Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,803 --> 00:01:36,597
Greetings and love.
2
00:01:37,389 --> 00:01:38,599
To one and all.
3
00:01:40,726 --> 00:01:44,063
In I presence I-preme coverage of I heights.
4
00:01:44,730 --> 00:01:46,941
Love for everyone everywhere.
5
00:01:48,150 --> 00:01:52,530
It is known that the cooperation of all colors of people.
6
00:01:53,405 --> 00:01:55,199
Voice the decision of I heights.
7
00:01:55,407 --> 00:01:58,369
Free everyone...liberate fully everywhere.
8
00:01:59,453 --> 00:02:04,959
Now everyone just cooperate with the love of I heights to survive.
9
00:02:06,252 --> 00:02:09,547
Knowing that in this world... war is explosive.
10
00:02:10,631 --> 00:02:15,678
The ways of the One solve the problem in the heights of I coverage in full.
11
00:02:16,303 --> 00:02:19,598
So it is I-rey. Loveful heights.
12
00:03:11,901 --> 00:03:13,194
Wha'ppen, Trusty?
13
00:03:13,402 --> 00:03:14,195
Nothing, Horse.
14
00:03:14,403 --> 00:03:15,946
The man have everything?
15
00:03:16,155 --> 00:03:18,199
Me no have the full three hundred dollar.
16
00:03:20,201 --> 00:03:21,827
Me broke you know, Rasta.
17
00:03:22,953 --> 00:03:24,455
You can hold two hundred.
18
00:03:24,747 --> 00:03:27,374
Two hundred? I-man hold that.
19
00:03:36,425 --> 00:03:38,302
You is a hard paying man, you know.
20
00:03:39,386 --> 00:03:41,180
Remember, I want fifty percent.
21
00:03:41,388 --> 00:03:45,643
No worry about that. Me pay the man forward.
22
00:03:45,851 --> 00:03:46,727
Seen-I
23
00:03:50,439 --> 00:03:52,316
Me broke you know, Rasta.
24
00:04:51,917 --> 00:04:55,671
Me and Tommy and Bobby and Marquis a work up a tune now.
25
00:04:56,297 --> 00:04:58,674
The man know the session business. Twenty dollar a side I and I get.
26
00:04:59,049 --> 00:05:03,220
The man played two LPs for Bunny Wailer... me know that.
27
00:05:03,429 --> 00:05:04,513
Who tell the man that?
28
00:05:04,722 --> 00:05:06,348
Me know it from a bigger source.
29
00:05:07,182 --> 00:05:08,726
What you want the money to do?
30
00:05:09,685 --> 00:05:10,728
I'm not sure man,
31
00:05:12,730 --> 00:05:14,106
Go buy a bike rasta.
32
00:05:14,606 --> 00:05:15,566
What you do with the bike?
33
00:05:16,191 --> 00:05:18,861
Distributing... me sell records, thats it.
34
00:05:19,069 --> 00:05:22,614
Me don't like the way the business go.
35
00:05:22,823 --> 00:05:24,950
That's true, me brethren. That's progress.
36
00:05:25,159 --> 00:05:27,119
Sense I approve this idea, seen
37
00:05:27,745 --> 00:05:31,206
And I support that to the fullness, seen. I give you the money, seen.
38
00:05:31,582 --> 00:05:32,374
Sure.
39
00:05:33,625 --> 00:05:34,710
Control this.
40
00:05:38,213 --> 00:05:39,048
One cool.
41
00:05:40,549 --> 00:05:41,925
Yes already.
42
00:05:42,301 --> 00:05:43,844
Alright, yes sir.
43
00:05:45,095 --> 00:05:48,766
Right now, me gonna buy a bike upon this business.
44
00:05:52,936 --> 00:05:53,520
- Come, come.
45
00:05:54,146 --> 00:05:55,606
Listen, eat up your dinner.
46
00:05:55,814 --> 00:05:57,608
Pick up your dinner and eat it.
47
00:05:58,776 --> 00:06:00,069
Your belly full?
48
00:06:00,277 --> 00:06:00,944
- Yeah.
49
00:06:01,153 --> 00:06:01,987
- Your belly full?
50
00:06:02,196 --> 00:06:02,654
- Yeah.
51
00:06:02,863 --> 00:06:03,614
- Your belly full?
52
00:06:03,822 --> 00:06:05,282
Alright, well go and eat now.
53
00:06:06,408 --> 00:06:07,242
Eat.
54
00:06:09,370 --> 00:06:10,204
Wha'ppen, Magie?
55
00:06:10,579 --> 00:06:11,205
Nothin,
56
00:06:16,627 --> 00:06:17,544
You got no food there?
57
00:06:17,920 --> 00:06:18,379
No.
58
00:06:19,004 --> 00:06:21,131
What...you got no food, Maggie, man.
59
00:06:21,340 --> 00:06:22,800
Me never know you coming for dinner.
60
00:06:25,344 --> 00:06:26,845
You never know me coming for dinner?
61
00:06:27,638 --> 00:06:29,348
No food. I'm serious.
62
00:06:31,016 --> 00:06:33,185
Magie, put them on them bed, man. put them in the bed, man.
63
00:06:33,519 --> 00:06:34,103
- Come.
64
00:06:34,937 --> 00:06:35,771
Come on bed time.
65
00:06:37,439 --> 00:06:38,690
- Bed time starting.
66
00:06:43,362 --> 00:06:44,655
Stop jumpin' on the bed now.
67
00:06:45,114 --> 00:06:45,614
Flat.
68
00:06:46,615 --> 00:06:47,116
Maggie.
69
00:06:48,659 --> 00:06:50,244
What happened to the money you say you give me man.
70
00:06:51,829 --> 00:06:52,913
I want to buy the bike you know.
71
00:06:53,122 --> 00:06:54,998
- You mean your thinking
about that foolishness
72
00:06:55,207 --> 00:06:55,916
to buy a bike?
73
00:06:56,458 --> 00:06:57,459
What do you mean foolishness?
74
00:06:57,668 --> 00:07:01,380
We have more important things to think about, than to buy a motor bike.
75
00:07:02,089 --> 00:07:04,758
Me no like how you go on so selfish man.
76
00:07:05,342 --> 00:07:07,052
Me no like how you go on so selfish.
77
00:07:07,511 --> 00:07:10,222
Look how long I live and you still move so selfish amongst I.
78
00:07:10,597 --> 00:07:12,724
Set me up man. Me irie man.
79
00:07:13,559 --> 00:07:14,309
Alright.
80
00:07:15,269 --> 00:07:19,022
I am going to give you that money, not because I promised
81
00:07:19,231 --> 00:07:21,525
but I want to see what you're going to take that motor bike and do...
82
00:07:21,733 --> 00:07:23,819
cause I know you're going to break your neck off it.
83
00:07:26,655 --> 00:07:27,865
Broke my neck?
84
00:07:30,159 --> 00:07:33,954
I-man gonna be the hardest salesman around town.
85
00:07:42,754 --> 00:07:46,508
Me like the way you set me up. Strictly..no joke business.
86
00:07:46,717 --> 00:07:47,509
Yes, cool.
87
00:07:47,718 --> 00:07:50,971
Don't feel no way man. Don't vex man.
88
00:07:51,180 --> 00:07:51,805
Cool, cool.
89
00:07:55,851 --> 00:07:56,977
Do you have your lunch money?
90
00:07:57,186 --> 00:07:57,811
Yeah,
91
00:07:58,020 --> 00:07:58,854
Alright, bye bye.
92
00:07:59,062 --> 00:08:00,355
Bye bye, daddy.
93
00:08:03,775 --> 00:08:06,487
Well, Maggie.You no go to work man?
94
00:08:06,862 --> 00:08:08,530
No, me no work today.
95
00:08:09,072 --> 00:08:10,574
Moreover, me have no money.
96
00:08:10,824 --> 00:08:12,493
You take all the money to buy a bike.
97
00:08:15,662 --> 00:08:18,248
It's cool man. Me have money man.
98
00:08:18,624 --> 00:08:19,124
Cool?
99
00:08:19,541 --> 00:08:22,461
The youth don't ask you for food. Them ask me for food.
100
00:08:23,754 --> 00:08:25,714
Me know what I do. I gonna make it man.
101
00:08:25,923 --> 00:08:26,381
Cool, man.
102
00:08:26,590 --> 00:08:29,343
You take all the money to buy a bike.
103
00:08:29,885 --> 00:08:32,471
How you know you not lose more money than you earn?
104
00:08:32,930 --> 00:08:34,598
And then drop off of that bike?
105
00:09:05,796 --> 00:09:06,547
Long time no see.
106
00:09:06,797 --> 00:09:07,673
I-man want to buy a bike.
107
00:09:09,424 --> 00:09:11,635
This is a nice skate... It'd suit you as a drummer.
108
00:09:17,724 --> 00:09:20,811
This bike, you can get for seven hundred dollar.
109
00:09:27,359 --> 00:09:28,652
Seven hundred gonna do it.
110
00:09:28,860 --> 00:09:29,820
- What, 700?
111
00:09:30,779 --> 00:09:31,780
Me no have that amount of money.
112
00:09:32,364 --> 00:09:33,365
Me no have that amount of money.
113
00:09:35,993 --> 00:09:38,662
A good bike. Not even three months old.
114
00:09:41,039 --> 00:09:42,332
Five hundred dollars I-man have.
115
00:09:43,750 --> 00:09:45,043
Just come with seven.
116
00:09:47,254 --> 00:09:48,547
I bet him have more money than that.
117
00:09:50,048 --> 00:09:50,924
Search him, Leggo
118
00:10:00,726 --> 00:10:03,687
Me don't have more money. Just give me the key, Rasta.
119
00:10:09,526 --> 00:10:11,111
No I-man gonna ride on my bike.
120
00:10:12,738 --> 00:10:14,740
The man not ride upon my bike.
121
00:10:16,366 --> 00:10:17,576
I-man your key brethren.
122
00:10:18,619 --> 00:10:19,661
Key brethren...cha
123
00:10:27,252 --> 00:10:28,629
Robber...go away.
124
00:11:37,572 --> 00:11:39,116
Jah Wise, you hear I now?
125
00:11:40,409 --> 00:11:42,577
I-man go hustling out on the forward.
126
00:11:43,704 --> 00:11:44,830
So hear I out now.
127
00:11:48,083 --> 00:11:51,211
Just paint up a Lion for the I. Sight?
128
00:11:52,462 --> 00:11:54,214
I-man want a flag. Sight?
129
00:11:55,799 --> 00:11:59,219
I-man want a Lion of Judah marked upon it. Sight?
130
00:11:59,428 --> 00:12:00,178
Seen, Rasta.
131
00:12:00,387 --> 00:12:00,971
Seen.
132
00:12:02,222 --> 00:12:04,725
For I-man a hard salesman out there.
133
00:12:06,226 --> 00:12:07,561
Hustling, Dirty Harry.
134
00:12:08,145 --> 00:12:10,272
Hustling like raindrops.
135
00:12:39,634 --> 00:12:41,178
Cut, cut.
136
00:12:41,511 --> 00:12:42,387
Wha'ppen, Jack Ruby?
137
00:12:42,888 --> 00:12:43,680
Bum Bo Clot...rest man.
138
00:12:45,015 --> 00:12:45,390
What?
139
00:12:47,058 --> 00:12:51,980
I-man just beg the man a hustling. Why you handle I so?
140
00:12:52,981 --> 00:12:55,317
Alright sir, I'm ready, sir.
141
00:12:57,319 --> 00:12:58,361
There we go, no.
142
00:12:59,196 --> 00:13:00,614
Okay, let's
take a bit of color.
143
00:13:01,031 --> 00:13:03,867
Make it truly be jah works will and not I and I will
144
00:15:16,374 --> 00:15:18,460
Me no like the way the I handle me.
145
00:15:19,127 --> 00:15:22,839
When I mix music, the man can't disturb I
146
00:15:23,381 --> 00:15:27,093
I come to deal with the I. Right now, records me sell.
147
00:15:27,510 --> 00:15:30,096
Me know the I are the hardest producer...
148
00:15:30,680 --> 00:15:33,266
and me want to do delivery work for the I.
149
00:15:34,225 --> 00:15:36,811
The man feel him can sell records man.
150
00:15:37,145 --> 00:15:39,731
The man feel him can sell records man.
151
00:15:40,899 --> 00:15:43,360
Alright. I'll make the man a deal.
152
00:15:43,568 --> 00:15:46,029
I'll give the man twenty five cents per album.
153
00:15:46,947 --> 00:15:47,489
Alright?
154
00:15:47,697 --> 00:15:48,782
Ya man, hold on.
155
00:15:49,115 --> 00:15:51,868
The man owes me money for the last session.
156
00:15:52,243 --> 00:15:52,994
Oh, the Friday there.
157
00:15:53,203 --> 00:15:53,912
Yeah.
158
00:15:54,287 --> 00:15:55,372
I make the man have it now.
159
00:15:56,748 --> 00:15:57,582
Sure.
160
00:16:00,085 --> 00:16:02,170
The man love I-man transport the rasta.
161
00:16:02,712 --> 00:16:04,047
Yes, I just hold this for me.
162
00:16:06,049 --> 00:16:08,301
Got a lot of fire in it, Rasta.
163
00:17:22,125 --> 00:17:24,335
Hey, Leggo, don't hold up my boss time man.
164
00:17:25,211 --> 00:17:28,465
Don't come up to town. You getting out of business.
165
00:17:28,923 --> 00:17:30,091
Watch it man.
166
00:17:30,300 --> 00:17:31,009
Behave it man.
167
00:17:33,053 --> 00:17:34,763
My boss, how you do?
168
00:17:34,971 --> 00:17:37,348
I'm alright, what do you want?
169
00:17:38,349 --> 00:17:40,143
This is what I
need, don't fight me
170
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
down...just give me two
hundred of your thing.
171
00:17:42,937 --> 00:17:44,856
Give you 200 of my record?
172
00:17:45,148 --> 00:17:47,776
I don't give record...I sell record.
173
00:17:48,109 --> 00:17:49,986
Me make a deal with you man.
174
00:17:50,195 --> 00:17:50,612
Deal?
175
00:17:51,154 --> 00:17:53,573
ya man, listen man I play on two LPs for you...
176
00:17:53,782 --> 00:17:56,618
just give me a box... or two hundred of your thing.
177
00:17:56,868 --> 00:17:57,702
Look man, let me tell you this.
178
00:17:58,119 --> 00:18:01,539
I have my drummer that I pay weekly to play drums.
179
00:18:01,748 --> 00:18:04,209
So you just go on back and play your drum.
180
00:18:04,834 --> 00:18:05,794
Where drum man?
181
00:18:06,002 --> 00:18:09,005
Brother Joe...you no see me's a sufferer?
182
00:18:09,255 --> 00:18:13,968
Alright, alright stop talk. I'm going to give you one chance...
183
00:18:14,177 --> 00:18:18,848
...and if you blow it, you'll never even walk through that gate again.
184
00:18:19,224 --> 00:18:21,476
I am going to give you two hundred records...
185
00:18:21,810 --> 00:18:25,355
...and when I give you these two hundred records...
186
00:18:25,730 --> 00:18:29,359
you just take it and go on
and you make sure you come
187
00:18:29,400 --> 00:18:33,029
back to me and this deal
you signed in my book. Right?
188
00:18:33,238 --> 00:18:34,239
Yes boss.
189
00:20:28,937 --> 00:20:30,104
Wha'ppen, Horsey?
190
00:20:30,313 --> 00:20:31,731
Sister Aloma.
191
00:20:31,940 --> 00:20:33,024
You sell the record now?
192
00:20:33,233 --> 00:20:34,317
You learn.
193
00:20:34,525 --> 00:20:36,945
Hardest salesman around town.
194
00:20:37,153 --> 00:20:38,112
We listen to one now?
195
00:20:38,321 --> 00:20:38,863
Sure.
196
00:20:41,324 --> 00:20:42,367
Now hold on to this.
197
00:20:42,867 --> 00:20:44,410
Rasta, me don't have nothing to play this upon.
198
00:20:50,500 --> 00:20:52,126
How much you sell the 45 for?
199
00:20:52,543 --> 00:20:53,503
The whole box man.
200
00:20:53,878 --> 00:20:54,420
Give me fifty for that.
201
00:20:54,671 --> 00:20:56,089
You crazy...whole box?
202
00:20:56,422 --> 00:20:57,257
What? Common.
203
00:20:57,465 --> 00:20:59,467
Hold on now, let me make a deal with the Dread first.
204
00:21:01,219 --> 00:21:03,221
I'll give you eight dollar for the basket of fruit, yeah?
205
00:21:08,518 --> 00:21:12,605
Skip, I know the man have nothing to play it 'pon.
206
00:21:14,232 --> 00:21:15,566
Hold one still.
207
00:21:16,109 --> 00:21:18,903
Me brethren has a stereo. I-man hear it spin.
208
00:21:19,445 --> 00:21:21,739
I-man hold six of the 45. And when Jack comes, me hold the rest.
209
00:21:21,948 --> 00:21:22,365
- I want six.
210
00:21:22,573 --> 00:21:22,949
Yeah,
211
00:21:23,700 --> 00:21:24,701
So ride good, right.
212
00:21:31,874 --> 00:21:32,500
Wha'ppen skipper?
213
00:21:33,251 --> 00:21:33,876
Wha'ppen star?
214
00:21:34,585 --> 00:21:36,254
Which man is in control the thing here?
215
00:21:36,713 --> 00:21:38,131
I and I brethren,
216
00:21:38,339 --> 00:21:40,842
I have some downbeat
music and some
217
00:21:40,883 --> 00:21:43,386
Burning Spear
music to sell the man.
218
00:21:43,678 --> 00:21:44,095
Ah downbeat.
219
00:21:44,429 --> 00:21:44,804
Yeah,
220
00:21:45,013 --> 00:21:46,889
Me like the man to just buy them up across town.
221
00:21:47,473 --> 00:21:49,058
You the man named Horsemouth?
222
00:21:50,268 --> 00:21:51,102
The hard, hard drummer?
223
00:21:51,311 --> 00:21:52,145
Yes, I.
224
00:21:52,729 --> 00:21:53,896
And the-I sell music now?
225
00:21:54,230 --> 00:21:55,940
Right now we are getting this music out
226
00:21:56,149 --> 00:21:57,567
The big man want to get out we small people.
227
00:21:57,900 --> 00:21:59,444
So, we have to start selling our own business.
228
00:22:37,357 --> 00:22:38,358
Wha'ppen, Jah Youth?
229
00:22:38,775 --> 00:22:40,234
Hey, Horsemouth.
230
00:22:41,152 --> 00:22:43,321
Selassie's son.
231
00:22:43,696 --> 00:22:46,908
Right now, distributing work me do.
232
00:22:47,200 --> 00:22:50,244
The-I are the hardest drummer. Music the-I must play man.
233
00:22:50,453 --> 00:22:56,459
The big boy control the business. Me have to do something about it.
234
00:22:56,751 --> 00:23:00,880
That's why you must play the drum and blow the guy's mind.
235
00:23:19,941 --> 00:23:20,942
Leggo, wha'ppen.
236
00:23:21,150 --> 00:23:22,610
Me have a new Big Youth album.
237
00:23:27,657 --> 00:23:29,075
Go on buy, smooth, Jah.
238
00:24:43,566 --> 00:24:47,653
Skipper, me tell you-what, the bike here I-ney.
239
00:24:47,862 --> 00:24:51,866
I-man glad to hear that. And the man gonna make it in life...
240
00:24:52,074 --> 00:24:54,827
'cause the man have a lot of potential.
241
00:24:56,704 --> 00:24:57,955
Show me something.
242
00:24:58,873 --> 00:24:59,874
Jacob Miller inside, high-a?
243
00:25:00,082 --> 00:25:01,959
Him up in the studio there.
244
00:25:03,920 --> 00:25:05,505
Love, me brother.
245
00:25:09,133 --> 00:25:09,675
Skully.
246
00:25:09,884 --> 00:25:12,136
I-ney, me Horsey.
247
00:25:14,722 --> 00:25:16,182
Open up there, Skipper.
248
00:25:18,768 --> 00:25:20,811
Wha'ppen, Horsemouth star?
249
00:25:23,689 --> 00:25:25,733
Yes, I, show me something. Jacob Miller in there?
250
00:25:25,942 --> 00:25:27,944
Yes rasta, him 'pon there.
251
00:25:39,664 --> 00:25:43,834
You me a look for. Me have a hustling for the man.
252
00:25:44,043 --> 00:25:44,627
Selassie know?
253
00:25:44,835 --> 00:25:46,045
Yeah man, to go play man.
254
00:25:46,254 --> 00:25:47,171
How much you want to pay, Rasta?
255
00:25:47,380 --> 00:25:49,131
The man pay good
con man. You have to go
256
00:25:49,215 --> 00:25:50,967
check the guy Honiball
for some con man.
257
00:25:51,175 --> 00:25:51,884
What?
258
00:25:55,846 --> 00:26:00,434
Me have a session for you. Monday,ten O'clock. Make sure you're there.
259
00:26:00,935 --> 00:26:02,562
Yeah man. For me broke
260
00:26:02,812 --> 00:26:04,313
Remember, Channel One Studio.
261
00:26:04,522 --> 00:26:05,940
Yeah man and I hope the boy there pay.
262
00:26:06,148 --> 00:26:07,900
Yeah man go check the guy Honiball man.
263
00:26:14,532 --> 00:26:17,034
Okay, sir. Thank you. Yes, sir. Thank you.
264
00:26:20,246 --> 00:26:21,205
What do yo want?
265
00:26:21,414 --> 00:26:24,000
Ma'am I want to talk to the manager. What him name?
266
00:26:24,208 --> 00:26:25,835
Mr. Marshall? He isn't here.
267
00:26:26,043 --> 00:26:28,713
No man. The manager. The man who control.
268
00:26:28,963 --> 00:26:30,006
You mean Mr. Honiball?
269
00:26:31,382 --> 00:26:33,926
Honiball...how sweet is his... honeyball.
270
00:26:34,135 --> 00:26:35,261
You just watch it, you hear?
271
00:26:35,720 --> 00:26:38,347
A joke me make, man. A job me come look about man.
272
00:26:38,639 --> 00:26:41,017
He's at the club. Straight ahead and right.
273
00:26:41,350 --> 00:26:42,143
Alright.
274
00:26:43,394 --> 00:26:45,646
And take your bike along with you to the parking lot.
275
00:26:51,152 --> 00:26:54,614
How do you do, Mr. T? I come all the way from Kingston.
276
00:26:55,072 --> 00:26:57,742
I have a application by one Mr. Jacob Miller.
277
00:26:58,159 --> 00:27:00,828
He told me that you're looking for a drummer so...
278
00:27:01,621 --> 00:27:02,913
I-man a very good drummer.
279
00:27:04,415 --> 00:27:06,792
- Look, I don't give a goddamn
who works in this band.
280
00:27:08,210 --> 00:27:09,337
Let me straighten you out.
281
00:27:10,630 --> 00:27:12,381
You get $20.00 a week
282
00:27:12,632 --> 00:27:15,217
and the band plays three one hour shows.
283
00:27:15,885 --> 00:27:18,054
If you come to work late,
you're gonna get fined.
284
00:27:19,221 --> 00:27:20,890
Now let me tell you something, sport.
285
00:27:21,682 --> 00:27:25,853
Anytime you don't show up
to work, for any reason,
286
00:27:27,021 --> 00:27:28,522
you don't play here no more.
287
00:27:29,106 --> 00:27:30,149
You understand?
288
00:27:30,358 --> 00:27:31,275
Yeah, Mr. T.
289
00:27:31,484 --> 00:27:33,319
Don't worry 'bout that. I-man look after that.
290
00:27:34,445 --> 00:27:34,904
Seen?
291
00:27:41,118 --> 00:27:42,203
You Horsemouth?
292
00:27:42,411 --> 00:27:43,454
Yes daughter.
293
00:27:43,746 --> 00:27:46,207
You play the drums with the Burning Spear?
294
00:27:46,415 --> 00:27:47,208
Sure.
295
00:27:48,042 --> 00:27:49,293
Tell me something, what is your name?
296
00:27:49,502 --> 00:27:50,127
Sunshine.
297
00:27:50,461 --> 00:27:53,130
Wow, Sunshine... what a beautiful name.
298
00:27:54,674 --> 00:27:57,426
Tell me something man, you work here?
299
00:27:57,635 --> 00:27:59,679
No I no work here but my father own the place.
300
00:28:00,054 --> 00:28:03,057
Your father own this place? All them things here?
301
00:28:03,265 --> 00:28:03,808
Yeah man.
302
00:28:04,016 --> 00:28:05,351
Your father a very rich man.
303
00:28:05,559 --> 00:28:06,060
That true.
304
00:28:06,268 --> 00:28:07,520
So, you're a society girl.
305
00:28:08,270 --> 00:28:08,771
Yeah.
306
00:28:08,979 --> 00:28:12,858
I don't check you as a society girl. I-man really like you.
307
00:28:13,484 --> 00:28:15,403
You look cultured and all them thing.
308
00:28:16,278 --> 00:28:20,533
I-man play with the Inner Circle. Jacob Miller and all them guys.
309
00:28:21,283 --> 00:28:24,662
You'll see I-man regular about the place, so don't worry about that man.
310
00:28:24,870 --> 00:28:25,746
You have a transport?
311
00:28:26,122 --> 00:28:27,581
Sure you want to see I-man transport?
312
00:28:28,332 --> 00:28:30,751
Follow, I show I transport.
313
00:28:31,919 --> 00:28:33,045
That my bike here.
314
00:28:33,254 --> 00:28:35,047
Yeah so, this the bike you were telling me about?
315
00:28:35,256 --> 00:28:35,798
Yes, I.
316
00:28:36,006 --> 00:28:37,174
Ya, this look good. Who done it?
317
00:28:37,508 --> 00:28:39,301
My artist, name Jah Wise you know.
318
00:28:39,510 --> 00:28:40,177
What?
319
00:28:40,386 --> 00:28:41,262
Common, you like it?
320
00:28:41,470 --> 00:28:42,430
Yeah, it look good.
321
00:28:42,722 --> 00:28:44,390
Wow, take a ride upon I-bike.
322
00:28:44,598 --> 00:28:45,099
No I can't.
323
00:28:45,307 --> 00:28:46,350
My father is coming.
324
00:28:52,523 --> 00:28:53,357
My father is coming.
325
00:28:53,566 --> 00:28:54,608
No I can't!
326
00:28:54,984 --> 00:28:56,318
Alright I-man will see you later.
327
00:28:56,527 --> 00:28:57,611
Yeah, see you later.
328
00:29:56,253 --> 00:29:58,923
I-man just get the music from the press.
329
00:30:01,759 --> 00:30:05,930
Just play that. I-man want to hear it upon the turntable.
330
00:31:13,747 --> 00:31:16,834
I-man got a wicked bike out there.
331
00:31:17,251 --> 00:31:20,337
I thankful of that. I-ficially.
332
00:31:22,798 --> 00:31:23,799
I-man on the go.
333
00:31:24,049 --> 00:31:26,302
How you mean? Man must on the go.
334
00:31:33,183 --> 00:31:36,937
Police... Babylon, Babylon!
335
00:31:45,863 --> 00:31:47,156
You smoking ganja?
336
00:32:10,387 --> 00:32:13,724
Bum Bo Clot... wha'ppen? Them gone with I-man bike.
337
00:32:14,683 --> 00:32:18,020
Rasta, the man no see I-man bike?
338
00:32:21,523 --> 00:32:24,860
Rasta, the man no see I-man bike?
339
00:32:42,294 --> 00:32:44,213
The man them thief I-man bike you know.
340
00:32:44,421 --> 00:32:44,880
What?
341
00:32:45,089 --> 00:32:46,966
Yes-I ran me vex now.
342
00:32:48,300 --> 00:32:49,051
Yes, Rasta.
343
00:32:49,259 --> 00:32:50,344
What kind of bike?
344
00:32:50,636 --> 00:32:51,887
A 175, Rasta.
345
00:32:52,179 --> 00:32:55,099
A red bike... marked with The Lion of Judah
346
00:33:02,314 --> 00:33:06,819
Anyone seen a red motorcycle, 175,
347
00:33:07,903 --> 00:33:11,156
on the gas tank, marked the Lion of Judah.
348
00:33:11,490 --> 00:33:15,661
Please report to the
microphone stand immediately.
349
00:33:52,322 --> 00:33:56,452
Wha'ppen, daughter? Call the 'Spear for the I.
350
00:34:08,964 --> 00:34:10,007
Wha'ppen, me brother?
351
00:34:10,591 --> 00:34:12,259
Rasta, them thief I-man bike.
352
00:34:12,718 --> 00:34:13,302
What?
353
00:34:13,510 --> 00:34:15,929
Yes sir, right now, me feel it. You no see?
354
00:34:16,180 --> 00:34:17,848
Watch out... Just cool, brother.
355
00:34:24,688 --> 00:34:27,566
I and I will step on down to Key Largo Beach.
356
00:38:56,043 --> 00:38:58,503
Wha'ppen, Diamonds? Them thief I-man bike.
357
00:38:58,962 --> 00:38:59,379
Bike?
358
00:38:59,880 --> 00:39:00,297
Ya man.
359
00:39:01,673 --> 00:39:03,467
Ah yeah, some little Mafia boy, Rasta.
360
00:39:09,890 --> 00:39:10,849
Right now me vexed, you know.
361
00:39:13,852 --> 00:39:17,647
Me went to Jack Ruby's... parked me bike...the man just thief it.
362
00:39:20,192 --> 00:39:21,109
Which boy there?
363
00:39:21,735 --> 00:39:24,613
Me have no idea who the boy is.
364
00:39:26,365 --> 00:39:29,284
Me no deal with police. Me just go and find the boy.
365
00:39:34,873 --> 00:39:36,541
If you had checked with me, that wouldn't happened.
366
00:39:41,004 --> 00:39:42,631
The man no check with I rasta.
367
00:39:44,925 --> 00:39:46,051
Rasta, me vexed, you know
368
00:39:46,343 --> 00:39:47,677
I got the man who find them guy.
369
00:39:47,886 --> 00:39:49,304
I go find the boy who do it.
370
00:39:51,723 --> 00:39:54,101
Right now, I go down by my gates.
371
00:40:17,332 --> 00:40:21,002
Wha'ppen, Leroy? Wha'ppen? Why this long time me no see you?
372
00:40:21,711 --> 00:40:25,382
I shouldn't a given you no money, cause I knew I never see you.
373
00:40:26,466 --> 00:40:27,592
What happen to the money?
374
00:40:27,801 --> 00:40:29,469
Cha watch man me
show you something
375
00:40:29,511 --> 00:40:31,179
see if you wanna know something.
376
00:40:31,388 --> 00:40:32,848
The man them thief the bike right.
377
00:40:33,098 --> 00:40:34,683
What? Them thief the bike?
378
00:40:35,642 --> 00:40:37,060
Them thief the bike.
379
00:40:39,855 --> 00:40:41,398
How you get back the money you borrow?
380
00:40:42,190 --> 00:40:44,568
What you like? Show
me something. How you
381
00:40:44,651 --> 00:40:47,028
like fret about money
so all the while?
382
00:40:47,654 --> 00:40:50,907
Just money, money, money you deal with. Satta man.
383
00:40:53,034 --> 00:40:54,494
You go to the police?
384
00:40:55,579 --> 00:40:56,204
Police?
385
00:40:56,746 --> 00:40:58,915
First let me show you something. Me no deal with the police man.
386
00:41:00,000 --> 00:41:01,501
So which part you go now?
387
00:41:02,085 --> 00:41:04,463
I-man go hustle money. Seen?
388
00:41:05,380 --> 00:41:06,506
So when you come back?
389
00:41:06,923 --> 00:41:08,341
I don't know man. Chow.
390
00:41:59,434 --> 00:42:02,437
- I got your table for you right here.
391
00:42:12,072 --> 00:42:13,532
Is everything alright?
392
00:42:13,740 --> 00:42:14,533
So far.
393
00:42:17,744 --> 00:42:18,745
Hey, that's no calypso.
394
00:42:18,954 --> 00:42:20,455
Calypso, no.
395
00:42:20,664 --> 00:42:22,499
I don't know what it is.
396
00:43:02,664 --> 00:43:03,373
- Yeah.
397
00:43:05,125 --> 00:43:09,129
Right now, we take a short break thats it. Dread out.
398
00:43:27,939 --> 00:43:28,940
You're looking beautiful.
399
00:43:29,149 --> 00:43:30,191
You like it here?
400
00:43:30,400 --> 00:43:31,109
Yes.
401
00:43:42,245 --> 00:43:43,038
What, daughter?
402
00:43:43,246 --> 00:43:44,122
What, sir?
403
00:43:44,372 --> 00:43:45,999
A long time I-man no see you.
404
00:43:46,333 --> 00:43:47,167
That true?
405
00:43:47,917 --> 00:43:50,503
Me say you look well cultured. Jah know.
406
00:43:51,713 --> 00:43:53,423
Me love all them thing.
407
00:43:53,632 --> 00:43:54,132
Yeah, man.
408
00:43:54,424 --> 00:43:56,676
Ites, green and gold.
409
00:44:02,140 --> 00:44:04,392
Come deal with the-I personally.
410
00:44:04,726 --> 00:44:06,978
All the way from the city, I-man come to check for you.
411
00:44:07,187 --> 00:44:08,063
Jah, know.
412
00:44:09,856 --> 00:44:11,024
Don't like the music.
413
00:44:11,441 --> 00:44:12,317
I run this place.
414
00:44:12,525 --> 00:44:13,401
Mr. Marshall.
415
00:44:13,610 --> 00:44:14,402
What?
416
00:44:14,611 --> 00:44:15,403
I have to leave.
417
00:44:15,612 --> 00:44:16,404
The man can't deliver tonight.
418
00:44:16,613 --> 00:44:17,656
I just got a phone call.
419
00:44:17,864 --> 00:44:19,199
I have to be there.
420
00:44:19,407 --> 00:44:21,368
Okay, take Sunshine on with you.
421
00:44:21,576 --> 00:44:22,869
By the way, where is she?
422
00:44:23,203 --> 00:44:24,913
I don't know where she is.
423
00:44:25,205 --> 00:44:26,790
Well she run off with the drummer.
424
00:44:26,998 --> 00:44:28,792
The drummer, what drummer?
425
00:44:29,292 --> 00:44:31,044
Well, that's the
drummer I hired yesterday.
426
00:44:31,252 --> 00:44:32,587
The drummer in this band?
427
00:44:32,796 --> 00:44:33,880
Yeah.
428
00:44:34,089 --> 00:44:34,673
I got to find him.
429
00:44:34,881 --> 00:44:37,217
Go somewhere with the-I this night?
430
00:44:37,842 --> 00:44:38,760
But my father...
431
00:44:38,968 --> 00:44:41,054
Sunshine, Sunshine, where are you?
432
00:44:42,097 --> 00:44:42,722
Sunshine!
433
00:44:42,931 --> 00:44:43,556
Your old man that?
434
00:44:43,765 --> 00:44:44,516
Yeah.
435
00:44:45,100 --> 00:44:46,685
Sunshine, get away from him.
436
00:44:47,018 --> 00:44:48,520
Look you motherfucker.
437
00:44:48,728 --> 00:44:51,815
I don't like you
dread-locked boy bullshitting
438
00:44:52,023 --> 00:44:53,483
around my daughter.
439
00:44:54,317 --> 00:44:56,528
You no see I-man play with the band.
440
00:44:58,405 --> 00:45:01,199
If I see you with that
dread-locked Rasta boy again,
441
00:45:01,408 --> 00:45:03,618
I will never let you out the house again.
442
00:45:03,827 --> 00:45:04,953
You understand?
443
00:45:07,997 --> 00:45:09,916
Honiball take Sunshine.
444
00:45:13,837 --> 00:45:15,630
If it not for that little daughter,
445
00:45:16,464 --> 00:45:18,425
I-man mash up the bald head brother.
446
00:45:20,927 --> 00:45:22,637
I and I don't deal with violence.
447
00:45:22,846 --> 00:45:24,472
I and I is peaceful Rasta man.
448
00:45:24,764 --> 00:45:26,099
I don't steal, cheat.
449
00:45:26,641 --> 00:45:27,267
That's it.
450
00:45:27,475 --> 00:45:28,268
I-man serve...
451
00:45:29,561 --> 00:45:31,438
Selassie-I continually.
452
00:45:31,938 --> 00:45:33,565
No matter what the weak heart say...
453
00:45:34,065 --> 00:45:38,069
I and I is like a tree plant by the river of water.
454
00:45:38,528 --> 00:45:42,449
Not even the dog that piss against the wall of Babylon...
455
00:45:42,741 --> 00:45:49,205
For that I know. All of the youth shall witness the day that Babylon shall fall.
456
00:45:59,340 --> 00:46:01,593
Listen honey, I'm really sorry about this.
457
00:46:01,801 --> 00:46:03,470
Okay, but I won't be too long.
458
00:46:03,678 --> 00:46:04,387
Alright?
459
00:47:14,123 --> 00:47:15,208
Hey, what's the matter with you?
460
00:47:15,416 --> 00:47:16,876
You pissed off at me or something?
461
00:47:17,085 --> 00:47:17,836
Huh?
462
00:47:24,509 --> 00:47:26,302
Don't you even say goodnight?
463
00:47:59,794 --> 00:48:00,461
Hello.
464
00:48:01,588 --> 00:48:02,714
Is Horsmouth there?
465
00:48:04,215 --> 00:48:07,093
Look, I have something to tell you. It's about your bike.
466
00:48:07,635 --> 00:48:10,096
It's in the warehouse at 12 King Street.
467
00:48:12,432 --> 00:48:13,516
- Oi, Harry.
468
00:48:15,602 --> 00:48:16,936
Oi, Dirty Harry.
469
00:48:18,897 --> 00:48:20,732
Horsemouth call the-I, Rasta.
470
00:48:24,527 --> 00:48:26,988
I-man want the-I to go upon a business.
471
00:48:28,656 --> 00:48:29,866
Why so late at night?
472
00:48:30,408 --> 00:48:31,659
It's serious business.
473
00:48:33,661 --> 00:48:35,079
- Rasta, alright!
474
00:48:37,749 --> 00:48:39,083
Champagne style!
475
00:49:00,980 --> 00:49:03,524
I and I want no 'boy' to come in here.
476
00:49:04,192 --> 00:49:06,110
You can't call Horsemouth 'boy'
477
00:49:08,154 --> 00:49:09,447
Deal with him Dirty Harry.
478
00:49:21,918 --> 00:49:23,920
It's the-I me come to deal with.
479
00:49:26,714 --> 00:49:30,134
Just sit in over there. I and I brethren will reason.
480
00:49:35,473 --> 00:49:36,557
Come like the-I make it.
481
00:49:42,605 --> 00:49:44,941
Smart, me have some boy to mash up.
482
00:49:46,859 --> 00:49:51,698
Them hold my bike in a warehouse with a whole heap of goods.
483
00:50:08,631 --> 00:50:11,134
Open up there, Skipper.Open up there, Skipper. Open up there.
484
00:50:15,471 --> 00:50:16,723
Open up there.
485
00:50:16,931 --> 00:50:19,100
You know Mr. Fox the foreman?
486
00:50:19,392 --> 00:50:21,185
What you doing here man? Get away from here man.
487
00:50:28,276 --> 00:50:30,361
Move away from here, man.
488
00:50:31,029 --> 00:50:33,364
You can't shoot me so. You think me a bird?
489
00:50:33,573 --> 00:50:35,158
Move away from here.
490
00:50:37,410 --> 00:50:39,704
Hold the boy, Smart. Cut the boy's throat.
491
00:51:51,317 --> 00:51:55,279
Who's that? Put down the bike. Stop Stop.
492
00:51:56,948 --> 00:51:57,740
Stop!
493
00:52:01,744 --> 00:52:02,495
Stop.
494
00:52:03,162 --> 00:52:03,996
Stop.
495
00:52:04,539 --> 00:52:07,708
Freeze, boy...A long time me no shoot no boy.
496
00:52:08,251 --> 00:52:09,085
Freeze!
497
00:52:09,710 --> 00:52:10,795
You pick up two corn?
498
00:52:11,003 --> 00:52:12,547
You can pick up two of these.
499
00:52:19,178 --> 00:52:20,471
Step forward, Rasta.
500
00:52:21,722 --> 00:52:24,559
Now the boy pick up two corn? What do you say?
501
00:52:25,101 --> 00:52:25,852
Come on man. Cha.
502
00:52:29,772 --> 00:52:31,107
The man sight Horsemouth?
503
00:52:38,614 --> 00:52:41,409
Horsemouth are a late brother.
504
00:52:44,412 --> 00:52:45,788
You get back the bike Horsey.
505
00:52:46,497 --> 00:52:47,874
Cha, Mafia business.
506
00:52:50,501 --> 00:52:52,587
Me tell you what going on.
507
00:52:53,838 --> 00:52:56,299
The man get back the bike. The Blood Cloth.
508
00:53:02,346 --> 00:53:04,682
Right now, them fight against I...
509
00:53:04,891 --> 00:53:07,226
but, I-man hold back I-man bike.
510
00:53:09,187 --> 00:53:10,855
Just play some hard music.
511
00:53:21,949 --> 00:53:23,826
Mr. Marshall.
512
00:53:24,035 --> 00:53:25,578
Yeah, you remember that
drummer that was at the club
513
00:53:25,786 --> 00:53:29,040
the other night with your daughter?
514
00:53:29,248 --> 00:53:31,292
Yeah, well he's back
in the club with a bike
515
00:53:31,500 --> 00:53:34,879
I personally checked into the
warehouse the other night.
516
00:53:35,630 --> 00:53:37,298
Of course I'm sure.
517
00:53:37,506 --> 00:53:38,966
It's the same bike.
518
00:54:48,327 --> 00:54:50,538
Higher.
519
00:54:51,706 --> 00:54:53,916
I-ses Higher.
520
00:54:56,043 --> 00:54:57,545
Higher.
521
00:55:00,756 --> 00:55:02,508
What happened to you?
522
00:55:34,665 --> 00:55:36,584
Give thanks, Higher.
523
00:55:39,045 --> 00:55:40,087
I-wah
524
00:55:43,132 --> 00:55:44,675
How the I feeling now?
525
00:55:45,176 --> 00:55:46,719
I-man feel I-ney now.
526
00:55:47,970 --> 00:55:49,930
You must feel upful some more.
527
00:55:51,015 --> 00:55:53,142
You will feel more upful within time.
528
00:55:53,893 --> 00:55:57,355
The man is advancing... him just survive.
529
00:55:58,022 --> 00:55:59,565
True, true.
530
00:56:00,733 --> 00:56:03,277
Within time, I and I can get a bath.
531
00:56:03,694 --> 00:56:04,528
Yes, I.
532
00:56:04,904 --> 00:56:07,448
I like the-I to cook up some Ital.
533
00:56:07,990 --> 00:56:12,703
The Ital scene is coverage. One need the Ital in everything to survive.
534
00:56:13,037 --> 00:56:13,746
Yes, I.
535
00:56:14,246 --> 00:56:19,043
The Ital don't stop. So I and I forward within this time.
536
00:56:30,763 --> 00:56:33,099
- I shall baptize you now
in the name of the father
537
00:56:33,307 --> 00:56:36,268
and of the son and of the holy ghost.
538
00:56:37,645 --> 00:56:38,479
Amen!
539
00:58:25,211 --> 00:58:26,045
Leroy.
540
00:58:26,504 --> 00:58:28,214
Wha'ppen, grandma? Long time, no see you.
541
00:58:29,924 --> 00:58:31,050
What happened to you?
542
00:58:31,550 --> 00:58:34,303
A little mishap, man. A small thing.
543
00:58:34,512 --> 00:58:35,930
Small thing Leroy?
544
00:58:36,263 --> 00:58:38,432
Ya man me have it under control, man don't worry about it.
545
00:58:38,724 --> 00:58:41,268
Leroy, you're going the other way
546
00:58:41,477 --> 00:58:46,148
Nah man two ways to this...Jah Rastafari or war. I-man choose Rastafari.
547
00:58:46,398 --> 00:58:49,068
You have to live the Christian way you know.
548
00:58:49,318 --> 00:58:50,528
You see, I'm still revival.
549
00:58:50,819 --> 00:58:53,614
Lord have mercy on my grandson.
550
00:58:53,822 --> 00:58:54,907
Who, me?
551
00:58:56,158 --> 00:58:59,745
Look at my grandson. Lord have mercy.
552
00:59:00,454 --> 00:59:02,498
Don't bother about that, Mother-man.
553
00:59:02,706 --> 00:59:03,916
Come, go to the yard.
554
00:59:04,375 --> 00:59:05,626
Alright.
555
00:59:12,841 --> 00:59:17,846
I-man have some music to play down in the city there.
556
00:59:20,140 --> 00:59:22,851
A long time them fight me death in the music business, you know.
557
00:59:25,145 --> 00:59:26,605
I-man not run from the city.
558
00:59:27,189 --> 00:59:29,858
No matter much about that. All will be right.
559
00:59:30,484 --> 00:59:31,318
Yes, I.
560
00:59:32,861 --> 00:59:33,279
True.
561
00:59:33,571 --> 00:59:36,156
I and I have to protect ourself, or we must bow.
562
00:59:36,365 --> 00:59:37,074
True.
563
00:59:37,283 --> 00:59:38,409
Guidance, me I-dreh.
564
00:59:38,617 --> 00:59:39,326
I-tection.
565
00:59:39,535 --> 00:59:40,619
I-man hold this now?
566
00:59:43,914 --> 00:59:45,207
I-man can control that.
567
00:59:45,583 --> 00:59:48,711
It has herbs in it, man. You can even boil tea and drink.
568
00:59:51,422 --> 00:59:54,174
From long time, I-man want some bush.
569
00:59:55,092 --> 00:59:55,968
Jah guide I.
570
00:59:56,176 --> 00:59:57,219
I-rey. I-tection.
571
00:59:57,720 --> 00:59:58,637
Protection until time
572
00:59:58,846 --> 00:59:59,471
Chow.
573
00:59:59,680 --> 01:00:00,889
I-wah.
574
01:00:37,801 --> 01:00:41,263
You and me alright. Me well cool.
575
01:00:42,389 --> 01:00:44,433
How'd you manage in town, Magie?
576
01:00:44,642 --> 01:00:45,893
We just managed.
577
01:00:48,062 --> 01:00:49,271
Where are you going, Leroy?
578
01:00:50,189 --> 01:00:51,690
I make a move with Dirty Harry.
579
01:00:52,066 --> 01:00:56,028
Why. Why can't you stay here? Every night you're gone.
580
01:00:56,570 --> 01:01:00,824
Why can't you stay with us one night? I worry about you Leroy.
581
01:01:01,325 --> 01:01:05,663
I don't care about myself. I just check for the youth, them.
582
01:01:05,913 --> 01:01:08,290
You don't check for the youth, them.
583
01:01:08,707 --> 01:01:12,503
Suppose anything happen to you on the street. Wha'ppen to the youth?
584
01:01:14,880 --> 01:01:18,676
I-man youth be alright, man. Me know that, you know.
585
01:01:19,885 --> 01:01:23,681
So why you kill-up yourself now? Me no say not to worry, but what?
586
01:01:24,223 --> 01:01:27,476
Jah will always provide for everyone man, you know.
587
01:01:27,851 --> 01:01:31,105
You see all my youth, them? Just culture me a teach them.
588
01:01:31,772 --> 01:01:32,940
Yeah, culture.
589
01:01:36,318 --> 01:01:40,280
I no care what all the weak heart say. Me a teach my youth culture.
590
01:01:41,699 --> 01:01:45,661
For I see some people out there all them deal with is vanity.
591
01:01:46,578 --> 01:01:51,333
Pure vanity. Clothes. Food. House. Money.
592
01:01:51,542 --> 01:01:53,001
It's all them care about.
593
01:01:54,545 --> 01:01:56,964
Me's a man who
come like a messenger.
594
01:01:57,047 --> 01:01:59,466
Come to carry Jah
works out there.
595
01:01:59,675 --> 01:02:03,429
Me show you that as my daughter. Come to carry through Jah works.
596
01:02:04,138 --> 01:02:05,431
So, you see me?
597
01:02:07,141 --> 01:02:09,727
Me no have to worry about them thing.
598
01:02:10,644 --> 01:02:13,647
I look after my youth, make sure them have culture.
599
01:02:13,897 --> 01:02:17,568
You see what I deal with? I want no one to rob them from that.
600
01:02:17,985 --> 01:02:19,445
Ya see know that.
601
01:02:20,612 --> 01:02:22,072
So just be cool, man.
602
01:02:23,073 --> 01:02:25,325
Everything will be alright. No worry 'bout me.
603
01:02:26,368 --> 01:02:27,536
Satta, man. Seen?
604
01:02:36,044 --> 01:02:38,255
Rhythm, me brethren. Rhythm.
605
01:02:40,215 --> 01:02:42,426
Wha'ppen, Jah Natty?
606
01:02:43,051 --> 01:02:44,803
Long time me no see you, Rasta.
607
01:02:56,607 --> 01:02:58,358
The man ready, Rasta?
608
01:02:58,859 --> 01:03:01,320
Long time I-man wait for the-I.
609
01:03:06,450 --> 01:03:09,953
Rasta, me a go make some trouble, if it's possible.
610
01:03:10,245 --> 01:03:12,456
Uptown thing, a carry the swing.
611
01:03:49,034 --> 01:03:51,245
You can't sit there. This table is taken.
612
01:03:52,412 --> 01:03:54,122
I and I never see no one here.
613
01:03:54,331 --> 01:03:57,543
Come on now, get up. You don't have a table. It's time to leave.
614
01:03:57,751 --> 01:04:02,047
The brother like to fight against Dreadlocks. Let's step.
615
01:04:02,798 --> 01:04:05,092
I and I will step, Horsemouth.
616
01:04:54,600 --> 01:04:58,103
I don't feel too feel good in this place. Rockers music don't play.
617
01:04:58,312 --> 01:05:00,606
Then I will change the mood.
618
01:05:04,109 --> 01:05:05,569
The man play too much soul music.
619
01:05:05,777 --> 01:05:08,196
No, you can't say that. People wanna dance.
620
01:05:08,780 --> 01:05:10,574
I come to change the mood.
621
01:05:10,824 --> 01:05:11,617
No, you can't do that, man.
622
01:05:11,825 --> 01:05:12,826
This is a takeover.
623
01:05:25,756 --> 01:05:29,760
You're tuning to your boss DJ, Dirty Harry music takeover.
624
01:05:42,105 --> 01:05:46,109
Musical disc from the flick of my wrist to make you jump and twist.
625
01:05:48,904 --> 01:05:50,322
Come out of there.
626
01:05:50,572 --> 01:05:53,617
I and I shall not remove. As I would say.
627
01:05:55,327 --> 01:05:57,079
You got's to be
slick and don't come
628
01:05:57,162 --> 01:05:59,373
inside here with
your little funny tricks.
629
01:06:01,249 --> 01:06:05,295
Man called Horsemouth. Top-Ranking drummer of J.A.
630
01:06:06,296 --> 01:06:07,339
Yeah.
631
01:06:09,299 --> 01:06:11,176
Roots. Rock. Reggae. Horsemouth.
632
01:06:12,302 --> 01:06:13,136
Right on.
633
01:06:17,516 --> 01:06:19,643
Good stuff, as I would say.
634
01:06:21,311 --> 01:06:23,438
Selassie-I the First.
635
01:06:28,360 --> 01:06:30,028
He is one of them.
636
01:06:33,865 --> 01:06:36,284
Kinda mean stuff as I would say.
637
01:06:37,327 --> 01:06:39,204
Rasta, what are you doing inside there?
638
01:06:39,579 --> 01:06:43,375
Hey rasta what the Babylon deal with? I and I control the fullness.
639
01:06:43,583 --> 01:06:44,209
Get out, man.
640
01:06:44,459 --> 01:06:46,336
Remove ya.
641
01:06:46,545 --> 01:06:48,005
You must get out now.
642
01:06:48,296 --> 01:06:50,340
Wicked show. Wicked show.
643
01:06:50,757 --> 01:06:52,759
Hey, he was with him.
644
01:06:52,968 --> 01:06:53,635
Come here man.
645
01:06:54,094 --> 01:06:54,720
I?
646
01:06:55,262 --> 01:06:56,263
What happened here?
647
01:06:56,471 --> 01:07:01,268
I-man just enjoying I-self, man. I-man having a wonderful time.
648
01:07:02,811 --> 01:07:06,815
Behave yourself. People come here and pay their money to enjoy it.
649
01:07:07,024 --> 01:07:11,862
Everybody is cool with I. You no see it? I-man enjoy I-self.
650
01:07:12,529 --> 01:07:14,364
Behave yourself. We don't expect that from you.
651
01:07:15,699 --> 01:07:17,200
Enjoy yourself and behave yourself.
652
01:07:17,451 --> 01:07:19,995
I-man just dance to the Rockers.
653
01:07:20,662 --> 01:07:22,039
Want us to break down the door?
654
01:07:22,247 --> 01:07:24,166
No, I'll take care of it.
655
01:08:00,660 --> 01:08:02,454
The takeover, I and I, go our way.
656
01:08:02,871 --> 01:08:04,581
I and I mash it, me brethren.
657
01:08:06,875 --> 01:08:08,585
Tomorrow is the Isis.
658
01:08:11,171 --> 01:08:12,923
Rasta the man remember the truck.
659
01:08:13,173 --> 01:08:14,674
I and I take care of that.
660
01:08:33,610 --> 01:08:34,444
Jeep man.
661
01:08:34,653 --> 01:08:35,779
Who is that?
662
01:08:35,987 --> 01:08:37,072
Horsey.
663
01:08:41,493 --> 01:08:44,329
The hill is steep to come look for the man.
664
01:08:46,456 --> 01:08:49,459
I want the man to help I out with a thing.
665
01:08:50,585 --> 01:08:52,587
Somebody hold and beat I up, Rasta.
666
01:08:53,588 --> 01:08:54,297
What the I say?
667
01:08:54,506 --> 01:08:55,799
So right now me vexed.
668
01:08:56,800 --> 01:08:58,593
Them take your bike and then beat you up?
669
01:08:58,802 --> 01:08:59,594
Yeah.
670
01:08:59,928 --> 01:09:02,013
But what? Me get back my bike forward.
671
01:09:04,808 --> 01:09:06,893
Me have a plan for them guy there,
672
01:09:07,394 --> 01:09:13,066
Why? You have to still wise, skip. You can't just jump to it so.
673
01:09:13,441 --> 01:09:15,902
I-man have everything planned. Don't have to worry about that.
674
01:09:19,114 --> 01:09:20,448
Wha'ppen, Horsemouth?
675
01:09:20,657 --> 01:09:21,408
Jack Ruby.
676
01:09:21,908 --> 01:09:24,077
How long I look for the I?
677
01:09:25,203 --> 01:09:29,082
I have a new LP... Free Rhodesia Or Else. No drummer can play as you.
678
01:09:39,759 --> 01:09:41,553
Where the man disappear to for so long?
679
01:09:41,845 --> 01:09:43,430
Me show the-I.
680
01:09:43,638 --> 01:09:46,892
Some money guy. Some Mafia guy in the city.
681
01:09:47,309 --> 01:09:49,060
Some big man, Rasta.
682
01:09:49,519 --> 01:09:50,896
Hold I and beat I up in the city.
683
01:09:51,104 --> 01:09:51,521
What?
684
01:09:51,730 --> 01:09:52,564
Yes, I.
685
01:09:53,023 --> 01:09:55,901
I-man have a plan for them big money guys.
686
01:09:56,443 --> 01:09:57,277
Yes, I.
687
01:09:57,819 --> 01:10:00,697
I want the man to help I out with some transport.
688
01:10:01,406 --> 01:10:04,159
The man know, if there is anything I can do for the-I.
689
01:10:04,576 --> 01:10:08,330
I go do it.. But still, the man be careful.
690
01:10:08,705 --> 01:10:12,751
Rasta... Jah guide and protect I against all foe.
691
01:10:13,418 --> 01:10:16,963
Well the most I can show the-I, Horsey, is love.
692
01:11:17,399 --> 01:11:20,485
Watch out. Hold on. Wha'ppen, Ruffie and Tuffie?
693
01:11:24,531 --> 01:11:26,700
Me have some whole heap of a problem.
694
01:11:27,742 --> 01:11:30,537
'Up-Sweet'... 'Kooya'
695
01:11:30,912 --> 01:11:32,831
A whole heap of problem, me brethren.
696
01:11:33,999 --> 01:11:36,668
The man thief me bike. No joke business.
697
01:11:37,711 --> 01:11:40,380
So the man not deal with the record business?
698
01:11:41,089 --> 01:11:44,175
I like to do that, but I-man have some business to tell you about.
699
01:11:45,885 --> 01:11:47,262
What kind of business?
700
01:11:47,470 --> 01:11:50,223
Some Mafia business. The boy them rob my bike.
701
01:11:50,473 --> 01:11:51,308
Mafia?
702
01:11:57,564 --> 01:11:59,816
Wha'ppen, fat boy Jacob?
703
01:12:00,108 --> 01:12:02,360
The man can EAT, Rasta.
704
01:12:04,404 --> 01:12:06,990
Pure chicken him eat. Me eat a piece of breadfruit.
705
01:12:27,844 --> 01:12:29,929
Don't say nothing.
706
01:12:30,138 --> 01:12:31,806
The man eat up my food man.
707
01:12:32,349 --> 01:12:34,017
No, Rasta. Me no love that, man.
708
01:12:35,560 --> 01:12:37,228
Me screw for that rasta.
709
01:12:38,813 --> 01:12:43,234
I-man vex, Rasta. What is joke to you is dead to me.
710
01:12:44,527 --> 01:12:46,112
I-man come to deal with business.
711
01:12:46,488 --> 01:12:48,907
Business? That the man should have said long time ago.
712
01:12:50,784 --> 01:12:53,078
I know that the-I know bad tricks from the jungle.
713
01:12:55,038 --> 01:12:58,166
Me show the-I what? The man named 'Marshall'...
714
01:12:58,375 --> 01:12:58,917
Seen.
715
01:12:59,459 --> 01:13:00,752
Gonna mash him down rasta.
716
01:13:19,437 --> 01:13:24,025
Right now, me brethren, me have business for the-I to go upon.
717
01:13:24,234 --> 01:13:25,819
Mash up some boy.
718
01:13:26,027 --> 01:13:26,986
Bad boy, high-a?
719
01:13:27,195 --> 01:13:30,073
- Business boy. Capitalist.
- Capitalist?
720
01:13:30,907 --> 01:13:32,909
We dealing with some Mafia works.
721
01:13:33,701 --> 01:13:35,286
Money boy, you no see it?
722
01:13:35,995 --> 01:13:40,500
The boy feisty. He control I bike and all them things.
723
01:13:42,335 --> 01:13:44,712
The boy take all my things. Gonna take them back forward.
724
01:13:46,172 --> 01:13:48,299
They're in the man warehouse.
725
01:13:48,883 --> 01:13:51,010
They're in the man warehouse.
726
01:13:53,888 --> 01:13:57,392
Me like for the man to come to the warehouse...
727
01:14:03,314 --> 01:14:05,608
I just can't
believe you lost the keys.
728
01:14:05,817 --> 01:14:07,569
- Will you shut up and let
me handle the situation.
729
01:14:07,777 --> 01:14:08,570
Yeah handle.
730
01:14:08,778 --> 01:14:09,571
Please handle it.
731
01:14:09,779 --> 01:14:13,825
I mean, something's got
to be handled around here.
732
01:14:14,826 --> 01:14:17,996
- Wha'ppen, Gregory?
- I-rey, I-rey, me brethren.
733
01:14:18,496 --> 01:14:21,458
A long time me no look for the-I. What the I do?
734
01:14:23,084 --> 01:14:25,962
A little work I-man perform for them tourist people.
735
01:14:26,171 --> 01:14:29,007
Them key lock up. It'll cost them a lot of money.
736
01:14:30,008 --> 01:14:31,926
Here, take this.
737
01:14:32,135 --> 01:14:35,889
Keep this, man. Thirty dollars me set for it. This is ten.
738
01:14:36,097 --> 01:14:38,183
30 dollars, man. We tax the tourists.
739
01:14:38,391 --> 01:14:41,227
Just give me thirty dollar for the work I perform.
740
01:14:42,395 --> 01:14:43,980
- Cough it up, cough it up.
741
01:14:44,189 --> 01:14:44,814
- Shut up.
742
01:14:45,023 --> 01:14:46,900
Shut up, shut up.
743
01:14:47,108 --> 01:14:49,569
That's $30.00 too much.
744
01:14:49,777 --> 01:14:50,695
Take your case and let's get out of here.
745
01:14:50,904 --> 01:14:53,865
You lucky we didn't charge you a thousand dollars, chap.
746
01:14:54,073 --> 01:14:54,782
Yeah okay.
747
01:14:56,576 --> 01:15:02,123
Mascots. You can't work for them. Hear me now, tonight are the business.
748
01:15:03,124 --> 01:15:05,210
Thank you very much.
749
01:15:05,418 --> 01:15:06,211
Thank you.
750
01:15:06,419 --> 01:15:07,712
I would to bring to the stage,
751
01:15:07,921 --> 01:15:08,838
the superstars.
752
01:15:09,339 --> 01:15:12,926
introducing the one and only
Mr. Gregory Issac.
753
01:15:13,259 --> 01:15:17,764
Come on and let me
hear you put your hands together.
754
01:17:59,425 --> 01:18:02,261
Ladies and gentleman Mr. Gregory Issac.
755
01:18:08,643 --> 01:18:11,813
- Wha'ppen, Jah Robbie?
- Wha'ppen, star?
756
01:18:12,271 --> 01:18:15,149
Long time me went to see the-I.
757
01:18:15,358 --> 01:18:19,737
Show me something, this the buggy
I fix up for the raid?
758
01:18:20,571 --> 01:18:23,700
About two days, I-man have it in perfection.
759
01:18:23,908 --> 01:18:26,369
Hope everything alright for tomorrow.
760
01:18:26,577 --> 01:18:29,414
This no look like it can go nowhere.
761
01:18:29,664 --> 01:18:31,290
- What, wait until I say.
762
01:18:31,499 --> 01:18:34,335
You know how much I work 'pon this,
and you tell I it can go nowhere.
763
01:18:35,294 --> 01:18:38,172
Me like to see it perform some.
764
01:18:38,381 --> 01:18:40,174
You want to hear how she sounds?
765
01:18:40,383 --> 01:18:43,219
She purrs like a bird. Why didn't you say that before?
766
01:18:45,638 --> 01:18:48,516
Why didn't say that in first place?
767
01:18:59,110 --> 01:19:01,028
I want you to set up this plan proper for me.
768
01:19:01,237 --> 01:19:03,239
If I can, I will.
769
01:19:03,448 --> 01:19:04,532
It easy, man.
770
01:19:04,741 --> 01:19:07,535
But, it's a serious problem with my father.
771
01:19:07,744 --> 01:19:09,245
Me know that. You still love him.
772
01:19:09,454 --> 01:19:10,288
Right.
773
01:19:10,872 --> 01:19:13,541
- He's a Mafia. You know that.
- Right. I realize that.
774
01:19:13,750 --> 01:19:17,670
There's a man who set up everything
for me. Hear what happen now.
775
01:19:20,423 --> 01:19:23,384
You see the night when you set
up everything for the I?
776
01:19:23,593 --> 01:19:27,430
We just come in swoops upon them.
Me have the trucks set up.
777
01:19:28,055 --> 01:19:30,016
- So, what if him realize and find out?
778
01:19:30,308 --> 01:19:33,269
Them can't realize nothing 'bout this.
779
01:19:33,978 --> 01:19:37,440
Me have everything planned. Why you so jumpy?
780
01:19:37,815 --> 01:19:40,777
You think I let anything happen to you?
781
01:19:43,070 --> 01:19:45,573
You no see how it go?
782
01:19:45,782 --> 01:19:47,784
Well, me really scared.
783
01:19:48,868 --> 01:19:49,702
- Bigger?
784
01:19:50,828 --> 01:19:53,748
Yeah man, bigger is tough.
785
01:19:54,165 --> 01:19:54,999
Good.
786
01:19:56,667 --> 01:19:59,587
This is going to cost me a fortune.
787
01:20:00,755 --> 01:20:01,589
Alright.
788
01:20:10,556 --> 01:20:11,390
Sunshine.
789
01:20:13,601 --> 01:20:14,685
Hi, princess.
790
01:20:18,397 --> 01:20:21,234
What's the matter with you, child?
791
01:20:46,467 --> 01:20:48,678
Hello
Ms. Laura, how are you?
792
01:20:48,886 --> 01:20:50,179
Hi.
793
01:20:51,430 --> 01:20:53,891
Mr. Marshall,
Ms. Laura is here.
794
01:20:54,100 --> 01:20:55,560
- Okay, I'm coming.
795
01:21:00,231 --> 01:21:01,232
Come, let's go now.
796
01:21:01,440 --> 01:21:03,401
We'll be late for dinner.
797
01:21:10,616 --> 01:21:11,450
- Hello?
798
01:21:13,077 --> 01:21:15,246
Hi, Sunshine, how are you?
799
01:21:17,498 --> 01:21:18,332
Yes.
800
01:21:20,585 --> 01:21:21,460
No, no.
801
01:21:21,669 --> 01:21:22,628
I thought you were mad at me.
802
01:21:22,837 --> 01:21:24,380
I'm glad you called.
803
01:21:27,300 --> 01:21:28,134
Yeah.
804
01:21:30,720 --> 01:21:32,138
Fine, fine, fine.
805
01:21:33,764 --> 01:21:35,266
Alright, how bout.
806
01:21:36,601 --> 01:21:38,936
Alright fine, eight o'clock.
807
01:21:39,145 --> 01:21:41,981
- What do you mean eight o'clock?
808
01:21:42,189 --> 01:21:43,316
- Listen, I got somebody in here.
809
01:21:43,524 --> 01:21:46,903
Some musicians, just hold on a second.
810
01:21:47,111 --> 01:21:48,988
Listen, where you going?
811
01:21:51,073 --> 01:21:52,450
- Fuck you.
812
01:24:17,970 --> 01:24:20,931
- You late, me brethren. Don't vex, high-a.
813
01:24:24,769 --> 01:24:27,730
Ready, man. Forward.
814
01:26:00,948 --> 01:26:03,909
Gregory, you no clap that yet, Rasta?
815
01:26:28,184 --> 01:26:31,145
Skipper, make haste, Rasta.
816
01:26:34,148 --> 01:26:37,109
Gregory, you no done, yet, Rasta?
817
01:26:45,409 --> 01:26:46,243
- Proper.
818
01:26:51,582 --> 01:26:55,085
Let's keep on finding money, let's go man.
819
01:27:12,978 --> 01:27:14,188
Wait!
820
01:27:59,316 --> 01:28:01,235
Open up, boy.
821
01:28:05,781 --> 01:28:09,535
- What you want?
- Me want to see Honiball, boy.
822
01:28:17,668 --> 01:28:19,420
- Hey, open the door.
823
01:28:22,006 --> 01:28:23,299
Who are you man?
824
01:28:23,507 --> 01:28:25,217
Me want to see Honiball for a long time.
825
01:28:26,218 --> 01:28:30,639
Where Honiball, boy? Me no want to kill you.
826
01:28:31,307 --> 01:28:32,975
I don't know where Honiball at.
827
01:28:33,183 --> 01:28:36,895
- Him damage me brethren, Horsemouth.
- I don't know about that.
828
01:29:37,581 --> 01:29:38,999
Drive man, drive.
829
01:30:05,359 --> 01:30:08,320
Wha'ppen? Me ready you know, Rasta.
830
01:30:11,824 --> 01:30:14,785
Just leave the beer there, man.
831
01:31:15,345 --> 01:31:18,307
Don't move. This is a hold up. Gimme the key.
832
01:35:05,367 --> 01:35:08,954
Horsey. You wan si I ma a show u radio out tah roud...
833
01:35:34,396 --> 01:35:35,313
- Leroy.
834
01:35:35,522 --> 01:35:36,648
Come here man.
835
01:35:36,857 --> 01:35:38,400
Get up man, come on.
836
01:35:41,278 --> 01:35:43,155
Satta man.
59115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.