:43,380
[reporter] {\i1}A-- astronomers and{\i0}
{\i1}astrologers are calling this{\i0}
1606
01:42:43,540 --> 01:42:45,750
{\i1}the perfect celestial storm.{\i0}
1607
01:42:45,920 --> 01:42:47,540
{\i1}Now, when the eclipse happens,{\i0}
1608
01:42:47,710 --> 01:42:50,540
{\i1}all of the planets will be{\i0}
{\i1}perfectly aligned.{\i0}
1609
01:42:50,710 --> 01:42:53,380
{\i1}Now this is{\i0}
{\i1}an extremely rare event.{\i0}
1610
01:42:53,540 --> 01:42:58,130
{\i1}It's only happened literally{\i0}
{\i1}a dozen times{\i0} {\i1}in recorded history,{\i0}
1611
01:42:58,290 --> 01:43:00,210
{\i1}now we will never see{\i0}
{\i1}anything like this.{\i0}
1612
01:43:00,380 --> 01:43:01,880
[Bud slurping]
1613
01:43:03,040 --> 01:43:04,920
Hot-cha-cha-cha-cha.
1614
01:43:05,830 --> 01:43:08,380
Say, did you hear a rumbling
last night?
1615
01:43:08,540 --> 01:43:10,290
Yeah, Bud. That was you.
1616
01:43:10,460 --> 01:43:11,920
Nuh-uh woman.
I thought it was you.
1617
01:43:12,080 --> 01:43:14,580
No, Bud.
I take pills to stop the gas.
1618
01:43:14,750 --> 01:43:16,790
- You don't.
- Yeah, I don't take them pills.
1619
01:43:16,960 --> 01:43:19,750
- They give me more gas.
- [Teresa] In your mind they do.
1620
01:43:19,920 --> 01:43:22,920
Aisling, breakfast is ready.
1621
01:43:23,420 --> 01:43:24,460
Aisling!
1622
01:43:26,080 --> 01:43:27,670
Why don't you go shake her out?
1623
01:43:28,080 --> 01:43:31,460
[sighs] Sure Bud. I don't have
anything else to do.
1624
01:43:32,380 --> 01:43:33,540
- What? Did I say something?
- [sighs]
1625
01:43:33,710 --> 01:43:35,290
No Bud. You're fine.
1626
01:43:35,460 --> 01:43:37,040
You just enjoy your breakfast.
1627
01:43:37,210 --> 01:43:39,710
I'll go milk the cows
while I'm at it.
1628
01:43:41,210 --> 01:43:42,540
Aisling!
1629
01:43:43,040 --> 01:43:45,630
A sad day when a man can't fart
in his own house.
1630
01:43:46,210 --> 01:43:47,330
[door knocking]
1631
01:43:47,920 --> 01:43:48,920
Aisling?
1632
01:43:54,500 --> 01:43:55,540
Hmm.
1633
01:43:59,790 --> 01:44:02,250
- Did you get her up?
- No, she wasn't there.
1634
01:44:02,420 --> 01:44:03,380
Probably
got an early start.
1635
01:44:03,540 --> 01:44:05,380
- Did you see her?
- Uh-uh.
1636
01:44:05,540 --> 01:44:07,500
- I haven't been out yet.
- Uh...
1637
01:44:07,670 --> 01:44:09,500
No wonder she's so tired.
She never gets any sleep.
1638
01:44:09,670 --> 01:44:11,080
[engine humming outside]
1639
01:44:11,250 --> 01:44:12,960
What time did you say
Joe was coming by?
1640
01:44:13,130 --> 01:44:16,580
I didn't, but he's never here
before lunch.
1641
01:44:18,500 --> 01:44:20,380
- Bud.
- [Bud] Yep?
1642
01:44:21,500 --> 01:44:23,330
[Teresa] There she is.
1643
01:44:30,130 --> 01:44:31,500
Now, who are those fellas?
1644
01:44:31,670 --> 01:44:34,040
I don't know.
I've never seen them before.
1645
01:44:37,290 --> 01:44:39,290
Where'd she get that dress?
1646
01:44:40,630 --> 01:44:44,380
Put that thing down before
you shoot someone.
1647
01:44:44,540 --> 01:44:47,000
[Bud] I will shoot someone
if I have to.
1648
01:44:49,000 --> 01:44:52,170
Just be careful.
I am always careful, woman.
1649
01:44:52,330 --> 01:44:53,500
[gun clicks]
1650
01:44:53,960 --> 01:44:55,380
[Aisling] Good morning, Grandpa.
1651
01:44:55,540 --> 01:44:57,080
- [Josh] Good morning.
- [Aisling] Oh, God.
1652
01:44:57,250 --> 01:44:59,170
- Don't you move.
- Wouldn't think of it, sir.
1653
01:44:59,330 --> 01:45:00,630
It's harmless.
He fills the shells
1654
01:45:00,790 --> 01:45:01,750
with potato bits.
1655
01:45:01,920 --> 01:45:03,170
It'll make a hell of a mess
1656
01:45:03,330 --> 01:45:04,830
- this close.
- I'm sure it does, sir.
1657
01:45:05,000 --> 01:45:06,380
Good morning, ma'am.
1658
01:45:06,540 --> 01:45:08,250
- Good morning.
- And who the hell are you?
1659
01:45:08,420 --> 01:45:10,380
Aisling, where have you been?
1660
01:45:10,540 --> 01:45:11,580
Yeah, where have you been?
1661
01:45:14,330 --> 01:45:16,790
[Aisling chuckles]
It's a long story.
1662
01:45:17,000 --> 01:45:17,920
Nana, grandpa.
1663
01:45:18,080 --> 01:45:20,380
This is Joshua and Raphael.
1664
01:45:21,080 --> 01:45:22,420
Okay. [sighs]
1665
01:45:22,880 --> 01:45:24,790
If you'll let them in,
1666
01:45:24,960 --> 01:45:26,170
we'll explain everything.
1667
01:45:26,330 --> 01:45:27,500
Bud, put that thing down
before you--
1668
01:45:27,670 --> 01:45:28,750
I will in good time, woman.
1669
01:45:28,920 --> 01:45:30,000
I-- I said let them in.
1670
01:45:30,170 --> 01:45:31,210
I s--
1671
01:45:36,000 --> 01:45:37,040
Thank you.
1672
01:45:38,960 --> 01:45:40,000
[mouths] Thank you.
1673
01:45:40,420 --> 01:45:41,960
[footsteps shuffling]
1674
01:45:45,500 --> 01:45:47,580
So, what are you waiting for,
a J Bird to sing?
1675
01:45:47,750 --> 01:45:49,000
Actually, yes.
1676
01:45:49,170 --> 01:45:50,250
- [bird squawking]
- Ah!
1677
01:45:50,420 --> 01:45:53,000
There he goes.
[chuckles]
1678
01:45:53,750 --> 01:45:55,750
Raucous to some ears...
1679
01:45:57,170 --> 01:45:58,830
...but music to heaven.
1680
01:45:59,830 --> 01:46:01,040
And I believe...
1681
01:46:01,500 --> 01:46:04,380
the sound you heard
the very first time
1682
01:46:04,540 --> 01:46:07,330
that you laid eyes upon
your beautiful bride here.
1683
01:46:09,130 --> 01:46:10,170
[soft exhale]
1684
01:46:11,040 --> 01:46:12,630
[wind chimes ringing]
1685
01:46:15,880 --> 01:46:17,460
How wonderful.
1686
01:46:23,130 --> 01:46:24,330
[Bud] What the hell?
1687
01:46:26,380 --> 01:46:28,000
Let me get this straight.
1688
01:46:28,540 --> 01:46:31,960
You go out to see
the meteorite fall...
1689
01:46:33,040 --> 01:46:34,500
...and you met this fella...
1690
01:46:35,580 --> 01:46:37,830
...who put some kind of voodoo
in your necklace...
1691
01:46:38,630 --> 01:46:40,580
...and then you're run off by
some hooligans,
1692
01:46:40,750 --> 01:46:43,170
and then this guy shows up
and he saves your life.
1693
01:46:44,040 --> 01:46:45,290
And then you bring
everybody over
1694
01:46:45,460 --> 01:46:47,210
for breakfast
to tell us this story.
1695
01:46:47,380 --> 01:46:49,210
[Josh] Sir, that's exactly
how I felt.
1696
01:46:49,380 --> 01:46:51,130
But now I'm not so sure.
1697
01:46:51,540 --> 01:46:53,790
Well, I say there's been some
shenanigans going on.
1698
01:46:53,960 --> 01:46:56,630
Either that or you've been up
in my corn whiskey.
1699
01:46:56,830 --> 01:46:59,540
[Aisling] There's nothing
going on. And I haven't been in your corn whiskey.
1700
01:46:59,710 --> 01:47:01,710
- It makes me hallucinate.
- I know. That's what I meant.
1701
01:47:01,880 --> 01:47:02,790
- What?
- [Aisling] Grandma,
1702
01:47:02,960 --> 01:47:04,080
you've gotta believe me.
1703
01:47:04,250 --> 01:47:05,880
- Well, I do.
- What?
1704
01:47:06,040 --> 01:47:07,000
Mm-hmm.
1705
01:47:07,170 --> 01:47:09,080
She goes to bed a normal girl...
1706
01:47:09,960 --> 01:47:12,170
...and then she comes back the
next day, dressed like I don't
1707
01:47:12,330 --> 01:47:13,750
know what, with two strange men.
1708
01:47:13,920 --> 01:47:15,540
Woman... [grunts softly]
1709
01:47:16,130 --> 01:47:18,330
I may be old,
but I ain't no fool.
1710
01:47:18,500 --> 01:47:22,290
Bud, now might be a very good
time to break out some
1711
01:47:22,460 --> 01:47:24,040
of your corn whiskey
1712
01:47:24,210 --> 01:47:25,540
[Aisling] For breakfast?
1713
01:47:25,710 --> 01:47:27,420
Eh, just to settle the nerves.
1714
01:47:27,580 --> 01:47:29,000
[Aisling]
My nerves are settled.
1715
01:47:29,170 --> 01:47:30,830
[Raphael] Not yours. His.
1716
01:47:31,170 --> 01:47:33,580
[dog whimpers and pants]
1717
01:47:36,290 --> 01:47:37,460
Alright.
1718
01:47:38,290 --> 01:47:39,710
That's a good idea.
1719
01:47:39,880 --> 01:47:41,920
You may be old enough
to appreciate it.
1720
01:47:43,210 --> 01:47:44,130
[Raphael clears throat]
1721
01:47:44,290 --> 01:47:45,420
[liquid pouring]
1722
01:47:47,290 --> 01:47:48,330
Thank you.
1723
01:47:48,750 --> 01:47:50,000
[liquid pouring]
1724
01:47:50,250 --> 01:47:51,290
[Bud] There you go.
1725
01:47:53,040 --> 01:47:54,210
[bottle clinks and closes]
1726
01:47:54,790 --> 01:47:55,830
[thuds]
1727
01:47:57,580 --> 01:47:58,630
[sipping]
1728
01:48:03,920 --> 01:48:05,000
[Joshua chokes slightly]
1729
01:48:06,380 --> 01:48:07,580
Right?
1730
01:48:07,750 --> 01:48:09,790
Sir, that is not only inspired,
1731
01:48:09,960 --> 01:48:12,250
- it is inspiring.
- [chuckles]
1732
01:48:12,460 --> 01:48:13,500
Hm.
1733
01:48:13,750 --> 01:48:15,080
Puts me in mind of a breakfast
1734
01:48:15,250 --> 01:48:16,630
I had once of whiskey
1735
01:48:16,790 --> 01:48:19,080
and biscuit with
Ernest Hemingway.
1736
01:48:19,250 --> 01:48:21,080
You knew Ernest Hemingway?
1737
01:48:21,250 --> 01:48:24,210
Oh, yes. Used to do a bit of
fishing together.
1738
01:48:25,290 --> 01:48:28,000
He was a good fellow
till he lost his way.
1739
01:48:28,170 --> 01:48:29,210
To Ernest.
1740
01:48:30,580 --> 01:48:31,630
[cups clink]
1741
01:48:34,330 --> 01:48:35,750
[Raphael] Ah...
1742
01:48:36,210 --> 01:48:37,290
Now...
1743
01:48:38,500 --> 01:48:40,960
...Mrs. Stewart,
and may I call you Teresa?
1744
01:48:41,130 --> 01:48:42,790
You most certainly may.
1745
01:48:43,580 --> 01:48:45,460
Bud, Teresa...
1746
01:48:46,710 --> 01:48:49,420
Aisling here
loves you two very much.
1747
01:48:49,580 --> 01:48:52,880
Yes she does. She's got a
family that loves her very much.
1748
01:48:53,040 --> 01:48:54,920
A family that has values.
1749
01:48:55,080 --> 01:48:57,080
[Raphael] I couldn't agree
with you more, Bud.
1750
01:48:57,290 --> 01:48:59,000
The truth is that
Aisling has grown up
1751
01:48:59,170 --> 01:49:01,920
to be the wonderful young woman
that she is
1752
01:49:02,080 --> 01:49:03,130
because...
1753
01:49:03,460 --> 01:49:05,460
you both instilled in her
1754
01:49:05,630 --> 01:49:07,040
your values.
1755
01:49:07,830 --> 01:49:08,880
Well done.
1756
01:49:12,790 --> 01:49:15,670
But now,
I think it is time for Aisling
1757
01:49:15,830 --> 01:49:17,540
to pursue her own dreams.
1758
01:49:18,670 --> 01:49:21,130
What-- What exactly do you know
about her dreams?
1759
01:49:21,290 --> 01:49:24,210
Bud, I-- I think
Raphael is right.
1760
01:49:24,420 --> 01:49:27,170
It's time for Aisling to start
living her own life.
1761
01:49:30,210 --> 01:49:32,040
- I'm in love with Aisling.
- [Teresa chuckles]
1762
01:49:32,420 --> 01:49:33,960
[soft chuckling]
1763
01:49:35,460 --> 01:49:38,000
- You what?
- [chuckling] I wasn't expecting that.
1764
01:49:38,380 --> 01:49:40,130
I don't know if I hit my head
or something.
1765
01:49:40,290 --> 01:49:42,130
Well, maybe I oughta hit you
upside the head again, boy.
1766
01:49:42,290 --> 01:49:44,000
And knock some sense into you.
1767
01:49:44,170 --> 01:49:46,040
Sometimes when
you know, you just--
1768
01:49:46,880 --> 01:49:47,920
you just know.
1769
01:49:49,330 --> 01:49:50,380
I love you.
1770
01:49:53,080 --> 01:49:54,130
[soft chuckle]
1771
01:49:54,460 --> 01:49:55,790
[gentle, dramatic music]
1772
01:49:59,330 --> 01:50:00,330
Did you know about this?
1773
01:50:00,500 --> 01:50:02,210
Oh, Bud, how could I possibly
1774
01:50:02,380 --> 01:50:03,580
know about this?
1775
01:50:06,880 --> 01:50:08,460
Sweetheart. Do you love him?
1776
01:50:09,920 --> 01:50:12,250
I do, yes.
1777
01:50:12,420 --> 01:50:13,460
[chuckles]
1778
01:50:15,380 --> 01:50:16,380
[smooches]
1779
01:50:17,710 --> 01:50:20,500
[Bud] Okay.
Uh, you're not married yet.
1780
01:50:21,540 --> 01:50:22,500
[Aisling chuckling]
1781
01:50:22,670 --> 01:50:23,710
[vehicle approaching]
1782
01:50:25,420 --> 01:50:26,880
[breaks squeal]
1783
01:50:32,250 --> 01:50:33,290
[music continues]
1784
01:50:45,540 --> 01:50:47,130
[door knocking]
1785
01:50:47,290 --> 01:50:49,630
This is turning into
an interesting day.
1786
01:50:50,250 --> 01:50:52,710
How long have you two
known each other?
1787
01:50:53,540 --> 01:50:55,330
Uh... Honestly?
1788
01:50:56,630 --> 01:50:59,540
Uh... few hours.
1789
01:51:00,540 --> 01:51:02,540
Well, that's plenty long enough.
1790
01:51:02,830 --> 01:51:04,290
[both chuckle]
1791
01:51:04,460 --> 01:51:06,460
It's been a night of fireflies.
1792
01:51:07,130 --> 01:51:09,790
I've lived a whole lifetime
in one night.
1793
01:51:10,750 --> 01:51:12,170
But it's not over yet.
1794
01:51:14,500 --> 01:51:15,960
- [Aisling] They're here.
- [Teresa] Who?
1795
01:51:16,170 --> 01:51:17,670
These guys just don't give up,
do they?
1796
01:51:17,830 --> 01:51:20,080
[Teresa] It's the police.
Why are they here?
1797
01:51:21,130 --> 01:51:22,170
They're not police.
1798
01:51:23,210 --> 01:51:24,710
- [phone dialing]
- What?
1799
01:51:25,710 --> 01:51:26,920
[dispatcher]
{\i1}911. What's your emergency?{\i0}
1800
01:51:27,080 --> 01:51:28,080
Uh, yeah.
We need help right away.
1801
01:51:28,250 --> 01:51:29,250
We have two men trying to break
1802
01:51:29,420 --> 01:51:30,830
- into our house.
- Oh, my God.
1803
01:51:33,460 --> 01:51:34,420
Howdy.
1804
01:51:34,580 --> 01:51:35,790
How'd you doosey doodle do?
1805
01:51:35,960 --> 01:51:37,380
- [Nick] Morning, sir.
- Morning.
1806
01:51:37,540 --> 01:51:38,580
What brings you boys out here?
1807
01:51:38,750 --> 01:51:40,830
Well sir, we had, uh, reports
1808
01:51:41,000 --> 01:51:42,790
that a meteor had landed
in the area last night.
1809
01:51:42,960 --> 01:51:45,580
Some folks are saying they
saw it land in your field.
1810
01:51:46,250 --> 01:51:47,540
- A meteor.
- [Nick] Mm-hmm.
1811
01:51:47,710 --> 01:51:49,460
Yes sir. We're investigating
1812
01:51:49,630 --> 01:51:50,880
- that incident.
- I must have slept
1813
01:51:51,040 --> 01:51:52,580
- right through it.
- Oh.
1814
01:51:52,750 --> 01:51:54,080
- Slept right through it. Huh?
- [Bud] Mm-hmm.
1815
01:51:54,250 --> 01:51:55,500
- Oh. You missed all the fun.
- Yeah, you
1816
01:51:55,670 --> 01:51:57,170
missed some excitement
apparently.
1817
01:51:57,330 --> 01:51:58,380
I guess.
1818
01:52:01,040 --> 01:52:03,210
I need you to stop this now.
Please.
1819
01:52:03,880 --> 01:52:06,000
I don't want my
grandparents hurt. I don't want anyone hurt.
1820
01:52:06,170 --> 01:52:07,790
- [Josh] Yes there are.
- I could never forgive myself.
1821
01:52:07,960 --> 01:52:09,790
I'm begging you. Stop this.
1822
01:52:09,960 --> 01:52:12,250
The only way
we can stop this is for you
1823
01:52:12,420 --> 01:52:15,210
to change your wish,
and you really want to do that?
1824
01:52:15,380 --> 01:52:16,670
Do you have
any guns in the house?
1825
01:52:16,830 --> 01:52:18,460
I-- In here. But they're old.
1826
01:52:18,630 --> 01:52:19,790
[drawer creaks]
1827
01:52:20,290 --> 01:52:21,630
What choice do I have?
1828
01:52:21,790 --> 01:52:25,210
Ooh.
Maybe help will come in time.
1829
01:52:25,750 --> 01:52:27,210
And what if it doesn't?
1830
01:52:28,630 --> 01:52:29,920
"More things are wrought
1831
01:52:30,080 --> 01:52:32,330
by prayer than this world
dreams of.
1832
01:52:33,290 --> 01:52:36,670
Therefore, let thy voice rise
like a fountain for me.
1833
01:52:36,830 --> 01:52:38,330
Night and day.
1834
01:52:39,880 --> 01:52:42,500
For what are men
better than sheep or goats.
1835
01:52:43,380 --> 01:52:46,750
But nourish a blind thought
within the idle brain.
1836
01:52:47,130 --> 01:52:51,710
If knowing God,
they lift not hands of prayer.
1837
01:52:52,460 --> 01:52:53,710
Both for themselves
1838
01:52:53,880 --> 01:52:56,250
and those
that call them friend."
1839
01:52:57,170 --> 01:52:58,210
That's Tennyson.
1840
01:52:59,540 --> 01:53:00,580
Does that help?
1841
01:53:03,330 --> 01:53:04,380
No.
1842
01:53:05,670 --> 01:53:07,500
Hmm. Pity.
1843
01:53:10,380 --> 01:53:11,710
So where are your boys from?
1844
01:53:11,880 --> 01:53:13,420
We're, uh, from Comanche.
1845
01:53:13,920 --> 01:53:15,540
- Comanche County?
- [Martin] Yes, sir.
1846
01:53:15,710 --> 01:53:17,380
It's 250 miles away.
1847
01:53:17,880 --> 01:53:20,000
[chuckles]
Yeah. Tell me about it.
1848
01:53:20,170 --> 01:53:21,710
My back's killing
just from the ride.
1849
01:53:23,040 --> 01:53:24,080
In that truck.
1850
01:53:25,040 --> 01:53:26,000
Mm-hmm.
1851
01:53:26,170 --> 01:53:27,460
[guns clicking]
1852
01:53:27,830 --> 01:53:29,960
Is there anyone else
in the house
1853
01:53:30,130 --> 01:53:31,750
that might have seen,
heard something last night?
1854
01:53:31,920 --> 01:53:33,250
No. Just me.
1855
01:53:33,710 --> 01:53:35,460
What about your granddaughter,
1856
01:53:35,630 --> 01:53:36,670
sir?
1857
01:53:39,290 --> 01:53:40,960
How do you know
I have a granddaughter?
1858
01:53:41,130 --> 01:53:42,460
- [panting]
- [music continues]
1859
01:53:42,630 --> 01:53:43,670
[gun rattles]
1860
01:53:47,040 --> 01:53:48,630
Let's see a picture ID.
1861
01:53:50,380 --> 01:53:51,580
We're state troopers, sir.
1862
01:53:51,750 --> 01:53:53,500
That's not what
your uniform says.
1863
01:53:54,170 --> 01:53:55,500
Sir, you put that gun down.
1864
01:53:56,080 --> 01:53:57,250
Say, you boys had breakfast?
1865
01:53:57,420 --> 01:53:59,000
- Sir.
- No.
1866
01:53:59,630 --> 01:54:01,000
How's about some home fries?
1867
01:54:01,170 --> 01:54:02,630
- [gun fires]
- [thud]
1868
01:54:05,040 --> 01:54:07,330
- [door slams]
- Everybody down. Stay down.
1869
01:54:07,500 --> 01:54:08,420
- [gun fires]
- [yelling]
1870
01:54:08,580 --> 01:54:09,630
[dog whines]
1871
01:54:11,210 --> 01:54:12,330
[music fades]
1872
01:54:15,250 --> 01:54:17,250
[Martin] That's your
warning shot, grandpa.
1873
01:54:18,170 --> 01:54:19,580
- Let's be reasonable here.
- [dramatic music]
1874
01:54:20,710 --> 01:54:22,580
Bud, get away from that window
for God's sake.
1875
01:54:22,750 --> 01:54:24,750
I'm going to protect
my family, woman.
1876
01:54:26,750 --> 01:54:27,790
[gunshot]
1877
01:54:28,670 --> 01:54:29,830
[guns firing]
1878
01:54:43,580 --> 01:54:44,630
[gun clicks]
1879
01:54:44,880 --> 01:54:45,920
[music continues]
1880
01:54:50,630 --> 01:54:52,380
Hey, tweaker!
1881
01:54:53,830 --> 01:54:56,250
We're all out of potatoes,
but I got a lotta lead.
1882
01:54:56,420 --> 01:54:58,130
Old man's fricking nuts.
1883
01:54:58,290 --> 01:54:59,630
Yeah, tell me about it.
1884
01:55:00,830 --> 01:55:02,170
Shot your ass pretty good.
1885
01:55:02,330 --> 01:55:04,250
I know that.
You know how I know that?
1886
01:55:04,420 --> 01:55:05,790
Because it hurts like hell.
1887
01:55:07,000 --> 01:55:08,380
[Martin] You hear me, old timer?
1888
01:55:09,080 --> 01:55:11,000
Yeah, I can hear you,
but I ain't listening.
1889
01:55:11,170 --> 01:55:12,210
Where's my ammunition?
1890
01:55:12,380 --> 01:55:13,750
In the cabinet, below.
1891
01:55:14,210 --> 01:55:16,130
To the right. To the right.
1892
01:55:17,290 --> 01:55:18,500
[music continues]
1893
01:55:19,960 --> 01:55:21,420
[items clattering]
1894
01:55:22,920 --> 01:55:25,790
Let's talk this out,
mangy old goat.
1895
01:55:28,000 --> 01:55:29,210
[rattling]
1896
01:55:31,170 --> 01:55:32,210
[head bangs]
1897
01:55:33,420 --> 01:55:34,750
Hey, old man...
1898
01:55:35,960 --> 01:55:37,290
...you know
what we want. Just...
1899
01:55:37,880 --> 01:55:39,580
...hand it over.
We'll be on our way.
1900
01:55:39,880 --> 01:55:40,920
[breathing heavy]
1901
01:55:46,290 --> 01:55:48,210
[pendant jingles]
1902
01:56:01,420 --> 01:56:02,460
[music continues]
1903
01:56:06,080 --> 01:56:07,830
Over my dead body.
1904
01:56:11,790 --> 01:56:12,830
Let's do this.
1905
01:56:23,710 --> 01:56:24,960
[breathing shakily]
1906
01:56:35,790 --> 01:56:36,830
Shit.
1907
01:56:37,290 --> 01:56:38,750
[items rustling]
1908
01:56:47,330 --> 01:56:48,380
[music continues]
1909
01:56:49,540 --> 01:56:52,000
[guns clattering]
1910
01:57:01,000 --> 01:57:02,250
[cocking guns]
1911
01:57:04,880 --> 01:57:08,250
- [guns firing]
- [glass shattering]
1912
01:57:18,290 --> 01:57:20,040
[screaming]
1913
01:57:30,790 --> 01:57:32,790
[guns continue firing]
1914
01:57:44,880 --> 01:57:45,830
[dramatic music]
1915
01:57:46,000 --> 01:57:47,500
[breathing heavily]
1916
01:57:47,880 --> 01:57:49,670
[metal creaking]
1917
01:57:54,330 --> 01:57:55,670
[fly buzzing]
1918
01:57:56,630 --> 01:57:58,750
[operator] {\i1}I'm sorry, the{\i0}
{\i1}number you have reached{\i0} {\i1}is not--{\i0}
1919
01:57:58,920 --> 01:58:00,290
Aisling, Teresa!
1920
01:58:01,080 --> 01:58:02,580
Yeah, we're all right, Bud,
are you?
1921
01:58:02,750 --> 01:58:03,960
[Bud] I'm good.
1922
01:58:04,210 --> 01:58:05,250
Everyone?
1923
01:58:07,380 --> 01:58:08,500
Safe and sound.
1924
01:58:08,670 --> 01:58:10,210
Thank you so much, sir.
1925
01:58:10,380 --> 01:58:11,420
[music continues]
1926
01:58:19,500 --> 01:58:20,880
[whispering] I'm sorry.
1927
01:58:23,210 --> 01:58:24,380
Well, I'm not.
1928
01:58:33,540 --> 01:58:34,960
Them's single action.
1929
01:58:36,080 --> 01:58:37,130
What?
1930
01:58:37,290 --> 01:58:38,330
[tongue clicking]
1931
01:58:39,750 --> 01:58:40,710
[gun clicking]
1932
01:58:40,880 --> 01:58:41,920
[whispers] Okay.
1933
01:58:44,460 --> 01:58:45,830
Say, how much you make?
1934
01:58:46,630 --> 01:58:48,830
- [Josh] What?
- You in debt to anybody?
1935
01:58:49,330 --> 01:58:50,380
No, sir.
1936
01:58:51,420 --> 01:58:52,500
A woman?
1937
01:58:52,670 --> 01:58:53,710
No, sir.
1938
01:58:58,460 --> 01:59:00,290
Does my dog have a soul?
1939
01:59:02,920 --> 01:59:04,170
Of course it does.
1940
01:59:06,750 --> 01:59:08,080
Good answer.
1941
01:59:08,830 --> 01:59:10,630
[items clatter]
1942
01:59:10,790 --> 01:59:13,000
[guns firing]
1943
01:59:28,920 --> 01:59:29,960
[bullets ricocheting]
1944
01:59:38,380 --> 01:59:39,420
[music continues]
1945
01:59:43,670 --> 01:59:46,710
Hey, that timber's so dry, man.
1946
01:59:47,460 --> 01:59:48,750
[imitates explosion]
1947
01:59:54,210 --> 01:59:55,380
Go have a look.
1948
02:00:01,920 --> 02:00:02,960
[music fades]
1949
02:00:03,250 --> 02:00:04,540
[door slides]
1950
02:00:06,460 --> 02:00:08,250
[suspenseful music]
1951
02:00:21,580 --> 02:00:22,630
[inaudible]
1952
02:00:43,250 --> 02:00:44,290
[inaudible]
1953
02:00:45,670 --> 02:00:46,710
[music continues]
1954
02:00:56,420 --> 02:00:57,460
[inaudible]
1955
02:01:12,960 --> 02:01:14,000
[music continues]
1956
02:01:53,290 --> 02:01:54,330
[music continues]
1957
02:02:24,920 --> 02:02:25,960
[music continues]
1958
02:02:42,130 --> 02:02:43,960
- [inaudible]
- [music continues]
1959
02:02:53,880 --> 02:02:55,790
[inaudible]
1960
02:02:56,960 --> 02:02:58,580
[inaudible]
1961
02:03:05,920 --> 02:03:07,670
- [gun fires]
- [grunts]
1962
02:03:07,830 --> 02:03:09,580
[breathing heavily]
1963
02:03:10,750 --> 02:03:11,790
[gun thuds]
1964
02:03:14,210 --> 02:03:17,000
[engine revs and roars]
1965
02:03:20,920 --> 02:03:23,460
[panting and grunting]
1966
02:03:36,170 --> 02:03:37,330
[music continues]
1967
02:03:49,250 --> 02:03:50,790
[inaudible]
1968
02:04:01,170 --> 02:04:02,420
[inaudible]
1969
02:04:10,790 --> 02:04:12,460
[truck rumbling]
1970
02:04:18,080 --> 02:04:20,080
[music continues]
1971
02:04:25,880 --> 02:04:27,380
[helicopters chopping]
1972
02:04:32,210 --> 02:04:34,210
[sirens wailing]
1973
02:05:14,540 --> 02:05:17,080
- [helicopters chopping]
- [sirens wailing]
1974
02:05:25,630 --> 02:05:26,670
[music continues]
1975
02:05:42,630 --> 02:05:43,670
[inaudible gunshot]
1976
02:05:46,210 --> 02:05:49,790
[inaudible]
1977
02:06:10,630 --> 02:06:13,380
[inaudible]
1978
02:06:24,880 --> 02:06:26,250
[inaudible gunshot]
1979
02:06:47,330 --> 02:06:48,830
[music continues]
1980
02:06:49,250 --> 02:06:51,750
[watch tings and whirs]
1981
02:07:10,710 --> 02:07:11,750
[music continues]
1982
02:07:19,040 --> 02:07:21,500
[sobbing]
1983
02:07:34,710 --> 02:07:35,750
Aisling, uh...
1984
02:07:39,290 --> 02:07:40,420
I'm so sorry.
1985
02:07:40,880 --> 02:07:42,130
[sobs]
1986
02:07:45,460 --> 02:07:46,920
Grampy and Nana?
1987
02:07:48,750 --> 02:07:50,080
[Josh] They're safe.
1988
02:07:56,000 --> 02:07:58,130
It wasn't supposed
to end this way.
1989
02:07:59,540 --> 02:08:01,290
[music continues]
1990
02:08:07,580 --> 02:08:09,290
I love you, Joshua.
1991
02:08:12,710 --> 02:08:13,880
I love you.
1992
02:08:22,080 --> 02:08:23,460
[music fades lightly]
1993
02:08:31,250 --> 02:08:32,290
[sighs]
1994
02:08:37,170 --> 02:08:39,000
Why did that feel
like a goodbye?
1995
02:08:41,670 --> 02:08:43,290
[music swelling gradually]
1996
02:09:07,380 --> 02:09:10,290
[thunder rumbles]
1997
02:09:10,460 --> 02:09:11,880
[music continues]
1998
02:09:20,000 --> 02:09:22,880
- [high-pitched chime]
- [clock ticking]
1999
02:09:26,080 --> 02:09:28,420
[thunder rumbling]
2000
02:09:49,630 --> 02:09:51,460
[music continues]
2001
02:10:13,920 --> 02:10:15,540
[whooshing]
2002
02:10:17,040 --> 02:10:18,380
[music continues]
2003
02:10:39,580 --> 02:10:42,960
- [clock ticking]
- [high-pitched chime]
2004
02:10:46,830 --> 02:10:48,790
[music continues]
2005
02:10:48,960 --> 02:10:50,960
[clock thuds, echoes]
2006
02:10:54,500 --> 02:10:56,830
[thunder rumbling]
2007
02:11:02,540 --> 02:11:03,580
[music fades]
2008
02:11:05,960 --> 02:11:07,670
[Aisling weeps]
2009
02:11:07,830 --> 02:11:09,210
[dramatic music]
2010
02:11:21,380 --> 02:11:23,000
If he had not killed me...
2011
02:11:23,790 --> 02:11:25,040
...he would've killed you.
2012
02:11:26,750 --> 02:11:28,630
But you knew,
in bringing me back,
2013
02:11:29,630 --> 02:11:31,750
that you had
sacrificed your wish...
2014
02:11:33,460 --> 02:11:34,920
...and that is truly brave.
2015
02:11:37,580 --> 02:11:38,630
I thank you.
2016
02:11:39,500 --> 02:11:40,540
[music continues]
2017
02:11:58,960 --> 02:12:01,630
- [breeze blowing]
- [music fades]
2018
02:12:06,500 --> 02:12:09,250
[stuttering] I was driving by,
and I and I saw the fire,
2019
02:12:10,130 --> 02:12:11,460
the house, I--
I just wanted to...
2020
02:12:12,540 --> 02:12:15,130
...stop by and make sure
that you guys were safe.
2021
02:12:17,130 --> 02:12:18,170
But...
2022
02:12:19,210 --> 02:12:21,790
...looks like you guys
have it under control.
2023
02:12:27,460 --> 02:12:29,710
- [breeze blowing]
- [mumbles]
2024
02:12:34,170 --> 02:12:35,920
- [inhales sharply]
- [dramatic music]
2025
02:12:46,290 --> 02:12:48,000
"Though lovers be lost...
2026
02:12:48,920 --> 02:12:50,210
...love shall not."
2027
02:13:07,380 --> 02:13:09,000
[music continues]
2028
02:13:15,670 --> 02:13:16,920
Don Quixote.
2029
02:13:54,330 --> 02:13:55,380
[music continues]
2030
02:14:34,630 --> 02:14:35,920
Let's get out of here.
2031
02:14:36,380 --> 02:14:39,130
Yeah, I guess we can stay
2032
02:14:39,290 --> 02:14:41,210
with my brother
Charlie for a while.
2033
02:14:42,960 --> 02:14:44,250
I guess.
2034
02:14:44,790 --> 02:14:46,290
[music continues]
2035
02:15:07,330 --> 02:15:08,460
I have to go.
2036
02:15:09,460 --> 02:15:10,500
[Raphael] Really?
2037
02:15:20,080 --> 02:15:22,210
I've never really been
any good at goodbyes.
2038
02:15:23,420 --> 02:15:25,380
[Raphael]
That's because you still believe
2039
02:15:25,540 --> 02:15:27,790
that goodbye means forever.
2040
02:15:28,670 --> 02:15:30,790
[laughing]
2041
02:15:34,210 --> 02:15:35,710
[music continues]
2042
02:15:39,420 --> 02:15:41,420
[whispering]
I will always be with you.
2043
02:15:42,880 --> 02:15:44,130
Always.
2044
02:16:09,630 --> 02:16:11,000
Aisling.
2045
02:16:12,960 --> 02:16:15,170
I believe
there's a storm coming.
2046
02:16:16,420 --> 02:16:18,540
[sighs]
There isn't a cloud in the sky.
2047
02:16:20,330 --> 02:16:21,380
Are you sure?
2048
02:16:23,000 --> 02:16:24,500
[music continues]
2049
02:16:32,500 --> 02:16:34,710
[breeze blowing]
2050
02:16:37,830 --> 02:16:39,790
[winds howling]
2051
02:16:52,330 --> 02:16:53,960
I'll never forget you.
2052
02:16:58,380 --> 02:16:59,750
[sizzling]
2053
02:17:06,130 --> 02:17:09,420
- [wood creaking]
- [music turns bright]
2054
02:17:14,790 --> 02:17:15,830
[thuds]
2055
02:17:18,710 --> 02:17:20,210
Oh, Bud.
2056
02:17:21,170 --> 02:17:22,210
You all right?
2057
02:17:22,460 --> 02:17:25,000
Here we go.
[chuckles]
2058
02:17:31,540 --> 02:17:33,710
[gasps]
2059
02:17:38,750 --> 02:17:39,790
[music continues]
2060
02:17:43,080 --> 02:17:44,920
[gasping]
2061
02:17:54,920 --> 02:17:56,130
[whispering] Oh, my...
2062
02:18:06,000 --> 02:18:08,210
[laughs]
2063
02:18:23,880 --> 02:18:24,920
[chuckles]
2064
02:18:30,750 --> 02:18:32,170
[music continues]
2065
02:18:32,330 --> 02:18:34,080
[paper rustles]
2066
02:18:58,960 --> 02:19:00,880
[music swelling]
2067
02:19:25,330 --> 02:19:26,750
Do you still wanna get married?
2068
02:19:27,630 --> 02:19:30,830
[laughs excitedly]
2069
02:19:38,750 --> 02:19:39,790
[inaudible]
2070
02:19:43,580 --> 02:19:45,380
[music continues]
2071
02:20:04,330 --> 02:20:06,790
[Raphael] {\i1}From the darkness{\i0}
{\i1}comes the light{\i0}
2072
02:20:07,540 --> 02:20:10,080
{\i1}and all things are possible...{\i0}
2073
02:20:10,960 --> 02:20:13,420
{\i1}...if you believe.{\i0}
2074
02:20:21,170 --> 02:20:22,500
[music continues]
2075
02:22:09,630 --> 02:22:12,250
[music continues]
2076
02:24:21,630 --> 02:24:25,960
[music continues]
2077
02:26:23,540 --> 02:26:27,290
[music fades]
2078
02:26:29,460 --> 02:26:31,000
- [alarm blares]
- [gate door opens]
2079
02:26:34,080 --> 02:26:35,130
[door shuts]
2080
02:26:37,460 --> 02:26:38,500
Ah.
2081
02:26:42,540 --> 02:26:45,540
[indistinct chatter
at a distance]
2082
02:26:51,330 --> 02:26:52,500
[sighs]
2083
02:26:59,130 --> 02:27:00,170
[sighs]
2084
02:27:01,830 --> 02:27:03,330
[engine humming]
2085
02:27:35,540 --> 02:27:36,580
[birds chirp]
2086
02:27:37,710 --> 02:27:39,170
[paper rustles]
141084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.