All language subtitles for Perv Principal - Peter Fitzwell - Kristi Kream - Teacher Promise I m on Top of It All

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,860 --> 00:00:15,860 Come in. 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,360 Hello. Hello, Ms. Cream. 3 00:00:23,380 --> 00:00:27,340 How are you? It's a pleasure to meet you. Good to meet you, too. Thank you. 4 00:00:30,180 --> 00:00:31,340 How is it going on? 5 00:00:32,000 --> 00:00:38,380 Well, I've got you in my office today to discuss your son, Andy. 6 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 Okay. 7 00:00:41,540 --> 00:00:42,540 He... 8 00:00:44,340 --> 00:00:50,120 Somehow got into my office and stole my credit card. 9 00:00:52,260 --> 00:00:54,980 I can't believe he did that. 10 00:00:55,380 --> 00:00:57,720 Yes, that's unfortunate. 11 00:00:58,500 --> 00:01:02,060 Pretty much violates every law and code of conduct that we have. 12 00:01:02,780 --> 00:01:05,099 So what exactly does this mean then? 13 00:01:07,100 --> 00:01:11,080 His punishment could be wide and varying. 14 00:01:13,820 --> 00:01:20,800 Obviously, if you look here under the Code of Conduct, it clearly shows 15 00:01:20,800 --> 00:01:27,360 theft, fraud, and just a multitude of 16 00:01:27,360 --> 00:01:33,160 sanctions and disciplinary responses that we can have to this. 17 00:01:34,020 --> 00:01:35,020 Okay. 18 00:01:35,980 --> 00:01:41,820 So that's why I brought you here today, was essentially to talk to you about 19 00:01:41,820 --> 00:01:42,820 this. 20 00:01:43,500 --> 00:01:45,460 try to come to some sort of resolution. 21 00:01:46,380 --> 00:01:52,800 Well, you need to understand, he has a lot riding right now, and 22 00:01:52,800 --> 00:01:59,520 we can't afford to have him getting in trouble and this affecting his 23 00:01:59,520 --> 00:02:05,620 school and potential college stuff. I mean, 24 00:02:05,720 --> 00:02:12,020 surely there's something that we can do to kind of... 25 00:02:12,660 --> 00:02:14,760 make this go away or lessen things? 26 00:02:15,800 --> 00:02:21,520 Well, I completely understand and I appreciate your concerns for his future. 27 00:02:22,120 --> 00:02:27,880 And this is a very grave mistake that your sons made today. I understand. 28 00:02:28,480 --> 00:02:35,140 Not only are we talking about, you know, theft, but we're talking about, you 29 00:02:35,140 --> 00:02:36,260 know, fraudulent charges. 30 00:02:37,420 --> 00:02:41,580 Literally, this could escalate all the way up to a federal offense, which is... 31 00:02:41,960 --> 00:02:45,860 I mean, from a school standpoint, expulsion. 32 00:02:46,740 --> 00:02:51,700 From a law enforcement standpoint, he could be looking at jail time. 33 00:02:51,960 --> 00:02:54,660 I know. I can't have any of that. 34 00:02:55,020 --> 00:02:56,780 I can't have any of that happen. 35 00:02:57,100 --> 00:03:01,900 This is certainly something that is of a grave nature and something that I've 36 00:03:01,900 --> 00:03:06,420 never had to experience in all my years of being a principal here at this high 37 00:03:06,420 --> 00:03:10,660 school. Okay. I understand that Andy really threw it up. 38 00:03:11,120 --> 00:03:18,060 but I'm willing to do whatever I need to do to make this go away. Like I will 39 00:03:18,060 --> 00:03:21,600 do anything because I can't, I can't, we can't afford to have this happen. 40 00:03:23,040 --> 00:03:28,120 Oh, I know you're a woman of means and 41 00:03:28,120 --> 00:03:34,340 certainly being compensated financially is 42 00:03:34,340 --> 00:03:41,290 possibly a start. Yes. I mean, My husband and I were very well off, and I 43 00:03:41,290 --> 00:03:45,750 would absolutely be willing to write a check right now. I mean, how much did he 44 00:03:45,750 --> 00:03:46,549 even spend? 45 00:03:46,550 --> 00:03:48,670 I could compensate you for everything. 46 00:03:49,190 --> 00:03:51,510 Well, the total amount was about $2 ,700. 47 00:03:53,510 --> 00:03:58,970 And, I mean, he bought designer shoes, he bought some designer clothes, he 48 00:03:58,970 --> 00:03:59,970 bought a book bag. 49 00:04:00,650 --> 00:04:07,430 I mean, he literally even bought some subscriptions to some porn 50 00:04:07,430 --> 00:04:08,820 sites. Oh, God. 51 00:04:09,260 --> 00:04:15,500 And that had caused me a tremendous amount of personal distress at home with 52 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 wife. 53 00:04:16,640 --> 00:04:23,540 So, you know, being financially compensated is great, 54 00:04:23,620 --> 00:04:29,340 but now I have all this emotional distress that, you know, and I'm really 55 00:04:29,340 --> 00:04:32,120 right now and, you know, on edge. 56 00:04:32,340 --> 00:04:36,840 I understand. I apologize, but... 57 00:04:37,480 --> 00:04:43,120 certainly we don't have to go to such extreme lengths as far as this goes. I 58 00:04:43,120 --> 00:04:44,840 really feel like this can be fixed. 59 00:04:45,740 --> 00:04:51,400 If it's not financially or financially in something else, I really think we can 60 00:04:51,400 --> 00:04:52,620 work this out. I really do. 61 00:04:52,860 --> 00:04:58,360 Well, I have not filed any sort of formal report that I need to write out 62 00:04:58,360 --> 00:05:02,460 have not called the police as of yet. I appreciate that. 63 00:05:02,680 --> 00:05:04,640 But this is all something that certainly... 64 00:05:05,390 --> 00:05:09,190 If I follow protocol, that's what needs to be done. 65 00:05:10,350 --> 00:05:14,010 Well, I think we need to keep that from happening. 66 00:05:15,630 --> 00:05:20,230 Is it possible that we could work something out? 67 00:05:20,850 --> 00:05:21,850 Maybe. 68 00:05:22,530 --> 00:05:27,130 Yeah, please let me know. I'm willing to do anything at this point. 69 00:05:27,370 --> 00:05:32,730 With that being said, I mean, it's... 70 00:05:34,570 --> 00:05:37,770 possibility that we could work something out. 71 00:05:39,150 --> 00:05:46,030 Okay. You know, I mean, maybe spend a little 72 00:05:46,030 --> 00:05:50,910 more time in my office and we could certainly 73 00:05:50,910 --> 00:05:55,570 talk about your son and his future. 74 00:05:56,350 --> 00:05:57,970 Just a little bit more. 75 00:05:58,370 --> 00:06:00,350 I don't know. 76 00:06:03,400 --> 00:06:05,140 Is this really the only way? 77 00:06:05,720 --> 00:06:09,620 Well, it's certainly one of the ways. 78 00:06:10,060 --> 00:06:14,100 I mean, if you want, certainly I could always go back and file some reports. 79 00:06:14,420 --> 00:06:15,319 No, no, no, no. 80 00:06:15,320 --> 00:06:17,040 I didn't say that. 81 00:06:18,500 --> 00:06:20,140 I didn't say that. 82 00:06:20,660 --> 00:06:25,460 I will do what's necessary at this point. 83 00:06:26,860 --> 00:06:30,520 I just didn't know it was going to go this far. 84 00:06:34,860 --> 00:06:38,360 I'm sure you'll find out that I'm firm, but I'm definitely fair. 85 00:06:38,740 --> 00:06:45,480 Okay. So what does this mean exactly? You're just kind of going to top a 86 00:06:45,480 --> 00:06:49,440 feel and things will be good, done? 87 00:06:49,980 --> 00:06:52,860 Well, not exactly. 88 00:06:53,260 --> 00:06:59,920 Oh, okay. I mean, I like what I'm seeing here, and although the feel is 89 00:06:59,920 --> 00:07:01,780 definitely nice. 90 00:07:02,890 --> 00:07:08,510 I think that, you know, maybe if you caught a little more of a feel. 91 00:07:09,290 --> 00:07:16,050 I mean, I do want this to go away, but you have to understand I am a married 92 00:07:16,050 --> 00:07:22,550 woman. I don't want his stuff getting out, but I don't want his getting out. 93 00:07:22,570 --> 00:07:29,510 Well, I can assure you that if you take care of me, then I absolutely will take 94 00:07:29,510 --> 00:07:30,510 care of Andy. 95 00:07:33,130 --> 00:07:35,550 I mean, I guess. 96 00:07:36,070 --> 00:07:38,870 This goes nowhere, but this always. 97 00:07:40,610 --> 00:07:45,510 Okay. As long as this is it and nothing more. 98 00:07:46,070 --> 00:07:50,110 Well, we'll work our way to that point. 99 00:07:51,410 --> 00:07:52,410 Okay. 100 00:07:54,570 --> 00:07:59,410 But I think, you know, maybe right now you can... 101 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Work your way there. 102 00:08:05,620 --> 00:08:06,640 Oh, my God. 103 00:08:08,700 --> 00:08:10,140 I can't believe I'm doing this. 104 00:08:11,240 --> 00:08:12,660 Well, you just have to think it. 105 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 It's for Andy. 106 00:08:15,040 --> 00:08:16,240 Okay, it's for Andy. 107 00:08:16,760 --> 00:08:18,920 Let's go clear his name. No more trouble. 108 00:08:20,100 --> 00:08:21,680 Okay, I can do this. 109 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Oh, yeah. 110 00:08:24,300 --> 00:08:25,560 Mm -hmm. 111 00:08:26,340 --> 00:08:28,720 That's it, Miss Bean. Oh, yes. 112 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 Oh, yeah. 113 00:08:32,440 --> 00:08:33,440 Oh, my God. 114 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 This is crazy. 115 00:08:36,620 --> 00:08:37,620 It's not. 116 00:08:37,640 --> 00:08:39,340 I'm going to do what I need to do. 117 00:08:39,700 --> 00:08:40,700 Mm -hmm. 118 00:08:41,380 --> 00:08:43,520 And you're doing a good job so far. 119 00:08:44,820 --> 00:08:45,820 Thanks. 120 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 Oh, my God. 121 00:09:06,500 --> 00:09:09,100 That's not what I was expecting when I walked in here today. 122 00:09:10,020 --> 00:09:13,080 You sure there's nothing else I can do instead? 123 00:09:13,500 --> 00:09:15,020 I'm glad I didn't surprise you. 124 00:09:15,260 --> 00:09:21,740 You know you're doing exactly the direction you need to be heading in. 125 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Okay. 126 00:09:43,850 --> 00:09:45,150 No one's going to find out. 127 00:09:45,510 --> 00:09:47,190 No one will ever find out. 128 00:09:47,470 --> 00:09:48,470 You promise? 129 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 Oh, I promise. 130 00:09:51,790 --> 00:09:54,330 I just have to really be sure of that. 131 00:09:55,190 --> 00:09:56,390 Especially my husband. 132 00:09:56,870 --> 00:09:58,970 You just keep doing what you're doing. 133 00:10:00,110 --> 00:10:01,950 You can make this all go away. 134 00:10:03,710 --> 00:10:04,710 Okay. 135 00:10:05,730 --> 00:10:07,750 Andy's in so much trouble when I get home. 136 00:10:09,890 --> 00:10:14,220 You deal with him like you need to deal with him. Oh, I will. Trust me. 137 00:10:14,580 --> 00:10:15,580 You can deal with me. 138 00:10:15,840 --> 00:10:17,660 I don't want you to deal with me now. 139 00:10:18,140 --> 00:10:19,540 I'm trying. 140 00:10:21,620 --> 00:10:23,540 You can just... 141 00:10:45,230 --> 00:10:46,230 Is that good? 142 00:10:46,770 --> 00:10:47,770 You're getting there. 143 00:10:48,310 --> 00:10:49,750 You're definitely getting there. 144 00:10:51,490 --> 00:10:51,910 You 145 00:10:51,910 --> 00:10:59,590 know, 146 00:10:59,650 --> 00:11:06,450 as a matter of fact, I think it would be a lot better if you just come over 147 00:11:06,450 --> 00:11:07,450 here this way. 148 00:11:08,830 --> 00:11:12,030 Okay. And just maybe... 149 00:11:13,480 --> 00:11:14,800 Note down right here. 150 00:11:16,300 --> 00:11:17,560 Was this necessary? 151 00:11:17,880 --> 00:11:18,880 Oh, it was definitely. 152 00:11:19,620 --> 00:11:20,620 Go ahead. 153 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Yeah. 154 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 There you go. 155 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 See? 156 00:11:26,640 --> 00:11:27,640 Isn't that better? 157 00:11:29,660 --> 00:11:30,800 Oh, yeah. 158 00:11:32,260 --> 00:11:34,160 There you go, Miss Cream. 159 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Mm -hmm. 160 00:11:51,690 --> 00:11:52,509 so big. 161 00:11:52,510 --> 00:11:54,190 I'm not really used to this. 162 00:12:00,890 --> 00:12:06,910 Oh, yeah. 163 00:12:12,690 --> 00:12:17,090 Is that good? 164 00:12:17,850 --> 00:12:19,250 We're just getting started. 165 00:12:20,070 --> 00:12:21,070 Okay. 166 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 Just getting started. 167 00:12:23,930 --> 00:12:27,610 Okay. I mean, you do want this to go away, don't you? 168 00:12:28,070 --> 00:12:29,070 I do. 169 00:12:29,330 --> 00:12:30,370 Okay. I do. 170 00:12:30,930 --> 00:12:33,550 I'm going to do what I got to do. Then make this go away. 171 00:13:20,239 --> 00:13:21,239 Thanks. Okay. 172 00:13:21,560 --> 00:13:25,480 You promise this is going to make it all the way, right? As a matter of fact, I 173 00:13:25,480 --> 00:13:28,840 would just go ahead and lose a little pinky promise on it right now. I promise 174 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 you. Okay. 175 00:13:30,000 --> 00:13:32,420 You take care of me and I'll take care of this. 176 00:13:33,380 --> 00:13:34,380 Okay. 177 00:14:00,590 --> 00:14:01,590 That's good. 178 00:14:05,590 --> 00:14:06,590 Oh, yeah. 179 00:14:08,970 --> 00:14:10,670 Oh, that's it. Keep going. 180 00:14:12,170 --> 00:14:13,170 Yeah. 181 00:14:15,810 --> 00:14:16,810 Oh. 182 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 Oh, yeah. 183 00:14:24,270 --> 00:14:25,270 Oh, yeah. 184 00:14:26,210 --> 00:14:27,210 Oh, 185 00:14:28,850 --> 00:14:29,850 you're doing a good job. 186 00:14:42,510 --> 00:14:43,910 The things we do for our kids. 187 00:14:44,210 --> 00:14:45,210 Mm -hmm. 188 00:14:48,550 --> 00:14:49,650 What is that? 189 00:14:50,130 --> 00:14:53,990 Oh, well, this is just from my own personal records. 190 00:14:54,390 --> 00:14:56,070 Oh, we did not agree to that. 191 00:14:56,310 --> 00:14:58,710 Well, I can assure you that nobody's going to see this. 192 00:14:59,270 --> 00:15:01,610 This just stays here in this office. 193 00:15:01,890 --> 00:15:03,830 And I have your guarantee on that. 194 00:15:04,130 --> 00:15:07,590 Guarantee. I can't have anybody seeing that at all. 195 00:15:08,370 --> 00:15:10,190 Nobody's going to see it. Just me. 196 00:15:11,340 --> 00:15:15,000 I'm trusting you. Of course you are. And you're going to make it all go away. 197 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Absolutely. 198 00:15:17,960 --> 00:15:19,800 Okay. You have my word. 199 00:15:20,580 --> 00:15:21,580 Great. 200 00:15:48,620 --> 00:15:49,620 so crazy. 201 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Crazy. 202 00:15:52,460 --> 00:15:53,460 Oh, yeah. 203 00:15:53,860 --> 00:15:54,860 Look up at me. 204 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 Yeah. 205 00:15:57,220 --> 00:15:59,120 Oh, yeah. No, keep looking. 206 00:16:00,020 --> 00:16:01,080 Yeah, that's it. 207 00:16:02,840 --> 00:16:04,540 I'm really getting off on this, aren't you? 208 00:16:42,410 --> 00:16:46,890 Apply yourself a little bit more to the task at hand. 209 00:16:47,090 --> 00:16:48,090 Like how? 210 00:16:48,130 --> 00:16:49,130 You know. 211 00:16:49,370 --> 00:16:51,630 A little more enthusiasm, I think, would be nice. 212 00:16:53,510 --> 00:16:55,190 I can fake a little bit more. 213 00:16:56,150 --> 00:16:57,850 You do what you need to do. 214 00:16:58,490 --> 00:16:59,810 If I need to do it, I will. 215 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 Do you like them? 216 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Yeah. 217 00:17:55,020 --> 00:18:01,980 You know, as a matter of fact, I would just love to be parked 218 00:18:01,980 --> 00:18:03,160 between those right now. 219 00:18:03,540 --> 00:18:04,880 You mean your cock? 220 00:18:05,460 --> 00:18:08,540 Yes. That's exactly what I mean. 221 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Okay. 222 00:18:15,140 --> 00:18:16,140 Yes. 223 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 Like that? 224 00:18:18,980 --> 00:18:20,200 Just like that. 225 00:18:31,310 --> 00:18:32,890 you're recording this. Oh. 226 00:18:35,790 --> 00:18:36,790 Oh, 227 00:18:39,930 --> 00:18:43,170 yeah. 228 00:18:44,970 --> 00:18:47,610 And you better appreciate these efforts. 229 00:18:48,030 --> 00:18:51,290 Oh, I'm sure Andy would appreciate this a lot. 230 00:18:54,450 --> 00:18:57,410 Oh, my God. I cannot believe I'm doing this. 231 00:19:11,110 --> 00:19:12,110 Yes, I do. 232 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 I can tell. 233 00:19:14,470 --> 00:19:17,930 Oh, yeah. 234 00:19:19,010 --> 00:19:20,350 Oh, yeah. 235 00:19:22,110 --> 00:19:23,270 That's it. Work it. 236 00:19:24,310 --> 00:19:25,350 Oh, yes. 237 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 Oh, yes. 238 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 Oh, 239 00:19:31,590 --> 00:19:32,790 that's it. Get wet, baby. 240 00:19:33,550 --> 00:19:34,550 Yeah. 241 00:19:50,830 --> 00:19:51,830 That's wonderful. 242 00:19:51,930 --> 00:19:57,830 But I think maybe now we can 243 00:19:57,830 --> 00:20:01,750 take you to some more advanced classes. 244 00:20:02,470 --> 00:20:03,470 Okay. 245 00:20:03,890 --> 00:20:05,530 Like how much more? 246 00:20:07,470 --> 00:20:14,150 Are you just going to admire or? 247 00:20:14,810 --> 00:20:18,390 I'm definitely admiring. I'm admiring all of this. 248 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 Oh my God. 249 00:20:31,890 --> 00:20:35,710 Oh my God. 250 00:20:37,010 --> 00:20:38,710 I can't do this. 251 00:20:40,130 --> 00:20:41,550 Oh my God. 252 00:21:05,640 --> 00:21:07,380 I can't believe I'm in this position. 253 00:21:10,400 --> 00:21:13,300 I kind of like you in this position. 254 00:21:13,940 --> 00:21:15,640 Okay. Okay. 255 00:21:21,260 --> 00:21:22,880 Oh, my God. 256 00:21:27,160 --> 00:21:29,180 That boy's in so much trouble. 257 00:22:57,200 --> 00:22:58,380 You're going to be great with that. 258 00:23:00,340 --> 00:23:01,500 I'm trusting you. 259 00:24:08,820 --> 00:24:09,820 Yeah, 260 00:24:10,180 --> 00:24:11,360 he's going to get more than that. 261 00:24:11,960 --> 00:24:14,960 He's grounded for life at this point. Oh, my God. 262 00:24:59,340 --> 00:25:00,340 Yeah, you just keep going. 263 00:25:00,480 --> 00:25:02,540 Oh, my 264 00:25:02,540 --> 00:25:08,100 God. 265 00:25:10,500 --> 00:25:11,500 Watch your turn. 266 00:25:11,920 --> 00:25:13,280 Okay. Yes. 267 00:25:14,360 --> 00:25:16,400 Let's do this. 268 00:25:17,300 --> 00:25:19,580 And yes. 269 00:25:20,260 --> 00:25:21,260 On the desk? 270 00:28:05,390 --> 00:28:06,390 that cock, don't you? 271 00:28:06,610 --> 00:28:07,990 Oh, shit. 272 00:28:08,490 --> 00:28:09,870 You like that principal cock, don't you? 273 00:28:10,410 --> 00:28:11,450 Yeah, I guess. 274 00:28:12,610 --> 00:28:14,070 It does look pretty good. 275 00:28:17,250 --> 00:28:18,370 I'm not gonna lie. 276 00:28:18,810 --> 00:28:20,530 Oh, my God. 277 00:28:20,930 --> 00:28:23,330 Oh, my 278 00:28:23,330 --> 00:28:30,070 God. Fuck, that's so deep. 279 00:31:11,630 --> 00:31:12,630 want to taste that. 280 00:31:12,950 --> 00:31:14,690 Oh, I want to taste that. Oh my God. 281 00:33:35,980 --> 00:33:42,520 off for me and andy oh i'm sure you'll find yourself in a perfect 282 00:33:42,520 --> 00:33:43,520 position 283 00:35:42,480 --> 00:35:44,980 Andy? Yes, I'm in his office right now. 284 00:35:47,840 --> 00:35:51,820 Well, I think we have something worked out. 285 00:35:54,060 --> 00:35:57,200 I promise you I am on top of it. 286 00:35:58,460 --> 00:36:03,720 But you need to know you're in a hell of a lot of trouble with me and you're not 287 00:36:03,720 --> 00:36:09,660 doing anything for the rest of the month. So cancel any plans that you 288 00:36:12,509 --> 00:36:15,150 Yes. I don't care what you have to say at this point. 289 00:36:16,190 --> 00:36:17,570 I'm still working it out. 290 00:36:18,990 --> 00:36:20,630 I will be home soon. 291 00:37:13,360 --> 00:37:16,400 I'm so in trouble when I get home. Oh, yes. Oh, fuck. 292 00:37:17,920 --> 00:37:22,360 The things I do for him. 293 00:38:26,600 --> 00:38:27,680 Oh, fuck. 294 00:38:28,180 --> 00:38:29,280 Oh, fuck. Oh, fuck. 19541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.