All language subtitles for Perv Principal - Crystal Rush - Scott Trainor - More Than Expulsion on the Table

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,410 --> 00:00:17,410 Men! 2 00:00:18,810 --> 00:00:21,050 Hello. Hi, Mrs. Rush. 3 00:00:21,430 --> 00:00:23,290 Hello. I'm a typical trainer. 4 00:00:23,510 --> 00:00:25,550 Nice to meet you. Nice to meet you. 5 00:00:25,790 --> 00:00:27,270 So tell me, what's up? 6 00:00:27,510 --> 00:00:29,470 Well, as you know, 7 00:00:30,250 --> 00:00:34,650 the call came in today to discuss what we feel is a very important matter. 8 00:00:36,050 --> 00:00:37,630 It's concerning your daughter, Sarah. 9 00:00:38,950 --> 00:00:43,730 She has been selling women's underwear in school. 10 00:00:45,820 --> 00:00:46,699 Oh, wow. 11 00:00:46,700 --> 00:00:50,040 And you find it a big problem? 12 00:00:50,260 --> 00:00:56,280 It is a problem. It does promote promiscuity with the student body, and 13 00:00:56,280 --> 00:01:01,860 it's against student policy to be selling anything to other students that 14 00:01:01,860 --> 00:01:06,540 doesn't directly benefit the school. I'm so sad you don't teach the kids to sell 15 00:01:06,540 --> 00:01:07,540 something else. 16 00:01:07,620 --> 00:01:09,460 Nice business lesson. 17 00:01:09,720 --> 00:01:13,720 I understand, and I do agree with you that it's a good business. 18 00:01:14,170 --> 00:01:19,490 but not in school. That's the biggest problem. So basically, she has a direct 19 00:01:19,490 --> 00:01:21,850 line to all of her friends at school. 20 00:01:22,110 --> 00:01:24,370 If she did it outside of school, it would be okay. 21 00:01:25,110 --> 00:01:30,870 I don't condone it myself, but however, inside the school, if you look at our 22 00:01:30,870 --> 00:01:37,650 policy right here, specifically states that selling items or 23 00:01:37,650 --> 00:01:42,310 services to any other student that does not directly benefit the school is 24 00:01:42,310 --> 00:01:43,310 against policy. 25 00:01:43,690 --> 00:01:45,710 and grounds for immediate termination and suspension. 26 00:01:46,330 --> 00:01:47,510 What a bummer. 27 00:01:48,150 --> 00:01:49,150 All right. 28 00:01:52,690 --> 00:01:56,550 Okay, and, like, what do you think I have to do with my little angel? 29 00:01:57,330 --> 00:02:01,690 Well, I can't tell you how to discipline her at home. That's up to you. 30 00:02:02,790 --> 00:02:05,090 However... No, I mean, like, so, like, how we can... 31 00:02:06,740 --> 00:02:12,160 apologize or like take all this i can share it as old no unfortunately my 32 00:02:12,160 --> 00:02:18,280 are tied i have to um expel her from school wait wait wait please please 33 00:02:18,280 --> 00:02:24,320 okay jokes aside what can we do to like resolve it 34 00:02:24,320 --> 00:02:30,520 uh i don't have like any like time and opportunity to find a new school and 35 00:02:30,520 --> 00:02:37,400 anything and like it's absolutely not in my plan And how can we do 36 00:02:37,400 --> 00:02:44,180 it? I really don't know. I mean, it's, you know, let me just check one thing. I 37 00:02:44,180 --> 00:02:49,200 don't see that there's any way I can just kind of let it go because it is 38 00:02:49,200 --> 00:02:52,900 against policy that all the other girls know that she's doing it. If I let it 39 00:02:52,900 --> 00:02:56,160 go, then they're going to want to do it as well or think that they can get away 40 00:02:56,160 --> 00:02:58,460 with it as well. And I just don't see that happening. 41 00:03:00,240 --> 00:03:03,820 You see this right here? This is when she was cocktailing. 42 00:03:04,580 --> 00:03:06,800 She had hundreds of dollars on her. 43 00:03:07,260 --> 00:03:10,700 I don't know if you're aware that she carries pocketfuls of cash around. 44 00:03:11,560 --> 00:03:15,240 And that little babe asked me for money. 45 00:03:15,840 --> 00:03:18,700 Oh, see? So it goes a little further than that. 46 00:03:19,840 --> 00:03:22,840 Okay. I think I know what I gotta do at home. 47 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Where are you? 48 00:03:25,360 --> 00:03:31,340 We won't talk about this, but I still want to try to find a little how we can 49 00:03:31,340 --> 00:03:37,820 not forget about, but maybe, like, give a second chance, let's try, 50 00:03:38,120 --> 00:03:43,720 like, something, like, I promise what, like, I can do everything what I can 51 00:03:43,720 --> 00:03:46,100 to make sure she will never do this again. 52 00:03:46,400 --> 00:03:52,060 Yeah, I'm hoping that... But I need you to give, not me to her, to give her the 53 00:03:52,060 --> 00:03:53,140 second chance, and... 54 00:03:53,800 --> 00:03:55,260 I'm willing to do what you say. 55 00:03:55,840 --> 00:04:00,640 I'm not ready for her new school. I would like to deal with that. 56 00:04:01,500 --> 00:04:07,520 Yeah, I just don't think there's anything else other than expulsion that 57 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 do for her. 58 00:04:08,640 --> 00:04:11,900 I mean, she hasn't been an exceptional student. 59 00:04:12,520 --> 00:04:16,660 She doesn't have any great mark to worry about. I mean, I just don't have 60 00:04:16,660 --> 00:04:21,779 anything to go on other than the fact that you want her to stay here. 61 00:04:22,440 --> 00:04:25,800 After she's done something that, you know, half the school knows that she's 62 00:04:25,800 --> 00:04:27,020 doing and that's wrong. 63 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Oh, my gosh. 64 00:04:29,340 --> 00:04:32,560 It doesn't work at all. Come on. 65 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Let's find something. 66 00:04:34,080 --> 00:04:38,200 Like, first of all, like, you know my family. Like, you know, like, we have 67 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 money. 68 00:04:39,950 --> 00:04:43,410 we made so much like you know charity donation to this school and to other 69 00:04:43,410 --> 00:04:47,230 places and like if it's like you know like question about the money and stuff 70 00:04:47,230 --> 00:04:50,850 like we can fix it like come on it's just like it's her time like she made 71 00:04:50,850 --> 00:04:54,110 something and like you already want to kick her out while like all of your 72 00:04:54,110 --> 00:04:57,870 students like do some like other stuff well i don't think it's fair well i 73 00:04:57,870 --> 00:05:02,570 understand and i understand your fairness and and i do appreciate the 74 00:05:02,570 --> 00:05:07,510 that your family has made to the school i just feel like if we let this slide 75 00:05:07,510 --> 00:05:12,710 all the other girls know that this has happened how do i how do i stop that 76 00:05:12,710 --> 00:05:16,530 happening again come on come on wait i don't ask you to let it slide like i'm 77 00:05:16,530 --> 00:05:21,630 pretty okay like with her let's call it like public punishment for her so like 78 00:05:21,630 --> 00:05:25,670 she gotta know about but like wait come on like really we did for this school 79 00:05:25,670 --> 00:05:32,050 like nothing like and i think even not her i deserve my daughter to stay in 80 00:05:32,050 --> 00:05:38,590 goddamn school listen i i appreciate everything that you're saying 81 00:05:39,580 --> 00:05:44,100 and I do like to keep you in this school, your daughter in this school, 82 00:05:44,100 --> 00:05:45,100 family here. 83 00:05:47,000 --> 00:05:50,620 I just don't know if there's anything I can do. 84 00:05:50,860 --> 00:05:52,300 It's not a monetary thing. 85 00:05:53,300 --> 00:05:58,700 I don't know what you could possibly do to help her stay in this school. 86 00:05:58,940 --> 00:06:04,900 Like I said, I can't take a monetary donation to kind of let it go or to 87 00:06:04,900 --> 00:06:05,900 it. 88 00:06:12,539 --> 00:06:17,320 I'm desperately asking you to help me with doing this because I kind of go 89 00:06:17,320 --> 00:06:19,780 home and tell to my husband what our daughter is like. 90 00:06:21,240 --> 00:06:23,380 I don't know how to describe it. 91 00:06:23,740 --> 00:06:28,900 And I'm willing to do whatever you want and whatever you say. Just, like, please 92 00:06:28,900 --> 00:06:31,400 help me to keep your hair. 93 00:06:32,060 --> 00:06:35,260 And we forget about kind of, like, kids. 94 00:06:37,180 --> 00:06:39,740 You know, let me just... 95 00:06:42,320 --> 00:06:44,660 There may be something that we can do. 96 00:06:45,940 --> 00:06:47,600 She's still going to have to be punished. 97 00:06:47,840 --> 00:06:51,180 You're still going to have to take care of it at home. And unfortunately, your 98 00:06:51,180 --> 00:06:54,160 husband is going to find out. There's nothing I can do about that. 99 00:06:54,560 --> 00:07:01,320 But maybe I can lessen her charge a 100 00:07:01,320 --> 00:07:05,880 little bit and maybe give her a suspension instead. 101 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 She'll still have to do her work. She'll still have to turn everything in. 102 00:07:11,260 --> 00:07:12,260 it's going to cost you. 103 00:07:13,980 --> 00:07:18,880 Well, my kid, and, like, that's my problem, so, yeah. 104 00:07:19,180 --> 00:07:22,360 I'm ready to do whatever it takes. How much it costs me, like, just tell me. 105 00:07:22,760 --> 00:07:23,800 Not about how much. 106 00:07:24,640 --> 00:07:25,780 Anything I say, huh? 107 00:07:27,040 --> 00:07:30,900 Yeah. Let me think about this for a second. 108 00:07:33,460 --> 00:07:38,540 You know, I've been doing this for a long time. 109 00:07:40,729 --> 00:07:43,150 And you did say anything, right? 110 00:07:43,550 --> 00:07:48,810 Oh, yes, I did. So, like I said, I've been doing this for a long time. 111 00:07:50,090 --> 00:07:51,630 Touching a woman for their shoulders? 112 00:07:51,950 --> 00:07:54,130 No, I've been the principal for a long time. 113 00:07:54,410 --> 00:07:58,650 And you're definitely one of the more attractive moms that I've seen in the 114 00:07:58,650 --> 00:07:59,650 school. 115 00:08:00,470 --> 00:08:04,410 So, I would definitely like to keep you around a little more often. 116 00:08:05,270 --> 00:08:08,750 As long as it's anything you would like. 117 00:08:09,370 --> 00:08:10,370 To keep her here? 118 00:08:11,410 --> 00:08:15,910 You know, Sarah is your big concern, right? 119 00:08:16,810 --> 00:08:17,810 Oh, yes. 120 00:08:18,090 --> 00:08:20,330 And you did say you would do anything, right? 121 00:08:20,730 --> 00:08:21,729 Yeah. 122 00:08:21,730 --> 00:08:23,490 Otherwise, she's going to go to orphanage. 123 00:08:27,310 --> 00:08:28,350 So what do you think? 124 00:08:29,730 --> 00:08:34,890 Are you ready to do anything to keep your daughter here? Yeah, next time 125 00:08:34,890 --> 00:08:36,030 going to use a contraception. 126 00:08:36,630 --> 00:08:37,630 Oh, yeah? 127 00:08:38,350 --> 00:08:39,350 Oh, yeah. 128 00:08:39,490 --> 00:08:40,490 Laura, I love you. 129 00:08:41,669 --> 00:08:45,190 That's being a good mom, you know. Taking good care of your daughter. Doing 130 00:08:45,190 --> 00:08:46,710 anything to keep her safe. 131 00:08:47,550 --> 00:08:48,610 Yes. Yeah? 132 00:08:50,070 --> 00:08:51,070 Uh -huh. 133 00:08:52,030 --> 00:08:53,030 I love you. 134 00:08:54,930 --> 00:08:56,110 I love you, Laura. 135 00:08:57,830 --> 00:09:03,930 So, you mean if I let you drop me and stuff, you'll keep my daughter in 136 00:09:04,510 --> 00:09:08,830 Well... You did say anything, though it might be a little more than that. 137 00:09:09,930 --> 00:09:14,990 But I promise, when you leave here today, your daughter won't be expelled. 138 00:09:16,010 --> 00:09:17,590 Are you willing? 139 00:09:19,490 --> 00:09:20,490 Yes, 140 00:09:22,750 --> 00:09:23,369 I do. 141 00:09:23,370 --> 00:09:26,190 I'm tired of getting a moment on the door for the church. 142 00:09:26,570 --> 00:09:29,010 We all get what we want at the end of the day, right? 143 00:09:31,470 --> 00:09:32,470 Yes. Yeah? 144 00:09:32,550 --> 00:09:33,550 Yeah. 145 00:09:34,120 --> 00:09:36,280 Let's see how they are a little bit with this. 146 00:09:38,260 --> 00:09:39,260 Oh, my God. 147 00:09:41,480 --> 00:09:44,520 So, you're sure you want this, yes? 148 00:09:46,520 --> 00:09:49,820 Like I said, you're one of the most attractive moms I've had here. 149 00:09:50,640 --> 00:09:54,560 And my daughter, Wanda, for the most bigger troublemaker I love. 150 00:09:54,760 --> 00:09:56,160 How lucky for us, huh? 151 00:09:59,160 --> 00:10:00,160 Yeah. 152 00:10:01,060 --> 00:10:02,120 Lucky for us. 153 00:10:04,970 --> 00:10:06,450 Why don't we just come over here real quick? 154 00:10:07,030 --> 00:10:08,430 Oh, sure. Whatever you say. 155 00:10:11,190 --> 00:10:14,410 I'm going to go down and help you out with that. 156 00:10:14,730 --> 00:10:15,730 Oh, my God. 157 00:10:16,110 --> 00:10:17,110 Yeah. 158 00:10:26,350 --> 00:10:27,350 That's a good girl. 159 00:10:29,790 --> 00:10:31,190 That's not so bad, is it? 160 00:10:32,570 --> 00:10:33,570 Oh, Andy. 161 00:10:54,030 --> 00:10:55,530 You got some practice at that, huh? 162 00:10:56,670 --> 00:10:58,550 Yeah. How I have it gets. 163 00:11:00,210 --> 00:11:01,770 I haven't practiced in a minute. 164 00:11:10,810 --> 00:11:17,210 It doesn't look like you hate this, do you? 165 00:11:22,440 --> 00:11:23,800 I had a situation on a dick. 166 00:11:24,060 --> 00:11:25,060 Yeah. 167 00:11:32,880 --> 00:11:39,600 I've been 168 00:11:39,600 --> 00:11:42,180 dying to see those things for three years. 169 00:11:44,660 --> 00:11:45,840 Thanks to Sarah. 170 00:11:47,420 --> 00:11:50,660 Thanks to Sarah. She might be my new favorite student right now. 171 00:11:52,680 --> 00:11:53,900 Young girl and it's forever. 172 00:11:56,060 --> 00:12:00,260 Oh, that would be unfortunate for her, but good for me. 173 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 Yeah. 174 00:12:28,460 --> 00:12:29,460 The fuck is that? 175 00:12:29,600 --> 00:12:33,520 The camera, don't worry about it. Okay, now we need to leave the town. No, 176 00:12:33,520 --> 00:12:34,600 there's no leaving. Come on. 177 00:12:35,120 --> 00:12:38,840 This is just for me for later. I promise it's not going anywhere but me. 178 00:12:39,260 --> 00:12:41,440 I think I picked the wrong school for my kids. 179 00:12:41,860 --> 00:12:43,500 You picked the right school. 180 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 You know you picked it right. 181 00:12:59,790 --> 00:13:02,170 Look right up at this camera while you look at my dick. 182 00:13:05,070 --> 00:13:06,070 Yeah. 183 00:13:12,410 --> 00:13:13,410 That's the shot. 184 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Oh, yeah. 185 00:13:20,370 --> 00:13:22,250 Yeah, you like it. I do. 186 00:13:23,410 --> 00:13:24,410 Can you tell? 187 00:13:25,790 --> 00:13:26,790 I do. 188 00:13:39,280 --> 00:13:42,400 I know how you can become principle, like you're a filthy animal. 189 00:13:42,740 --> 00:13:44,080 Do you know that? I know. 190 00:13:45,580 --> 00:13:47,220 Hi, I see you're just enjoying this. 191 00:13:47,880 --> 00:13:49,280 Why wouldn't I enjoy it? 192 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Okay. 193 00:14:10,280 --> 00:14:14,060 You know, it is gross what you're doing. And I believe I'm not the first one, 194 00:14:14,140 --> 00:14:15,140 yes? Maybe. 195 00:14:15,800 --> 00:14:17,580 Don't worry about what anyone else is doing. 196 00:14:18,080 --> 00:14:20,060 You just worry about your mouth on that cock. 197 00:14:41,100 --> 00:14:42,220 Don't act like you don't like it. 198 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 Yeah. 199 00:14:52,840 --> 00:14:56,060 I bet you do enjoy it, yeah? Yeah, of course. 200 00:14:58,880 --> 00:15:01,020 Now I think I know you like Shady Games. 201 00:15:01,260 --> 00:15:02,260 Yeah. 202 00:15:02,660 --> 00:15:04,280 I need to come here for a second. 203 00:15:05,780 --> 00:15:06,940 Are you there? Yeah. 204 00:15:07,180 --> 00:15:08,180 Oh, 205 00:15:08,720 --> 00:15:09,720 my God. 206 00:15:43,570 --> 00:15:46,330 Stay right there. Don't you move. 207 00:16:03,130 --> 00:16:04,490 That's much better. 208 00:16:04,790 --> 00:16:09,810 You think so? 209 00:16:14,890 --> 00:16:21,210 I have no idea what you're saying, but it's fucking hot. 210 00:16:22,090 --> 00:16:29,010 I know that's not what you're saying, but I don't 211 00:16:29,010 --> 00:16:30,010 give a fuck. 212 00:16:34,030 --> 00:16:38,970 Keep wiggling that ass like that. 213 00:17:03,130 --> 00:17:06,970 Once you put this leg up on the desk, oh, yeah 214 00:17:12,340 --> 00:17:14,380 You ready for some more of this dick? 215 00:17:15,720 --> 00:17:16,819 I'm ready to die. 216 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 You think so? 217 00:17:19,200 --> 00:17:20,200 Oh, yeah. 218 00:17:21,780 --> 00:17:22,859 Oh, my God. 219 00:17:25,940 --> 00:17:28,940 Why the big fat hole have a dick in the cock? 220 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 So unfair. 221 00:17:43,530 --> 00:17:45,330 You like that, don't you? Oh, yeah. 222 00:17:45,970 --> 00:17:48,650 The best thing in my life I've ever done. 223 00:17:57,510 --> 00:17:58,510 Yeah. 224 00:18:02,630 --> 00:18:07,350 Oh, fuck yeah. 225 00:18:08,070 --> 00:18:09,070 Oh, yeah. 226 00:18:09,970 --> 00:18:10,970 Fuck yeah. 227 00:18:11,130 --> 00:18:12,130 Yeah, you like that? 228 00:18:13,350 --> 00:18:14,350 I knew you liked it. 229 00:22:00,709 --> 00:22:03,010 Oh, yeah, I put these in so good. 230 00:22:03,270 --> 00:22:07,190 Oh, yeah, that you can help yourself and fucking during the school time. Oh, 231 00:22:07,190 --> 00:22:08,190 yeah. 232 00:22:21,520 --> 00:22:23,960 Oh, fuck me. Yeah, you like that, don't you, huh? 233 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 Yeah. 234 00:22:26,360 --> 00:22:27,360 Oh, yeah. 235 00:22:28,200 --> 00:22:29,200 Oh, 236 00:22:30,000 --> 00:22:32,280 my God. 237 00:22:32,640 --> 00:22:33,640 Oh, yeah. 238 00:22:35,540 --> 00:22:37,960 You like that, you filthy slut, huh? 239 00:22:38,300 --> 00:22:38,999 Oh, yeah. 240 00:22:39,000 --> 00:22:41,080 Yeah. Fucking milk mom. 241 00:22:41,600 --> 00:22:44,300 Yeah, trust me, I'm going to be your contact. 242 00:22:44,560 --> 00:22:46,240 Yeah? Mm. 243 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 I will. 244 00:23:49,420 --> 00:23:50,420 Don't you worry. 245 00:26:56,330 --> 00:27:01,130 Taking care of her problem, and she could still be in trouble, but she can 246 00:27:01,130 --> 00:27:02,130 in school. 247 00:27:02,470 --> 00:27:03,470 Oh, yes. 248 00:27:03,650 --> 00:27:04,650 Yeah? 249 00:27:05,870 --> 00:27:07,010 Dial seven first. 250 00:27:07,430 --> 00:27:08,430 Mm. 251 00:27:10,850 --> 00:27:13,130 Mm. Yeah, keep fucking. 252 00:27:14,050 --> 00:27:15,050 Oh, yeah. 253 00:27:15,730 --> 00:27:16,730 We're getting there. 254 00:27:17,210 --> 00:27:18,210 Ah, yeah. 255 00:27:18,310 --> 00:27:19,310 Hello, my love. 256 00:27:19,870 --> 00:27:22,110 You know, you're my medical. 257 00:27:23,150 --> 00:27:27,170 And I'm taking care of that bullshit. you create in the school. 258 00:27:27,810 --> 00:27:33,610 So I just want to let you know I'm fixing everything and you won't be 259 00:27:34,130 --> 00:27:36,750 But my love, you are grounded. 260 00:27:37,510 --> 00:27:38,510 Forever. 261 00:27:38,990 --> 00:27:44,770 And so now, go and put all your money, all your keys and everything I gave you 262 00:27:44,770 --> 00:27:45,770 in my room. 263 00:27:46,470 --> 00:27:48,430 I'll get back and I'll talk to you. 264 00:27:49,570 --> 00:27:50,890 Love you, honey. 265 00:27:56,300 --> 00:27:57,300 Yeah, 266 00:27:57,700 --> 00:27:59,560 you just keep bouncing on that dick, baby. 267 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 Oh, yeah. 268 00:28:04,820 --> 00:28:10,320 Looks like I have to donate for a new chair in the school. 269 00:28:10,580 --> 00:28:13,420 Yeah, that would be great. I need a new chair. 270 00:28:57,820 --> 00:28:59,780 Right. Exactly what you just said. 271 00:32:51,790 --> 00:32:52,790 No. 272 00:34:14,440 --> 00:34:16,060 You better don't tell anybody about it. 273 00:34:16,280 --> 00:34:19,280 I won't tell anyone if you don't. Why don't you get your clothes and get out 274 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 my office. 275 00:34:24,659 --> 00:34:27,300 Thank you. Have a nice day. 20111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.