Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,860 --> 00:00:15,860
Come in.
2
00:00:18,840 --> 00:00:20,360
Hello. Hello, Ms. Cream.
3
00:00:23,380 --> 00:00:27,340
How are you? It's a pleasure to meet
you. Good to meet you, too. Thank you.
4
00:00:30,180 --> 00:00:31,340
How is it going on?
5
00:00:32,000 --> 00:00:38,380
Well, I've got you in my office today to
discuss your son, Andy.
6
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
Okay.
7
00:00:41,540 --> 00:00:42,540
He...
8
00:00:44,340 --> 00:00:50,120
Somehow got into my office and stole my
credit card.
9
00:00:52,260 --> 00:00:54,980
I can't believe he did that.
10
00:00:55,380 --> 00:00:57,720
Yes, that's unfortunate.
11
00:00:58,500 --> 00:01:02,060
Pretty much violates every law and code
of conduct that we have.
12
00:01:02,780 --> 00:01:05,099
So what exactly does this mean then?
13
00:01:07,100 --> 00:01:11,080
His punishment could be wide and
varying.
14
00:01:13,820 --> 00:01:20,800
Obviously, if you look here under the
Code of Conduct, it clearly shows
15
00:01:20,800 --> 00:01:27,360
theft, fraud, and just a multitude of
16
00:01:27,360 --> 00:01:33,160
sanctions and disciplinary responses
that we can have to this.
17
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
Okay.
18
00:01:35,980 --> 00:01:41,820
So that's why I brought you here today,
was essentially to talk to you about
19
00:01:41,820 --> 00:01:42,820
this.
20
00:01:43,500 --> 00:01:45,460
try to come to some sort of resolution.
21
00:01:46,380 --> 00:01:52,800
Well, you need to understand, he has a
lot riding right now, and
22
00:01:52,800 --> 00:01:59,520
we can't afford to have him getting in
trouble and this affecting his
23
00:01:59,520 --> 00:02:05,620
school and potential college stuff. I
mean,
24
00:02:05,720 --> 00:02:12,020
surely there's something that we can do
to kind of...
25
00:02:12,660 --> 00:02:14,760
make this go away or lessen things?
26
00:02:15,800 --> 00:02:21,520
Well, I completely understand and I
appreciate your concerns for his future.
27
00:02:22,120 --> 00:02:27,880
And this is a very grave mistake that
your sons made today. I understand.
28
00:02:28,480 --> 00:02:35,140
Not only are we talking about, you know,
theft, but we're talking about, you
29
00:02:35,140 --> 00:02:36,260
know, fraudulent charges.
30
00:02:37,420 --> 00:02:41,580
Literally, this could escalate all the
way up to a federal offense, which is...
31
00:02:41,960 --> 00:02:45,860
I mean, from a school standpoint,
expulsion.
32
00:02:46,740 --> 00:02:51,700
From a law enforcement standpoint, he
could be looking at jail time.
33
00:02:51,960 --> 00:02:54,660
I know. I can't have any of that.
34
00:02:55,020 --> 00:02:56,780
I can't have any of that happen.
35
00:02:57,100 --> 00:03:01,900
This is certainly something that is of a
grave nature and something that I've
36
00:03:01,900 --> 00:03:06,420
never had to experience in all my years
of being a principal here at this high
37
00:03:06,420 --> 00:03:10,660
school. Okay. I understand that Andy
really threw it up.
38
00:03:11,120 --> 00:03:18,060
but I'm willing to do whatever I need to
do to make this go away. Like I will
39
00:03:18,060 --> 00:03:21,600
do anything because I can't, I can't, we
can't afford to have this happen.
40
00:03:23,040 --> 00:03:28,120
Oh, I know you're a woman of means and
41
00:03:28,120 --> 00:03:34,340
certainly being compensated financially
is
42
00:03:34,340 --> 00:03:41,290
possibly a start. Yes. I mean, My
husband and I were very well off, and I
43
00:03:41,290 --> 00:03:45,750
would absolutely be willing to write a
check right now. I mean, how much did he
44
00:03:45,750 --> 00:03:46,549
even spend?
45
00:03:46,550 --> 00:03:48,670
I could compensate you for everything.
46
00:03:49,190 --> 00:03:51,510
Well, the total amount was about $2
,700.
47
00:03:53,510 --> 00:03:58,970
And, I mean, he bought designer shoes,
he bought some designer clothes, he
48
00:03:58,970 --> 00:03:59,970
bought a book bag.
49
00:04:00,650 --> 00:04:07,430
I mean, he literally even bought some
subscriptions to some porn
50
00:04:07,430 --> 00:04:08,820
sites. Oh, God.
51
00:04:09,260 --> 00:04:15,500
And that had caused me a tremendous
amount of personal distress at home with
52
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
wife.
53
00:04:16,640 --> 00:04:23,540
So, you know, being financially
compensated is great,
54
00:04:23,620 --> 00:04:29,340
but now I have all this emotional
distress that, you know, and I'm really
55
00:04:29,340 --> 00:04:32,120
right now and, you know, on edge.
56
00:04:32,340 --> 00:04:36,840
I understand. I apologize, but...
57
00:04:37,480 --> 00:04:43,120
certainly we don't have to go to such
extreme lengths as far as this goes. I
58
00:04:43,120 --> 00:04:44,840
really feel like this can be fixed.
59
00:04:45,740 --> 00:04:51,400
If it's not financially or financially
in something else, I really think we can
60
00:04:51,400 --> 00:04:52,620
work this out. I really do.
61
00:04:52,860 --> 00:04:58,360
Well, I have not filed any sort of
formal report that I need to write out
62
00:04:58,360 --> 00:05:02,460
have not called the police as of yet. I
appreciate that.
63
00:05:02,680 --> 00:05:04,640
But this is all something that
certainly...
64
00:05:05,390 --> 00:05:09,190
If I follow protocol, that's what needs
to be done.
65
00:05:10,350 --> 00:05:14,010
Well, I think we need to keep that from
happening.
66
00:05:15,630 --> 00:05:20,230
Is it possible that we could work
something out?
67
00:05:20,850 --> 00:05:21,850
Maybe.
68
00:05:22,530 --> 00:05:27,130
Yeah, please let me know. I'm willing to
do anything at this point.
69
00:05:27,370 --> 00:05:32,730
With that being said, I mean, it's...
70
00:05:34,570 --> 00:05:37,770
possibility that we could work something
out.
71
00:05:39,150 --> 00:05:46,030
Okay. You know, I mean, maybe spend a
little
72
00:05:46,030 --> 00:05:50,910
more time in my office and we could
certainly
73
00:05:50,910 --> 00:05:55,570
talk about your son and his future.
74
00:05:56,350 --> 00:05:57,970
Just a little bit more.
75
00:05:58,370 --> 00:06:00,350
I don't know.
76
00:06:03,400 --> 00:06:05,140
Is this really the only way?
77
00:06:05,720 --> 00:06:09,620
Well, it's certainly one of the ways.
78
00:06:10,060 --> 00:06:14,100
I mean, if you want, certainly I could
always go back and file some reports.
79
00:06:14,420 --> 00:06:15,319
No, no, no, no.
80
00:06:15,320 --> 00:06:17,040
I didn't say that.
81
00:06:18,500 --> 00:06:20,140
I didn't say that.
82
00:06:20,660 --> 00:06:25,460
I will do what's necessary at this
point.
83
00:06:26,860 --> 00:06:30,520
I just didn't know it was going to go
this far.
84
00:06:34,860 --> 00:06:38,360
I'm sure you'll find out that I'm firm,
but I'm definitely fair.
85
00:06:38,740 --> 00:06:45,480
Okay. So what does this mean exactly?
You're just kind of going to top a
86
00:06:45,480 --> 00:06:49,440
feel and things will be good, done?
87
00:06:49,980 --> 00:06:52,860
Well, not exactly.
88
00:06:53,260 --> 00:06:59,920
Oh, okay. I mean, I like what I'm seeing
here, and although the feel is
89
00:06:59,920 --> 00:07:01,780
definitely nice.
90
00:07:02,890 --> 00:07:08,510
I think that, you know, maybe if you
caught a little more of a feel.
91
00:07:09,290 --> 00:07:16,050
I mean, I do want this to go away, but
you have to understand I am a married
92
00:07:16,050 --> 00:07:22,550
woman. I don't want his stuff getting
out, but I don't want his getting out.
93
00:07:22,570 --> 00:07:29,510
Well, I can assure you that if you take
care of me, then I absolutely will take
94
00:07:29,510 --> 00:07:30,510
care of Andy.
95
00:07:33,130 --> 00:07:35,550
I mean, I guess.
96
00:07:36,070 --> 00:07:38,870
This goes nowhere, but this always.
97
00:07:40,610 --> 00:07:45,510
Okay. As long as this is it and nothing
more.
98
00:07:46,070 --> 00:07:50,110
Well, we'll work our way to that point.
99
00:07:51,410 --> 00:07:52,410
Okay.
100
00:07:54,570 --> 00:07:59,410
But I think, you know, maybe right now
you can...
101
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Work your way there.
102
00:08:05,620 --> 00:08:06,640
Oh, my God.
103
00:08:08,700 --> 00:08:10,140
I can't believe I'm doing this.
104
00:08:11,240 --> 00:08:12,660
Well, you just have to think it.
105
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
It's for Andy.
106
00:08:15,040 --> 00:08:16,240
Okay, it's for Andy.
107
00:08:16,760 --> 00:08:18,920
Let's go clear his name. No more
trouble.
108
00:08:20,100 --> 00:08:21,680
Okay, I can do this.
109
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Oh, yeah.
110
00:08:24,300 --> 00:08:25,560
Mm -hmm.
111
00:08:26,340 --> 00:08:28,720
That's it, Miss Bean. Oh, yes.
112
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Oh, yeah.
113
00:08:32,440 --> 00:08:33,440
Oh, my God.
114
00:08:35,340 --> 00:08:36,340
This is crazy.
115
00:08:36,620 --> 00:08:37,620
It's not.
116
00:08:37,640 --> 00:08:39,340
I'm going to do what I need to do.
117
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
Mm -hmm.
118
00:08:41,380 --> 00:08:43,520
And you're doing a good job so far.
119
00:08:44,820 --> 00:08:45,820
Thanks.
120
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Oh, my God.
121
00:09:06,500 --> 00:09:09,100
That's not what I was expecting when I
walked in here today.
122
00:09:10,020 --> 00:09:13,080
You sure there's nothing else I can do
instead?
123
00:09:13,500 --> 00:09:15,020
I'm glad I didn't surprise you.
124
00:09:15,260 --> 00:09:21,740
You know you're doing exactly the
direction you need to be heading in.
125
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Okay.
126
00:09:43,850 --> 00:09:45,150
No one's going to find out.
127
00:09:45,510 --> 00:09:47,190
No one will ever find out.
128
00:09:47,470 --> 00:09:48,470
You promise?
129
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
Oh, I promise.
130
00:09:51,790 --> 00:09:54,330
I just have to really be sure of that.
131
00:09:55,190 --> 00:09:56,390
Especially my husband.
132
00:09:56,870 --> 00:09:58,970
You just keep doing what you're doing.
133
00:10:00,110 --> 00:10:01,950
You can make this all go away.
134
00:10:03,710 --> 00:10:04,710
Okay.
135
00:10:05,730 --> 00:10:07,750
Andy's in so much trouble when I get
home.
136
00:10:09,890 --> 00:10:14,220
You deal with him like you need to deal
with him. Oh, I will. Trust me.
137
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
You can deal with me.
138
00:10:15,840 --> 00:10:17,660
I don't want you to deal with me now.
139
00:10:18,140 --> 00:10:19,540
I'm trying.
140
00:10:21,620 --> 00:10:23,540
You can just...
141
00:10:45,230 --> 00:10:46,230
Is that good?
142
00:10:46,770 --> 00:10:47,770
You're getting there.
143
00:10:48,310 --> 00:10:49,750
You're definitely getting there.
144
00:10:51,490 --> 00:10:51,910
You
145
00:10:51,910 --> 00:10:59,590
know,
146
00:10:59,650 --> 00:11:06,450
as a matter of fact, I think it would be
a lot better if you just come over
147
00:11:06,450 --> 00:11:07,450
here this way.
148
00:11:08,830 --> 00:11:12,030
Okay. And just maybe...
149
00:11:13,480 --> 00:11:14,800
Note down right here.
150
00:11:16,300 --> 00:11:17,560
Was this necessary?
151
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Oh, it was definitely.
152
00:11:19,620 --> 00:11:20,620
Go ahead.
153
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Yeah.
154
00:11:24,100 --> 00:11:25,100
There you go.
155
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
See?
156
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Isn't that better?
157
00:11:29,660 --> 00:11:30,800
Oh, yeah.
158
00:11:32,260 --> 00:11:34,160
There you go, Miss Cream.
159
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Mm -hmm.
160
00:11:51,690 --> 00:11:52,509
so big.
161
00:11:52,510 --> 00:11:54,190
I'm not really used to this.
162
00:12:00,890 --> 00:12:06,910
Oh, yeah.
163
00:12:12,690 --> 00:12:17,090
Is that good?
164
00:12:17,850 --> 00:12:19,250
We're just getting started.
165
00:12:20,070 --> 00:12:21,070
Okay.
166
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
Just getting started.
167
00:12:23,930 --> 00:12:27,610
Okay. I mean, you do want this to go
away, don't you?
168
00:12:28,070 --> 00:12:29,070
I do.
169
00:12:29,330 --> 00:12:30,370
Okay. I do.
170
00:12:30,930 --> 00:12:33,550
I'm going to do what I got to do. Then
make this go away.
171
00:13:20,239 --> 00:13:21,239
Thanks. Okay.
172
00:13:21,560 --> 00:13:25,480
You promise this is going to make it all
the way, right? As a matter of fact, I
173
00:13:25,480 --> 00:13:28,840
would just go ahead and lose a little
pinky promise on it right now. I promise
174
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
you. Okay.
175
00:13:30,000 --> 00:13:32,420
You take care of me and I'll take care
of this.
176
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
Okay.
177
00:14:00,590 --> 00:14:01,590
That's good.
178
00:14:05,590 --> 00:14:06,590
Oh, yeah.
179
00:14:08,970 --> 00:14:10,670
Oh, that's it. Keep going.
180
00:14:12,170 --> 00:14:13,170
Yeah.
181
00:14:15,810 --> 00:14:16,810
Oh.
182
00:14:19,490 --> 00:14:20,490
Oh, yeah.
183
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
Oh, yeah.
184
00:14:26,210 --> 00:14:27,210
Oh,
185
00:14:28,850 --> 00:14:29,850
you're doing a good job.
186
00:14:42,510 --> 00:14:43,910
The things we do for our kids.
187
00:14:44,210 --> 00:14:45,210
Mm -hmm.
188
00:14:48,550 --> 00:14:49,650
What is that?
189
00:14:50,130 --> 00:14:53,990
Oh, well, this is just from my own
personal records.
190
00:14:54,390 --> 00:14:56,070
Oh, we did not agree to that.
191
00:14:56,310 --> 00:14:58,710
Well, I can assure you that nobody's
going to see this.
192
00:14:59,270 --> 00:15:01,610
This just stays here in this office.
193
00:15:01,890 --> 00:15:03,830
And I have your guarantee on that.
194
00:15:04,130 --> 00:15:07,590
Guarantee. I can't have anybody seeing
that at all.
195
00:15:08,370 --> 00:15:10,190
Nobody's going to see it. Just me.
196
00:15:11,340 --> 00:15:15,000
I'm trusting you. Of course you are. And
you're going to make it all go away.
197
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
Absolutely.
198
00:15:17,960 --> 00:15:19,800
Okay. You have my word.
199
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Great.
200
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
so crazy.
201
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
Crazy.
202
00:15:52,460 --> 00:15:53,460
Oh, yeah.
203
00:15:53,860 --> 00:15:54,860
Look up at me.
204
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
Yeah.
205
00:15:57,220 --> 00:15:59,120
Oh, yeah. No, keep looking.
206
00:16:00,020 --> 00:16:01,080
Yeah, that's it.
207
00:16:02,840 --> 00:16:04,540
I'm really getting off on this, aren't
you?
208
00:16:42,410 --> 00:16:46,890
Apply yourself a little bit more to the
task at hand.
209
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
Like how?
210
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
You know.
211
00:16:49,370 --> 00:16:51,630
A little more enthusiasm, I think, would
be nice.
212
00:16:53,510 --> 00:16:55,190
I can fake a little bit more.
213
00:16:56,150 --> 00:16:57,850
You do what you need to do.
214
00:16:58,490 --> 00:16:59,810
If I need to do it, I will.
215
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
Do you like them?
216
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
Yeah.
217
00:17:55,020 --> 00:18:01,980
You know, as a matter of fact, I would
just love to be parked
218
00:18:01,980 --> 00:18:03,160
between those right now.
219
00:18:03,540 --> 00:18:04,880
You mean your cock?
220
00:18:05,460 --> 00:18:08,540
Yes. That's exactly what I mean.
221
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Okay.
222
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
Yes.
223
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
Like that?
224
00:18:18,980 --> 00:18:20,200
Just like that.
225
00:18:31,310 --> 00:18:32,890
you're recording this. Oh.
226
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
Oh,
227
00:18:39,930 --> 00:18:43,170
yeah.
228
00:18:44,970 --> 00:18:47,610
And you better appreciate these efforts.
229
00:18:48,030 --> 00:18:51,290
Oh, I'm sure Andy would appreciate this
a lot.
230
00:18:54,450 --> 00:18:57,410
Oh, my God. I cannot believe I'm doing
this.
231
00:19:11,110 --> 00:19:12,110
Yes, I do.
232
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
I can tell.
233
00:19:14,470 --> 00:19:17,930
Oh, yeah.
234
00:19:19,010 --> 00:19:20,350
Oh, yeah.
235
00:19:22,110 --> 00:19:23,270
That's it. Work it.
236
00:19:24,310 --> 00:19:25,350
Oh, yes.
237
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
Oh, yes.
238
00:19:29,210 --> 00:19:30,210
Oh,
239
00:19:31,590 --> 00:19:32,790
that's it. Get wet, baby.
240
00:19:33,550 --> 00:19:34,550
Yeah.
241
00:19:50,830 --> 00:19:51,830
That's wonderful.
242
00:19:51,930 --> 00:19:57,830
But I think maybe now we can
243
00:19:57,830 --> 00:20:01,750
take you to some more advanced classes.
244
00:20:02,470 --> 00:20:03,470
Okay.
245
00:20:03,890 --> 00:20:05,530
Like how much more?
246
00:20:07,470 --> 00:20:14,150
Are you just going to admire or?
247
00:20:14,810 --> 00:20:18,390
I'm definitely admiring. I'm admiring
all of this.
248
00:20:26,410 --> 00:20:27,410
Oh my God.
249
00:20:31,890 --> 00:20:35,710
Oh my God.
250
00:20:37,010 --> 00:20:38,710
I can't do this.
251
00:20:40,130 --> 00:20:41,550
Oh my God.
252
00:21:05,640 --> 00:21:07,380
I can't believe I'm in this position.
253
00:21:10,400 --> 00:21:13,300
I kind of like you in this position.
254
00:21:13,940 --> 00:21:15,640
Okay. Okay.
255
00:21:21,260 --> 00:21:22,880
Oh, my God.
256
00:21:27,160 --> 00:21:29,180
That boy's in so much trouble.
257
00:22:57,200 --> 00:22:58,380
You're going to be great with that.
258
00:23:00,340 --> 00:23:01,500
I'm trusting you.
259
00:24:08,820 --> 00:24:09,820
Yeah,
260
00:24:10,180 --> 00:24:11,360
he's going to get more than that.
261
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
He's grounded for life at this point.
Oh, my God.
262
00:24:59,340 --> 00:25:00,340
Yeah, you just keep going.
263
00:25:00,480 --> 00:25:02,540
Oh, my
264
00:25:02,540 --> 00:25:08,100
God.
265
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
Watch your turn.
266
00:25:11,920 --> 00:25:13,280
Okay. Yes.
267
00:25:14,360 --> 00:25:16,400
Let's do this.
268
00:25:17,300 --> 00:25:19,580
And yes.
269
00:25:20,260 --> 00:25:21,260
On the desk?
270
00:28:05,390 --> 00:28:06,390
that cock, don't you?
271
00:28:06,610 --> 00:28:07,990
Oh, shit.
272
00:28:08,490 --> 00:28:09,870
You like that principal cock, don't you?
273
00:28:10,410 --> 00:28:11,450
Yeah, I guess.
274
00:28:12,610 --> 00:28:14,070
It does look pretty good.
275
00:28:17,250 --> 00:28:18,370
I'm not gonna lie.
276
00:28:18,810 --> 00:28:20,530
Oh, my God.
277
00:28:20,930 --> 00:28:23,330
Oh, my
278
00:28:23,330 --> 00:28:30,070
God. Fuck, that's so deep.
279
00:31:11,630 --> 00:31:12,630
want to taste that.
280
00:31:12,950 --> 00:31:14,690
Oh, I want to taste that. Oh my God.
281
00:33:35,980 --> 00:33:42,520
off for me and andy oh i'm sure you'll
find yourself in a perfect
282
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
position
283
00:35:42,480 --> 00:35:44,980
Andy? Yes, I'm in his office right now.
284
00:35:47,840 --> 00:35:51,820
Well, I think we have something worked
out.
285
00:35:54,060 --> 00:35:57,200
I promise you I am on top of it.
286
00:35:58,460 --> 00:36:03,720
But you need to know you're in a hell of
a lot of trouble with me and you're not
287
00:36:03,720 --> 00:36:09,660
doing anything for the rest of the
month. So cancel any plans that you
288
00:36:12,509 --> 00:36:15,150
Yes. I don't care what you have to say
at this point.
289
00:36:16,190 --> 00:36:17,570
I'm still working it out.
290
00:36:18,990 --> 00:36:20,630
I will be home soon.
291
00:37:13,360 --> 00:37:16,400
I'm so in trouble when I get home. Oh,
yes. Oh, fuck.
292
00:37:17,920 --> 00:37:22,360
The things I do for him.
293
00:38:26,600 --> 00:38:27,680
Oh, fuck.
294
00:38:28,180 --> 00:38:29,280
Oh, fuck. Oh, fuck.
19541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.