All language subtitles for Rebecka Martinsson - S01E07 - The Second Deadly Sin - Part 1 SDTV.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,040 --> 00:00:24,759 3 00:01:06,120 --> 00:01:06,639 4 00:01:27,040 --> 00:01:28,039 5 00:01:51,560 --> 00:01:54,759 I'll see. Was it you who took that. 6 00:01:54,920 --> 00:01:57,559 A shot. 7 00:02:02,240 --> 00:02:06,559 Meat, blueberry... 8 00:02:08,600 --> 00:02:12,359 What the hell? 9 00:02:17,160 --> 00:02:19,159 A jawbone 10 00:02:19,320 --> 00:02:24,799 - From what? - Damn, no way is that dog. 11 00:02:26,000 --> 00:02:26,999 12 00:02:29,000 --> 00:02:29,399 13 00:03:33,440 --> 00:03:37,839 Listen, you can pee in the flower pot. 14 00:03:39,440 --> 00:03:42,999 What is it’? 15 00:03:43,160 --> 00:03:45,639 Why is he coming now? 16 00:03:46,960 --> 00:03:51,519 Yes, youll be happy when they arrive. I Know you will. 17 00:03:54,640 --> 00:03:57,799 So happy. 18 00:03:59,640 --> 00:04:00,999 Come on. 19 00:04:01,160 --> 00:04:05,839 Now, it is damn proved that you and this dog are in cahoots. 20 00:04:06,000 --> 00:04:09,679 He woke me up when you were half a mile from here. 21 00:04:10,720 --> 00:04:13,319 They are so sensitive. 22 00:04:15,160 --> 00:04:17,719 And soon more in the truck, I've think. 23 00:04:20,920 --> 00:04:24,159 Good! Then we are going. 24 00:04:24,320 --> 00:04:27,999 - OK, where to then? - To Piksinranta. 25 00:04:28,160 --> 00:04:32,759 I promised Pantzare I would look after his hut. 26 00:04:32,920 --> 00:04:36,359 The young ones are there and drink lots of craft beer. 27 00:04:36,520 --> 00:04:39,359 And we need a four-wheel drive to get there. 28 00:04:39,520 --> 00:04:43,559 And we need three people in case we get stuck in the mud up there. 29 00:04:43,720 --> 00:04:49,279 You can pack your moving boxes later. 30 00:04:49,440 --> 00:04:52,399 Where is Vera? -I don't know. 31 00:04:52,560 --> 00:04:54,919 She's fond of the horse shit in the pasture. 32 00:04:55,080 --> 00:04:57,879 And will you take her to Stockholm? 33 00:04:59,120 --> 00:05:02,559 Get dressed now. The coffee is getting cold. 34 00:05:10,840 --> 00:05:12,039 35 00:05:16,280 --> 00:05:16,919 36 00:05:19,400 --> 00:05:22,679 How are you going with the guy in Stockholm? 37 00:05:24,680 --> 00:05:29,039 - With Mans, you mean? - Mans was his name. Right. 38 00:05:29,200 --> 00:05:34,959 Doesnt he worry when you change the moving date all the time? 39 00:05:35,120 --> 00:05:38,719 I'm moving on Sunday. The car is ordered. 40 00:05:38,880 --> 00:05:43,159 I don't understand why you dont have a man up hetfe. 41 00:05:46,440 --> 00:05:46,759 42 00:05:50,040 --> 00:05:51,839 43 00:05:51,840 --> 00:05:56,079 Krister, hold on. Drive a little slower, please? 44 00:05:57,560 --> 00:06:03,199 The door has been broken. Can I borrow your mobile? 45 00:06:05,720 --> 00:06:08,079 Who lives here? 46 00:06:08,240 --> 00:06:12,919 Solbritt Uusitalo and her grandson, little Markus. 47 00:06:15,520 --> 00:06:20,839 Nothing... Strange. 48 00:06:40,000 --> 00:06:41,919 She's calling out. 49 00:06:42,080 --> 00:06:45,239 - Solbritt? Markus? - Alright, wait here. 50 00:07:32,080 --> 00:07:33,399 51 00:07:34,840 --> 00:07:37,919 Solbritt? Hello? 52 00:07:50,800 --> 00:07:53,919 - Have you found anything? - Stay down there, Sivving. 53 00:08:02,640 --> 00:08:06,119 - The boy... - Hell. 54 00:09:00,480 --> 00:09:04,439 Hey, hey... So, you dontt have to be afraid. 55 00:09:07,120 --> 00:09:12,599 Take it easy... Wait. 56 00:09:12,760 --> 00:09:18,239 Come on. Little guy, it will be fine. 57 00:09:18,400 --> 00:09:22,199 Vera? What are you doing here? 58 00:09:24,640 --> 00:09:30,319 Hey. It's alright now. 59 00:09:30,480 --> 00:09:33,919 We are closing off up to the barn... 60 00:09:34,080 --> 00:09:35,959 Can we talk a little with you. 61 00:09:36,120 --> 00:09:38,879 Does he even understand what has happened? 62 00:09:39,040 --> 00:09:41,559 Do you want to have a coffee? 63 00:09:41,720 --> 00:09:45,879 Poor boy. Where will he go? 64 00:09:50,920 --> 00:09:54,159 It must be a psychopath to do something like this. 65 00:09:54,320 --> 00:09:56,559 Yes, we wont be rushing through this. 66 00:09:58,600 --> 00:10:01,359 Damn, this is damn sick. 67 00:10:01,600 --> 00:10:04,919 Who was Solbritt Uusitalo? Has there been any threats- 68 00:10:05,080 --> 00:10:07,079 - A jealous boyfriend maybe? 69 00:10:07,240 --> 00:10:11,239 - Or girlfriend. We'll ask around in the village. 70 00:10:11,400 --> 00:10:14,759 Here is her mobile number. Check call lists, SMS - 71 00:10:14,920 --> 00:10:17,079 - even deleted ones if there are any. Everthing. 72 00:10:17,240 --> 00:10:19,759 - Mobile phone? - Hasn't been found yet. 73 00:10:20,920 --> 00:10:24,519 And then welll have to try to talk with the boy. 74 00:10:24,680 --> 00:10:28,639 - He may have seen something. - Okay, I'll do it. 75 00:10:31,200 --> 00:10:33,039 76 00:10:33,360 --> 00:10:36,079 - Hey. - Hello. 77 00:10:37,720 --> 00:10:40,639 What do you think about a jealousy scenario? 78 00:10:42,400 --> 00:10:45,239 Doesnt it feel a bit staged? 79 00:10:48,600 --> 00:10:49,199 80 00:11:37,080 --> 00:11:41,799 - So the father is dead as well? - Yes. In a car accident. 81 00:11:42,840 --> 00:11:49,399 And now grandmother. There's a curse on the family Uusitalo. 82 00:11:49,560 --> 00:11:54,399 - Mother then’? - Living in Enk@ping with her new old man. 83 00:11:54,560 --> 00:11:57,359 So we probably can't count on her. 84 00:11:57,520 --> 00:12:02,319 - And there are no other relatives? - Ahh... 85 00:12:02,480 --> 00:12:05,839 Solbrit’s aunt in the hospice. 86 00:12:06,000 --> 00:12:10,759 And a cousin of Solbrit. Yes, that's all. 87 00:12:12,720 --> 00:12:18,399 Tintin found you in your nice hut. Do you sleep there? 88 00:12:21,200 --> 00:12:25,439 Markus, was there anyone who came to see you and grandmother yesterday ? 89 00:12:25,600 --> 00:12:28,079 Did you see who it was? 90 00:12:29,320 --> 00:12:34,039 So... so yes. 91 00:12:37,920 --> 00:12:42,199 Nah, I think, we have a little wild dog here. 92 00:12:44,960 --> 00:12:49,319 Yes, she's always had a sweetheart. With a cock. 93 00:12:49,480 --> 00:12:53,479 “It is standing to attention for you. Can I come by? 94 00:12:53,640 --> 00:12:56,879 "I Know we shouldnt, but I have to see you.” 95 00:12:57,040 --> 00:13:00,879 No reply two days ago: “I need you. Reply.” 96 00:13:00,960 --> 00:13:04,319 - Read the end of the conversation. - "I don't want you any more.” 97 00:13:04,480 --> 00:13:08,279 - "Leave me alone!" - She finished it yesterday. 98 00:13:08,440 --> 00:13:13,599 - Have you tracked the number? - Telia prepaid card, unregistered. 99 00:13:13,760 --> 00:13:18,159 Cash cards are sold in a series, so we might find the dealer. 100 00:13:18,320 --> 00:13:20,799 A tip, then you follow it. 101 00:13:23,480 --> 00:13:26,159 Yep... 102 00:13:26,320 --> 00:13:29,039 Yes, I gotta see Mark's mom. 103 00:13:29,200 --> 00:13:33,759 - There was a “no situation’ that came up. - Couldn't he go there? 104 00:13:33,920 --> 00:13:36,359 Solbritt had taken over custody. 105 00:13:36,520 --> 00:13:39,399 Mom's new old man didn't want more kids. 106 00:13:39,560 --> 00:13:42,479 Good lord, what's up with damn people these days? 107 00:13:42,640 --> 00:13:46,239 Solbritt had a cousin in town. I can try there. 108 00:13:46,400 --> 00:13:49,239 What are we doing now? 109 00:13:53,280 --> 00:13:56,599 I don't have any experience of kids right now. 110 00:13:58,480 --> 00:14:00,639 But with dogs I'm pretty good. 111 00:14:07,200 --> 00:14:11,879 112 00:14:39,600 --> 00:14:42,319 - Hello. Is it Maja Larsson? - Yes. 113 00:14:42,480 --> 00:14:45,759 Hi. Rebecka Martinsson, prosecutor. 114 00:14:45,920 --> 00:14:48,759 This is correct that you're a cousin of Solbritt Uusitalo. 115 00:14:48,920 --> 00:14:52,999 Unfortunately, I've got to tell you that we've found her dead. 116 00:14:53,160 --> 00:14:57,719 - What are you saying? - Can I come in? 117 00:15:03,280 --> 00:15:05,399 We found her this morning. 118 00:15:05,560 --> 00:15:08,599 - And Markus? - He's unscathed. 119 00:15:14,160 --> 00:15:19,999 I understand that it might feel a bit heavy, but I need to ask a few questions. 120 00:15:20,160 --> 00:15:24,359 Can you tell me anything about Solbritt? 121 00:15:24,520 --> 00:15:29,239 Yes, what can I say? You know how people are sometimes. 122 00:15:30,920 --> 00:15:33,599 Some different men and the spirit bottle - 123 00:15:33,760 --> 00:15:36,759 or so the rumour is among the locals. 124 00:15:38,120 --> 00:15:42,719 After she had gotten custody of Markus, she didn't touch the bottle - 125 00:15:42,880 --> 00:15:44,919 but people were talking shit anyway. 126 00:15:45,080 --> 00:15:49,919 Do you have any names of someone whom Solbritt had a relationship with? 127 00:15:50,080 --> 00:15:53,919 No, we were not close enough for that sort of talk. 128 00:15:53,920 --> 00:15:54,319 129 00:15:55,000 --> 00:15:58,359 I was mainly pouring coffee into her. 130 00:15:58,520 --> 00:16:01,999 She and the boy were over here a week ago. 131 00:16:06,440 --> 00:16:12,079 Prosecutor Rebecka Martinsson. You became one then. 132 00:16:14,960 --> 00:16:17,599 I Knew your mom and dad, you know. 133 00:16:22,920 --> 00:16:26,759 Yes, that's all for now. Thank you. 134 00:16:28,600 --> 00:16:32,519 This has to be hard for you, Rebecka, with your background. 135 00:16:34,280 --> 00:16:37,359 Now we are hearing about Markus. 136 00:16:40,760 --> 00:16:42,039 137 00:16:45,200 --> 00:16:49,319 I didn't see it first, but the wounds form a pattern. 138 00:16:49,720 --> 00:16:56,239 Here, here and here. Over the entire back. 139 00:16:57,760 --> 00:17:03,719 - A pitchfork. - 1-0 to the prosecutor's office. 140 00:17:03,880 --> 00:17:07,318 I found traces of rust in the wounds. 141 00:17:07,480 --> 00:17:11,598 No visible defense wounds, so I suppose... 142 00:17:11,760 --> 00:17:14,439 the first stab killed her. 143 00:17:14,599 --> 00:17:18,999 And then the killer continued? - A lot of damage to the mattress. 144 00:17:19,160 --> 00:17:22,879 It indicates that Solbritt was killed on the bed. 145 00:17:23,040 --> 00:17:28,159 That someone stood over her and hit and hit- 146 00:17:28,319 --> 00:17:32,959 - in a furious action. The body full of adrenaline. 147 00:17:33,120 --> 00:17:38,439 In a state of insane rage or ecstatic joy. 148 00:17:38,600 --> 00:17:40,439 And now onto the next riddle. 149 00:17:40,440 --> 00:17:41,159 And now onto the next riddle. 150 00:17:41,160 --> 00:17:41,959 And now onto the next riddle. 151 00:17:42,840 --> 00:17:44,679 152 00:17:46,400 --> 00:17:49,039 See here. 153 00:17:51,680 --> 00:17:56,479 - What Is it? - sawdust 154 00:17:56,640 --> 00:18:01,679 Why did Sunbritt Uusitalo have sawdust in her wounds? 155 00:18:27,000 --> 00:18:31,359 1-1. Police authority gets one 156 00:18:36,960 --> 00:18:40,599 He must have been looking for something. - That's probably gone now. 157 00:18:40,760 --> 00:18:41,759 I ove letter maybe? Photographs? 158 00:18:41,760 --> 00:18:42,119 love letter maybe? Photographs? 159 00:18:42,120 --> 00:18:44,799 I ove letter maybe? Photographs? 160 00:18:44,960 --> 00:18:48,439 It's something that associates the murderer to the victim. 161 00:19:01,360 --> 00:19:07,199 Mark's father died in a car crash. Killed two years ago. 162 00:19:08,160 --> 00:19:10,639 “The perpetrator unknown.” 163 00:19:10,800 --> 00:19:14,519 No witnesses. Hit and run accidents are just too damn hard to investigate. 164 00:19:23,640 --> 00:19:30,359 Look at this. Hjalmar Lundbom, Bergakungen. 165 00:19:35,280 --> 00:19:38,719 The murderer had the sense to clean the sawdust up, 166 00:19:38,880 --> 00:19:43,879 but left Solbritt's mobile behind. Isn't that rather strange? 167 00:19:44,040 --> 00:19:46,559 People under stress can act irrationally. 168 00:19:46,720 --> 00:19:50,679 And the cellphone was in the laundry basket. Maybe he just couldn't see it. 169 00:19:50,840 --> 00:19:56,479 Hey, so much damn bad brutality... It worries me. 170 00:20:01,960 --> 00:20:04,439 What the hell is going on here then? 171 00:20:04,600 --> 00:20:08,519 Let me get through. 172 00:20:08,680 --> 00:20:11,559 Hi. You were at the clinic. What did he say? 173 00:20:11,720 --> 00:20:13,759 Did you call this? 174 00:20:13,920 --> 00:20:17,319 No, this kind of thing spreads like a raging fire. 175 00:20:17,480 --> 00:20:19,999 Rebecka has not finished yet. 176 00:20:20,160 --> 00:20:24,159 Bjornfot has asked me to take over the case. Personally. 177 00:20:25,280 --> 00:20:27,799 What did Pohjanen say? We need to give them something. 178 00:20:27,960 --> 00:20:31,319 You can't decide anything like this without consulting us. 179 00:20:31,480 --> 00:20:33,839 Yes I can. 180 00:20:37,720 --> 00:20:41,319 You have five seconds to give me back the investigation. 181 00:20:41,480 --> 00:20:44,479 How could you be manipulated by von Post? 182 00:20:44,560 --> 00:20:47,639 He's right. Youre heading away from here. 183 00:20:47,800 --> 00:20:50,399 I really want this investigation. 184 00:20:51,280 --> 00:20:51,919 185 00:20:51,920 --> 00:20:54,039 Sorry. The decision has already been taken. 186 00:20:54,480 --> 00:20:59,599 Von Post can't damn see any further than his own freaky fucking nose! 187 00:20:59,760 --> 00:21:03,999 Very good. Soll finish now. Today. 188 00:21:16,320 --> 00:21:20,479 Markus? There's someone here who wants to talk to you. 189 00:21:20,640 --> 00:21:26,799 Hi Markus. It's Maja, your grandmother's cousin. 190 00:21:26,960 --> 00:21:29,079 Woof! Woof! 191 00:21:31,480 --> 00:21:33,639 He's a wild dog, you understand. 192 00:21:33,720 --> 00:21:39,679 - Oops. Is the wild dog dangerous? - No, not if you're nice. 193 00:21:45,040 --> 00:21:49,639 - What does social services say then? - They are looking for a foster family as the best solution. 194 00:21:51,960 --> 00:21:54,839 He can stay here until then, I suppose. 195 00:21:55,000 --> 00:21:59,639 I could keep him if I was a litthe younger. 196 00:22:00,640 --> 00:22:05,799 But I also have my old dying mother to take care of. 197 00:22:07,680 --> 00:22:10,719 I darent play with the wild dog today. 198 00:22:10,880 --> 00:22:14,439 Can I come back another day and pat him? 199 00:22:25,080 --> 00:22:26,079 200 00:22:28,480 --> 00:22:30,559 - Hi Rebecka. - Hello! 201 00:22:30,720 --> 00:22:35,479 I've tried to talk to Markus, he seems to be doing well here. 202 00:22:35,640 --> 00:22:38,879 All the dogs and Norrbotten’'s kindest policeman. 203 00:22:39,040 --> 00:22:43,439 Can you forgive me if I was a little pushy last time. 204 00:22:44,680 --> 00:22:47,919 But tf you want to talk about your father and mother, come by. 205 00:22:48,080 --> 00:22:51,719 - There's a lot to tell. - Sure, why not? 206 00:23:03,440 --> 00:23:08,119 Vera's playing with him. It's seldom you see her so affectionate. 207 00:23:09,160 --> 00:23:11,799 A strange pooch. 208 00:23:19,880 --> 00:23:20,199 209 00:23:20,760 --> 00:23:24,479 Where will he go? No one wants him. 210 00:23:24,640 --> 00:23:29,999 No. Perhaps he can come up to Saltsj@baden? 211 00:23:30,360 --> 00:23:31,839 212 00:23:32,480 --> 00:23:35,119 No, I think ll take him when I move. 213 00:23:35,280 --> 00:23:39,159 Yes do it. Go home and pack. 214 00:23:39,320 --> 00:23:42,279 Leave it at that. Ill bring him over later. 215 00:23:46,560 --> 00:23:49,839 - Bye. - Bye. 216 00:25:24,240 --> 00:25:29,719 Hi. Does anyone here work with Hannes? Over there. 217 00:25:31,960 --> 00:25:34,759 Matti always jogs past me on Wednesdays. 218 00:25:34,920 --> 00:25:37,799 We would take a dip in the lake and go on to work. 219 00:25:37,960 --> 00:25:40,719 But not this morning? 220 00:25:40,720 --> 00:25:45,039 I'd called Solbritt and he had left two hours earlier. 221 00:25:45,200 --> 00:25:48,559 50 I gave up waiting and looked for him along the road. 222 00:25:48,720 --> 00:25:51,079 And you found him? 223 00:25:51,240 --> 00:25:54,119 He had been knocked off the road into the scrub. 224 00:25:54,280 --> 00:25:58,439 Knocked down on a straight stretch in full daylight. 225 00:25:58,600 --> 00:26:03,759 Yes, now I'm not a policeman, but there weren't even any braking tyre tracks. 226 00:26:05,000 --> 00:26:09,439 So what do you think? - Yes, it felt more like... 227 00:26:09,600 --> 00:26:14,559 - Like? - Like a damn execution. 228 00:27:02,400 --> 00:27:04,919 - Good morning. - Good morning. 229 00:27:06,640 --> 00:27:09,679 So what have we got? 230 00:27:09,840 --> 00:27:14,199 SMS'‘s during the day: One sent from a base station in Kiruna. 231 00:27:14,360 --> 00:27:19,119 And in the evening from the moor at Kurravaara. 232 00:27:19,280 --> 00:27:21,959 - He's probably working in Kiruna... - What? 233 00:27:22,120 --> 00:27:28,399 Hold on, wait... “He” probably works in Kiruna- 234 00:27:28,560 --> 00:27:32,119 - but ts living in Kurravaara. That's our theory. 235 00:27:32,280 --> 00:27:36,279 The last message, however, was sent from Abisko. Just hours after the murder. 236 00:27:36,440 --> 00:27:40,679 It is an hour from Kurravaara. lt could still be... 237 00:27:40,840 --> 00:27:42,559 Him. 238 00:27:44,440 --> 00:27:46,959 So we look for a Kurravaara resident 239 00:27:47,120 --> 00:27:50,639 - who works tn Kiruna and has a connection to Abisko. 240 00:27:50,800 --> 00:27:54,399 - When will we hear from the boy? - He barks mostly. 241 00:27:54,560 --> 00:27:58,439 - Traumatized. - Then he has seen something. 242 00:27:59,920 --> 00:28:04,439 Mella, can't you contact that child expert from Ume@? 243 00:28:04,600 --> 00:28:06,879 Ask her to come here. 244 00:28:06,880 --> 00:28:09,399 245 00:28:12,400 --> 00:28:14,759 The cat has nine lives. 246 00:28:14,920 --> 00:28:18,279 I have looked more closely at Matti Uusitalo’s accident. 247 00:28:18,440 --> 00:28:22,999 I thought you were going to Tjockhult. What the hell is that smell in here? 248 00:28:25,680 --> 00:28:28,239 His best friend thinks it might be murder. 249 00:28:28,400 --> 00:28:32,439 Every Wednesday morning Matti bumps to his colleague Hannes. 250 00:28:32,600 --> 00:28:36,199 Same place every week. In daylight, on a straight stretch 251 00:28:36,360 --> 00:28:40,239 - and there were no braking tyre tracks. And the perpetrator has gone. 252 00:28:40,400 --> 00:28:43,039 Could be a drunk who doesnt go along there often. 253 00:28:43,200 --> 00:28:44,719 Hit and run accidents are common. 254 00:28:44,880 --> 00:28:50,199 And impossible to solve without witnesses, as you said. The perfect murder. 255 00:28:51,840 --> 00:28:55,599 Okay. Let's say that Matti Uusitalo was intentionally hit. 256 00:28:55,760 --> 00:28:58,519 What's it to with the murder of the mother? 257 00:28:58,680 --> 00:29:01,559 I don't know yet. 258 00:29:01,720 --> 00:29:04,879 I'd rather work with you, you know. 259 00:29:05,040 --> 00:29:07,119 Yes, I'm going to Tjockhult. 260 00:29:12,520 --> 00:29:14,079 261 00:29:14,160 --> 00:29:17,759 Have you got a moment? 262 00:29:17,920 --> 00:29:22,439 Yes, I'm sitting here with Martinsson's crime file. But 'm not complaining. 263 00:29:22,760 --> 00:29:26,679 She has prepared everything. Written negotiation memos, question lists- 264 00:29:26,840 --> 00:29:29,559 - up to and Including closing statements. 265 00:29:29,720 --> 00:29:34,239 I want to make sure she stays away from my investigation. 266 00:29:34,400 --> 00:29:38,119 - Can you discuss itt with her? - You don't need to worry. 267 00:29:38,280 --> 00:29:42,839 Rebecka has resigned with immediate effect. 268 00:29:43,000 --> 00:29:46,879 - What Is she doing here then? She may be finishing the other case. 269 00:29:47,040 --> 00:29:50,359 Being a Partner in Meier & Ditzinger puts you under an obligation, you understand. 270 00:29:51,680 --> 00:29:55,279 She will go far, that girl. 271 00:29:57,040 --> 00:29:58,559 272 00:29:58,560 --> 00:30:00,959 Here I am, seeing how I can sit and justify 273 00:30:01,120 --> 00:30:03,119 - losing one of the best lawyers ve ever had. 274 00:30:03,120 --> 00:30:05,239 - losing one of the best lawyers I've ever had. 275 00:30:05,400 --> 00:30:10,319 - Was there anything else? - No. Thanks. 276 00:30:27,920 --> 00:30:30,239 - Hi, OK? - Hello. 277 00:30:31,600 --> 00:30:35,919 - How ts the wallpaper? - It's a complete crisis. 278 00:30:36,840 --> 00:30:40,159 Should we have off white? Or old white? 279 00:30:40,320 --> 00:30:45,439 Or should we go completely crazy bananas and have a shaded white? 280 00:30:45,600 --> 00:30:48,679 What do you say about that? Have you checked them out? 281 00:30:48,840 --> 00:30:53,719 I'm in the middle of an investigation that will be finished on Sunday. 282 00:30:53,880 --> 00:30:57,759 - Then I'll come down to you. - Good. I can't wait. 283 00:30:57,920 --> 00:31:01,159 Me too. Kiss. 284 00:31:14,160 --> 00:31:17,239 You dont need to be afraid. Everyone here is nice. 285 00:31:19,360 --> 00:31:23,679 - Hi Markus. My name Is Inger. - Hello. 286 00:31:23,840 --> 00:31:29,759 - Hello. Krister. - Hi, Krister. Come on, we'll go in here. 287 00:31:31,240 --> 00:31:36,759 Well... So Martinsson is returning to Stureplan ? 288 00:31:37,960 --> 00:31:40,999 This will be exciting. 289 00:31:41,160 --> 00:31:43,439 Put ourself here. 290 00:31:44,680 --> 00:31:47,999 - Do you get both rooms”? - Yes. 291 00:31:49,800 --> 00:31:54,999 SO. I thought we should do some drawing Markus. 292 00:31:55,160 --> 00:31:58,759 You can draw what you want. What you're thinking about. 293 00:31:58,920 --> 00:32:02,679 Your house, your room or your hut. 294 00:32:18,920 --> 00:32:22,159 Yes, this isn't going to work. See for yourself. 295 00:32:22,320 --> 00:32:25,999 My view ts that the boy isn't ready to talk. 296 00:32:28,680 --> 00:32:32,999 Yes, but we know that. That's why you're here. 297 00:32:33,160 --> 00:32:37,519 To help us. You cantt give up after one try. 298 00:32:37,680 --> 00:32:39,639 It's not going to work, I said. 299 00:32:39,800 --> 00:32:44,399 - Is there anything else? Hypnosis? He wont be hypnotized. 300 00:32:44,560 --> 00:32:50,119 There's a killer loose out there. He is the only witness. Start now! 301 00:32:50,280 --> 00:32:53,079 Not today. It could aggravate his trauma. 302 00:32:53,240 --> 00:32:58,999 - Go in now, damn! - He has lost everything right now! 303 00:32:59,160 --> 00:33:04,519 - Markus will speak when he wants to speak. - Okay. 304 00:33:26,600 --> 00:33:28,439 305 00:33:28,880 --> 00:33:31,159 306 00:36:13,400 --> 00:36:15,839 Food is ready. 307 00:36:24,920 --> 00:36:29,799 Come on, Tintin. Come on. 308 00:36:54,800 --> 00:36:57,199 Hi. So here you are, huh? 309 00:37:02,560 --> 00:37:04,879 stay. 310 00:37:36,920 --> 00:37:39,639 311 00:37:39,640 --> 00:37:45,239 Three family fathers living in Kurravarra, all with no records. 312 00:37:45,400 --> 00:37:49,239 Tore M@ki and Joakim H@ggroth both have fishing licences for Torne Swamp. 313 00:37:49,400 --> 00:37:53,399 And Sam Wahlund whose brother works at the tourist station in Abisko. 314 00:37:53,560 --> 00:37:56,359 The pre-paid cards are only sold at one place in town. 315 00:37:56,520 --> 00:38:04,239 BeeWee Livs. Owned by... Somchali Arlyawong. 316 00:38:04,400 --> 00:38:06,879 There must be lots of these card sold. 317 00:38:07,040 --> 00:38:11,359 It's a long shot, but if we're lucky he'll pick one of them out. 318 00:38:11,520 --> 00:38:15,519 - Door knocking? - No, there's nothing anyone could have seen. 319 00:38:15,680 --> 00:38:20,439 And how long willthat boy keep playing at being a dog? 320 00:38:24,080 --> 00:38:27,719 Yes Yes. Yes, it might be worth trying at BeeWee. 321 00:38:27,880 --> 00:38:30,319 We'll try it. Here you are. 322 00:38:30,480 --> 00:38:35,959 But no photos of innocent people to the press. 323 00:38:36,120 --> 00:38:38,839 Me, would I put them up on Facebook. 324 00:38:42,640 --> 00:38:45,359 You must never go up there again. Do you understand? 325 00:38:47,760 --> 00:38:50,679 You can look for him, the pooch 326 00:38:54,760 --> 00:38:57,639 but you stay on the flat. Do you get it? 327 00:38:59,840 --> 00:39:05,679 Markus? Please, can you nod when I speak to you. 328 00:39:09,760 --> 00:39:17,479 Vera! Come on. Hello to you! HI. 329 00:39:20,600 --> 00:39:24,119 " "By the way, I'm tired too’, says Pondus.” 330 00:39:24,280 --> 00:39:28,719 "Should I carry you?’ Asks the friendly animal keeper. " 331 00:39:28,880 --> 00:39:33,319 ""No,’ said Pondus,'l go by myself.’ " 332 00:39:51,160 --> 00:39:55,079 It's like an epidemic. Solbritt Uusitalo is murdered in her home- 333 00:39:55,240 --> 00:40:00,119 - Matti's son ts in a fatal accident and the father killed by a bear. 334 00:40:00,280 --> 00:40:03,879 According to the autopsy, Frans was dead when the bear found him. 335 00:40:04,040 --> 00:40:09,199 - Then they've assumed a heart attack. - Not so strange. He was over 90. 336 00:40:09,360 --> 00:40:14,239 I'm betting that he was also murdered. I'll prove it. 337 00:40:14,400 --> 00:40:15,959 How are you going to do that? 338 00:40:18,760 --> 00:40:21,359 Can you move? 339 00:40:26,680 --> 00:40:30,719 Imagine if someone is trying to eradicate the entire famly Uusitalo. 340 00:40:30,880 --> 00:40:34,239 And what if Markus Is a target. 341 00:40:42,440 --> 00:40:46,759 I found Markus at the old mining shaft at Vuolas. 342 00:40:46,920 --> 00:40:50,599 He'd followed Vera who was chasing a bear. 343 00:40:51,640 --> 00:40:56,839 Did you leave him alone? You're damn responsible for him! 344 00:40:57,000 --> 00:41:01,759 And youre saying that? Responsibility, hell that’s not your damn thing. 345 00:41:03,080 --> 00:41:05,799 What are you doing here? Why dont you move on? 346 00:41:07,080 --> 00:41:12,519 You cowardly son of a bitch. Nothing matters to you. youre crazy! 347 00:41:16,480 --> 00:41:21,599 Can you just go?! Go now! 348 00:41:24,120 --> 00:41:27,159 Damn hypocrite 349 00:43:11,400 --> 00:43:18,079 Subtitles: Anon. 26271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.