Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:05:17,727 --> 00:05:19,537
My name is Mubeena Ali Khan.
4
00:05:19,839 --> 00:05:24,632
I was working at NHM in South Block,
Delhi, on contract basis.
5
00:05:25,305 --> 00:05:30,571
Last month, I submitted a sexual harassment
complaint against Minister J.P. Sundaram
6
00:05:30,596 --> 00:05:32,136
to my supervisor.
7
00:05:33,332 --> 00:05:35,818
And I was fired the very next day.
8
00:05:35,843 --> 00:05:39,421
I have no idea how these UAPA charges
were filed against me.
9
00:05:39,540 --> 00:05:44,961
Other than organising rallies
against Sundaram and his associates,
10
00:05:44,985 --> 00:05:49,105
the allegation that I conspired
to assassinate him
11
00:05:49,626 --> 00:05:51,518
is entirely baseless.
12
00:05:52,638 --> 00:05:56,630
They said I accepted money from
the opposition party to file the complaint.
13
00:05:59,486 --> 00:06:00,892
While gathering evidence,
14
00:06:00,917 --> 00:06:03,480
the police discovered
three messages in my mobile.
15
00:06:04,060 --> 00:06:05,974
The first was a voice message.
16
00:06:06,038 --> 00:06:08,750
in which someone
from the opposition party
17
00:06:08,836 --> 00:06:11,188
offered me ₹25 lakhs.
18
00:06:11,213 --> 00:06:13,831
to make an allegation against JPS.
19
00:06:13,856 --> 00:06:16,289
Last week, a case was registered
at Vellarada police station,
20
00:06:16,592 --> 00:06:19,652
where a fraudulent app
scammed an expat of ₹1.5 crores.
21
00:06:19,677 --> 00:06:21,287
He approached the cyber police,
22
00:06:21,312 --> 00:06:23,759
but by then, the damage to his reputation
was beyond repair.
23
00:06:25,432 --> 00:06:26,838
When I saw that photo,
24
00:06:27,107 --> 00:06:28,489
for a fraction of a second,
25
00:06:28,514 --> 00:06:29,975
I went completely blank.
26
00:06:30,282 --> 00:06:33,448
Normally, no one in government service
would disclose something like this.
27
00:06:33,476 --> 00:06:35,477
But since it's you,
I'll tell you this.
28
00:06:35,879 --> 00:06:38,567
Once we have a rough idea
of the suspect,
29
00:06:38,886 --> 00:06:41,665
we'll send a message to his phone
through this Periscope software.
30
00:06:47,292 --> 00:06:49,098
Doesn't matter
if he clicks it or not…
31
00:06:49,218 --> 00:06:51,190
In our terms, we call it a "Zero-Click."
32
00:06:51,873 --> 00:06:53,381
We gain full control of the phone.
33
00:06:53,406 --> 00:06:55,314
A click gives us better accuracy.
34
00:06:55,339 --> 00:06:58,557
Basically, once this application
is installed on the phone,
35
00:06:58,582 --> 00:07:00,052
its data consumption
will increase.
36
00:07:00,077 --> 00:07:02,884
By then, the application
would be running continuously
37
00:07:02,909 --> 00:07:05,637
in the background
of the consumer's phone.
38
00:07:05,979 --> 00:07:07,915
The phone will start
heating up unusually.
39
00:07:08,006 --> 00:07:09,426
The police claim
40
00:07:09,878 --> 00:07:13,073
they found a conspiracy email
on my laptop.
41
00:07:13,152 --> 00:07:15,740
At Brimstead Lab in London,
42
00:07:16,253 --> 00:07:18,936
an investigation was conducted
to uncover the truth.
43
00:07:19,045 --> 00:07:20,626
That's when we realised
44
00:07:20,651 --> 00:07:23,100
that both my husband's phone
and mine
45
00:07:23,125 --> 00:07:25,623
were infected with
the Periscope spyware.
46
00:07:29,716 --> 00:07:32,099
What do honest people
have to hide anyway?
47
00:07:32,762 --> 00:07:36,392
This so-called privacy… it's not worth
more than a human life, my friend.
48
00:07:44,242 --> 00:07:46,699
So many lives have been
affected by Periscope.
49
00:07:46,867 --> 00:07:49,218
Its misuse far outweighs its benefits.
50
00:07:49,798 --> 00:07:52,331
Were you the one who initiated
the purchase of this software?
51
00:07:52,604 --> 00:07:53,791
I'm not asking this lightly.
52
00:07:53,869 --> 00:07:55,104
I have seen documents.
53
00:07:57,066 --> 00:07:58,250
No comments!
54
00:08:04,790 --> 00:08:09,870
[soulful rendition
of Raghupati Raghav Raja Ram]
55
00:08:22,584 --> 00:08:23,704
Gyan Chand Ji...
56
00:08:26,031 --> 00:08:27,031
Thank you.
57
00:08:28,404 --> 00:08:29,444
Namaste, Madam.
58
00:08:30,090 --> 00:08:32,192
[in Hindi]
How's your health?
59
00:08:33,136 --> 00:08:34,404
[in Tamil]
I'm fine, Sundaram.
60
00:08:34,770 --> 00:08:36,458
The surgery can't be avoided.
61
00:08:38,916 --> 00:08:40,748
I tried your office many times.
62
00:08:41,331 --> 00:08:42,821
Why didn't you respond?
63
00:08:43,303 --> 00:08:45,143
[in Tamil]
Those are just allegations, Madam.
64
00:08:45,554 --> 00:08:47,012
I've already proved that in court.
65
00:08:47,390 --> 00:08:49,424
Please don't misunderstand me
unnecessarily.
66
00:08:50,210 --> 00:08:52,419
I am not here to discuss
your personal stuff.
67
00:08:53,108 --> 00:08:54,228
In South Block,
68
00:08:54,261 --> 00:08:56,020
I too have ears, Sundaram.
69
00:08:56,926 --> 00:09:01,041
Using the government defence system
to ensure your safety...
70
00:09:01,169 --> 00:09:02,406
I don't think that's right.
71
00:09:03,609 --> 00:09:06,520
A software that was authorised
during my term...
72
00:09:07,350 --> 00:09:11,123
Do you think it's fair to use that
in a civilian case like this?
73
00:09:16,941 --> 00:09:20,189
You can always hide mentioning it
as a classified document.
74
00:09:21,019 --> 00:09:22,847
But for those running the government,
75
00:09:22,885 --> 00:09:24,017
it is such a shame.
76
00:09:25,063 --> 00:09:27,026
How long can you keep
running from us, Sundaram?
77
00:09:28,836 --> 00:09:30,826
A total of eleven numbers!
78
00:09:32,148 --> 00:09:34,886
1.5 crore rupees for each number!
79
00:09:36,623 --> 00:09:38,266
This isn't your family's money.
80
00:09:40,036 --> 00:09:41,357
In the next cabinet meeting,
81
00:09:41,728 --> 00:09:43,393
I want answers on this.
82
00:09:43,730 --> 00:09:44,737
Otherwise,
83
00:09:45,074 --> 00:09:47,163
I will not be silent as always!
84
00:09:47,188 --> 00:09:48,319
What is this, Madam?
85
00:09:48,754 --> 00:09:49,891
Are you threatening me now?
86
00:09:52,916 --> 00:09:55,559
I've attended this function
from this very spot
87
00:09:55,961 --> 00:09:59,034
at least 15 times
before you, right?
88
00:09:59,496 --> 00:10:01,247
The time for threats is over.
89
00:10:01,750 --> 00:10:03,124
Now, I need action.
90
00:10:04,670 --> 00:10:07,296
Madam, please. Don't get stressed.
Think about your health.
91
00:10:07,361 --> 00:10:08,390
No.
92
00:10:08,414 --> 00:10:09,501
I'm serious, Sundaram.
93
00:10:10,829 --> 00:10:12,713
I need a response to my email,
94
00:10:12,856 --> 00:10:14,903
the day I reach office
after surgery!
95
00:10:15,983 --> 00:10:16,990
Understood?
96
00:10:18,354 --> 00:10:21,019
- Surgery date--
- Third. Next month.
97
00:10:22,068 --> 00:10:23,388
I will wait for that reply.
98
00:11:04,430 --> 00:11:05,430
Ma'am, your bag, please.
99
00:11:13,270 --> 00:11:14,677
Okay. You may go.
100
00:11:33,308 --> 00:11:34,308
- Ma'am!
- Yes.
101
00:11:39,930 --> 00:11:41,157
Oh, good!
102
00:11:47,449 --> 00:11:48,815
- Thank you, my girl.
- Ma'am.
103
00:11:50,135 --> 00:11:52,948
Fix me an appointment
with Dr. Daniel, DRW.
104
00:11:53,231 --> 00:11:54,118
Okay, Madam.
105
00:11:54,143 --> 00:11:56,056
[in Hindi]
Check if he's available tomorrow.
106
00:11:56,221 --> 00:11:57,228
Okay.
107
00:12:29,010 --> 00:12:30,170
Oh... Yes!
108
00:12:30,469 --> 00:12:31,622
Wow!
109
00:12:31,668 --> 00:12:32,981
- Got you!
- Good one!
110
00:12:33,801 --> 00:12:36,067
- Namaste, sir.
- I got that.
111
00:12:37,249 --> 00:12:39,607
- Should I try again?
- Yeah, sure.
112
00:12:39,632 --> 00:12:40,638
Okay?
113
00:12:41,378 --> 00:12:42,427
Ah!
114
00:12:42,452 --> 00:12:44,486
Can you please wait in the
next room for some time?
115
00:12:44,511 --> 00:12:45,767
- Go on, son.
- Come.
116
00:12:48,079 --> 00:12:48,966
Come on.
117
00:12:48,991 --> 00:12:51,211
This is too official, Danny.
118
00:12:51,310 --> 00:12:52,321
Please sit!
119
00:12:53,079 --> 00:12:55,591
[in Malayalam] I've turned this
into my office for a few days.
120
00:12:56,086 --> 00:12:57,093
How are you doing now?
121
00:12:57,478 --> 00:12:59,232
I am fine.
It's not that painful.
122
00:12:59,945 --> 00:13:03,678
You know, I got him registered
with the AIIMS list for transplant.
123
00:13:05,178 --> 00:13:06,872
[in Tamil]
Your liver is non-alcoholic.
124
00:13:06,897 --> 00:13:08,340
Mine's severely alcoholic.
125
00:13:08,788 --> 00:13:09,951
There is a difference, Madam.
126
00:13:10,511 --> 00:13:12,906
See? He always has an excuse!
127
00:13:13,908 --> 00:13:14,990
Do you recognise her?
128
00:13:15,726 --> 00:13:17,347
- Mrinalini Saha.
- Yes, sir.
129
00:13:17,678 --> 00:13:18,936
PRO at NHM.
130
00:13:19,063 --> 00:13:20,532
And of course,
131
00:13:20,605 --> 00:13:23,025
your most trusted insider!
132
00:13:24,448 --> 00:13:25,577
You're right.
133
00:13:28,369 --> 00:13:29,522
Mom...
134
00:13:30,313 --> 00:13:31,455
Mom, please understand.
135
00:13:31,480 --> 00:13:32,681
I'm okay.
I'm okay.
136
00:13:33,524 --> 00:13:34,602
Danny,
137
00:13:34,627 --> 00:13:36,638
I don't know what is happening
with my phone.
138
00:13:37,896 --> 00:13:40,420
It's new, but the battery
just won't last.
139
00:13:40,485 --> 00:13:41,991
It gets really hot too.
140
00:13:43,338 --> 00:13:44,999
Do you have time to take a look?
141
00:13:45,125 --> 00:13:46,319
It's my official phone.
142
00:13:46,344 --> 00:13:47,800
Mom is using too many apps, Sir.
143
00:13:48,209 --> 00:13:49,921
You should check her screen time.
144
00:13:51,932 --> 00:13:54,987
You didn't call me all the way here
just to fix a phone!
145
00:13:56,091 --> 00:13:57,239
Enough with the suspense.
146
00:13:57,264 --> 00:13:58,271
What's the matter?
147
00:14:05,532 --> 00:14:06,799
It's an MOU.
148
00:14:07,073 --> 00:14:08,807
An order from JPS.
149
00:14:08,887 --> 00:14:11,285
To hand over control of Periscope
150
00:14:11,310 --> 00:14:13,441
to his own son's IT company,
151
00:14:13,906 --> 00:14:15,332
with immediate effect.
152
00:14:15,775 --> 00:14:17,012
What does this mean?
153
00:14:17,467 --> 00:14:19,183
I knew this was coming.
154
00:14:19,451 --> 00:14:20,660
It's evident.
155
00:14:20,971 --> 00:14:23,393
They are going to bring
Social Score to people.
156
00:14:25,038 --> 00:14:26,055
So,
157
00:14:26,080 --> 00:14:27,501
how does this affect?
158
00:14:28,344 --> 00:14:30,943
Just like the CIBIL score
assigned by banks to each of us,
159
00:14:31,509 --> 00:14:33,018
JPS and his team
160
00:14:33,222 --> 00:14:36,380
will rate individuals based
on their social media conduct.
161
00:14:37,925 --> 00:14:39,067
To put it simply,
162
00:14:39,092 --> 00:14:40,958
if a person dependent
on government rations
163
00:14:40,983 --> 00:14:42,793
posts a comment against
JPS on social media,
164
00:14:42,818 --> 00:14:44,056
his family will starve!
165
00:14:44,092 --> 00:14:44,887
Hah!
166
00:14:44,918 --> 00:14:47,117
This is supposed to be
a military spyware.
167
00:14:47,650 --> 00:14:50,890
How can they deploy this
against civilians so casually?
168
00:14:50,987 --> 00:14:52,461
This proves it, Madam.
169
00:14:53,215 --> 00:14:55,232
At the institution
where I worked, until yesterday,
170
00:14:55,257 --> 00:14:58,609
this surveillance software required
a three-layer security clearance.
171
00:14:59,377 --> 00:15:02,109
If it goes to the private sector,
who's going to give the clearance?
172
00:15:04,470 --> 00:15:05,623
- Sugar?
- No.
173
00:15:09,942 --> 00:15:13,156
I'm going to oppose this
in the next Cabinet meeting.
174
00:15:13,671 --> 00:15:16,060
I'm forming a strong team
against JPS...
175
00:15:16,485 --> 00:15:17,857
with some powerful people.
176
00:15:19,244 --> 00:15:20,972
Danny, I need you to get us
177
00:15:21,284 --> 00:15:23,047
the list of phone numbers
178
00:15:23,072 --> 00:15:29,999
cleared by DRW for Periscope,
as per JPS's instructions,
179
00:15:30,461 --> 00:15:31,924
up to this date.
180
00:15:31,992 --> 00:15:34,283
We both are equally
responsible for this.
181
00:15:36,112 --> 00:15:37,216
And in my team,
182
00:15:37,249 --> 00:15:39,210
you will be my biggest confidant.
183
00:15:46,977 --> 00:15:48,233
In this fight...
184
00:15:49,509 --> 00:15:51,116
I don't know how far you'll succeed.
185
00:15:55,258 --> 00:15:56,563
But you can count me in.
186
00:15:57,318 --> 00:15:58,539
Sir, please sign here.
187
00:16:04,381 --> 00:16:05,389
Thank you, sir.
188
00:16:24,191 --> 00:16:25,197
What is this?
189
00:16:26,098 --> 00:16:27,306
It's Daniel sir's bottle.
190
00:16:42,877 --> 00:16:44,181
[in Tamil]
Why so late?
191
00:16:44,367 --> 00:16:45,780
Sorry, sir.
There was traffic.
192
00:16:45,821 --> 00:16:47,196
You should've brought it faster.
193
00:16:47,220 --> 00:16:48,410
My hands are shaking already.
194
00:17:09,651 --> 00:17:11,032
Everything is encrypted.
195
00:17:11,058 --> 00:17:12,624
You know the decryption pattern, right?
196
00:17:13,319 --> 00:17:14,325
Take it!
197
00:17:16,558 --> 00:17:17,566
This much?!
198
00:17:17,589 --> 00:17:18,941
That's quite a lot, sir!
199
00:17:19,578 --> 00:17:20,859
Shut the door on your way out.
200
00:17:20,911 --> 00:17:22,739
[in Malayalam] I want this
before your shift ends.
201
00:17:22,763 --> 00:17:25,590
Sir… could you at least give
your signature for clearance…
202
00:17:25,616 --> 00:17:27,363
I'll leave a mark on your face!
203
00:17:27,897 --> 00:17:29,167
Will that be enough
clearance for you?
204
00:17:29,192 --> 00:17:30,975
- Tell me!
- Sir! What is this, sir?
205
00:17:32,237 --> 00:17:34,077
Why do you think
I put you on night shift?
206
00:18:38,610 --> 00:18:43,032
So, infection could be confirmed
with the latest Periscope Version 2.0.
207
00:18:43,057 --> 00:18:46,010
The program has been reset
three times in the past month.
208
00:18:46,361 --> 00:18:48,341
The first reset happened on
209
00:18:48,366 --> 00:18:51,514
January 30th,
3:20 PM IST.
210
00:18:53,538 --> 00:18:55,834
Any possibility on
the nature of the data taken?
211
00:18:56,270 --> 00:18:57,618
Was it WhatsApp data or contacts?
212
00:18:57,643 --> 00:18:59,726
No, Danny.
That's not possible from our end.
213
00:18:59,824 --> 00:19:01,894
For us, the phone is
completely compromised.
214
00:19:02,052 --> 00:19:04,861
Maybe, Ayesha can give you
the date of it being self destructed.
215
00:19:05,184 --> 00:19:06,734
Yeah, that's already here.
216
00:19:07,323 --> 00:19:10,606
The second reset happened
after two days by 8:00 PM
217
00:19:10,631 --> 00:19:12,087
and the last reset...
218
00:19:12,124 --> 00:19:14,535
was probably on the day
it got uninstalled.
219
00:19:14,883 --> 00:19:17,341
February 7th, 12:30 PM IST.
220
00:19:19,345 --> 00:19:20,352
Danny,
221
00:19:20,431 --> 00:19:23,309
what do you think of our teaching offer
when you retire there?
222
00:19:23,759 --> 00:19:26,705
We really think you should come over here
and share your knowledge.
223
00:19:27,471 --> 00:19:29,229
There's a lot you could do here.
224
00:19:29,372 --> 00:19:30,803
The campus is really good as well.
225
00:19:31,578 --> 00:19:32,878
Danny, are you listening?
226
00:19:33,298 --> 00:19:34,305
Yes.
227
00:19:36,427 --> 00:19:38,428
I'll have to think about it.
Give me some time.
228
00:19:38,627 --> 00:19:39,773
So, Danny...
229
00:19:39,798 --> 00:19:41,528
how's the victim
of this infected phone?
230
00:20:17,927 --> 00:20:20,527
She was recovering well
after the surgery, sir.
231
00:20:20,962 --> 00:20:22,396
Even when you met her,
232
00:20:22,421 --> 00:20:24,133
she seemed fine
and cheerful, didn't she?
233
00:20:24,465 --> 00:20:25,870
We took good care
of her, didn't we?
234
00:20:26,964 --> 00:20:28,648
I didn't expect this infection.
235
00:20:29,237 --> 00:20:30,435
That's not the case.
236
00:20:31,529 --> 00:20:33,829
She left only after fulfilling
all her responsibilities.
237
00:20:33,869 --> 00:20:36,077
But some things
still remain unfinished.
238
00:20:36,960 --> 00:20:38,851
She's entrusted
those responsibilities to me.
239
00:20:41,422 --> 00:20:43,079
You should be proud
of your mother.
240
00:20:43,250 --> 00:20:44,250
Yes, sir.
241
00:20:49,384 --> 00:20:51,865
[Daniel] Was Madam's life
meant to end like this?
242
00:20:52,393 --> 00:20:55,894
A brave woman who led the nation
as a Minister for two terms.
243
00:20:56,719 --> 00:20:59,846
This house is where I first saw
a minister's office
244
00:21:00,064 --> 00:21:01,824
functioning 24 hours a day.
245
00:21:02,365 --> 00:21:03,464
For the past ten years,
246
00:21:03,512 --> 00:21:06,318
I had the privilege of serving
as Madam's scientific advisor.
247
00:21:07,030 --> 00:21:09,730
She led several major missions
that safeguarded the country.
248
00:21:11,665 --> 00:21:14,565
But in the end, within the same
country's intelligence network,
249
00:21:14,590 --> 00:21:17,598
if she couldn't even use
her own phone securely...
250
00:21:18,132 --> 00:21:20,087
imagine what awaits
an ordinary civilian.
251
00:21:20,324 --> 00:21:22,286
In a world fuelled by innovation,
252
00:21:22,325 --> 00:21:24,440
few rise to truly leave a mark.
253
00:21:24,465 --> 00:21:27,198
Mr. Shakti Sundaram is one such visionary.
254
00:21:27,223 --> 00:21:29,804
Under his trailblazing leadership,
255
00:21:29,829 --> 00:21:32,962
Shakti Solutions is now
more than a company.
256
00:21:33,416 --> 00:21:35,778
And at the helm of it all,
257
00:21:35,850 --> 00:21:37,410
Mr. Shakti Sundaram.
258
00:21:37,435 --> 00:21:38,840
Not just a founder,
259
00:21:38,892 --> 00:21:40,100
not just a chairman,
260
00:21:40,125 --> 00:21:41,332
- but a pioneer...
- Thank you.
261
00:21:41,357 --> 00:21:43,318
...shaping tomorrow, today.
262
00:21:43,487 --> 00:21:47,338
Let's welcome the man of the hour,
Mr. Shakti Sundaram!
263
00:21:55,547 --> 00:21:57,072
Perfect crowd for a perfect day!
264
00:21:57,999 --> 00:22:00,761
I... have always been called a nepokid.
265
00:22:01,824 --> 00:22:04,050
Thanks to Acha, my father,
266
00:22:04,156 --> 00:22:05,356
who gave me that name.
267
00:22:06,912 --> 00:22:07,918
Surprisingly,
268
00:22:07,943 --> 00:22:09,916
I did not get into his way
of serving the nation.
269
00:22:09,965 --> 00:22:11,540
[Daniel] The first time I saw him,
270
00:22:11,565 --> 00:22:14,232
he was just a kid running around
South Block with his father.
271
00:22:14,749 --> 00:22:17,450
And then one day,
when I was teaching at DTA,
272
00:22:17,638 --> 00:22:20,223
he was there among the cadets,
just another average student.
273
00:22:21,518 --> 00:22:24,203
The next revolutionary service
from Shakti Solutions...
274
00:22:24,571 --> 00:22:25,782
Ladies and gentlemen,
275
00:22:26,064 --> 00:22:27,356
"Samaj Seva"
276
00:22:27,381 --> 00:22:28,747
The Social Evaluator!
277
00:22:34,968 --> 00:22:37,245
[Daniel] But the most memorable
encounter...
278
00:22:37,467 --> 00:22:40,154
It's equally precious
to both him... and me.
279
00:22:53,711 --> 00:22:55,071
Sir! Control Officer Ankit Rahane.
280
00:22:55,096 --> 00:22:56,390
So, what is the situation now?
281
00:22:56,415 --> 00:22:59,036
Sir, the FO has taken
the flight above 30,000 ft.
282
00:22:59,061 --> 00:23:00,871
We are trying to bring him
back to the base.
283
00:23:00,958 --> 00:23:02,303
Were you the Controlling Officer?
284
00:23:02,328 --> 00:23:03,780
No, sir.
It was Michael Devassy.
285
00:23:03,805 --> 00:23:04,934
A junior FC.
286
00:23:04,959 --> 00:23:06,845
A batch-mate with the FO
at the Academy.
287
00:23:07,278 --> 00:23:08,285
And where is he now?
288
00:23:15,918 --> 00:23:17,743
This is no time
to stay away and cry.
289
00:23:17,965 --> 00:23:19,648
Brief me quickly.
What happened?
290
00:23:19,811 --> 00:23:21,934
Sir, I warned him multiple times.
291
00:23:22,105 --> 00:23:23,530
He exceeded the limit repeatedly.
292
00:23:27,757 --> 00:23:29,632
Soon, he reported
a fire inside the cockpit.
293
00:23:29,991 --> 00:23:32,064
Initially, I believed it was hypoxia.
294
00:23:33,338 --> 00:23:36,311
He's had hallucinations before too,
from low oxygen at high altitude.
295
00:23:39,490 --> 00:23:41,013
[Man] Viper reporting cockpit fire!
296
00:23:41,038 --> 00:23:42,533
I repeat, cockpit fire!
297
00:23:42,610 --> 00:23:44,587
Requesting permission
for emergency landing!
298
00:23:46,258 --> 00:23:47,394
Who is the Flight Officer?
299
00:24:02,638 --> 00:24:03,742
Mayday! Mayday!
300
00:24:03,766 --> 00:24:05,655
Require permission for emergency landing!
301
00:24:06,066 --> 00:24:07,860
Shakti...
Dr. Daniel here,
302
00:24:07,884 --> 00:24:09,063
from DRW.
303
00:24:09,138 --> 00:24:10,790
- Are you listening?
- [Shakti] Roger, sir.
304
00:24:10,814 --> 00:24:12,735
Requesting permission
for emergency landing!
305
00:24:13,025 --> 00:24:14,854
Please confirm your oxygen status.
306
00:24:15,078 --> 00:24:16,660
Are you able to breathe?
307
00:24:16,831 --> 00:24:18,164
Sir, I have lost my HUD!
308
00:24:18,189 --> 00:24:19,271
Zero visibility!
309
00:24:19,296 --> 00:24:20,812
Losing my controls here, sir!
310
00:24:21,880 --> 00:24:23,918
Shakti... Can you breathe?
Answer that.
311
00:24:24,361 --> 00:24:25,531
Yes, Sir.
I can breathe.
312
00:24:25,997 --> 00:24:27,484
Can you help me land, sir?
313
00:24:29,258 --> 00:24:30,407
Shakti, listen to me.
314
00:24:30,699 --> 00:24:31,705
I am not a pilot.
315
00:24:32,190 --> 00:24:34,419
But I'm really familiar
with the aircraft you're flying.
316
00:24:34,451 --> 00:24:36,599
You will now fly
strictly as I instruct.
317
00:24:36,624 --> 00:24:38,527
For that, I need
your fullest cooperation.
318
00:24:38,712 --> 00:24:39,718
Do you trust me?
319
00:24:42,932 --> 00:24:43,951
Shakti, come in.
320
00:24:43,975 --> 00:24:44,997
Do you trust me?
321
00:24:45,430 --> 00:24:46,650
Yes, sir!
I trust you!
322
00:24:46,952 --> 00:24:50,937
I need the exact calculation of the fuel
consumed by the aircraft since takeoff.
323
00:24:51,087 --> 00:24:52,187
- Immediately!
- Sir.
324
00:24:53,342 --> 00:24:55,550
Shakti, listen. Now I'm trying to
bring you back home.
325
00:24:56,338 --> 00:24:57,657
As per my indications here,
326
00:24:57,682 --> 00:24:59,355
luckily there is no engine fire.
327
00:24:59,652 --> 00:25:00,771
So don't panic.
328
00:25:00,795 --> 00:25:03,430
Reduce your altitude
and maintain low speed.
329
00:25:13,458 --> 00:25:16,964
There's almost 2,800 litres of fuel left
in the fuselage and wings.
330
00:25:16,989 --> 00:25:18,765
Danny, it's impossible
to land the craft!
331
00:25:18,898 --> 00:25:20,773
Make him eject.
There is no other option!
332
00:25:20,798 --> 00:25:21,835
Kaushik...
333
00:25:21,860 --> 00:25:23,840
For me,
the MIG is also important!
334
00:25:23,904 --> 00:25:26,123
And there is a refinery in between.
335
00:25:26,284 --> 00:25:27,460
If he ejects now,
336
00:25:27,485 --> 00:25:29,791
the MIG will crash
exactly at that spot!
337
00:25:30,071 --> 00:25:31,584
Will you take the responsibility?
338
00:25:33,382 --> 00:25:35,731
Shakti, now we're going
to dump the fuel.
339
00:25:35,932 --> 00:25:37,813
That will make the aircraft
lose its weight.
340
00:25:37,853 --> 00:25:39,276
- Are you ready?
- [Shakti] Yes, sir!
341
00:25:39,643 --> 00:25:42,073
Towards your left,
in the emergency control panel,
342
00:25:42,098 --> 00:25:43,225
there is a Jettison lever.
343
00:25:45,797 --> 00:25:47,067
Sir... Zero visibility, sir!
344
00:25:47,098 --> 00:25:48,105
Can you guide me?
345
00:25:48,470 --> 00:25:49,579
Shakti...
346
00:25:49,604 --> 00:25:51,118
It's on the left side of your seat.
347
00:25:51,705 --> 00:25:52,986
Move your fingers down.
348
00:25:53,571 --> 00:25:55,141
You will find an L-shaped panel.
349
00:25:57,251 --> 00:25:58,258
Can you see it?
350
00:26:00,438 --> 00:26:01,956
The first round button on that panel.
351
00:26:02,238 --> 00:26:03,516
It is the Jettison switch.
352
00:26:04,298 --> 00:26:05,626
Yes, sir.
I got it.
353
00:26:05,651 --> 00:26:06,657
Press it.
354
00:26:16,638 --> 00:26:17,856
Minister JPS on the line.
355
00:26:18,512 --> 00:26:19,635
FO's father.
356
00:26:19,843 --> 00:26:21,043
You better speak to him.
357
00:26:23,165 --> 00:26:24,205
Hello, sir.
358
00:26:27,771 --> 00:26:30,581
My only priority is to ensure
Shakti lands safely, sir.
359
00:26:30,711 --> 00:26:31,967
And he is responding well.
360
00:26:32,171 --> 00:26:33,178
And I assure you, sir.
361
00:26:33,218 --> 00:26:35,633
I am going to bring him back
safe to the base.
362
00:26:36,004 --> 00:26:37,626
Trust me on this, sir.
Please.
363
00:26:42,005 --> 00:26:44,075
Shakti, now take this as your training.
364
00:26:44,538 --> 00:26:46,695
You are going to approach
Mathura Refinery area.
365
00:26:46,944 --> 00:26:49,377
That means...
it's a two-kilometre no-fly zone.
366
00:26:50,845 --> 00:26:52,548
When your altitude
reaches 1000 feet,
367
00:26:52,573 --> 00:26:54,878
I'm going to make you do
a barrel roll, belly up.
368
00:26:55,276 --> 00:26:56,880
But sir, I have never done that before!
369
00:26:56,905 --> 00:26:58,228
Then, let's do it now.
370
00:26:58,450 --> 00:26:59,770
Again... Do you trust me?
371
00:27:00,130 --> 00:27:01,136
Yes, sir!
372
00:27:07,824 --> 00:27:09,790
Now, push the throttle hard
in the Z axis!
373
00:27:17,205 --> 00:27:18,845
Now, lift up and raise the altitude.
374
00:28:21,482 --> 00:28:22,835
Fast! Fast!
Move! Move! Move!
375
00:28:22,860 --> 00:28:24,068
- This way!
- Fast!
376
00:28:25,351 --> 00:28:26,602
- To the front!
- Keep it here!
377
00:28:50,653 --> 00:28:52,281
[Daniel] Normally,
this would count as
378
00:28:52,306 --> 00:28:54,280
a training violation
by a junior flight officer.
379
00:28:54,311 --> 00:28:56,058
But I chose not to report it that way.
380
00:28:56,688 --> 00:29:00,641
Because deep down, I saw the grit in him
to bring that flight back down
381
00:29:00,666 --> 00:29:02,127
along with making it back alive.
382
00:29:04,177 --> 00:29:06,101
But JPS stood against it.
383
00:29:06,784 --> 00:29:09,929
He sacrificed his son
for his political future.
384
00:29:10,658 --> 00:29:12,281
He made him quit the force.
385
00:29:12,785 --> 00:29:15,499
That was the end
of Shakti's life in the force.
386
00:29:20,991 --> 00:29:22,369
What should we do now, sir?
387
00:29:22,811 --> 00:29:25,685
We'll have to shut down our office
and hand the keys over to him, right?
388
00:29:25,958 --> 00:29:27,278
Leave it, Danny.
389
00:29:28,525 --> 00:29:29,671
Already...
390
00:29:30,369 --> 00:29:33,755
We're already unable to deliver
a lot of things on time.
391
00:29:35,331 --> 00:29:36,753
Let them share the burden.
392
00:29:37,395 --> 00:29:38,635
What's wrong with that?
393
00:29:39,078 --> 00:29:40,765
Periscope is an important program.
394
00:29:41,118 --> 00:29:45,424
A program that could easily be misused
if it goes to the private sector.
395
00:29:46,064 --> 00:29:47,699
I'll be forced to speak out.
396
00:29:47,805 --> 00:29:49,888
You have turned into
an old cynic, Danny.
397
00:29:50,587 --> 00:29:52,290
You should know your limits.
398
00:29:52,634 --> 00:29:53,911
Sir, with all due respect…
399
00:29:54,678 --> 00:29:59,020
I was among the very few who met
Madam Nalini after her surgery.
400
00:30:00,090 --> 00:30:02,465
When it came to handing Periscope
over to the Shakti Group,
401
00:30:02,531 --> 00:30:04,536
she was the one
who opposed it the most.
402
00:30:05,444 --> 00:30:06,737
As per her request,
403
00:30:06,851 --> 00:30:10,401
I procured the list of numbers
JPS had ordered to be secretly spied on.
404
00:30:11,698 --> 00:30:12,718
And I...
405
00:30:12,743 --> 00:30:13,943
still hold it.
406
00:30:15,458 --> 00:30:18,534
Nalini Ramakrishnan did not die
a natural death, sir.
407
00:30:19,504 --> 00:30:21,827
She was assassinated
inside the hospital.
408
00:30:21,945 --> 00:30:23,156
Stop it, Danny!
409
00:30:24,058 --> 00:30:25,783
I've seen the medical report too.
410
00:30:26,623 --> 00:30:29,460
The reason of her death
was an infection post surgery!
411
00:30:30,670 --> 00:30:31,985
I can prove it, sir.
412
00:30:32,296 --> 00:30:33,371
Because...
413
00:30:33,854 --> 00:30:36,077
that list included
Nalini Madam's number as well!
414
00:30:44,751 --> 00:30:46,508
What's happening
in your constituency?
415
00:30:47,058 --> 00:30:48,280
Huh?
416
00:30:48,305 --> 00:30:50,301
We gave you development funds,
didn't we?
417
00:30:50,326 --> 00:30:51,395
Sir,
418
00:30:51,420 --> 00:30:52,998
I need five minutes of your time.
419
00:31:10,813 --> 00:31:11,980
Daniel.
420
00:31:12,179 --> 00:31:13,293
Periscope.
421
00:31:16,237 --> 00:31:17,353
What do you think?
422
00:31:17,378 --> 00:31:18,539
Will he negotiate?
423
00:31:18,698 --> 00:31:20,111
No, sir.
Never.
424
00:31:21,019 --> 00:31:23,070
But as a government servant,
425
00:31:23,246 --> 00:31:26,119
he still comes under
the Official Secrets Act.
426
00:31:27,082 --> 00:31:28,346
Negotiation.
427
00:31:30,417 --> 00:31:31,688
National security.
428
00:31:40,791 --> 00:31:42,753
If you're finding it difficult
to look after Rahim,
429
00:31:42,777 --> 00:31:44,561
just inform the camp office
and leave.
430
00:31:45,377 --> 00:31:46,743
I can take care of him myself.
431
00:31:47,432 --> 00:31:49,971
There's no need to bring
your kids here and cry about it.
432
00:31:51,797 --> 00:31:53,878
Sir, I'm not here to complain.
433
00:31:54,658 --> 00:31:57,340
These boys keep getting into trouble,
and I'm the one left worried.
434
00:31:57,365 --> 00:31:59,484
My husband has been on night shift
since last week.
435
00:31:59,944 --> 00:32:01,972
So I bring them here at night.
436
00:32:02,848 --> 00:32:05,138
At 9:30 PM,
after Rahim sir falls asleep,
437
00:32:05,418 --> 00:32:07,438
they somehow sneak into his room.
438
00:32:08,724 --> 00:32:12,224
I only found out about this when I saw
the videos they shot on my phone.
439
00:32:12,985 --> 00:32:14,418
They used pictures from his room
440
00:32:15,051 --> 00:32:17,371
and Rahim sir's medals
to make videos
441
00:32:17,628 --> 00:32:19,129
and uploaded them to YouTube.
442
00:32:25,197 --> 00:32:26,590
You're my only hope, sir.
443
00:32:27,143 --> 00:32:28,806
If this gets reported
to the camp office,
444
00:32:28,831 --> 00:32:30,059
I'll lose my job.
445
00:32:31,124 --> 00:32:32,471
Are these boys so notorious?
446
00:32:33,531 --> 00:32:34,765
Where did they post it?
447
00:32:35,444 --> 00:32:37,037
We have our YouTube channel.
448
00:32:37,671 --> 00:32:39,131
Sandy & The Twins!
449
00:32:40,437 --> 00:32:41,513
Sandy?
450
00:32:41,538 --> 00:32:42,750
It's a dog in our area, sir.
451
00:32:43,131 --> 00:32:44,343
That's what they call it.
452
00:32:46,538 --> 00:32:47,693
Which channel is it?
453
00:32:47,718 --> 00:32:48,837
Let me have a look.
454
00:32:55,212 --> 00:32:56,650
You have to subscribe, okay?
455
00:32:56,682 --> 00:32:57,682
Okay.
456
00:33:04,365 --> 00:33:06,354
If Rahim Sir finds out,
I'm done for!
457
00:33:07,824 --> 00:33:09,423
Your boys have put in a lot of effort.
458
00:33:10,684 --> 00:33:12,143
Is this going to be a problem, sir?
459
00:33:12,898 --> 00:33:15,123
I'll have my office staff
remove the content.
460
00:33:15,517 --> 00:33:17,366
But make sure they don't get hold
of your phone again.
461
00:33:17,391 --> 00:33:18,391
Okay.
462
00:34:04,025 --> 00:34:06,347
[Daniel] 1923 Official Secrets Act.
463
00:34:06,712 --> 00:34:10,219
The offence involving possession of state
secrets by a government official.
464
00:34:10,342 --> 00:34:11,362
From today,
465
00:34:11,388 --> 00:34:13,244
I too am a dissident
in their eyes.
466
00:34:13,360 --> 00:34:14,487
Vimathan [Dissident]
467
00:36:00,813 --> 00:36:01,830
- Gaurav...
- Yes?
468
00:36:01,855 --> 00:36:03,825
- [in Hindi] Pull the shutter down.
- Okay, sir.
469
00:36:13,695 --> 00:36:15,001
I don't have much time.
470
00:36:15,162 --> 00:36:18,866
Transfer everything from this phone
to this pen drive, fast.
471
00:36:20,462 --> 00:36:21,873
Gaurav, give me your phone.
472
00:36:35,026 --> 00:36:36,577
- Hello?
- Ayesha, this is Daniel.
473
00:36:37,224 --> 00:36:38,237
Morning, Danny!
474
00:36:38,262 --> 00:36:40,288
Listen carefully to what I'm about to say.
475
00:36:42,241 --> 00:36:44,731
I think my phone
has been compromised
476
00:36:47,851 --> 00:36:49,215
Danny, are you alright?
477
00:36:49,411 --> 00:36:50,600
Where are you now?
478
00:36:50,625 --> 00:36:51,978
I'm still in Delhi.
479
00:36:52,251 --> 00:36:53,418
I need a favour from you.
480
00:36:54,365 --> 00:36:57,155
You offered me a position in
your university the other day, right?
481
00:36:57,180 --> 00:36:59,390
To teach Cyber Forensics?
482
00:36:59,763 --> 00:37:01,234
Is it still available?
483
00:37:01,613 --> 00:37:04,146
Danny, I can't decide that alone.
484
00:37:04,325 --> 00:37:05,598
I should check with Scott.
485
00:37:05,703 --> 00:37:07,523
Then please check
with him immediately!
486
00:37:07,625 --> 00:37:09,112
I don't have much time!
487
00:37:09,173 --> 00:37:10,392
If the position is available,
488
00:37:10,417 --> 00:37:12,722
you should email me the offer letter
at the earliest!
489
00:37:12,999 --> 00:37:14,050
Right.
490
00:37:14,075 --> 00:37:15,093
I'll see what I can do.
491
00:37:15,773 --> 00:37:17,136
- Is it over?
- Two minutes, sir.
492
00:37:23,410 --> 00:37:25,038
Gaurav, go check.
493
00:38:08,316 --> 00:38:09,316
Move!
494
00:38:09,425 --> 00:38:10,425
Move aside!
495
00:38:11,081 --> 00:38:12,081
Move!
496
00:38:22,145 --> 00:38:23,225
Sir,
497
00:38:23,250 --> 00:38:25,021
this drive is not recorded
in the entry log.
498
00:38:31,061 --> 00:38:32,535
Sorry, sir.
Sorry.
499
00:39:01,862 --> 00:39:03,658
Sir, Daniel's resignation
has been confirmed.
500
00:39:03,683 --> 00:39:05,769
It's already been emailed to the
concerned authorities from his desk.
501
00:39:08,812 --> 00:39:10,434
Sir, Daniel has received
an offer letter
502
00:39:10,459 --> 00:39:12,778
from Brimstead University, London,
for a teaching job.
503
00:39:12,872 --> 00:39:14,897
Check Daniel's UK visa validity.
504
00:39:22,156 --> 00:39:23,936
Sir, the visa is valid till 2028.
505
00:39:24,149 --> 00:39:26,228
Chances of Daniel exiting the country
is imminent.
506
00:39:29,293 --> 00:39:32,129
Issue a look-out notice
for Dr. Daniel James
507
00:39:32,166 --> 00:39:33,230
to all airports,
508
00:39:33,286 --> 00:39:35,592
for violating the Official Secrets Act
509
00:39:35,617 --> 00:39:37,171
and trying to flee from the country!
510
00:40:22,246 --> 00:40:23,489
Excuse me, sir!
One minute.
511
00:40:48,863 --> 00:40:51,143
Sir, IB reports have confirmed...
512
00:40:51,629 --> 00:40:54,227
Daniel is on the London
flight out of Kathmandu.
513
00:40:54,408 --> 00:40:56,001
We may have already lost him.
514
00:41:28,596 --> 00:41:29,804
Vlog number 1.
515
00:41:29,829 --> 00:41:31,456
My name is Daniel James.
516
00:41:31,529 --> 00:41:36,031
I've been a Scientific Advisor
at DRW for the past 15 years.
517
00:41:36,093 --> 00:41:37,215
But from today,
518
00:41:37,239 --> 00:41:39,472
I will be known
as "Vimathan" to you.
519
00:41:39,819 --> 00:41:41,851
I was inspired to make this video
520
00:41:42,284 --> 00:41:44,708
by two eight-year-old boys.
521
00:41:44,733 --> 00:41:48,289
After working honestly
within this system for so long,
522
00:41:48,612 --> 00:41:51,205
I now realise I'm not even
as brave as those boys.
523
00:41:51,416 --> 00:41:54,229
[Daniel] What I'm about to tell you
524
00:41:54,482 --> 00:41:57,404
could lead to my arrest
when this flight lands.
525
00:41:58,702 --> 00:42:01,938
But I believe you'll watch this someday.
526
00:42:02,509 --> 00:42:05,571
For a while now, I’ve been constantly
faced with a single question.
527
00:42:05,930 --> 00:42:09,564
"Is my office using
Periscope spyware or not?"
528
00:42:10,356 --> 00:42:12,111
For them, this is my answer.
529
00:42:12,482 --> 00:42:16,273
When Nalini Ramakrishnan,
who recently passed away, was my senior,
530
00:42:17,087 --> 00:42:21,227
this spyware was sanctioned
for this very organisation...
531
00:42:21,287 --> 00:42:22,345
with my signature.
532
00:42:22,424 --> 00:42:26,480
Back then, many of us, myself included,
only looked at its positive aspects.
533
00:42:27,088 --> 00:42:28,447
But after a while, I realised
534
00:42:28,969 --> 00:42:30,720
Periscope had been installed
on many phones,
535
00:42:30,745 --> 00:42:33,663
including that of Nalini Madam,
the very person who sanctioned the program.
536
00:42:33,688 --> 00:42:37,189
The mastermind behind that move
was a member of her own party,
537
00:42:37,529 --> 00:42:39,166
cabinet minister JPS.
538
00:42:56,134 --> 00:42:59,540
Is there a secure internet connection
I can use instead of public Wi-Fi?
539
00:43:00,034 --> 00:43:02,128
I need to upload a video urgently.
540
00:43:02,914 --> 00:43:06,956
The list of numbers that have been
monitored through Periscope to date
541
00:43:06,981 --> 00:43:08,848
by JPS for his personal gain…
542
00:43:08,873 --> 00:43:10,173
I'm releasing it now.
543
00:43:10,422 --> 00:43:13,383
You can access them through the link
below and examine them.
544
00:43:13,509 --> 00:43:16,175
Many on that list
are no longer alive,
545
00:43:16,712 --> 00:43:18,404
including Nalini Ramakrishnan.
546
00:43:18,462 --> 00:43:20,666
And the ones who are alive,
you better stay alert.
547
00:43:21,165 --> 00:43:22,964
You're all being watched.
548
00:43:22,989 --> 00:43:24,450
You are all under surveillance!
549
00:43:25,110 --> 00:43:26,294
I don't have to answer this.
550
00:43:26,320 --> 00:43:27,415
This is nothing new.
551
00:43:27,583 --> 00:43:31,743
Enemy states have long attempted
to target our people.
552
00:43:32,282 --> 00:43:35,019
Daniel is one such individual
who fell into their trap.
553
00:43:35,802 --> 00:43:37,036
Unfortunately,
554
00:43:37,312 --> 00:43:39,327
he is a traitor to our country.
555
00:43:39,353 --> 00:43:42,000
No matter which country he hides in,
we will get him.
556
00:43:42,321 --> 00:43:45,058
And we will bring him back
and put him on trial.
557
00:43:45,798 --> 00:43:47,124
- Thank you!
- [reporters shouting questions]
558
00:43:47,158 --> 00:43:48,294
Please move!
Move back!
559
00:44:09,960 --> 00:44:11,462
Vlog number 112.
560
00:44:11,487 --> 00:44:12,648
Vimathan here!
561
00:44:13,654 --> 00:44:16,187
Most of the requests in my inbox
562
00:44:16,212 --> 00:44:18,345
were for my review of the X-7.
563
00:44:18,747 --> 00:44:20,061
Like I always say,
564
00:44:20,386 --> 00:44:21,687
this isn't a paid review.
565
00:44:21,828 --> 00:44:25,498
Please don't decide to buy or not buy
this phone based on what I say here.
566
00:44:25,523 --> 00:44:26,868
So, let's begin.
567
00:44:27,768 --> 00:44:29,007
This is my first impression.
568
00:44:29,075 --> 00:44:30,495
If you buy this phone,
569
00:44:30,695 --> 00:44:33,581
you'll be travelling around
with the biggest spy in your pocket.
570
00:44:33,840 --> 00:44:35,612
I say this because its camera
571
00:44:35,726 --> 00:44:38,999
keeps tracking and reporting your
location without you even knowing.
572
00:44:39,621 --> 00:44:41,621
The main villain behind it
is this connection.
573
00:44:43,905 --> 00:44:45,525
If you want to take photos,
buy a camera.
574
00:44:45,550 --> 00:44:46,639
Why buy a phone?!
575
00:44:48,887 --> 00:44:50,220
This one is the next villain.
576
00:44:50,341 --> 00:44:52,670
Even if your phone is off, as long
as the battery still has charge,
577
00:44:52,695 --> 00:44:54,420
it will keep sharing your location.
578
00:44:55,059 --> 00:44:57,252
This feature is more useful
579
00:44:57,467 --> 00:44:59,358
to those tracking you,
than to you.
580
00:44:59,682 --> 00:45:01,068
Now, let's move to the microphone.
581
00:45:01,099 --> 00:45:02,286
What you see here
582
00:45:02,311 --> 00:45:05,068
is the most advanced
military graded transmitter.
583
00:45:05,638 --> 00:45:08,406
Whenever you discuss
travel plans, bank loans,
584
00:45:08,430 --> 00:45:11,133
or hotel bookings, with anyone,
585
00:45:11,157 --> 00:45:13,393
this one will immediately notify
the relevant parties.
586
00:45:13,418 --> 00:45:16,381
Your next concern might be that
the phone's resale value will drop
587
00:45:16,406 --> 00:45:18,384
if you remove these
components, right?
588
00:45:19,267 --> 00:45:23,327
If possible, don't trade in
your old phone for a new one.
589
00:45:23,877 --> 00:45:27,192
Because you'll be selling your own life
along with your phone.
590
00:45:27,745 --> 00:45:30,740
No matter how many
factory resets you do,
591
00:45:31,160 --> 00:45:33,791
if there's something valuable
to you on that phone,
592
00:45:33,926 --> 00:45:36,233
someone who knows how to take it
will definitely take it!
593
00:45:36,502 --> 00:45:37,502
Now,
594
00:45:37,527 --> 00:45:40,936
to those who think that they don't
give a damn if they lose their privacy…
595
00:45:41,893 --> 00:45:45,905
I'll share the story of a 16-year-old girl
who lost her privacy, knowingly or not.
596
00:45:49,745 --> 00:45:53,111
An 11th-grade student from Kadamakkudy
Panchayat in Ernakulam district.
597
00:45:53,382 --> 00:45:56,032
The crime she committed was that
she sold nude pictures of herself
598
00:45:56,057 --> 00:45:58,259
to a criminal network abroad
for a very high price.
599
00:45:59,087 --> 00:46:01,988
Unable to cope with the shame,
her father took his own life.
600
00:46:02,079 --> 00:46:04,924
Local police found
evidence against her
601
00:46:04,994 --> 00:46:06,774
from the laptop she was using.
602
00:46:06,799 --> 00:46:09,121
She received this laptop on merit
through a government scheme
603
00:46:09,152 --> 00:46:12,013
for securing an A+ in 10th grade.
604
00:46:12,185 --> 00:46:15,891
These free laptops come
with several pre-installed apps.
605
00:46:15,926 --> 00:46:18,399
There was one application
that caught my attention among them.
606
00:46:19,020 --> 00:46:22,319
I had seen that application before…
at one of DRW's official summits.
607
00:46:22,573 --> 00:46:25,236
There is another side to this
which most people are unaware of.
608
00:46:25,261 --> 00:46:29,887
At first, the girl's father had taken
an online loan for her education.
609
00:46:30,228 --> 00:46:33,013
And in the end… they sent him
his own daughter's secret!
610
00:46:33,695 --> 00:46:36,316
The parent company behind
that loan app… is Shakti Solutions.
611
00:46:36,568 --> 00:46:39,208
The very same company supplied
those free laptops!
612
00:46:39,233 --> 00:46:42,958
How did a defence application
end up on a schoolgirl's laptop?
613
00:46:43,440 --> 00:46:46,137
So, as far as I'm concerned,
that girl is innocent.
614
00:46:46,162 --> 00:46:47,915
This is for the police to investigate,
615
00:46:47,953 --> 00:46:49,632
and Shakti Corporation
must answer for it!
616
00:46:58,547 --> 00:46:59,793
Aren't you Daniel?
617
00:47:00,787 --> 00:47:02,506
I am a big fan of yours, sir.
618
00:47:03,027 --> 00:47:05,207
My son studies at your college.
619
00:47:05,232 --> 00:47:07,394
Mathew, third semester,
Architecture.
620
00:47:07,577 --> 00:47:08,577
Oh!
621
00:47:08,762 --> 00:47:10,059
I don't know him.
622
00:47:10,445 --> 00:47:12,656
Don't you have a police case
back home?
623
00:47:14,050 --> 00:47:17,967
Easy to sit here and talk crap
about people back home, right?
624
00:47:19,293 --> 00:47:21,973
Commit fraud there and come hide here
like nothing happened, right?
625
00:47:22,986 --> 00:47:24,391
What do you want now?
626
00:47:24,416 --> 00:47:26,596
I was just saying, sir.
627
00:47:27,326 --> 00:47:29,593
This is... that Pakistani girl, right?
628
00:47:30,042 --> 00:47:31,953
Are you still with her, sir?
629
00:47:31,978 --> 00:47:33,226
I married her!
630
00:47:33,251 --> 00:47:34,732
Got a problem with that?
Get lost!
631
00:47:39,125 --> 00:47:40,385
Who was that?
632
00:47:40,712 --> 00:47:41,938
A fan!
633
00:47:42,955 --> 00:47:45,461
You've been invited
to a YouTubers' summit
634
00:47:45,492 --> 00:47:48,013
organised by a Malayali association
in Faraha.
635
00:47:48,586 --> 00:47:50,096
Take a look at the sponsors.
636
00:47:53,660 --> 00:47:56,113
Are they really shameless enough
to invite me to this?
637
00:48:09,531 --> 00:48:11,861
People think deleting a file
638
00:48:11,886 --> 00:48:13,213
makes it disappear.
639
00:48:14,059 --> 00:48:15,399
Truth is...
640
00:48:15,607 --> 00:48:17,233
nothing really goes away.
641
00:48:17,312 --> 00:48:18,786
It just hides...
642
00:48:19,444 --> 00:48:21,954
until someone looks for it.
643
00:48:21,979 --> 00:48:23,154
See you on Monday.
644
00:48:23,997 --> 00:48:27,017
And...
don't hack my Wi-Fi again!
645
00:48:29,306 --> 00:48:33,573
94, 95, 96,
646
00:48:33,729 --> 00:48:37,666
97, 98, 99...
647
00:48:37,743 --> 00:48:39,152
100!!!
648
00:48:41,859 --> 00:48:42,997
Congrats, sir!
649
00:48:43,024 --> 00:48:44,144
Congrats, sir!
650
00:48:49,179 --> 00:48:51,543
Even with 1 million
or 100 million followers,
651
00:48:51,568 --> 00:48:53,220
you're still going to pay
for what you've done!
652
00:48:53,245 --> 00:48:54,935
Run and hide in London all you want,
653
00:48:54,959 --> 00:48:57,211
but say one more word against JPS
654
00:48:57,236 --> 00:48:59,968
and I'll come there,
butcher you,
655
00:48:59,993 --> 00:49:03,476
sever your head and dump it
right outside your Pakistani woman's door.
656
00:49:03,539 --> 00:49:06,379
Aren't you ashamed
to betray your motherland
657
00:49:06,404 --> 00:49:08,025
and live with random women, you dog?
658
00:49:08,799 --> 00:49:10,473
Hey, don't stop the party!
659
00:49:10,577 --> 00:49:11,965
We are used to this.
660
00:49:13,159 --> 00:49:14,467
I'll go refill this.
661
00:49:56,146 --> 00:49:57,759
- Hello?
- Is this Radhakrishnan?
662
00:49:57,966 --> 00:49:59,028
Yes.
663
00:49:59,053 --> 00:50:00,233
I am Daniel.
664
00:50:00,834 --> 00:50:01,982
Who?
665
00:50:02,046 --> 00:50:04,046
Daniel.
Vimathan! Vimathan!
666
00:50:04,446 --> 00:50:06,340
Haven't you had enough,
you scumbag?
667
00:50:06,384 --> 00:50:08,038
You work in the Electricity Board, right?
668
00:50:08,063 --> 00:50:09,385
Is the strike finally over there?
669
00:50:10,000 --> 00:50:12,413
Your wife still works at LIC, right?
670
00:50:12,848 --> 00:50:14,209
Hey, don't try your nasty tricks!
671
00:50:14,241 --> 00:50:15,913
Why do you care where I work?
672
00:50:16,727 --> 00:50:18,344
You have two children, right?
673
00:50:18,820 --> 00:50:19,938
Shalini, the elder one,
674
00:50:19,962 --> 00:50:21,968
is a first-year engineering student
in Kottayam.
675
00:50:22,327 --> 00:50:23,327
Right?
676
00:50:23,352 --> 00:50:24,848
Are you taking
a census of my family?
677
00:50:24,873 --> 00:50:27,166
That's your government's job, isn't it?
678
00:50:27,811 --> 00:50:31,522
Shalini is having dinner
at the CSI hostel right now.
679
00:50:32,521 --> 00:50:34,160
My people are near the hostel.
680
00:50:34,506 --> 00:50:35,762
You! You!
681
00:50:35,871 --> 00:50:38,543
Should I ask them to walk
into the hostel and meet her?
682
00:50:39,131 --> 00:50:40,406
If you touch my daughter...
683
00:50:40,843 --> 00:50:42,285
They won't touch her.
684
00:50:42,872 --> 00:50:44,072
They'll just kill her.
685
00:50:45,339 --> 00:50:47,497
I've got people in Pakistan too.
686
00:50:47,522 --> 00:50:48,805
You know that, right?
687
00:50:50,765 --> 00:50:51,826
Hello?
688
00:50:52,630 --> 00:50:54,574
Radhakrishnan...
Are you there?
689
00:50:54,946 --> 00:50:56,240
Dear sir...
690
00:50:56,264 --> 00:50:57,281
I am sorry!
691
00:50:57,306 --> 00:50:58,565
Please don't hurt my daughter!
692
00:50:59,433 --> 00:51:00,479
Okay.
693
00:51:00,504 --> 00:51:02,608
Will you do as I say,
Radhakrishnan?
694
00:51:02,633 --> 00:51:03,846
I will! I'll do whatever you want!
695
00:51:03,871 --> 00:51:06,317
Then delete the video
you sent me today.
696
00:51:06,753 --> 00:51:07,893
Sir, I didn't do it alone.
697
00:51:07,918 --> 00:51:10,202
Others were involved.
It's been sent to some groups too.
698
00:51:10,227 --> 00:51:13,140
Okay… delete it from everywhere
it's been sent… then call me.
699
00:51:13,225 --> 00:51:15,246
I'll update you
about your daughter then… okay?
700
00:51:18,645 --> 00:51:19,708
Just messing around!
701
00:52:02,278 --> 00:52:03,495
Dear sir,
702
00:52:03,940 --> 00:52:05,505
the person who used this phone
703
00:52:05,530 --> 00:52:06,644
is no longer alive.
704
00:52:07,639 --> 00:52:10,338
The answer to the question
in your last vlog...
705
00:52:10,384 --> 00:52:11,524
is in this phone.
706
00:52:12,020 --> 00:52:13,381
If you are convinced,
707
00:52:13,757 --> 00:52:14,971
let's connect.
708
00:52:21,322 --> 00:52:23,565
Used by Jyothi Kurian, 28 years,
709
00:52:23,982 --> 00:52:25,898
Data Analyst, Shakti Solutions.
710
00:53:15,232 --> 00:53:20,358
♪ Who gently came and opened
my heart's closed door? ♪
711
00:53:20,585 --> 00:53:24,456
♪ Was it a breeze
I've never felt before? ♪
712
00:53:27,789 --> 00:53:33,118
♪ Who crossed this lonely land of longing
silently through? ♪
713
00:53:33,143 --> 00:53:37,629
♪ Was it you? ♪
714
00:53:40,319 --> 00:53:46,188
♪ O heart, your doors
have opened their eyes ♪
715
00:53:46,546 --> 00:53:52,592
♪ All on their own
at the wind's soft sighs ♪
716
00:53:52,814 --> 00:53:57,480
♪ You blossomed bright
in joyful desire ♪
717
00:53:57,505 --> 00:54:01,365
♪ From head to toe
like glowing fire ♪
718
00:54:22,747 --> 00:54:25,869
♪ Happy birthday to you ♪
719
00:54:28,439 --> 00:54:28,989
Sir?
720
00:54:29,014 --> 00:54:31,799
Jyothi, you handled the Students'
Laptop Scheme allotment, right?
721
00:54:32,376 --> 00:54:32,994
Yes, sir.
722
00:54:33,019 --> 00:54:35,929
The family of one of those students
is creating trouble at the reception.
723
00:54:35,954 --> 00:54:37,016
Get here quickly.
724
00:54:37,459 --> 00:54:38,627
Enough talking!
725
00:54:38,652 --> 00:54:40,487
- What's the matter?
- Who are you, girl?
726
00:54:40,512 --> 00:54:42,791
- I'm Jyothi. I'm the Data--
- Are you in charge here or not?
727
00:54:42,816 --> 00:54:44,535
Yes. I'm the Data Analyst here.
728
00:54:44,560 --> 00:54:46,158
Whatever the issue is,
we can talk it through.
729
00:54:46,183 --> 00:54:48,084
- Please don't create a scene.
- This is the girl's mom.
730
00:54:48,109 --> 00:54:50,219
[Michael] Who are those people?
You are okay, right?
731
00:54:50,651 --> 00:54:52,484
My daughter got her laptop from here.
732
00:54:53,178 --> 00:54:55,104
She studies really well
and works really hard.
733
00:54:55,730 --> 00:54:57,930
She's been in jail for 16 days now, dear.
734
00:54:59,484 --> 00:55:02,697
The police are saying she sent something
from her laptop she was not supposed to.
735
00:55:03,891 --> 00:55:05,471
They're not even granting her bail.
736
00:55:09,510 --> 00:55:11,710
You're the one who did
everything for us, right?
737
00:55:12,003 --> 00:55:13,229
Please help us.
738
00:55:13,811 --> 00:55:15,400
I understand, Chechi.
739
00:55:15,425 --> 00:55:18,045
I was only responsible for
the laptop allotment. Beyond that--
740
00:55:18,070 --> 00:55:19,951
Don't beat around the bush
and waste our time.
741
00:55:20,800 --> 00:55:22,279
It's our girl who's in jail.
742
00:55:22,652 --> 00:55:24,587
We're not leaving
until this is sorted out!
743
00:55:24,612 --> 00:55:25,928
Chetta, what I'm saying is...
744
00:55:25,952 --> 00:55:28,586
I can't say anything
without checking that laptop.
745
00:55:28,678 --> 00:55:30,258
It's with the police, dear.
746
00:55:30,283 --> 00:55:32,359
Our lawyer filed petitions
twice to get it back.
747
00:55:32,384 --> 00:55:34,973
But they refused, saying we might
destroy the evidence.
748
00:55:34,998 --> 00:55:37,091
How can I say anything
without checking the laptop?
749
00:55:37,138 --> 00:55:40,031
Listen… Two other students from our ward
have received the same laptops.
750
00:55:40,057 --> 00:55:41,423
Can you at least check those?
751
00:55:49,619 --> 00:55:51,746
I'm reaching there.
Sheeba is with me.
752
00:55:51,771 --> 00:55:53,173
Nothing to worry, okay?
753
00:56:30,004 --> 00:56:31,937
Shall we go to the other
student's place now?
754
00:57:04,924 --> 00:57:07,246
Do you know anything
about this program, Mike?
755
00:57:07,625 --> 00:57:09,418
This is the only thing
I found unusual.
756
00:57:25,177 --> 00:57:26,285
At least tell me now.
757
00:57:26,962 --> 00:57:28,051
What is this program?
758
00:57:33,372 --> 00:57:34,978
Is this something
I'm not meant to know?
759
00:57:36,631 --> 00:57:38,365
If that's the case,
I'll find another way.
760
00:57:39,138 --> 00:57:40,459
What do you want to know?
761
00:57:41,730 --> 00:57:44,924
I just want to know if that girl
is in jail because of this program.
762
00:57:48,578 --> 00:57:51,791
How many students are using
laptops from our scheme?
763
00:57:52,704 --> 00:57:54,704
Did any of them get
into any sort of trouble?
764
00:57:55,964 --> 00:57:59,025
Why are you so sure
it's not her mistake?
765
00:57:59,712 --> 00:58:01,152
Because I went to their house.
766
00:58:06,363 --> 00:58:09,797
The photos they say she leaked
are of her changing clothes!
767
00:58:10,005 --> 00:58:12,123
In houses like theirs,
if someone needs to change,
768
00:58:12,148 --> 00:58:13,784
the others have to step out.
769
00:58:14,082 --> 00:58:15,664
What else would be
in the house at that time?
770
00:58:15,689 --> 00:58:17,636
Just the laptop…
sitting on a table or chair!
771
00:58:20,823 --> 00:58:22,632
Is this program
secretly watching them?
772
00:58:23,656 --> 00:58:25,009
Jyothi, please!
773
00:58:25,165 --> 00:58:26,789
Don't get too invested in this.
774
00:58:27,176 --> 00:58:29,416
Ultimately, we are all working
for a corporate firm!
775
00:58:29,642 --> 00:58:32,036
Why do we need a job
that ruins ordinary people's lives?
776
00:58:33,197 --> 00:58:35,003
What if this is just
the first case?
777
00:58:35,322 --> 00:58:37,711
What if more students end up
facing such a problem?
778
00:58:38,356 --> 00:58:40,602
This issue isn't as serious
as you think.
779
00:58:41,110 --> 00:58:44,583
How do SOS emergency programs
work on our phones?
780
00:58:44,608 --> 00:58:45,808
This works the same way.
781
00:58:47,049 --> 00:58:49,386
You know
it's a government scheme, right?
782
00:58:49,569 --> 00:58:53,477
These laptops are intended to benefit
underprivileged students.
783
00:58:53,746 --> 00:58:54,931
Unfortunately,
784
00:58:54,955 --> 00:58:57,870
the areas these end users come from
have high child abuse rates.
785
00:58:58,837 --> 00:59:01,916
The demand for such a program
came to our team from the official side…
786
00:59:02,308 --> 00:59:03,861
for precautionary measures.
787
00:59:04,017 --> 00:59:05,030
That means,
788
00:59:05,054 --> 00:59:08,311
this application can remotely access
the laptop's camera, right?
789
00:59:12,691 --> 00:59:14,710
Don't just walk off.
Explain, Mike!
790
00:59:15,566 --> 00:59:16,793
I told you already, right?
791
00:59:16,818 --> 00:59:18,344
Only under certain circumstances,
792
00:59:18,369 --> 00:59:19,589
for public safety,
793
00:59:20,491 --> 00:59:22,263
we can access that program.
That's all!
794
00:59:39,117 --> 00:59:41,546
Here you can see
all the students' academic records
795
00:59:41,571 --> 00:59:43,769
and their loan applications in detail.
796
01:00:09,532 --> 01:00:10,999
Explain this, Jyothi.
797
01:00:11,024 --> 01:00:13,105
What were you doing at
Michael's cabin in the night?
798
01:00:15,606 --> 01:00:17,606
You're not authorised
to access this floor.
799
01:00:17,696 --> 01:00:19,696
And if you say Michael
asked you to come,
800
01:00:19,786 --> 01:00:21,248
he wasn't even in the office then!
801
01:00:22,845 --> 01:00:23,892
You care to explain?
802
01:00:28,966 --> 01:00:31,012
You either explain
or we'll have to terminate you.
803
01:00:34,484 --> 01:00:35,616
Hey, bro!
804
01:00:35,668 --> 01:00:36,695
Hi, Shakti.
805
01:00:37,137 --> 01:00:38,395
Listen, Mike...
806
01:00:38,420 --> 01:00:40,347
I don't care if you're sleeping
with her or not.
807
01:00:41,141 --> 01:00:44,364
But I need to know what information
you've shared with her.
808
01:00:44,616 --> 01:00:45,795
Shakti, I don't understand.
809
01:00:46,872 --> 01:00:48,140
You know better than I do
810
01:00:48,164 --> 01:00:50,838
why this program runs on
those student laptops.
811
01:00:51,444 --> 01:00:54,012
Yesterday, that girl used your ID
to access the top floor.
812
01:00:55,410 --> 01:00:56,634
So, how can I ignore?
813
01:00:56,778 --> 01:00:58,778
You might have shared
some information with her!
814
01:00:59,233 --> 01:01:02,113
Jyothi was Shakti's point of contact
for the free laptop scheme.
815
01:01:02,339 --> 01:01:05,495
So when a student's family came here
with a complaint, she followed it up. That's all.
816
01:01:05,520 --> 01:01:07,278
Then why the hell did she
meet their lawyer?
817
01:01:10,303 --> 01:01:13,278
Listen, Mike. She has some sensitive
information from your computer.
818
01:01:13,956 --> 01:01:15,018
If that gets out,
819
01:01:15,859 --> 01:01:17,318
you know the consequences, right?
820
01:01:17,440 --> 01:01:19,440
What would Jyothi even get
from my computer?
821
01:01:19,465 --> 01:01:21,449
Just some data analytics
and program information.
822
01:01:21,567 --> 01:01:22,857
What can she even do with that?
823
01:01:22,882 --> 01:01:24,418
Mike, Mike, Mike...
824
01:01:24,710 --> 01:01:25,811
Hang on.
825
01:01:26,331 --> 01:01:27,581
What if...
826
01:01:27,720 --> 01:01:29,068
she turns against us?
827
01:01:29,671 --> 01:01:31,846
She's figured out we do
consumer profiling…
828
01:01:32,140 --> 01:01:33,951
and that we're monitoring
individual data.
829
01:01:34,697 --> 01:01:37,857
Are you sure she won't go to court
and speak about this program?
830
01:01:41,205 --> 01:01:42,502
Shakti... Hey...
831
01:01:42,795 --> 01:01:44,018
She won't do such a thing.
832
01:01:44,387 --> 01:01:46,193
I'll talk to her
and make her understand.
833
01:01:47,660 --> 01:01:49,161
That's up to you, bro.
834
01:01:49,955 --> 01:01:52,401
I don't want someone like that
in Shakti Group anymore.
835
01:01:53,081 --> 01:01:54,478
Even after she's fired,
836
01:01:55,208 --> 01:01:57,006
it's your responsibility
to make sure
837
01:01:57,031 --> 01:01:58,344
she keeps her mouth shut.
838
01:02:00,151 --> 01:02:01,560
I've been calling you
since this morning.
839
01:02:01,585 --> 01:02:02,858
You haven't been
answering my calls!
840
01:02:02,883 --> 01:02:04,883
Why don't you just
stay out of this issue, Jyothi?
841
01:02:05,390 --> 01:02:07,743
For that, you need to think
from my perspective, Michael.
842
01:02:07,998 --> 01:02:09,501
You're not an activist.
843
01:02:09,654 --> 01:02:12,285
A company has its own policies
on how to run its business.
844
01:02:12,325 --> 01:02:13,478
We have to understand that
and work within that!
845
01:02:13,503 --> 01:02:14,746
I can't do that, Mike!
846
01:02:15,225 --> 01:02:16,971
They're just 15 or 16-year-old
school kids!
847
01:02:17,218 --> 01:02:18,396
What do they even know?
848
01:02:19,200 --> 01:02:20,920
How many more parents
do I have to face?
849
01:02:20,945 --> 01:02:22,324
What am I supposed to tell them?
850
01:02:22,396 --> 01:02:23,810
That we'll give your kids
free laptops for their studies,
851
01:02:23,842 --> 01:02:25,598
but your lives will be under
our company's control?
852
01:02:26,653 --> 01:02:28,020
Jyothi, please try to understand
what I'm saying.
853
01:02:28,045 --> 01:02:29,565
Do you think
what you did was right?
854
01:02:29,700 --> 01:02:31,060
You breached into my system!
855
01:02:31,525 --> 01:02:33,093
Do you think
they'll just let this go?
856
01:02:33,118 --> 01:02:34,271
They will ruin your career!
857
01:02:35,826 --> 01:02:37,170
I know...
858
01:02:37,320 --> 01:02:38,797
you are one of them.
859
01:02:38,822 --> 01:02:39,923
Aren't you?
860
01:02:42,086 --> 01:02:43,832
So that's why
you didn't answer my calls.
861
01:02:44,482 --> 01:02:45,848
- Right?
- See!
862
01:02:46,662 --> 01:02:48,722
You've also started behaving
like them, Michael.
863
01:02:48,747 --> 01:02:50,747
I never expected anything
from this relationship.
864
01:02:51,022 --> 01:02:53,261
So, don't expect anything
from me either!
865
01:02:56,428 --> 01:02:58,051
And I didn't answer your calls...
866
01:02:58,117 --> 01:02:59,747
because my phone's battery
doesn't last.
867
01:03:38,477 --> 01:03:39,635
They...
868
01:03:40,603 --> 01:03:42,260
They're monitoring your phone.
869
01:03:44,019 --> 01:03:46,354
A microwave can cancel
the radio frequency.
870
01:03:47,709 --> 01:03:48,739
Get a new phone.
871
01:03:51,215 --> 01:03:52,414
You should be safe.
872
01:03:53,747 --> 01:03:54,989
That's all I want.
873
01:04:00,910 --> 01:04:02,223
What do I even have to hide?
874
01:04:02,858 --> 01:04:04,764
Am I supposed to stop living,
fearing a phone?
875
01:04:05,102 --> 01:04:06,683
Let them take
whatever they want!
876
01:04:08,406 --> 01:04:09,865
How can I run away from this?
877
01:04:11,500 --> 01:04:12,586
Come with me.
878
01:04:38,539 --> 01:04:39,583
Hello sir...
879
01:04:40,185 --> 01:04:41,361
This is Michael.
880
01:04:41,816 --> 01:04:45,402
I know you didn't send me this phone
just to show me your life with Jyothi.
881
01:04:45,705 --> 01:04:48,114
You wanted me to know
what she knew.
882
01:04:48,330 --> 01:04:49,389
In that case,
883
01:04:49,414 --> 01:04:52,071
I need to know what happened
to her after that as well.
884
01:04:52,602 --> 01:04:55,268
Nothing much happened
in her life after that, sir.
885
01:04:56,464 --> 01:04:57,736
The next day,
886
01:04:58,374 --> 01:05:00,203
she came to the office as usual.
887
01:05:00,349 --> 01:05:02,130
Since she was on her notice period,
888
01:05:02,155 --> 01:05:03,589
she had a lot of pending work.
889
01:05:04,116 --> 01:05:05,262
Even then,
890
01:05:05,477 --> 01:05:06,870
she took sick leave
891
01:05:06,894 --> 01:05:08,052
and left early.
892
01:05:08,127 --> 01:05:09,890
Around 4 PM
893
01:05:11,728 --> 01:05:13,728
her room-mate called me…
894
01:05:15,178 --> 01:05:17,178
saying Jyothi had collapsed
in the bathroom.
895
01:05:18,577 --> 01:05:21,042
By the time they got her to the hospital,
she had passed away.
896
01:05:22,657 --> 01:05:24,258
When you last saw Jyothi,
897
01:05:24,890 --> 01:05:26,593
did you notice anything
unusual about her?
898
01:05:27,999 --> 01:05:29,847
I didn't want to see her
like that, sir.
899
01:05:32,324 --> 01:05:34,137
We didn't part on good terms.
900
01:05:34,512 --> 01:05:36,737
A video of her was shared
in the office WhatsApp group.
901
01:05:38,685 --> 01:05:39,973
I never...
902
01:05:40,323 --> 01:05:41,360
even opened it.
903
01:05:43,139 --> 01:05:45,385
Can I see those videos?
904
01:06:18,305 --> 01:06:21,718
We got an invite for that
YouTubers' summit in Faraha, right?
905
01:06:21,947 --> 01:06:23,540
Did you respond to them?
906
01:06:23,565 --> 01:06:24,567
No.
907
01:06:24,592 --> 01:06:25,758
It's happening next week.
908
01:06:27,432 --> 01:06:28,860
Shall we go for it?
909
01:06:30,013 --> 01:06:31,666
Why the sudden change of mind?
910
01:06:32,220 --> 01:06:35,746
Shakti Group is giving me a space
to speak at their own event!
911
01:06:36,770 --> 01:06:38,191
Why should I miss this chance?
912
01:06:38,216 --> 01:06:39,531
That's up to you.
913
01:06:40,325 --> 01:06:42,075
I also think you should go, Danny.
914
01:06:42,331 --> 01:06:44,631
How long are you going
to stay cooped up indoors?
915
01:06:45,418 --> 01:06:48,331
But strictly no controversies
in your speech!
916
01:06:48,644 --> 01:06:49,920
No controversy at all.
917
01:06:49,945 --> 01:06:51,245
Just simple talk.
918
01:06:52,260 --> 01:06:53,871
Reply to them
and confirm my acceptance.
919
01:06:53,896 --> 01:06:55,210
Let's go.
920
01:06:55,713 --> 01:06:56,713
Okay.
921
01:07:08,880 --> 01:07:11,619
Right now, some of the world's
top vloggers are here,
922
01:07:11,644 --> 01:07:13,679
showcasing their skills.
923
01:07:13,704 --> 01:07:15,686
I'm so thrilled
to be part of this...
924
01:07:22,056 --> 01:07:27,111
♪ O, alien oasis ♪
925
01:07:27,518 --> 01:07:28,518
Next!
926
01:07:28,552 --> 01:07:30,800
I have 14K followers.
I'm into lifestyle content--
927
01:07:30,825 --> 01:07:31,825
Do you like pranks?
928
01:07:31,885 --> 01:07:33,218
Oh, I love them!
It's so exciting!
929
01:07:36,358 --> 01:07:41,264
♪ O, alien oasis ♪
930
01:07:47,221 --> 01:07:48,261
Yo! Vimathan!
931
01:07:49,935 --> 01:07:53,658
He speaks from a room
that has forgotten its own walls.
932
01:07:55,279 --> 01:07:58,016
Every surface, they say,
Has become an ear
933
01:07:59,747 --> 01:08:02,924
Every silence, they say,
Is being collected
934
01:08:04,288 --> 01:08:07,180
He invented windows
to look at the world
935
01:08:07,205 --> 01:08:11,861
♪ O, alien oasis ♪
936
01:08:13,800 --> 01:08:17,439
But now, it seems,
the windows are watching him
937
01:08:18,332 --> 01:08:20,662
It seems the wind that gushes
in through those windows,
938
01:08:20,687 --> 01:08:24,087
absorbs his secrets
along with his sweat
939
01:08:24,817 --> 01:08:26,564
His name is "Human"
940
01:08:28,743 --> 01:08:30,437
Been a while since I got into
a government vehicle.
941
01:08:30,462 --> 01:08:32,499
- You won't rat me out, right?
- Come on, sir.
942
01:08:32,557 --> 01:08:33,694
This is a different country.
943
01:08:33,719 --> 01:08:35,292
Who's going to mess
with you here, sir?
944
01:08:36,437 --> 01:08:37,523
Don't worry.
945
01:08:37,548 --> 01:08:40,188
Contrary to what the media
back home claims, she's not Pakistani.
946
01:08:41,091 --> 01:08:43,189
She's from Chavakkad.
A pure Malayali!
947
01:08:43,437 --> 01:08:45,234
She just has UK citizenship.
That's all.
948
01:08:45,725 --> 01:08:47,026
- Ayesha.
- Raghu.
949
01:08:52,395 --> 01:08:54,639
You shouldn't be afraid
to go back home.
950
01:08:54,904 --> 01:08:56,813
They can't do squat to you, sir.
951
01:08:58,475 --> 01:09:00,051
Easy for you to say that
sitting here!
952
01:09:00,913 --> 01:09:03,026
Ever since I moved away
from our country,
953
01:09:03,051 --> 01:09:04,510
my health got better.
954
01:09:04,535 --> 01:09:06,831
I don't drink like I used to.
I'm not stressed anymore.
955
01:09:08,131 --> 01:09:09,698
None of this
is our country's fault.
956
01:09:10,464 --> 01:09:12,533
It's the fault of certain people
who control it.
957
01:09:28,807 --> 01:09:29,810
I'm so sorry, sir.
958
01:09:29,834 --> 01:09:31,805
All the sea-view rooms
are already occupied.
959
01:09:32,276 --> 01:09:33,956
Just a room to sleep in.
Can we get one?
960
01:09:34,841 --> 01:09:35,930
I'll get back to you.
961
01:09:44,978 --> 01:09:48,197
Laughter in one room,
becomes entertainment for another house
962
01:09:49,606 --> 01:09:52,992
A wail in one room,
Becomes news in another
963
01:09:54,085 --> 01:09:56,499
Your mind, and all it holds,
964
01:09:56,818 --> 01:09:59,358
is nothing but an open file
on someone's desk.
965
01:10:03,360 --> 01:10:05,687
Were shadows kept on sale
all this while?
966
01:10:06,437 --> 01:10:09,050
Were thoughts
being measured?
967
01:10:09,899 --> 01:10:12,011
Were gadgets always strategies?
968
01:10:12,059 --> 01:10:16,305
♪ O, Alien Oasis...
O, garden of illusions and secrets ♪
969
01:10:16,330 --> 01:10:18,549
♪ Have the butterflies arrived
in soft delusions ♪
970
01:10:18,596 --> 01:10:22,536
♪ Unaware of the fire,
drawn by desire ♪
971
01:10:22,561 --> 01:10:23,896
- Oh! Vimathan!
- Hey!
972
01:10:23,921 --> 01:10:27,134
♪ Only to be consumed
by that fire ♪
973
01:10:27,159 --> 01:10:28,946
The room was never a room,
974
01:10:29,386 --> 01:10:31,053
but a stall in a farm.
975
01:10:31,844 --> 01:10:35,224
For someone to milk dry,
and when yield fails, to be slaughtered
976
01:10:35,316 --> 01:10:36,932
Not a dystopian animal farm.
977
01:10:37,566 --> 01:10:39,559
But where he, his kind,
978
01:10:39,685 --> 01:10:41,845
you, and I all reside:
979
01:10:41,978 --> 01:10:43,718
A real Human Farm.
980
01:11:24,601 --> 01:11:26,036
We don't build companies.
981
01:11:26,593 --> 01:11:28,868
We build wars,
disguised as business.
982
01:11:29,315 --> 01:11:31,001
Productivity is not
in the excel sheets.
983
01:11:31,026 --> 01:11:33,346
It's about how many battles we win
before breakfast!
984
01:11:33,707 --> 01:11:35,599
Sir, Daniel has started
with his presentation.
985
01:11:36,442 --> 01:11:37,963
Okay, guys.
Let's pick it up tomorrow.
986
01:11:37,988 --> 01:11:39,608
Make sure I have
the reports tonight.
987
01:11:39,911 --> 01:11:41,537
Aparna, I want the feed here.
988
01:11:42,950 --> 01:11:45,725
But he's not someone
any of us can ignore.
989
01:11:46,023 --> 01:11:49,031
Let's welcome
the brutally honest Vimathan!
990
01:11:55,778 --> 01:11:57,341
It's been a long time
991
01:11:57,379 --> 01:11:59,966
since I've seen my fellow countrymen
like this in person.
992
01:12:00,843 --> 01:12:02,843
You might say,
“We're expats too!”
993
01:12:03,044 --> 01:12:04,818
Yes, that's true.
994
01:12:04,843 --> 01:12:06,592
But there's a difference
between us.
995
01:12:07,055 --> 01:12:10,075
All of you are expats
who came here to work,
996
01:12:10,791 --> 01:12:12,684
still upholding your
allegiance to our country.
997
01:12:12,709 --> 01:12:13,807
But what about me?
998
01:12:14,215 --> 01:12:16,461
I'm an expat
who had to flee that country
999
01:12:16,753 --> 01:12:18,753
after forsaking the same allegiance.
1000
01:12:19,035 --> 01:12:23,526
Most of you may not know
my real name, Daniel James.
1001
01:12:24,370 --> 01:12:26,863
I was given the name
"Vimathan" or Dissident,
1002
01:12:27,422 --> 01:12:28,708
by Shakti Corporation.
1003
01:12:29,363 --> 01:12:32,223
So, at an event hosted by them,
1004
01:12:33,255 --> 01:12:36,787
if I don't speak at least
a few words about them,
1005
01:12:36,894 --> 01:12:38,161
that wouldn't be fair.
1006
01:12:39,141 --> 01:12:44,424
When Shakti Group was founded
as an IT consultancy back in 2017,
1007
01:12:44,634 --> 01:12:47,834
their balance sheet stood
at a mere ₹20,000.
1008
01:12:48,476 --> 01:12:51,154
By 2021-22,
1009
01:12:51,338 --> 01:12:53,482
that figure had grown
to ₹80 crores.
1010
01:12:53,855 --> 01:12:56,917
And the company's current assets
are valued at…
1011
01:12:56,942 --> 01:12:58,240
₹1,600 crores!
1012
01:12:58,596 --> 01:13:00,316
There's no magic
behind this success.
1013
01:13:00,397 --> 01:13:02,686
Just a clear vision
with a futuristic approach.
1014
01:13:02,711 --> 01:13:04,549
Yes, just one click.
1015
01:13:04,984 --> 01:13:06,984
A single click on your phone!
1016
01:13:07,477 --> 01:13:09,477
This is the secret
behind that single click.
1017
01:13:09,926 --> 01:13:12,766
Signed in 2021 between
the government and Shakti…
1018
01:13:13,060 --> 01:13:14,354
The Periscope agreement.
1019
01:13:15,554 --> 01:13:18,122
It's an open contract
that allows them
1020
01:13:18,147 --> 01:13:21,794
to use that program in any way
they choose, for the next 10 years.
1021
01:13:22,108 --> 01:13:23,630
- Let me explain how it is possible.
- Sir?
1022
01:13:23,655 --> 01:13:25,502
Cut his mic
and get him off the stage!
1023
01:13:25,527 --> 01:13:26,785
- From 2021...
- Sure, sir.
1024
01:13:26,876 --> 01:13:28,191
the company has been--
1025
01:13:28,631 --> 01:13:29,719
Hey!
1026
01:13:32,370 --> 01:13:33,478
Really sorry, sir.
1027
01:13:33,502 --> 01:13:34,976
You can't present this here.
1028
01:13:35,028 --> 01:13:36,286
What are you talking about?
1029
01:13:36,311 --> 01:13:37,729
I am an invited guest here!
1030
01:13:37,787 --> 01:13:39,892
I decide what I'm going to talk about.
1031
01:13:39,917 --> 01:13:41,643
You have no right to
interrupt my speech!
1032
01:13:41,668 --> 01:13:43,476
- Please, sir...
- Hey! Leave me!
1033
01:13:43,501 --> 01:13:45,008
Are you trying to manhandle me?
1034
01:13:46,150 --> 01:13:47,270
Hey, leave me!
1035
01:13:55,077 --> 01:13:56,697
I really regret it now.
1036
01:13:56,834 --> 01:13:58,947
I was the one who pushed you
to come to this event.
1037
01:13:59,518 --> 01:14:00,651
It's not on you.
1038
01:14:00,677 --> 01:14:02,682
It was my decision
to come here and speak.
1039
01:14:02,707 --> 01:14:04,104
And look what happened!
1040
01:14:04,129 --> 01:14:06,842
You had promised me, you wouldn't
create any controversy!
1041
01:14:06,876 --> 01:14:07,924
Shut up!
1042
01:14:10,701 --> 01:14:12,254
You have no right
1043
01:14:12,372 --> 01:14:14,020
to dictate what I should say!
1044
01:14:14,715 --> 01:14:16,948
- We just need two
minutes of his time, please.
1045
01:14:16,982 --> 01:14:18,342
Hello? Hello?
1046
01:14:18,944 --> 01:14:20,315
- Hello?
- Yeah.
1047
01:14:20,566 --> 01:14:21,600
- Hello?
- Yeah, Ma'am.
1048
01:14:21,625 --> 01:14:23,505
This is for a response.
Daniel sir's response.
1049
01:14:24,861 --> 01:14:26,743
- We just need two minutes.
- This is for you.
1050
01:14:26,781 --> 01:14:28,474
- Not me.
- Is it possible?
1051
01:14:29,760 --> 01:14:30,760
Hello?
1052
01:14:32,114 --> 01:14:33,114
Hello?
1053
01:14:40,182 --> 01:14:41,395
Two passengers.
1054
01:14:45,980 --> 01:14:47,795
- Hey, see that guy over there?
- Yeah.
1055
01:14:49,422 --> 01:14:50,795
- Show me your hands.
- Okay.
1056
01:14:50,823 --> 01:14:52,083
- There you go!
- Okay.
1057
01:14:52,313 --> 01:14:53,313
Let's try.
1058
01:14:53,380 --> 01:14:55,103
- This is your last prank.
- Okay.
1059
01:14:55,128 --> 01:14:56,326
- Rush, rush!
- Let's try. Come.
1060
01:14:56,370 --> 01:14:57,370
Hey, come, come!
1061
01:14:57,708 --> 01:14:58,708
Be quick!
1062
01:14:59,876 --> 01:15:01,711
- Excuse me!
- Excuse me!
1063
01:15:01,736 --> 01:15:03,470
- Way, please!
- Excuse me!
1064
01:15:04,685 --> 01:15:06,408
- Hey!
- Hey! Who is this?!
1065
01:15:06,985 --> 01:15:08,388
What!
What are you doing?!
1066
01:15:08,398 --> 01:15:09,744
What's going on here?
1067
01:15:09,768 --> 01:15:10,698
Come, come!
1068
01:15:10,723 --> 01:15:11,926
Who were those people?
What's the problem?
1069
01:15:11,950 --> 01:15:14,652
They just came from behind
and they attacked him.
1070
01:15:14,677 --> 01:15:15,895
It's okay.
It's okay.
1071
01:15:16,211 --> 01:15:17,681
- Sorry, Ma'am!
- Are you all right?
1072
01:15:17,706 --> 01:15:19,642
- It's just a prank for YouTube!
- Fine.
1073
01:15:19,667 --> 01:15:21,412
Your face will be
our next thumbnail, sir.
1074
01:15:21,667 --> 01:15:22,684
Sorry!
1075
01:15:24,138 --> 01:15:25,138
Here.
1076
01:15:42,536 --> 01:15:43,769
You alright?
1077
01:15:44,283 --> 01:15:45,563
Just a bit dizzy.
1078
01:15:45,588 --> 01:15:46,856
I think my sugar's low.
1079
01:15:46,881 --> 01:15:48,044
Give me my medicine.
1080
01:15:48,783 --> 01:15:50,783
Why did you drink
so much yesterday?
1081
01:15:50,861 --> 01:15:52,686
You are not allowed
to drink, Danny.
1082
01:15:52,826 --> 01:15:54,307
- Do you want some water?
- No
1083
01:15:56,274 --> 01:15:57,860
I'll just go to the washroom.
1084
01:15:57,964 --> 01:15:59,172
I'll be fine.
1085
01:16:01,278 --> 01:16:03,132
Your attention, please.
1086
01:16:03,330 --> 01:16:08,056
This is the final boarding call
for the flight to London.
1087
01:16:09,110 --> 01:16:11,543
We are now inviting all
remaining passengers--
1088
01:16:52,421 --> 01:16:54,275
Your attention, please.
1089
01:16:54,553 --> 01:16:59,959
This is the final boarding call
for the flight to London Heathrow.
1090
01:17:00,058 --> 01:17:02,053
This is the final boarding call...
1091
01:17:02,395 --> 01:17:05,363
Gate doors will close
in approximately five minutes.
1092
01:17:09,533 --> 01:17:10,586
I need your help.
1093
01:17:10,611 --> 01:17:13,228
My husband is inside
and it's final call for boarding.
1094
01:17:13,304 --> 01:17:14,526
Could you please check on him?
1095
01:17:14,551 --> 01:17:16,244
In the bathroom?
Come, let's check.
1096
01:17:54,041 --> 01:17:56,746
So, the passenger has taken
the opposite exit...
1097
01:17:56,771 --> 01:17:58,771
and he's going
to the next terminal.
1098
01:18:05,629 --> 01:18:06,806
Sir, that's not Daniel!
1099
01:18:07,178 --> 01:18:08,406
That's not how Daniel walks.
1100
01:18:08,431 --> 01:18:09,778
There's something wrong here.
1101
01:18:16,086 --> 01:18:17,359
How is that possible?
1102
01:18:17,393 --> 01:18:19,219
He was supposed to board
a flight to London!
1103
01:18:19,323 --> 01:18:20,423
It is possible, sir.
1104
01:18:20,448 --> 01:18:22,328
Passenger is travelling
to his home country.
1105
01:18:22,353 --> 01:18:24,481
We have his web check-in details
for that flight.
1106
01:18:24,506 --> 01:18:25,563
No luggage.
1107
01:18:25,588 --> 01:18:26,766
Put the boarding pass.
1108
01:18:27,607 --> 01:18:28,995
He has already boarded the flight.
1109
01:18:29,901 --> 01:18:31,247
Sir, something's wrong here.
1110
01:18:31,541 --> 01:18:33,215
Daniel will never go
to his home country!
1111
01:18:33,240 --> 01:18:34,900
His life is under threat there!
1112
01:18:34,925 --> 01:18:36,422
It's not Danny who travelled.
1113
01:18:36,447 --> 01:18:37,752
Sir… one second.
1114
01:18:37,777 --> 01:18:39,440
How exactly is this woman
related to him?
1115
01:18:39,465 --> 01:18:41,078
Abdul, she is Daniel's wife.
1116
01:18:41,103 --> 01:18:42,728
I don't think
they're legally married, sir.
1117
01:18:42,762 --> 01:18:43,874
Check his passport, sir.
1118
01:18:43,899 --> 01:18:45,628
His spouse's name
is listed as Lathika.
1119
01:18:54,955 --> 01:18:57,335
Sir, I think he must've travelled
without telling her.
1120
01:18:57,978 --> 01:18:59,603
Sir, what's going on here?
1121
01:18:59,628 --> 01:19:01,042
I want to report this
to the police.
1122
01:19:01,067 --> 01:19:02,374
I want to know where Daniel is!
1123
01:19:02,399 --> 01:19:04,103
Why doesn't anyone
understand this?
1124
01:19:04,128 --> 01:19:05,869
Don't panic like this, Ayesha.
1125
01:19:05,894 --> 01:19:07,480
This is not under my authority.
1126
01:19:07,526 --> 01:19:08,945
Let the flight land in Kochi.
1127
01:19:08,970 --> 01:19:10,409
I have sources there.
1128
01:19:10,553 --> 01:19:11,672
Alright?
1129
01:19:18,435 --> 01:19:21,015
XV524 FRA to Kochi...
1130
01:19:21,040 --> 01:19:23,465
Arrival is scheduled at 5:30 PM.
1131
01:19:23,835 --> 01:19:25,711
The flight is on time, sir.
Any issue?
1132
01:19:25,977 --> 01:19:28,549
The former scientific advisor
of NHM, Daniel,
1133
01:19:28,574 --> 01:19:29,867
is arriving on that flight.
1134
01:19:30,404 --> 01:19:31,539
Once the flight lands,
1135
01:19:31,564 --> 01:19:34,578
send me his immigration photo
and entry stamp.
1136
01:19:34,603 --> 01:19:35,687
Sure, sir.
1137
01:19:35,712 --> 01:19:36,840
Thank you, Sreeni.
1138
01:19:37,876 --> 01:19:39,995
These were the kids who pulled
that prank on him.
1139
01:19:40,020 --> 01:19:42,209
It was after this that
Danny started feeling weak.
1140
01:19:42,234 --> 01:19:43,943
That's why I'm saying this
with certainty,
1141
01:19:43,974 --> 01:19:45,559
Danny's life is in danger!
1142
01:19:45,651 --> 01:19:47,310
Why didn't you
complain immediately?
1143
01:19:47,381 --> 01:19:49,339
Those kids ran out immediately.
1144
01:19:49,620 --> 01:19:52,082
The guy who shot the video
said it was a prank
1145
01:19:52,174 --> 01:19:53,827
and apologised to Danny.
1146
01:19:54,628 --> 01:19:56,237
But they've sprayed
something on him.
1147
01:19:56,262 --> 01:19:57,666
I'm sure about it!
1148
01:20:03,367 --> 01:20:05,570
Send this jacket to the lab immediately
and get a forensic report on it.
1149
01:20:05,595 --> 01:20:06,682
It's urgent.
1150
01:20:06,707 --> 01:20:07,980
Ayesha, your phone?
1151
01:20:09,693 --> 01:20:12,796
This is a photo of two people who seemed
suspicious at the airport today.
1152
01:20:12,821 --> 01:20:14,624
Get their details
from the Malayali association.
1153
01:20:14,649 --> 01:20:15,215
Sure, sir.
1154
01:20:15,241 --> 01:20:18,056
Question them through the consulate,
without involving the local police.
1155
01:20:18,081 --> 01:20:19,289
- Alright?
- Alright.
1156
01:20:19,313 --> 01:20:20,494
Come, Ayesha.
1157
01:20:27,641 --> 01:20:29,634
Ayesha, just be seated here.
I'll be right back.
1158
01:21:01,598 --> 01:21:03,252
Sir, Daniel didn't tweet anything
1159
01:21:03,277 --> 01:21:04,870
during the last three days
of the event.
1160
01:21:04,902 --> 01:21:06,279
This is all fabricated!
1161
01:21:06,421 --> 01:21:08,421
This is JPS's official tweet.
1162
01:21:08,446 --> 01:21:10,500
Do you think they'd repost it
if it wasn't verified?
1163
01:21:10,525 --> 01:21:14,599
As far as I know, Daniel's health
was normal until we arrived here.
1164
01:21:14,747 --> 01:21:16,747
I can show you
his last medical reports.
1165
01:21:17,221 --> 01:21:18,841
Didn't he mention that to you, sir?
1166
01:21:22,776 --> 01:21:23,881
Sreeni...
1167
01:21:23,979 --> 01:21:26,107
A Shakti Group ambulance
is waiting here, sir.
1168
01:21:26,132 --> 01:21:27,908
There's a medical emergency reported
1169
01:21:27,933 --> 01:21:30,055
under the same passenger name,
Daniel James.
1170
01:21:30,196 --> 01:21:32,157
He'll be taken straight from the flight
to the ambulance.
1171
01:21:32,182 --> 01:21:33,875
Sreeni...
I told you, right?
1172
01:21:34,053 --> 01:21:35,169
At any risk,
1173
01:21:35,194 --> 01:21:37,801
I need a picture of Daniel
when he clears immigration!
1174
01:21:42,098 --> 01:21:44,344
They were two guys,
Vicky and Yusuf.
1175
01:21:44,369 --> 01:21:46,803
Neither of you
knew these guys before?
1176
01:21:46,828 --> 01:21:48,083
No, sir.
1177
01:21:48,108 --> 01:21:50,502
We just went there
to be volunteers.
1178
01:21:50,647 --> 01:21:51,981
And the videos were uploaded?
1179
01:21:52,006 --> 01:21:54,176
They said all the videos
would be uploaded together.
1180
01:21:54,348 --> 01:21:56,465
Who asked you to do such
a prank inside the airport?
1181
01:21:56,562 --> 01:21:58,161
It was Vicky's suggestion.
1182
01:21:58,216 --> 01:22:00,036
And that sir was also
at the event, right?
1183
01:22:00,462 --> 01:22:03,459
So we didn't think
it would be a problem.
1184
01:22:04,011 --> 01:22:05,552
Like always,
1185
01:22:06,072 --> 01:22:07,784
we took the moisturising lotion
from them.
1186
01:22:08,117 --> 01:22:09,629
But the lotion they gave
that time…
1187
01:22:09,925 --> 01:22:11,398
It seemed a bit different.
1188
01:22:12,697 --> 01:22:15,630
A while after I applied it
on my hands,
1189
01:22:16,133 --> 01:22:17,541
I felt a burning sensation.
1190
01:22:32,438 --> 01:22:33,572
Extremely sorry, sir.
1191
01:22:33,618 --> 01:22:35,278
It was a direct order
from the ministry.
1192
01:22:35,303 --> 01:22:36,564
Immigration clearance
was bypassed,
1193
01:22:36,589 --> 01:22:38,797
and Daniel has been moved to
Shakti Institute of Medical Science.
1194
01:22:39,368 --> 01:22:40,991
I couldn't verify
his passport, sir.
1195
01:22:42,047 --> 01:22:43,416
Let's head to the airport.
1196
01:22:44,275 --> 01:22:46,072
Your luggage must've been
offloaded there.
1197
01:22:46,097 --> 01:22:48,131
By the time you collect it,
I'll find Danny.
1198
01:23:01,380 --> 01:23:03,913
Could you please tell me where
this group of men are heading?
1199
01:23:16,562 --> 01:23:17,672
Hey, what's in that letter?
1200
01:23:25,233 --> 01:23:26,925
Since they have a performance
the next day,
1201
01:23:26,950 --> 01:23:30,223
it's a permission letter exempting the
musical instruments from X-ray scanning.
1202
01:23:30,669 --> 01:23:32,063
But how is that even possible?
1203
01:23:32,088 --> 01:23:34,356
Fine-tuned musical instruments
are exempt from scanning.
1204
01:23:34,389 --> 01:23:35,796
That's the arriving country's headache.
1205
01:23:35,821 --> 01:23:37,296
We already screened them
when they arrived here.
1206
01:23:37,321 --> 01:23:39,700
Such equipment is exempted
during departure.
1207
01:23:39,725 --> 01:23:41,725
They should have travelled
from terminal C.
1208
01:23:42,234 --> 01:23:43,997
Why did they take this entry?
1209
01:24:39,801 --> 01:24:41,801
Abdul, who was that flight
chartered for?
1210
01:24:42,114 --> 01:24:43,695
It was scheduled by Shakti Corporation.
1211
01:24:43,720 --> 01:24:45,566
Departure time was
7:15 in the evening.
1212
01:24:45,591 --> 01:24:46,617
Destination?
1213
01:24:46,774 --> 01:24:48,002
Kochi Marine Base Airport.
1214
01:25:36,335 --> 01:25:37,818
Sir, it's confirmed in the report.
1215
01:25:37,918 --> 01:25:39,843
A chemical called
VX nerve agent was used.
1216
01:25:39,894 --> 01:25:42,304
The symptoms match
the girls' statements.
1217
01:25:56,979 --> 01:25:59,473
Ayesha, what was the last
medicine Daniel took?
1218
01:25:59,520 --> 01:26:00,520
Err...
1219
01:26:08,773 --> 01:26:10,346
Ayesha, Danny was poisoned.
1220
01:26:10,371 --> 01:26:13,671
As per my assumption, he has been
kidnapped in a private carrier.
1221
01:26:15,211 --> 01:26:16,566
But he won't die
1222
01:26:16,805 --> 01:26:19,098
because he sensed
the poisoning beforehand!
1223
01:27:40,851 --> 01:27:42,079
Sir, this is the team.
1224
01:27:42,173 --> 01:27:44,231
The team leader is Vignesh,
alias Vicky.
1225
01:27:44,295 --> 01:27:45,990
SP, STF. 2014 batch.
1226
01:27:46,015 --> 01:27:47,681
Ahmed Yusuf alias Yusuf,
1227
01:27:47,806 --> 01:27:49,212
DySP, STF.
1228
01:27:49,374 --> 01:27:52,312
Expert in counter-surveillance
and interrogation, 2011 batch.
1229
01:28:14,563 --> 01:28:16,595
VX, also known as Novichok,
was developed
1230
01:28:16,620 --> 01:28:18,413
at the DRW lab in Avadi.
1231
01:28:18,503 --> 01:28:20,312
Sai was in charge
of monitoring its levels.
1232
01:28:20,482 --> 01:28:22,048
They must have run trials
there to test
1233
01:28:22,073 --> 01:28:23,979
if it could be used
in moisturising lotion packets.
1234
01:28:29,284 --> 01:28:30,284
Tie his legs!
1235
01:29:19,611 --> 01:29:20,771
Sir! Sir! Sir!
1236
01:31:03,145 --> 01:31:04,991
Sir, Daniel has retrieved
his Twitter account.
1237
01:31:06,352 --> 01:31:07,709
VIMATHAN [Dissident]
1238
01:31:14,546 --> 01:31:16,985
The post thanking you was
taken down five minutes ago.
1239
01:31:20,103 --> 01:31:21,319
If he is alive right now,
1240
01:31:21,344 --> 01:31:22,697
he will respond soon!
1241
01:31:32,586 --> 01:31:37,580
[VIMATHAN HAS ENDED HIS EXILE]
1242
01:31:52,375 --> 01:31:54,153
I don't want any speculations.
1243
01:31:54,851 --> 01:31:59,158
Daniel James has been working
as a lecturer in the U.K. all this time.
1244
01:31:59,308 --> 01:32:00,702
But ever since he left,
1245
01:32:00,727 --> 01:32:03,708
his health has been
continuously deteriorating.
1246
01:32:04,831 --> 01:32:06,042
So...
1247
01:32:06,067 --> 01:32:07,589
it's the government's responsibility
1248
01:32:07,614 --> 01:32:10,026
to ensure he receives
the medical treatment he deserves.
1249
01:32:10,204 --> 01:32:11,879
So I'm just facilitating that.
1250
01:32:12,139 --> 01:32:13,163
Hello, doc...
1251
01:32:15,046 --> 01:32:17,299
If the patient isn't brought
to the hospital soon,
1252
01:32:17,323 --> 01:32:18,671
things could get complicated.
1253
01:32:18,696 --> 01:32:19,747
I understand.
1254
01:32:19,772 --> 01:32:21,321
I understand your concern.
1255
01:32:21,777 --> 01:32:24,585
My team will get Daniel here
as quickly as possible.
1256
01:32:25,021 --> 01:32:26,594
- So, you be prepared...
- Okay.
1257
01:32:26,619 --> 01:32:28,150
- And let's hope for the best.
- Alright.
1258
01:32:29,471 --> 01:32:30,506
Where are they?
1259
01:32:30,531 --> 01:32:31,827
They are in the board room, sir.
1260
01:32:31,852 --> 01:32:34,120
How many times have I told you
1261
01:32:34,145 --> 01:32:36,480
not to underestimate him!
1262
01:32:36,786 --> 01:32:38,611
He is a trained...
1263
01:32:38,644 --> 01:32:40,446
Sir, our execution
hasn't slipped anywhere.
1264
01:32:40,471 --> 01:32:42,153
The amount of chemical
we used was perfect.
1265
01:32:42,178 --> 01:32:44,191
- Even then--
- Did I ask for an explanation?
1266
01:32:44,922 --> 01:32:46,133
Wherever he is,
1267
01:32:46,158 --> 01:32:48,347
find me Daniel right now!
1268
01:32:49,305 --> 01:32:51,639
Or else,
this leave period of yours...
1269
01:32:51,664 --> 01:32:53,551
I will turn it into a dismissal order!
1270
01:32:53,797 --> 01:32:54,672
Is that clear?
1271
01:32:54,697 --> 01:32:56,768
Daniel doesn't have
the strength to survive that fall.
1272
01:32:56,793 --> 01:32:58,442
There's no way he's still alive.
1273
01:32:58,467 --> 01:33:00,629
- Then find me his body!
- Sir...
1274
01:33:03,163 --> 01:33:05,530
Daniel's wife is causing a scene,
insisting on seeing him.
1275
01:33:05,733 --> 01:33:07,244
You need to come speak to her,
1276
01:33:07,269 --> 01:33:08,716
or she won't stop.
1277
01:33:09,860 --> 01:33:12,146
Why won't you let me
see my husband?
1278
01:33:12,633 --> 01:33:14,713
Daniel, who's inside...
I'm his partner.
1279
01:33:14,738 --> 01:33:16,757
I have every right to see him.
1280
01:33:16,782 --> 01:33:18,135
Ma'am, strictly no visitors.
1281
01:33:18,160 --> 01:33:19,648
Those are the doctor's orders.
1282
01:33:22,454 --> 01:33:24,408
- Hey, stop it!
- Sir, my name is Ayesha Iqbal.
1283
01:33:24,433 --> 01:33:25,534
I am Daniel's wife.
1284
01:33:25,559 --> 01:33:27,244
He was supposed to
return with me,
1285
01:33:27,268 --> 01:33:29,299
but you had him kidnapped
and brought here!
1286
01:33:29,324 --> 01:33:30,413
I need to see him!
1287
01:33:30,438 --> 01:33:34,204
Listen, Madam. I've just come from
checking on Daniel's condition.
1288
01:33:34,743 --> 01:33:39,009
Visitors will only be allowed
once the doctors give permission.
1289
01:33:39,633 --> 01:33:41,803
This is a hospital.
1290
01:33:42,003 --> 01:33:43,536
We have to follow the rules.
1291
01:33:43,561 --> 01:33:45,029
I'm not just any visitor.
1292
01:33:45,053 --> 01:33:46,392
I'm his wife!
1293
01:33:46,540 --> 01:33:48,401
Sorry, I don't understand.
1294
01:33:49,267 --> 01:33:52,218
How exactly is Daniel
your husband?
1295
01:33:53,452 --> 01:33:55,872
Are you legally married to him?
1296
01:33:57,139 --> 01:33:59,220
To prove what you're saying...
1297
01:33:59,245 --> 01:34:03,502
Is there any legal relationship
between you and Daniel?
1298
01:34:03,958 --> 01:34:06,433
We've been living together
for a while now.
1299
01:34:06,685 --> 01:34:09,098
- Isn't that proof enough?
- That might work in your country!
1300
01:34:09,123 --> 01:34:11,774
The Daniel I know
has only been married once.
1301
01:34:12,178 --> 01:34:14,039
It might have been
a failed marriage,
1302
01:34:15,278 --> 01:34:16,872
but that woman...
1303
01:34:17,071 --> 01:34:18,404
is right here.
1304
01:34:21,267 --> 01:34:23,669
Why are you more concerned
than she is?
1305
01:34:24,674 --> 01:34:27,961
So, as far as I and this hospital
management are concerned,
1306
01:34:27,986 --> 01:34:31,182
you're nothing more than
an ordinary visitor.
1307
01:34:32,200 --> 01:34:33,487
Is that clear?
1308
01:34:48,772 --> 01:34:50,078
Ayesha, get into the car.
1309
01:34:52,031 --> 01:34:54,518
Madam, I'm glad I could meet you here,
1310
01:34:55,728 --> 01:34:58,474
but you don't know
the situation Daniel is in.
1311
01:34:59,442 --> 01:35:01,549
At least, can you take this seriously?
1312
01:35:02,140 --> 01:35:03,555
Daniel has been poisoned.
1313
01:35:03,661 --> 01:35:06,374
Our priority should be to get him
out of here immediately.
1314
01:35:06,433 --> 01:35:07,515
Ayesha...
1315
01:35:07,540 --> 01:35:08,614
Get in.
1316
01:35:08,866 --> 01:35:11,258
If we leave,
they'll kill Daniel!
1317
01:35:11,390 --> 01:35:12,551
I'm certain of it!
1318
01:35:13,839 --> 01:35:16,072
But who told you
Danny is even in there?
1319
01:35:16,525 --> 01:35:18,386
The hospital only has
his name on the register.
1320
01:35:18,446 --> 01:35:19,553
He's not inside.
1321
01:35:19,578 --> 01:35:21,257
There's no point shouting here.
1322
01:35:21,786 --> 01:35:23,118
Just get in, Ayesha.
1323
01:35:31,405 --> 01:35:32,691
Danny is safe.
1324
01:35:33,506 --> 01:35:34,873
Nothing's going to happen to him.
1325
01:35:36,866 --> 01:35:38,224
How do you know that?
1326
01:35:38,419 --> 01:35:39,796
I can't tell you that right now.
1327
01:35:40,501 --> 01:35:41,736
Wear your seat belt.
1328
01:36:06,126 --> 01:36:07,989
Come. I want you
to meet somebody.
1329
01:36:21,943 --> 01:36:23,223
Give me your ID.
1330
01:36:30,611 --> 01:36:31,888
How is she now, Chechi?
1331
01:36:31,913 --> 01:36:33,493
She's started eating again.
1332
01:36:34,204 --> 01:36:35,533
She's undergoing a scan now.
1333
01:36:38,985 --> 01:36:40,457
Chechi, can you please
come inside?
1334
01:36:51,945 --> 01:36:54,189
We've got a date
for next Thursday.
1335
01:36:54,759 --> 01:36:56,759
Are you scared
to appear in court, dear?
1336
01:37:03,206 --> 01:37:05,206
[Lathika] Do you recognise
that girl, Ayesha?
1337
01:37:05,388 --> 01:37:06,957
- [Ayesha] No.
- [Lathika] She is Athira,
1338
01:37:07,765 --> 01:37:09,253
a 11th standard student.
1339
01:37:09,479 --> 01:37:11,813
A victim of Shakti's free laptop scheme.
1340
01:37:12,519 --> 01:37:14,412
It was at my request,
for her sake,
1341
01:37:14,907 --> 01:37:16,458
that Daniel shot that vlog.
1342
01:37:17,518 --> 01:37:19,245
Making sure she didn't make it to court
1343
01:37:19,513 --> 01:37:21,106
was vital for the Shakti Group.
1344
01:37:23,343 --> 01:37:24,847
Luckily, she survived.
1345
01:37:25,587 --> 01:37:28,288
For the next hearing, we need her
in court to give her statement.
1346
01:37:28,859 --> 01:37:30,182
That's what Daniel needs.
1347
01:37:30,947 --> 01:37:32,922
Only a victim's testimony...
1348
01:37:33,803 --> 01:37:35,484
can win us this case.
1349
01:37:44,830 --> 01:37:49,558
If your office can't even handle
a single document safely,
1350
01:37:50,199 --> 01:37:52,199
I think you should
shut this company down!
1351
01:37:53,437 --> 01:37:54,743
That's my problem, Dad.
1352
01:37:55,071 --> 01:37:57,253
That's not why I got
the summons, is it?
1353
01:37:57,332 --> 01:37:59,652
Hey, I've got so many cases
against me.
1354
01:38:00,110 --> 01:38:01,954
Do I show up for every hearing?
1355
01:38:02,639 --> 01:38:04,317
I told you, son...
1356
01:38:04,342 --> 01:38:05,626
let's shift the dates!
1357
01:38:05,651 --> 01:38:07,083
I'm not like you, Dad.
1358
01:38:07,266 --> 01:38:10,387
I don't play dirty games like switching
judges the moment I get a summons!
1359
01:38:11,486 --> 01:38:13,407
If Daniel is the reason
this reached court,
1360
01:38:13,438 --> 01:38:14,618
you should've dealt with him!
1361
01:38:14,772 --> 01:38:15,853
I should've dealt with him!
1362
01:38:15,877 --> 01:38:17,321
Hey, he is a...
1363
01:38:17,345 --> 01:38:18,828
popular figure!
1364
01:38:18,866 --> 01:38:20,347
No matter what we do to him,
1365
01:38:20,372 --> 01:38:21,613
people will blame me!
1366
01:38:23,382 --> 01:38:26,105
How many people am I answerable to?
1367
01:38:26,633 --> 01:38:27,892
And look where we are now.
1368
01:38:28,066 --> 01:38:31,013
I told you again and again
this foolish plan would never work!
1369
01:38:31,044 --> 01:38:33,915
But you still wanted to bring him back
and prove he'd joined your side!
1370
01:38:34,718 --> 01:38:36,538
Fake treatment, transplant, killing.
1371
01:38:36,814 --> 01:38:38,315
It's all fallen apart now,
hasn't it?
1372
01:38:41,061 --> 01:38:42,061
Dad...
1373
01:38:42,508 --> 01:38:44,088
you should understand one thing!
1374
01:38:44,698 --> 01:38:46,093
Throughout your life,
1375
01:38:46,513 --> 01:38:48,234
you've never had
a clean image in politics!
1376
01:38:48,401 --> 01:38:50,591
Hey, you're using my money
to run this company!
1377
01:38:50,616 --> 01:38:52,474
But I'm running the damn show here!
1378
01:38:52,499 --> 01:38:55,151
No one's going to build statues for you
or name roads after you.
1379
01:38:55,359 --> 01:38:57,379
No matter how much money
you burn on it,
1380
01:38:57,437 --> 01:38:58,616
you're not going to earn it!
1381
01:39:08,653 --> 01:39:10,534
Can you please tell me
where Danny is right now?
1382
01:39:10,993 --> 01:39:13,162
Didn't I tell you?
He is safe.
1383
01:39:13,254 --> 01:39:14,353
That's all I know.
1384
01:39:15,845 --> 01:39:17,301
There's somebody
who's helping him.
1385
01:39:22,746 --> 01:39:24,273
I came to the hospital
1386
01:39:24,298 --> 01:39:25,732
just to avoid any suspicion.
1387
01:39:26,306 --> 01:39:27,728
They are ruthless criminals.
1388
01:39:31,890 --> 01:39:33,691
This used to be Daniel's study.
1389
01:39:34,356 --> 01:39:35,708
When we separated,
1390
01:39:36,022 --> 01:39:37,156
I got this house.
1391
01:39:39,281 --> 01:39:40,616
You can freshen up here.
1392
01:39:40,854 --> 01:39:41,967
Take some rest.
1393
01:39:49,388 --> 01:39:50,955
Nothing's going to happen...
1394
01:39:51,309 --> 01:39:52,543
to the Daniel I know.
1395
01:39:53,496 --> 01:39:54,816
I'll get an update soon.
1396
01:40:09,842 --> 01:40:11,021
Listen, you guys!
1397
01:40:11,046 --> 01:40:12,414
We're really running out of time!
1398
01:40:12,439 --> 01:40:13,518
Go get me the phone.
1399
01:40:13,781 --> 01:40:15,834
Everything Daniel did at
the summit, everyone he met,
1400
01:40:15,859 --> 01:40:17,861
the video he played at the event,
each and everything!
1401
01:40:17,886 --> 01:40:19,559
I want it on the screen... now!
1402
01:40:20,212 --> 01:40:22,884
I don't want a damn vlogger
to be the end of Shakti!
1403
01:40:25,685 --> 01:40:27,448
What's happening?
Get to work!
1404
01:40:31,479 --> 01:40:32,984
Listen, Dibakar... Don't panic.
1405
01:40:33,150 --> 01:40:34,998
Let's work from reverse.
You have his video, right?
1406
01:40:35,029 --> 01:40:36,130
Get me that first!
1407
01:40:37,832 --> 01:40:38,508
Yeah.
1408
01:40:38,533 --> 01:40:40,459
This is the secret
behind that single click.
1409
01:40:43,115 --> 01:40:44,401
Freeze there!
1410
01:40:44,426 --> 01:40:45,615
Zoom the document.
1411
01:40:51,996 --> 01:40:53,947
This is the original document
with my signature!
1412
01:40:53,972 --> 01:40:55,299
Highly classified!
1413
01:40:55,324 --> 01:40:57,996
A legal agreement known only
to Shakti Group and the Government.
1414
01:40:58,746 --> 01:41:00,064
How did he get it?
1415
01:41:04,092 --> 01:41:06,212
How the hell did Daniel get it??
1416
01:41:18,141 --> 01:41:19,266
It's gone from here.
1417
01:41:20,364 --> 01:41:23,383
Throw the names of everyone with access
to this document up on the screen.
1418
01:41:23,704 --> 01:41:24,901
Throw it!
1419
01:41:24,934 --> 01:41:25,934
On your screen, sir.
1420
01:41:25,959 --> 01:41:26,959
Scroll down.
1421
01:41:30,018 --> 01:41:31,122
Stop.
1422
01:41:33,386 --> 01:41:34,741
Did Michael have access to it?
1423
01:41:34,766 --> 01:41:37,378
Yes, sir. Michael was handling
the program alterations.
1424
01:41:37,403 --> 01:41:38,692
So where is Michael now?
1425
01:41:38,973 --> 01:41:39,973
Where is he?
1426
01:41:40,655 --> 01:41:41,479
Where is he?
1427
01:41:41,504 --> 01:41:43,856
Michael hasn't been to the office
for the past two weeks.
1428
01:41:44,062 --> 01:41:46,120
After Jyothi died,
his colleagues say...
1429
01:41:46,145 --> 01:41:48,366
that he's moved back
to his wife's place in Bangalore.
1430
01:42:24,473 --> 01:42:26,033
Dibakar, just think about it.
1431
01:42:26,328 --> 01:42:28,700
Even after getting hold
of such an exclusive document,
1432
01:42:29,195 --> 01:42:30,934
why hasn't Daniel made
a vlog about it yet?
1433
01:42:31,307 --> 01:42:32,966
Why wait for our summit
to reveal it?
1434
01:42:33,648 --> 01:42:35,588
And if it was Michael
who gave it to Daniel,
1435
01:42:36,361 --> 01:42:38,142
Micheal would
never send it by email.
1436
01:42:39,316 --> 01:42:40,781
He's not that stupid!
1437
01:42:59,300 --> 01:43:00,936
Hello sir, This is Ayesha.
1438
01:43:01,253 --> 01:43:04,264
Danny has booked a ticket to Faraha
for somebody named Michael.
1439
01:43:04,380 --> 01:43:05,861
Send that ticket to me.
I'll check.
1440
01:43:06,612 --> 01:43:08,063
Michael met Daniel in person.
1441
01:43:08,088 --> 01:43:09,506
And it happened
during our event.
1442
01:43:09,531 --> 01:43:11,298
Shortlist Bangalore-Faraha
flight timings.
1443
01:43:13,639 --> 01:43:15,574
Get all the visual data
from our arrival kiosks
1444
01:43:15,598 --> 01:43:16,699
on the screen now, please.
1445
01:43:16,906 --> 01:43:17,906
Sir...
1446
01:43:18,902 --> 01:43:19,988
Yes. Play.
1447
01:43:21,186 --> 01:43:22,485
Not this, not this.
Forward.
1448
01:43:22,620 --> 01:43:23,707
Forward, forward.
1449
01:43:24,912 --> 01:43:25,936
Move!
1450
01:43:36,149 --> 01:43:38,729
Apply face match
using Michael's facial attributes.
1451
01:43:52,918 --> 01:43:54,126
When did he get there?
1452
01:43:54,596 --> 01:43:55,998
Sir, final day of the event.
1453
01:43:56,022 --> 01:43:57,646
Morning 2:35 AM arrival time.
1454
01:43:58,708 --> 01:44:00,870
He crossed the arrival gate
at 5:10 AM.
1455
01:44:02,155 --> 01:44:04,440
The same day Daniel gave
his presentation, right?
1456
01:44:04,465 --> 01:44:05,548
Yes, sir.
1457
01:44:09,328 --> 01:44:10,835
Do you know this Michael,
Ayesha?
1458
01:44:10,860 --> 01:44:12,229
No way, sir!
1459
01:44:12,254 --> 01:44:14,295
Danny usually tells me everything,
1460
01:44:14,693 --> 01:44:16,693
but he has never mentioned
anyone by that name.
1461
01:44:16,791 --> 01:44:19,808
Michael arrived the same day
Daniel gave his talk.
1462
01:44:20,434 --> 01:44:23,020
Moreover,
he returned the same day.
1463
01:44:23,045 --> 01:44:26,593
That means Michael spent
only about 6 hours in Faraha.
1464
01:44:27,726 --> 01:44:28,826
Ayesha, could you recollect
1465
01:44:28,851 --> 01:44:30,632
anything unusual
from Danny that day?
1466
01:44:31,476 --> 01:44:34,004
Sir, he went out for a walk
early in the morning.
1467
01:44:37,211 --> 01:44:38,781
Let me step out for a walk.
1468
01:44:38,954 --> 01:44:40,464
It's suffocating in here.
1469
01:44:41,085 --> 01:44:43,499
Daniel doesn't usually go for walks.
1470
01:44:50,867 --> 01:44:51,879
Let me check.
1471
01:44:53,238 --> 01:44:54,897
Vignesh!
You were there, right?
1472
01:44:54,922 --> 01:44:56,502
And yet, none of you
noticed him leave?
1473
01:44:56,527 --> 01:44:57,993
You should've just followed him!
1474
01:44:58,018 --> 01:44:59,611
We were sticking to our plan.
1475
01:44:59,758 --> 01:45:01,758
We didn't have instructions
to follow Daniel.
1476
01:45:06,832 --> 01:45:08,199
Is it, Vignesh?
1477
01:45:09,332 --> 01:45:11,457
Are you incapable
of making your own decisions?
1478
01:45:12,392 --> 01:45:13,525
All grown up now,
1479
01:45:14,499 --> 01:45:15,499
aren't you?
1480
01:45:22,040 --> 01:45:24,291
Yeah, the passenger took a cab
from the airport.
1481
01:45:24,458 --> 01:45:26,245
It then crossed Highway 38,
1482
01:45:26,892 --> 01:45:28,892
entered Omar Syed avenue,
1483
01:45:28,979 --> 01:45:32,146
and then finally
it stopped at The Paul, 3rd street.
1484
01:45:32,658 --> 01:45:33,842
Could you please let me know
1485
01:45:33,867 --> 01:45:36,501
if a person wearing a cap
has entered the location further?
1486
01:45:37,915 --> 01:45:39,346
Yeah, that's true.
1487
01:45:45,543 --> 01:45:46,957
As per my assumption,
1488
01:45:46,982 --> 01:45:49,709
Daniel met Michael
somewhere outside the resort.
1489
01:45:50,777 --> 01:45:52,148
20 minutes...
1490
01:45:52,256 --> 01:45:54,476
Daniel spent 20 minutes with Michael.
1491
01:45:55,436 --> 01:45:57,621
Michael must have handed over
our document to Daniel
1492
01:45:57,646 --> 01:45:59,115
within that time.
1493
01:45:59,502 --> 01:46:03,078
This is an agreement signed by
DRW and Shakti Group in 2021.
1494
01:46:03,189 --> 01:46:05,204
It is the only document that proves
1495
01:46:05,229 --> 01:46:07,961
they have been using
Periscope to spy on civilians.
1496
01:46:09,073 --> 01:46:10,419
Where did you get it from?
1497
01:46:10,806 --> 01:46:12,814
When Periscope was handed over
to Shakti,
1498
01:46:12,839 --> 01:46:14,326
I was the person responsible.
1499
01:46:14,673 --> 01:46:16,371
Every year,
when the program is updated,
1500
01:46:16,396 --> 01:46:17,925
I'm required to verify
this document.
1501
01:46:20,046 --> 01:46:22,659
I need you to present this
at the summit for me, Danny sir.
1502
01:46:25,113 --> 01:46:26,646
Why should I trust you?
1503
01:46:26,733 --> 01:46:27,864
Sir, I told you, right?
1504
01:46:28,143 --> 01:46:29,258
I need redemption.
1505
01:46:30,778 --> 01:46:32,911
Sympathy for your dead girlfriend!
1506
01:46:33,389 --> 01:46:35,955
And yet you don't have the nerve
to expose any of this yourself!
1507
01:46:35,980 --> 01:46:37,510
I pity you, Michael.
1508
01:46:37,625 --> 01:46:39,748
You should be the one
disclosing this, not me.
1509
01:46:40,913 --> 01:46:43,609
Jyothi wanted to be an approver
in court against Shakti Group.
1510
01:46:44,585 --> 01:46:45,809
It's difficult for me, sir.
1511
01:46:47,046 --> 01:46:49,509
With the non-disclosure agreements
I've already signed...
1512
01:46:49,533 --> 01:46:50,602
the contracts...
1513
01:46:50,826 --> 01:46:52,506
my family, my child...
1514
01:46:52,639 --> 01:46:54,286
Wasn't Jyothi your family as well?
1515
01:47:00,072 --> 01:47:01,493
Even if I'm the one who
exposes this,
1516
01:47:01,525 --> 01:47:02,728
you'll still be in danger.
1517
01:47:03,320 --> 01:47:04,723
But I'll know it
1518
01:47:05,211 --> 01:47:06,281
before you do.
1519
01:47:10,605 --> 01:47:12,209
You will get a call
from this number.
1520
01:47:12,342 --> 01:47:13,672
Follow those instructions.
1521
01:47:20,258 --> 01:47:22,258
I'm not saying this
to provoke you.
1522
01:47:23,131 --> 01:47:24,308
But you deserve to know.
1523
01:47:26,033 --> 01:47:28,119
Jyothi didn't just die
of natural causes.
1524
01:47:29,560 --> 01:47:31,042
To silence her once and for all,
1525
01:47:31,336 --> 01:47:32,442
they murdered her!
1526
01:47:41,906 --> 01:47:44,555
[Raghu] Michael got here
on the day of Daniel's talk.
1527
01:47:44,667 --> 01:47:46,667
And he went back the same day.
1528
01:47:46,692 --> 01:47:47,692
That...!
1529
01:47:47,949 --> 01:47:49,972
That is the lead
we're looking for!
1530
01:47:50,313 --> 01:47:51,627
Michael Devassy.
1531
01:47:51,790 --> 01:47:53,029
Find out where he is.
1532
01:47:53,308 --> 01:47:55,241
You find Michael,
you get Daniel!
1533
01:47:55,265 --> 01:47:56,346
That's it!
1534
01:47:57,096 --> 01:47:58,011
- Dibakar.
- Sir?
1535
01:47:58,035 --> 01:47:59,427
How long did it take me
to crack this?
1536
01:47:59,452 --> 01:48:01,099
Sir, almost 23 minutes.
1537
01:48:02,880 --> 01:48:03,991
23 minutes...
1538
01:48:04,016 --> 01:48:05,866
The time I took
to track and find someone.
1539
01:48:06,072 --> 01:48:07,359
That's more than enough.
1540
01:48:11,202 --> 01:48:12,915
These are the possible
location coordinates
1541
01:48:12,940 --> 01:48:14,966
where Daniel might've landed,
judging by his fall.
1542
01:48:14,991 --> 01:48:16,576
It's close to Mangalore coastline.
1543
01:48:16,601 --> 01:48:18,371
Unbelievable!
1544
01:48:18,621 --> 01:48:21,541
So he waited precisely
until he crossed the border?
1545
01:48:21,566 --> 01:48:23,868
Sir, we were almost
30 minutes away from landing.
1546
01:48:24,494 --> 01:48:26,780
He must have calculated
the airspace.
1547
01:48:27,600 --> 01:48:29,028
But that fall...
1548
01:48:29,233 --> 01:48:30,580
he'd never survive that.
1549
01:49:01,116 --> 01:49:02,236
Hey, go on.
1550
01:49:14,808 --> 01:49:15,808
Dad!
1551
01:49:23,564 --> 01:49:24,504
Vimathan's... Err...
1552
01:49:24,529 --> 01:49:26,546
Which IP address was
Daniel's tweet posted from?
1553
01:49:26,574 --> 01:49:28,267
That's what struck me as strange.
1554
01:49:28,787 --> 01:49:30,383
The tweet was posted from Delhi.
1555
01:49:30,408 --> 01:49:32,394
From Daniel's old apartment
in Defence Colony.
1556
01:49:32,932 --> 01:49:34,834
He jumps into Mangalore
and tweets from Delhi?
1557
01:49:34,859 --> 01:49:36,730
Sir, it could be
an automated reply.
1558
01:49:37,193 --> 01:49:38,506
How else is that possible, sir?
1559
01:49:44,527 --> 01:49:45,824
Someone is helping him!
1560
01:49:48,919 --> 01:49:49,919
Give me your hand!
1561
01:50:06,268 --> 01:50:07,467
English?
1562
01:50:09,134 --> 01:50:10,212
Hindi?
1563
01:50:11,134 --> 01:50:12,269
Marathi?
1564
01:50:12,294 --> 01:50:13,454
Kannada, Kannada!
1565
01:50:13,769 --> 01:50:15,136
[in Kannada]
Which place is this?
1566
01:50:15,275 --> 01:50:16,438
Mangalore.
1567
01:50:25,834 --> 01:50:27,465
Who are you, sir?
1568
01:50:29,233 --> 01:50:30,766
Sir... Who are you, sir?
1569
01:50:32,605 --> 01:50:34,371
Sir... Who are you, sir?
1570
01:50:34,912 --> 01:50:36,329
What are you doing?
1571
01:50:36,354 --> 01:50:37,407
Who are you?
1572
01:50:39,945 --> 01:50:41,832
Sir... Are you a terrorist
or with the police?
1573
01:50:42,871 --> 01:50:43,973
Soldier!
1574
01:50:46,137 --> 01:50:47,198
Give me the radio.
1575
01:50:52,315 --> 01:50:53,995
What if someone
Daniel deeply trusts
1576
01:50:54,845 --> 01:50:56,524
tweeted on his behalf?
1577
01:50:57,653 --> 01:50:58,853
- Yusuf.
- Sir?
1578
01:50:58,899 --> 01:51:00,919
Who maintains
Daniel's Delhi apartment?
1579
01:51:01,270 --> 01:51:03,541
A colonel who was with Daniel at the DTA,
1580
01:51:03,749 --> 01:51:04,775
Colonel Rahim Nayik.
1581
01:51:05,119 --> 01:51:06,119
Retired.
1582
01:51:06,156 --> 01:51:07,953
He's been bedridden
for the past few years.
1583
01:51:09,174 --> 01:51:10,174
Rahim Sahib.
1584
01:51:11,300 --> 01:51:14,180
Rahim Sir once taught me
signal communication.
1585
01:51:33,624 --> 01:51:35,399
We checked the colonel's call records.
1586
01:51:35,423 --> 01:51:36,914
There's no suspicious behaviour.
1587
01:51:36,939 --> 01:51:40,618
No new calls apart from
his regular contacts in the past few days.
1588
01:51:41,683 --> 01:51:44,817
You guys! That's because they're not using
the modern way of communication!
1589
01:51:45,272 --> 01:51:47,572
Both of them are
old Signal Corps officers.
1590
01:51:47,852 --> 01:51:50,664
Long before today's internet
or social media even existed,
1591
01:51:50,732 --> 01:51:53,580
these officers used to communicate
using encrypted messages
1592
01:51:53,638 --> 01:51:55,159
in ways we can't
even imagine today!
1593
01:53:25,912 --> 01:53:27,441
I've heard my father say...
1594
01:53:28,246 --> 01:53:30,672
there was a time when these two
held this nation together.
1595
01:53:32,198 --> 01:53:34,406
Even then, Daniel's mind
didn't need supercomputers!
1596
01:53:35,280 --> 01:53:37,612
And Rahim Sahib didn't need weapons
to win a war!
1597
01:53:38,985 --> 01:53:41,227
All these years,
they weren't gathering followers,
1598
01:53:42,739 --> 01:53:43,991
but faith!
1599
01:53:45,165 --> 01:53:46,238
Trust!
1600
01:53:51,433 --> 01:53:53,860
Do you realise what will happen
if they join forces again?
1601
01:53:56,527 --> 01:53:57,767
Blast!
1602
01:53:59,634 --> 01:54:01,334
I want to make my mark
in that moment.
1603
01:54:01,798 --> 01:54:03,893
I don't want to die!
Find them!
1604
01:54:05,960 --> 01:54:08,614
During a Naga insurgency operation
he led in 2008,
1605
01:54:08,639 --> 01:54:10,165
Colonel Rahim lost a leg.
1606
01:54:10,467 --> 01:54:13,005
Twelve soldiers were killed
in that mission.
1607
01:54:13,266 --> 01:54:15,179
Why would Daniel trust
someone like him?
1608
01:54:16,555 --> 01:54:18,421
Because it was not his mistake!
Damn it!
1609
01:54:20,120 --> 01:54:22,059
That operation was never on records.
1610
01:54:22,498 --> 01:54:25,554
So, the Colonel took responsibility
for those deaths.
1611
01:54:25,581 --> 01:54:27,586
Even Rahim Sahib's posting
to the academy
1612
01:54:27,757 --> 01:54:29,184
was a form of punishment.
1613
01:54:29,385 --> 01:54:31,151
In front of teachers
far junior to him,
1614
01:54:31,542 --> 01:54:33,368
he worked as a mere instructor.
1615
01:54:33,614 --> 01:54:35,463
But everyone was against him.
1616
01:54:35,555 --> 01:54:37,076
That was the media narrative.
1617
01:54:37,215 --> 01:54:39,134
But he really fought
for their justice.
1618
01:54:39,403 --> 01:54:42,491
Finally, Rahim Sir proved to the
government that it wasn't his mistake.
1619
01:54:43,235 --> 01:54:44,986
Unfortunately,
no one reported it.
1620
01:54:45,404 --> 01:54:46,670
But Daniel...
1621
01:54:46,849 --> 01:54:47,996
given his current situation,
1622
01:54:48,021 --> 01:54:50,469
it's unlikely anyone other than
Rahim Sahib would help him.
1623
01:54:50,494 --> 01:54:51,960
There's another reason for that.
1624
01:54:52,733 --> 01:54:54,052
A secret...
1625
01:54:54,165 --> 01:54:55,405
that very few know about.
1626
01:55:16,232 --> 01:55:18,620
Sir, Daniel has reached the location.
Shall we go in?
1627
01:55:18,645 --> 01:55:20,755
Make sure he is inside...
1628
01:55:20,940 --> 01:55:21,941
and not armed.
1629
01:55:22,117 --> 01:55:23,197
Copy that, sir!
1630
01:56:01,199 --> 01:56:02,240
Anju...
1631
01:56:02,265 --> 01:56:04,620
for this one day, I need
you to take care of Sir
1632
01:56:04,679 --> 01:56:06,299
more than you've ever
taken care of me.
1633
01:56:06,324 --> 01:56:07,776
It's not a request.
1634
01:56:07,820 --> 01:56:08,961
It's an order!
1635
01:56:13,772 --> 01:56:16,238
Rahim, you'll have to handle
this on your own.
1636
01:56:16,511 --> 01:56:19,087
We've got far bigger storms
to weather.
1637
01:56:19,183 --> 01:56:20,462
These kids are just amateurs.
1638
01:56:22,452 --> 01:56:23,778
Until you cross Kathmandu,
1639
01:56:23,803 --> 01:56:25,431
no one will intercept
this ambulance.
1640
01:56:25,565 --> 01:56:26,782
Have a safe flight!
1641
01:56:33,408 --> 01:56:35,220
Sir, there's no response.
Shall we break in?
1642
01:56:35,245 --> 01:56:36,283
Go ahead.
1643
01:56:36,307 --> 01:56:37,442
Keep it low.
1644
01:59:33,202 --> 01:59:34,322
Rahim Sahib...
1645
01:59:35,294 --> 01:59:37,361
Why are you helping Danny?
1646
01:59:38,864 --> 01:59:40,572
He's turned out to be a traitor.
1647
01:59:41,136 --> 01:59:42,243
Sreedharan Sir...
1648
01:59:43,357 --> 01:59:45,290
From the day
our friendship began,
1649
01:59:45,532 --> 01:59:48,234
Danny has never once
asked me for a favour.
1650
01:59:49,604 --> 01:59:51,423
But when trouble strikes,
1651
01:59:51,721 --> 01:59:53,657
having his back
without being asked...
1652
01:59:54,753 --> 01:59:56,534
Isn't that a soldier's code, sir?
1653
01:59:57,937 --> 02:00:00,731
Since he needs to stay
off the radar for a while,
1654
02:00:01,462 --> 02:00:04,442
I decided to take charge of this house
and everything here.
1655
02:00:06,294 --> 02:00:07,565
And this gun...
1656
02:00:08,391 --> 02:00:10,300
Because of the death threats
from Maoists,
1657
02:00:10,523 --> 02:00:13,621
your department issued me
this pistol for self-defence.
1658
02:00:14,576 --> 02:00:15,972
But this gun can't tell...
1659
02:00:16,075 --> 02:00:18,929
if the attackers are Maoists
1660
02:00:19,326 --> 02:00:21,109
or men from our own department.
1661
02:00:23,489 --> 02:00:26,257
Hey! You're wasting your time
looking around, brother.
1662
02:00:26,909 --> 02:00:28,417
You're not going to find anything.
1663
02:00:30,277 --> 02:00:31,918
Get your boys and clear out, sir.
1664
02:00:34,422 --> 02:00:35,722
You take care.
1665
02:00:37,863 --> 02:00:40,389
If it was Rahim Sahib
who helped Daniel leave the country,
1666
02:00:41,601 --> 02:00:43,168
even to bring him back,
1667
02:00:43,688 --> 02:00:44,808
he will be the key.
1668
02:01:12,715 --> 02:01:15,244
Sir, our team is at
Daniel's Delhi apartment.
1669
02:01:15,305 --> 02:01:16,537
Shall we go in?
1670
02:01:16,664 --> 02:01:18,163
Still the same old shit, man!
1671
02:01:18,362 --> 02:01:19,519
Sure, go in and check.
1672
02:01:19,803 --> 02:01:20,935
You won't find squat!
1673
02:01:51,984 --> 02:01:53,090
Hello?
1674
02:02:00,387 --> 02:02:01,640
What happened?
1675
02:02:02,113 --> 02:02:03,352
Why aren't you at school, dear?
1676
02:02:03,377 --> 02:02:05,247
Dad said I can take leave today!
1677
02:02:06,172 --> 02:02:07,850
Why didn't you drop her
off at school?
1678
02:02:08,161 --> 02:02:09,868
Uma, I don't have time.
I need to leave.
1679
02:02:10,202 --> 02:02:11,762
What's your problem, Michael?
1680
02:02:12,021 --> 02:02:14,427
We were just trying to start over.
1681
02:02:14,789 --> 02:02:17,555
If you're here, at least take
responsibility for our daughter!
1682
02:02:17,580 --> 02:02:19,195
If you can't do that,
this won't work.
1683
02:02:19,578 --> 02:02:21,876
Look, I don't think I can live
an ordinary life anymore!
1684
02:02:21,968 --> 02:02:23,743
I'm answerable
to too many people.
1685
02:02:23,899 --> 02:02:25,428
If I don't leave from here now,
1686
02:02:25,452 --> 02:02:26,933
your life won't be normal either.
1687
02:02:27,611 --> 02:02:29,931
How long will you live
in fear of these people?
1688
02:02:31,119 --> 02:02:32,762
You're not willing
to work anymore!
1689
02:02:35,104 --> 02:02:36,787
Let's just go back
to the way things were.
1690
02:02:37,524 --> 02:02:38,671
Wouldn't that be better?
1691
02:02:41,697 --> 02:02:43,417
I'll never have the life
I once had.
1692
02:02:46,031 --> 02:02:47,633
I want you and our
daughter with me.
1693
02:02:48,898 --> 02:02:50,751
But for that,
you need to give me some time.
1694
02:02:51,316 --> 02:02:52,857
I have to sort out a few things.
1695
02:02:54,398 --> 02:02:55,565
If possible,
1696
02:02:55,784 --> 02:02:57,031
can you please drop me off?
1697
02:02:57,625 --> 02:02:58,782
Please...
1698
02:03:05,905 --> 02:03:07,653
- Can I get this car?
- Yes, sir.
1699
02:03:12,325 --> 02:03:14,067
Sir, we need your Aadhaar card too.
1700
02:03:14,566 --> 02:03:15,918
Won't my driving licence do?
1701
02:03:16,125 --> 02:03:17,485
I'm afraid not, sir.
1702
02:03:31,691 --> 02:03:34,757
Sir, Michael's Aadhaar card has been
scanned at Tevis Car Rentals, Bangalore!
1703
02:04:36,198 --> 02:04:37,272
Shall we go?
1704
02:04:57,468 --> 02:04:58,668
That's it, guys.
1705
02:04:59,102 --> 02:05:00,361
They're on their way to Daniel.
1706
02:05:03,374 --> 02:05:05,040
Will you take it on from here, Vignesh?
1707
02:05:28,957 --> 02:05:30,474
Did I ask you to take this road?
1708
02:05:31,870 --> 02:05:33,967
- It's a straight highway.
- No, no. Take this round.
1709
02:05:36,863 --> 02:05:37,920
And exit.
1710
02:05:45,217 --> 02:05:46,308
Three rules!
1711
02:05:46,453 --> 02:05:47,729
No highways,
1712
02:05:48,232 --> 02:05:49,973
no tolls, and strictly...
1713
02:05:50,539 --> 02:05:51,686
no Google Maps!
1714
02:05:51,711 --> 02:05:52,816
Sir.
1715
02:07:44,643 --> 02:07:45,643
Danny...
1716
02:07:46,525 --> 02:07:47,612
Danny!
1717
02:07:48,691 --> 02:07:49,882
Danny!!
1718
02:07:54,342 --> 02:07:55,608
Rahim...
1719
02:07:56,291 --> 02:07:57,444
Death...
1720
02:07:58,304 --> 02:07:59,903
I can see it staring
right back at me.
1721
02:08:01,170 --> 02:08:02,796
- I'm running out of time, man!
- Hey...
1722
02:08:03,745 --> 02:08:05,042
I'm here, right?
1723
02:08:06,105 --> 02:08:08,578
Don't give up yet.
Hang in there for me.
1724
02:08:09,230 --> 02:08:11,550
I'm not going to
let you die like this!
1725
02:08:13,246 --> 02:08:14,915
We need to shift Daniel immediately!
1726
02:08:15,737 --> 02:08:17,333
He needs a blood transfusion.
1727
02:08:24,658 --> 02:08:25,709
Sir...
1728
02:08:26,152 --> 02:08:28,662
Sir, the car is currently stationed
near St. Antony's Church,
1729
02:08:28,761 --> 02:08:30,351
in the Mangalore New Port area.
1730
02:08:30,451 --> 02:08:31,620
If the car moves,
1731
02:08:31,644 --> 02:08:32,971
you can see it in this tracker.
1732
02:08:40,700 --> 02:08:42,165
It's been ages...
1733
02:08:42,883 --> 02:08:44,776
since we hit the road
like this together, Danny.
1734
02:08:45,819 --> 02:08:47,290
Back in the day,
1735
02:08:47,602 --> 02:08:50,571
we didn't need anyone's help
to get around, did we?
1736
02:08:52,403 --> 02:08:54,654
Man, the things we've done!
1737
02:08:55,446 --> 02:08:57,255
If I kick the bucket
along the way,
1738
02:08:58,640 --> 02:09:00,195
don't bother with a funeral.
1739
02:09:01,840 --> 02:09:03,375
Just dump me in a river
1740
02:09:03,673 --> 02:09:05,140
or toss me off a cliff.
1741
02:09:05,547 --> 02:09:07,240
Ever since last night,
1742
02:09:07,265 --> 02:09:09,348
all you've been doing is
harping on about dying.
1743
02:09:10,086 --> 02:09:12,106
Shut up about death
and say something else, man!
1744
02:09:12,137 --> 02:09:14,124
What's there to talk
about living anyway?
1745
02:09:15,088 --> 02:09:16,756
I'm more worried about this guy.
1746
02:09:17,396 --> 02:09:18,396
Right?
1747
02:09:18,753 --> 02:09:20,753
In the end, you might be
the last one standing.
1748
02:09:21,754 --> 02:09:23,957
Do you think
joining us was a mistake?
1749
02:09:25,056 --> 02:09:26,263
No, sir.
1750
02:09:26,948 --> 02:09:28,603
What Jyothi couldn't finish…
1751
02:09:29,078 --> 02:09:30,610
shouldn't I see it through?
1752
02:09:42,186 --> 02:09:43,899
I get these spasms
every now and then.
1753
02:09:45,007 --> 02:09:46,810
Guess I've been idle too long, huh?
1754
02:09:48,608 --> 02:09:50,134
How did this happen, sir?
1755
02:09:51,490 --> 02:09:52,635
War!
1756
02:09:52,814 --> 02:09:53,848
What else would it be?
1757
02:09:55,470 --> 02:09:57,896
But... only to end up as a warrior
this country didn't want.
1758
02:09:59,617 --> 02:10:00,913
Two bullets!
1759
02:10:01,391 --> 02:10:03,835
When there was no other option,
they had to amputate it.
1760
02:10:06,610 --> 02:10:08,762
I really should've just died
on that field, right?
1761
02:10:09,284 --> 02:10:12,530
At least the others would've
received what they deserved.
1762
02:10:12,717 --> 02:10:14,399
Hey! Drop it, man!
1763
02:10:14,424 --> 02:10:15,692
That was years ago!
1764
02:10:16,963 --> 02:10:18,963
You hate it
when I talk about dying,
1765
02:10:18,996 --> 02:10:20,576
but you can go on
all you want, huh?
1766
02:10:28,781 --> 02:10:30,298
Go faster!
Closer!
1767
02:10:31,029 --> 02:10:32,029
Hey!
1768
02:10:32,688 --> 02:10:34,000
Eyes on the road!
1769
02:10:36,695 --> 02:10:38,557
Michael, whose car is this?
1770
02:10:38,650 --> 02:10:40,151
- I rented it, sir.
- Hey!
1771
02:10:40,277 --> 02:10:42,091
I'm avoiding Google Maps
and toll booths
1772
02:10:42,128 --> 02:10:43,823
so we leave no digital trail…
1773
02:10:43,848 --> 02:10:45,489
and you pull
a stupid stunt like this?
1774
02:10:50,713 --> 02:10:51,797
Hey, take left!
1775
02:11:08,294 --> 02:11:09,334
Hey! Careful!
1776
02:11:10,625 --> 02:11:11,625
Shit!
1777
02:11:17,397 --> 02:11:18,723
Don't slow!
1778
02:11:20,790 --> 02:11:22,126
Danny...
1779
02:11:22,291 --> 02:11:23,711
pass me my bag!
1780
02:11:24,796 --> 02:11:26,610
Hey, it's them!
Be careful!
1781
02:11:26,635 --> 02:11:27,635
Yes.
1782
02:11:27,898 --> 02:11:29,235
- Fast! Fast!
- Yeah!
1783
02:11:44,411 --> 02:11:45,498
Find the gun!
Goddammit!
1784
02:11:45,523 --> 02:11:46,570
- Danny!
- Yes!
1785
02:11:47,932 --> 02:11:49,504
- I'm still too weak for this!
- Hey!
1786
02:11:49,731 --> 02:11:51,688
I'm not what I used to be.
I need backup!
1787
02:11:51,713 --> 02:11:52,713
Come on!
1788
02:11:59,128 --> 02:12:00,238
Come on! Jump!
1789
02:12:07,580 --> 02:12:08,580
Go now!
1790
02:12:56,910 --> 02:12:58,253
Sir! Sir!
1791
02:13:10,025 --> 02:13:11,295
Go, go, go!
1792
02:13:36,179 --> 02:13:37,179
Shit!
1793
02:14:48,385 --> 02:14:50,338
Danny, this is Captain Haridas.
1794
02:14:50,960 --> 02:14:52,129
He was part of my team.
1795
02:14:52,224 --> 02:14:55,038
We've sourced O+ blood for you
from a blood bank
1796
02:14:55,063 --> 02:14:56,104
in advance.
1797
02:14:56,129 --> 02:14:58,782
We've briefed your lead doctor
and the nursing staff
1798
02:14:58,807 --> 02:15:00,222
on the gravity of the situation.
1799
02:15:00,679 --> 02:15:01,767
At Lathika's request...
1800
02:15:01,792 --> 02:15:03,746
the prison ward where they're
holding that student
1801
02:15:03,771 --> 02:15:05,654
is being monitored
by Haridas's men.
1802
02:15:12,492 --> 02:15:13,643
Rahim...
1803
02:15:13,898 --> 02:15:15,437
I'm going to be stuck
here for a while.
1804
02:15:16,036 --> 02:15:17,738
There's no point
in you staying here.
1805
02:15:18,540 --> 02:15:20,818
Nothing must happen to that girl
at the Kochi hospital.
1806
02:15:20,912 --> 02:15:22,150
You have to be there.
1807
02:15:38,377 --> 02:15:39,377
Sir...
1808
02:15:55,997 --> 02:15:57,020
Hello, Michael.
1809
02:15:57,045 --> 02:15:58,070
Where are you now?
1810
02:16:00,314 --> 02:16:02,314
Daniel's condition is quite serious.
1811
02:16:02,909 --> 02:16:04,505
There was an attempt on his life.
1812
02:16:04,652 --> 02:16:05,871
Luckily, he escaped.
1813
02:16:06,310 --> 02:16:07,629
We have to retrieve him.
1814
02:16:08,810 --> 02:16:10,304
What do you want me to do, sir?
1815
02:16:10,489 --> 02:16:11,940
[Rahim] All the military facilities
1816
02:16:11,965 --> 02:16:13,953
are connected to a common server.
1817
02:16:14,717 --> 02:16:16,457
A full blood transfusion
1818
02:16:16,482 --> 02:16:19,211
takes about 3.5 to 4 hours.
1819
02:16:20,069 --> 02:16:21,822
That means you'll get four hours
1820
02:16:21,847 --> 02:16:23,968
to breach into their system
and do the job!
1821
02:16:25,852 --> 02:16:27,761
I've got the list
of the latest phone numbers.
1822
02:16:28,106 --> 02:16:29,178
What next?
1823
02:16:35,218 --> 02:16:37,075
Vlog No. 113.
1824
02:16:37,362 --> 02:16:38,556
Vimathan here!
1825
02:16:38,581 --> 02:16:40,980
For getting me back to my country
without it costing me a penny,
1826
02:16:41,004 --> 02:16:42,725
I owe a huge thanks
to my friend JPS.
1827
02:16:43,061 --> 02:16:44,189
But guys,
1828
02:16:44,213 --> 02:16:45,433
I'm in bad shape.
1829
02:16:45,968 --> 02:16:47,181
I'm poisoned.
1830
02:16:47,257 --> 02:16:49,575
So, by the time this video ends,
1831
02:16:49,797 --> 02:16:52,937
I might end up with facial palsy.
1832
02:16:53,040 --> 02:16:55,412
To prevent that,
the doctors recommend
1833
02:16:55,432 --> 02:16:56,912
immediate dialysis.
1834
02:16:57,825 --> 02:16:58,906
Up until now,
1835
02:16:58,932 --> 02:17:00,920
I haven't had
the opportunity to give you
1836
02:17:00,945 --> 02:17:02,614
a proper demonstration
of Periscope.
1837
02:17:02,933 --> 02:17:05,094
Today, I finally have the chance.
1838
02:17:05,289 --> 02:17:06,639
And it's not just anyone's phone…
1839
02:17:06,665 --> 02:17:09,368
Let's try hijacking the phone
of the very same JPS
1840
02:17:09,420 --> 02:17:10,907
who did this to me.
1841
02:17:25,147 --> 02:17:26,269
What you're seeing here
1842
02:17:26,294 --> 02:17:29,235
is the list of phone numbers
being sent to DRW's Periscope cell.
1843
02:17:29,624 --> 02:17:30,696
As you can see,
1844
02:17:30,721 --> 02:17:33,026
it's a bundle of ten
individual phone numbers.
1845
02:17:35,814 --> 02:17:37,357
I'm removing one at random
1846
02:17:37,382 --> 02:17:39,788
and replacing it with
JPS's phone number.
1847
02:17:43,795 --> 02:17:45,355
The numbers are encrypted there.
1848
02:17:45,379 --> 02:17:47,727
Then, they're fed into
the Periscope program.
1849
02:17:47,959 --> 02:17:49,291
What we need now
1850
02:17:49,316 --> 02:17:52,200
is the kind of bait
JPS can't help but click.
1851
02:18:20,975 --> 02:18:22,451
- Sir?
- Any update?
1852
02:18:22,614 --> 02:18:24,090
Sir, there are other people
helping him.
1853
02:18:24,115 --> 02:18:25,446
We're trying to track that car.
1854
02:18:25,922 --> 02:18:27,975
Is there any leak from our end?
1855
02:18:28,105 --> 02:18:29,253
No, sir.
Never!
1856
02:18:29,428 --> 02:18:31,282
Is there any chance
1857
02:18:31,308 --> 02:18:33,674
one of your team members
spoke to the media?
1858
02:18:34,120 --> 02:18:35,763
No, sir.
You can trust my team.
1859
02:18:35,950 --> 02:18:38,269
Anybody from our lab?
1860
02:18:38,626 --> 02:18:40,626
No, sir. Everything was
through proper channel.
1861
02:18:40,651 --> 02:18:41,924
No one suspects a thing.
1862
02:18:42,223 --> 02:18:44,070
Then where did we fail, Vignesh?
1863
02:18:44,196 --> 02:18:46,485
Sir, we personally monitored
the chemical levels.
1864
02:18:46,591 --> 02:18:48,820
It was exactly the same
that was used in Jyothi's case.
1865
02:18:49,136 --> 02:18:50,317
It's very hard to detect.
1866
02:18:51,389 --> 02:18:53,556
Daniel must have somehow
managed to take the antidote.
1867
02:18:53,835 --> 02:18:55,513
Otherwise, he wouldn't
have survived, sir.
1868
02:18:55,931 --> 02:18:58,029
The chemical they're referring to...
1869
02:18:58,061 --> 02:18:59,201
is a nerve agent.
1870
02:18:59,927 --> 02:19:01,072
If the antidote isn't taken
1871
02:19:01,097 --> 02:19:03,571
within five minutes
of it getting into your body,
1872
02:19:03,929 --> 02:19:05,239
death is certain.
1873
02:19:05,564 --> 02:19:07,901
What kind of fools are you guys?
1874
02:19:08,001 --> 02:19:10,001
- Then find the--
- Sir, drink?
1875
02:19:10,147 --> 02:19:11,147
Errr, no.
1876
02:19:11,333 --> 02:19:12,693
Sir, please switch off
your phone.
1877
02:19:12,741 --> 02:19:13,981
We're about to take off.
1878
02:19:14,314 --> 02:19:15,314
Thank you!
1879
02:19:21,008 --> 02:19:23,061
Sir, his phone has just
switched to aeroplane mode.
1880
02:19:23,882 --> 02:19:25,267
- What next?
- Now...
1881
02:19:26,023 --> 02:19:27,594
get into his frickin' life!
1882
02:19:29,003 --> 02:19:30,611
Every message he's sent,
1883
02:19:30,635 --> 02:19:32,722
every call he's made,
every photo he's taken,
1884
02:19:32,746 --> 02:19:36,267
his bank transactions,
videos, chats, emails...
1885
02:19:36,608 --> 02:19:38,508
Every file in there
is a story written in blood.
1886
02:19:38,532 --> 02:19:39,581
So...
1887
02:19:39,722 --> 02:19:40,789
beware, Michael.
1888
02:19:41,248 --> 02:19:42,570
Jyothi will be in there too.
1889
02:19:43,162 --> 02:19:44,629
It's time for your redemption!
1890
02:20:01,641 --> 02:20:02,641
Sir...
1891
02:20:04,263 --> 02:20:06,206
He posted it half an hour ago.
1892
02:20:06,637 --> 02:20:09,197
He's claiming
he got it from your phone.
1893
02:20:10,725 --> 02:20:13,789
[JPS] Ask her to compromise
the case for 2.5.
1894
02:20:13,831 --> 02:20:16,056
Or else, let's negotiate
with her husband again.
1895
02:20:17,728 --> 02:20:20,314
Listen to our "honourable" minister
proposing a payoff...
1896
02:20:20,339 --> 02:20:23,654
to bury the sexual assault complaint
against him for two and a half crores.
1897
02:20:23,841 --> 02:20:25,173
And if she doesn't budge,
1898
02:20:25,198 --> 02:20:27,261
his plan is to negotiate
with her husband instead.
1899
02:20:27,313 --> 02:20:28,508
Call our IT Cell!
1900
02:20:28,533 --> 02:20:30,207
Make sure this video
doesn't get out!
1901
02:20:30,525 --> 02:20:32,558
This letter, signed by JPS,
1902
02:20:32,583 --> 02:20:34,281
is the release order
for the chemical.
1903
02:20:34,306 --> 02:20:36,306
The chemical reaction
will be instantaneous.
1904
02:20:36,385 --> 02:20:38,526
No chemical traces will be
found in the autopsy.
1905
02:20:38,605 --> 02:20:40,791
Cause of death:
infection post surgery.
1906
02:20:49,225 --> 02:20:50,818
[news] Protests erupt at the airport...
1907
02:20:50,858 --> 02:20:52,621
[faint sounds of news playing on TV]
1908
02:20:56,028 --> 02:20:58,280
Call the media and stop
this bloody broadcast!
1909
02:20:58,760 --> 02:21:00,655
Impossible, sir.
It's everywhere!
1910
02:21:06,898 --> 02:21:08,541
[reporters shouting]
1911
02:21:08,566 --> 02:21:11,050
Sir, the media is making
a huge scene outside.
1912
02:21:11,075 --> 02:21:13,361
Shall we wait or exit through
the departure gate?
1913
02:21:13,386 --> 02:21:16,312
Why should I do that?
I'm not scared of any media trial.
1914
02:21:16,845 --> 02:21:18,795
I will use the main exit!
1915
02:21:18,820 --> 02:21:19,820
Sir.
1916
02:21:26,469 --> 02:21:30,095
Go back! Go back!
JPS, go back!
1917
02:21:30,120 --> 02:21:32,732
Go back! Go back!
JPS, go back!
1918
02:21:32,800 --> 02:21:35,386
Go back! Go back!
JPS, go back!
1919
02:21:35,426 --> 02:21:37,106
[sloganeering continues]
1920
02:22:34,349 --> 02:22:35,521
Visiting hours are over.
1921
02:22:35,546 --> 02:22:37,100
The ward gates
will close at 8 PM.
1922
02:22:37,546 --> 02:22:40,207
Except for the bystanders with cards,
everyone else must leave now.
1923
02:22:43,012 --> 02:22:44,285
Sir, it's Satheeshan.
1924
02:22:44,398 --> 02:22:45,654
My shift is up,
1925
02:22:45,679 --> 02:22:46,754
but Binu is late again.
1926
02:22:46,778 --> 02:22:47,947
He's not answering his phone.
1927
02:22:47,972 --> 02:22:49,226
What am I supposed to do, sir?
1928
02:23:05,473 --> 02:23:06,961
Your shift must be
ending now, right?
1929
02:23:06,986 --> 02:23:09,726
It ended ages ago! I'm just worried
the replacement hasn't arrived.
1930
02:23:10,011 --> 02:23:12,319
I take it he's not
answering his phone?
1931
02:23:13,820 --> 02:23:15,638
There are people here,
1932
02:23:15,872 --> 02:23:17,525
just biding their time
until you're gone
1933
02:23:17,902 --> 02:23:19,093
so they can enter the ward.
1934
02:23:20,291 --> 02:23:21,800
I can see them.
1935
02:23:22,970 --> 02:23:24,219
Can you, sir?
1936
02:23:25,469 --> 02:23:26,836
There are three of them.
1937
02:23:28,582 --> 02:23:30,229
Do you see that
"bystander" over there?
1938
02:23:31,537 --> 02:23:33,216
He doesn't have a patient
in this ward.
1939
02:23:34,262 --> 02:23:35,949
And that male nurse
coming this way...
1940
02:23:35,974 --> 02:23:37,857
you wouldn't have seen him
on shift earlier.
1941
02:23:38,808 --> 02:23:40,265
He's wearing an ID,
1942
02:23:40,290 --> 02:23:41,677
but the photo doesn't match.
1943
02:23:45,334 --> 02:23:47,293
As for that doctor
who just started his shift...
1944
02:23:47,829 --> 02:23:50,557
Are you sure
he's even a doctor, sir?
1945
02:23:53,404 --> 02:23:55,250
One of them will slip in
1946
02:23:55,736 --> 02:23:57,023
and kill that girl.
1947
02:23:57,829 --> 02:23:59,124
Will you be able to stop him?
1948
02:24:02,902 --> 02:24:04,821
Binu, the one you called?
He isn't coming.
1949
02:24:05,148 --> 02:24:07,328
And your chief won't be
answering any more calls today.
1950
02:24:08,056 --> 02:24:09,919
If you open this door for me now,
1951
02:24:10,443 --> 02:24:11,914
I'll shift that girl.
1952
02:24:12,838 --> 02:24:13,930
Who are you?
1953
02:24:18,766 --> 02:24:20,134
Colonel Rahim Nayik.
1954
02:24:21,058 --> 02:24:23,201
'93 Maratha Regiment.
1955
02:24:25,285 --> 02:24:26,620
Do we have a deal?
1956
02:24:28,012 --> 02:24:29,047
Please!
1957
02:24:39,715 --> 02:24:40,715
Hey!
1958
02:24:40,740 --> 02:24:41,865
Who are you?
1959
02:24:43,029 --> 02:24:44,587
Move aside!
1960
02:24:46,838 --> 02:24:47,859
[Nurse] Who is it?
1961
02:24:47,891 --> 02:24:48,927
Who are you?
1962
02:24:48,952 --> 02:24:50,106
Security!
1963
02:24:50,529 --> 02:24:51,829
Didn't you hear me?
1964
02:24:51,854 --> 02:24:52,854
Security!
1965
02:24:53,400 --> 02:24:54,400
Doctor!
1966
02:24:54,675 --> 02:24:56,217
- Who let you in here?
- Shush!
1967
02:24:56,241 --> 02:24:57,549
This is an ICU ward!
1968
02:24:57,764 --> 02:24:59,295
What are you doing?
1969
02:24:59,333 --> 02:25:00,452
Security!
1970
02:25:00,869 --> 02:25:02,095
Doctor, please call someone!
1971
02:25:08,322 --> 02:25:09,972
- Hey!
- Who are you people?
1972
02:25:10,241 --> 02:25:11,241
Move aside!
1973
02:29:21,202 --> 02:29:23,176
Sir, it was a stabbing.
1974
02:29:23,220 --> 02:29:24,802
He was stabbed multiple times.
1975
02:29:25,252 --> 02:29:27,494
The cause of death
is a wound to the neck.
1976
02:29:28,393 --> 02:29:30,228
The ASI has given a statement
1977
02:29:30,253 --> 02:29:32,381
that the Colonel was helping him.
1978
02:29:32,699 --> 02:29:34,699
So there are no issues
with the formalities.
1979
02:29:35,040 --> 02:29:36,946
You're free to take the body
whenever you like.
1980
02:29:45,918 --> 02:29:47,881
To keep our motherland
from being torn apart,
1981
02:29:48,093 --> 02:29:49,969
he gave up his own leg
in the line of duty.
1982
02:29:50,263 --> 02:29:51,427
Show him respect!
1983
02:29:51,459 --> 02:29:54,512
Sorry, sir.
A funeral without a guard of honour--
1984
02:30:00,808 --> 02:30:02,150
Who did this to Rahim?
1985
02:30:02,509 --> 02:30:03,690
I want to know that!
1986
02:30:28,401 --> 02:30:30,991
He had warned me…
that they'd make their way in.
1987
02:30:31,954 --> 02:30:33,507
Everything just… happened so fast.
1988
02:30:33,595 --> 02:30:34,866
The ones who left…
1989
02:30:34,891 --> 02:30:36,286
scattered in different directions.
1990
02:30:38,660 --> 02:30:40,249
Did they kidnap the girl…
1991
02:30:40,572 --> 02:30:41,787
or kill her?
1992
02:30:42,399 --> 02:30:43,598
I don't know… anything.
1993
02:30:57,029 --> 02:30:58,417
Rahim is communicating!
1994
02:30:58,738 --> 02:30:59,926
Rewind and play.
1995
02:31:03,590 --> 02:31:05,055
A prisoner of war...
1996
02:31:05,572 --> 02:31:06,736
in North Vietnam,
1997
02:31:07,056 --> 02:31:08,555
Commander Jeremiah Denton.
1998
02:31:08,816 --> 02:31:10,441
He blinked his eyes
1999
02:31:10,466 --> 02:31:12,680
to the news cameras
in a pattern.
2000
02:31:13,136 --> 02:31:16,242
That pattern was later
decoded as "Torture".
2001
02:31:16,403 --> 02:31:17,894
'T' 'O' 'R'...
2002
02:31:18,133 --> 02:31:19,651
'T' 'U' 'R' 'E'.
2003
02:31:20,386 --> 02:31:21,922
Alphabet 'O',
2004
02:31:22,837 --> 02:31:24,342
Alphabet 'L',
2005
02:31:25,500 --> 02:31:27,262
Alphabet 'I',
2006
02:31:28,127 --> 02:31:29,194
'V',
2007
02:31:29,625 --> 02:31:30,757
'E',
2008
02:31:31,945 --> 02:31:33,745
Numeric '1',
2009
02:31:35,451 --> 02:31:36,644
'2',
2010
02:31:38,315 --> 02:31:39,640
Alphabet 'C'.
2011
02:31:40,005 --> 02:31:41,545
OLIVE 12C.
2012
02:31:43,634 --> 02:31:44,800
Olive...
2013
02:31:45,146 --> 02:31:46,209
That's...
2014
02:31:46,234 --> 02:31:48,144
That's the apartment
where Jyothi used to stay.
2015
02:32:19,542 --> 02:32:21,211
Vlog number 114.
2016
02:32:21,883 --> 02:32:22,896
Vimathan here.
2017
02:32:22,921 --> 02:32:24,143
Today,
2018
02:32:24,335 --> 02:32:26,513
I'm not the one
who'll be doing the talking.
2019
02:32:26,850 --> 02:32:28,208
It'll be two other people.
2020
02:32:30,136 --> 02:32:31,160
The Victim...
2021
02:32:31,185 --> 02:32:32,248
and The Predator!
2022
02:32:33,019 --> 02:32:35,019
Think of this as your chance to speak up.
2023
02:32:36,021 --> 02:32:37,834
To everyone who
pointed fingers at you...
2024
02:32:37,859 --> 02:32:39,404
To everyone who
cast you aside...
2025
02:32:40,162 --> 02:32:42,380
It's time to stand your ground
and respond with courage.
2026
02:32:46,826 --> 02:32:48,159
In 10th grade,
2027
02:32:48,419 --> 02:32:49,698
I got an A+.
2028
02:32:50,381 --> 02:32:51,630
I was given the laptop...
2029
02:32:52,036 --> 02:32:53,975
midway through 11th grade.
2030
02:32:55,498 --> 02:32:56,680
At first,
2031
02:32:56,712 --> 02:32:58,350
I used it only for my studies.
2032
02:32:59,512 --> 02:33:01,056
But eventually,
2033
02:33:01,327 --> 02:33:03,345
we started using it
to watch movies and the news.
2034
02:33:04,648 --> 02:33:07,281
My dad didn't even know
what entrance exams were,
2035
02:33:07,316 --> 02:33:09,139
yet he still signed me up
for NEET coaching.
2036
02:33:09,828 --> 02:33:11,647
During the laptop
distribution phase itself,
2037
02:33:12,613 --> 02:33:15,074
a surveillance system...
2038
02:33:15,729 --> 02:33:17,135
was already pre-installed
on them.
2039
02:33:17,871 --> 02:33:20,930
The company used it to track
the specific struggles of every household.
2040
02:33:20,955 --> 02:33:22,177
And in this case,
2041
02:33:22,826 --> 02:33:24,191
it was Athira's coaching fees.
2042
02:33:24,449 --> 02:33:26,307
Forcing people into a new loan
just to pay off
2043
02:33:26,678 --> 02:33:28,157
the interest on the previous one.
2044
02:33:28,182 --> 02:33:29,637
Shakti's major revenue
2045
02:33:30,151 --> 02:33:31,692
comes from these call centres.
2046
02:33:32,053 --> 02:33:34,096
Since there's minimal
documentation required,
2047
02:33:34,661 --> 02:33:35,964
people are easily drawn in.
2048
02:33:36,125 --> 02:33:38,787
An amount like that is just
peanuts for a company like Shakti, right?
2049
02:33:38,812 --> 02:33:39,859
That's exactly where
2050
02:33:39,884 --> 02:33:41,077
everyone gets it wrong.
2051
02:33:41,165 --> 02:33:44,261
10.2% of the total population is
Below the Poverty Line (BPL).
2052
02:33:44,907 --> 02:33:46,053
And they are all eligible
2053
02:33:46,078 --> 02:33:47,565
for this laptop scheme.
2054
02:33:49,660 --> 02:33:52,008
Whenever I have to change
my clothes at home,
2055
02:33:52,690 --> 02:33:54,534
my father and brother
have to step outside.
2056
02:33:56,503 --> 02:33:57,675
At that point,
2057
02:33:58,062 --> 02:34:00,421
that someone might be
watching me through the laptop...
2058
02:34:01,197 --> 02:34:02,557
how was I to know?
2059
02:34:12,199 --> 02:34:13,487
Shame...
2060
02:34:13,998 --> 02:34:15,646
is greater than guilt.
2061
02:34:17,129 --> 02:34:19,681
Shame is exactly what Shakti targets.
2062
02:34:21,041 --> 02:34:22,496
The fear of being shamed
2063
02:34:22,588 --> 02:34:24,991
drives people to repay
whatever the company demands.
2064
02:34:26,664 --> 02:34:28,202
And as for those who can't pay...
2065
02:34:29,766 --> 02:34:31,356
My mother spoke out...
2066
02:34:31,822 --> 02:34:33,817
about the online loan
my dad had taken,
2067
02:34:34,972 --> 02:34:36,585
and the threats
he had been receiving.
2068
02:34:37,226 --> 02:34:39,834
The police said they were
taking me for counselling.
2069
02:34:41,270 --> 02:34:43,397
But instead, they blamed me
for my father's death!
2070
02:34:45,625 --> 02:34:47,138
Had I known this then,
2071
02:34:48,247 --> 02:34:49,829
I too would have
followed my father.
2072
02:35:24,628 --> 02:35:25,628
Come on!
2073
02:35:34,688 --> 02:35:37,143
Sir, Shakti's Kochi office
is about to be raided!
2074
02:35:37,181 --> 02:35:39,429
- It's better to inform him.
- Then do something!
2075
02:35:39,454 --> 02:35:40,488
Delay it!
2076
02:35:44,312 --> 02:35:45,702
Everyone, cut your calls!
2077
02:35:46,149 --> 02:35:47,361
Remove the CPUs!
2078
02:35:47,386 --> 02:35:49,386
Take out the hard disks,
thrash it!
2079
02:35:50,338 --> 02:35:52,012
Don't just stand there
gaping like morons!
2080
02:36:00,018 --> 02:36:01,852
Take this out!
Take this out now!
2081
02:36:02,053 --> 02:36:03,319
Now! Fast!
2082
02:36:10,844 --> 02:36:12,020
And break it!
2083
02:36:20,358 --> 02:36:21,550
Do it!
2084
02:36:22,214 --> 02:36:23,723
Dad, if its about the raid,
2085
02:36:23,755 --> 02:36:24,989
I already know about it.
2086
02:36:25,027 --> 02:36:26,876
Don't discuss anything
over the phone!
2087
02:36:26,901 --> 02:36:27,902
Do you hear me?
2088
02:36:27,927 --> 02:36:30,676
Hey... when are you going
to realise the situation?
2089
02:36:31,105 --> 02:36:32,188
I am out!
2090
02:36:32,541 --> 02:36:34,433
They've already launched
an internal inquiry against me.
2091
02:36:34,458 --> 02:36:36,011
And till then,
2092
02:36:36,077 --> 02:36:39,072
I've been "advised"
to leave the country.
2093
02:36:39,227 --> 02:36:41,099
When I return,
I won't be a minister anymore!
2094
02:36:41,124 --> 02:36:42,563
Please, just listen to me, Dad!
2095
02:36:42,658 --> 02:36:44,471
We'll talk later.
Not over the phone!
2096
02:36:44,549 --> 02:36:48,062
If not now,
when will you ever stand by me?
2097
02:36:48,087 --> 02:36:49,967
Dad, just shut your mouth
and listen to me!
2098
02:36:50,091 --> 02:36:53,099
Don't you get it, even after everything
that's happened in your life today?
2099
02:36:53,746 --> 02:36:55,039
Your friend is listening!
2100
02:37:00,228 --> 02:37:01,448
Daniel Sir...
2101
02:37:02,346 --> 02:37:03,654
You can hear everything, right?
2102
02:37:03,679 --> 02:37:07,746
[sloganeering]
2103
02:37:09,948 --> 02:37:11,319
I'm sorry, sir.
2104
02:37:11,787 --> 02:37:13,241
I underestimated you.
2105
02:37:14,349 --> 02:37:15,788
Michael is with you, isn't he?
2106
02:37:16,206 --> 02:37:17,492
He knows that
2107
02:37:17,593 --> 02:37:20,114
I recruit programmers
with a specific age.
2108
02:37:20,308 --> 02:37:22,646
Below 40s...
for a sharper brain!
2109
02:37:22,883 --> 02:37:24,056
But you...
2110
02:37:24,816 --> 02:37:26,909
you've proven all
my calculations wrong.
2111
02:37:28,168 --> 02:37:29,455
JPS's life...
2112
02:37:30,966 --> 02:37:32,472
To destroy my father's life...
2113
02:37:33,256 --> 02:37:34,544
all you needed was four hours.
2114
02:37:38,762 --> 02:37:39,788
I admire you, sir!
2115
02:37:39,813 --> 02:37:41,690
Shakti... Just... Just stop it!
2116
02:37:41,715 --> 02:37:42,986
Dad... Please!
2117
02:37:44,390 --> 02:37:45,507
It's the same old scenario.
2118
02:37:47,063 --> 02:37:48,689
Daniel Sir and Michael
are together...
2119
02:37:49,372 --> 02:37:50,485
And I am alone...
2120
02:37:50,722 --> 02:37:51,913
struggling to survive.
2121
02:37:53,916 --> 02:37:55,576
You made me survive that day, sir.
2122
02:37:57,245 --> 02:37:59,507
But you don't know
what my father did, do you?
2123
02:38:01,059 --> 02:38:02,317
Minister JPS is on the line.
2124
02:38:02,342 --> 02:38:03,416
FO's father.
2125
02:38:04,106 --> 02:38:05,315
Daniel sir...
2126
02:38:05,340 --> 02:38:08,044
You don't have to save him
just because he's my son.
2127
02:38:08,352 --> 02:38:10,788
He has violated his training protocol.
2128
02:38:10,813 --> 02:38:13,025
If his fate is to die,
2129
02:38:14,074 --> 02:38:14,788
let him die.
2130
02:38:14,813 --> 02:38:16,322
Viper reporting cockpit fire!
2131
02:38:16,367 --> 02:38:18,266
Requesting permission
for emergency landing!
2132
02:38:18,291 --> 02:38:20,114
That cockpit fire
was no accident.
2133
02:38:21,025 --> 02:38:22,380
My father created it.
2134
02:38:25,970 --> 02:38:27,161
Do you know why?
2135
02:38:29,515 --> 02:38:30,915
Elections were coming.
2136
02:38:31,407 --> 02:38:33,195
The party wasn't
confirming JPS's ticket.
2137
02:38:34,832 --> 02:38:36,141
But if his son died...
2138
02:38:36,552 --> 02:38:38,763
especially during
military training...
2139
02:38:39,313 --> 02:38:41,313
his seat would be assured
based on that sentiment.
2140
02:38:43,093 --> 02:38:44,039
Right, Dad?
2141
02:38:44,064 --> 02:38:45,344
Shakti, stop it!
2142
02:38:45,543 --> 02:38:47,281
Stop it!
You're crossing the limit!
2143
02:38:47,306 --> 02:38:48,723
That's what really happened, sir.
2144
02:38:48,869 --> 02:38:50,002
You can check with Michael.
2145
02:38:51,579 --> 02:38:52,911
The HUD was tampered with.
2146
02:38:53,845 --> 02:38:55,573
That's why the cockpit caught fire.
2147
02:38:56,900 --> 02:38:59,012
I reported it,
but nobody listened.
2148
02:38:59,598 --> 02:39:01,871
This is the only reason
Michael stood by me for so long.
2149
02:39:02,655 --> 02:39:03,605
Isn't that right?
2150
02:39:03,653 --> 02:39:05,900
No, no! All those are
just your assumptions!
2151
02:39:05,925 --> 02:39:08,397
You made a mistake,
and I brought you back!
2152
02:39:08,502 --> 02:39:09,713
That is what happened!
2153
02:39:09,905 --> 02:39:11,134
Stop it, Dad!
2154
02:39:16,159 --> 02:39:17,725
Do you want to know
anything more now?
2155
02:39:18,632 --> 02:39:20,078
Just like you decided
my fate back then...
2156
02:39:20,103 --> 02:39:22,013
today, I'll do the talking
and you will listen!
2157
02:39:23,701 --> 02:39:25,485
Salvaging this
won't be easy, Dad.
2158
02:39:26,239 --> 02:39:27,627
So, for my sake...
2159
02:39:27,652 --> 02:39:29,398
so that I can stay alive today...
2160
02:39:30,283 --> 02:39:31,689
I'm demanding this in return!
2161
02:39:37,288 --> 02:39:38,565
Just think about it, Dad.
2162
02:39:39,720 --> 02:39:41,526
If you want a statue
raised in your honour...
2163
02:39:42,299 --> 02:39:43,792
or a road named after you,
2164
02:39:44,977 --> 02:39:46,345
I want you to die.
2165
02:39:48,958 --> 02:39:50,366
You can't afford to lose, Dad.
2166
02:39:52,733 --> 02:39:54,124
Where are you now, Dad?
2167
02:39:54,845 --> 02:39:56,779
Son... I am in our library.
2168
02:39:57,331 --> 02:39:59,331
There's that famous photograph
of ours, right?
2169
02:40:02,225 --> 02:40:03,729
Can you walk towards it?
2170
02:40:10,709 --> 02:40:12,015
Once you're there...
2171
02:40:12,639 --> 02:40:13,926
open the rack.
2172
02:40:23,379 --> 02:40:25,822
[Daniel] Towards your left,
in the emergency control panel,
2173
02:40:25,853 --> 02:40:27,212
there is a Jettison lever.
2174
02:40:29,697 --> 02:40:31,005
It's your personal pistol.
2175
02:40:31,864 --> 02:40:33,233
Browning 9mm.
2176
02:40:36,450 --> 02:40:37,675
It's loaded, Dad.
2177
02:40:52,756 --> 02:40:54,111
But sir,
I've never done that before!
2178
02:40:54,136 --> 02:40:55,363
Do you trust me?
2179
02:40:55,541 --> 02:40:56,839
Do you trust me, Dad?
2180
02:41:03,562 --> 02:41:05,562
Push the throttle hard
in the Z axis!
2181
02:41:09,356 --> 02:41:10,534
Pull the trigger.
2182
02:41:47,688 --> 02:41:48,932
Daniel sir...
2183
02:41:49,168 --> 02:41:50,508
Didn't you hear that gun shot?
2184
02:41:51,402 --> 02:41:52,712
Thank you for the motivation!
2185
02:41:53,037 --> 02:41:55,254
It was my father who'd been
holding me back all this time.
2186
02:41:55,279 --> 02:41:57,412
If I can get rid of him
with a single phone call...
2187
02:41:57,437 --> 02:41:59,661
what harm could a girl's
statement possibly bring me?
2188
02:41:59,846 --> 02:42:00,846
Huh?
2189
02:43:50,999 --> 02:43:53,768
Delete all files leading to
Micheal, Jyothi,
2190
02:43:53,793 --> 02:43:55,274
Daniel and Rahim right now!
2191
02:43:55,333 --> 02:43:56,346
Sir...
2192
02:43:56,371 --> 02:43:57,408
Micheal is here!
2193
02:43:57,513 --> 02:43:58,674
His user ID just logged in.
2194
02:45:09,423 --> 02:45:10,518
Mike!
2195
02:45:10,738 --> 02:45:11,772
Mike!
2196
02:45:12,669 --> 02:45:13,949
I know you are here!
2197
02:45:14,750 --> 02:45:16,118
Why did you do it?
2198
02:45:16,143 --> 02:45:17,616
I thought we were a team, bro!
2199
02:45:30,593 --> 02:45:32,326
We started all this together,
didn't we?
2200
02:45:32,972 --> 02:45:34,547
We only started it together.
2201
02:45:35,451 --> 02:45:36,800
But I'm ending this...
2202
02:45:37,318 --> 02:45:38,453
on my own!
2203
02:46:14,280 --> 02:46:16,192
I told you to silence Jyothi!
2204
02:46:16,613 --> 02:46:18,044
You didn't listen, right?
2205
02:46:18,902 --> 02:46:20,820
I begged you
to give her a chance!
2206
02:46:21,297 --> 02:46:22,681
You didn't listen, Shakti!
2207
02:47:13,841 --> 02:47:15,027
Shakti!
2208
02:47:15,052 --> 02:47:16,073
Shakti!
2209
02:47:16,549 --> 02:47:18,345
You still have got a chance.
2210
02:47:18,538 --> 02:47:19,818
Admit your mistakes!
2211
02:47:20,585 --> 02:47:21,851
Daniel sir,
2212
02:47:22,367 --> 02:47:23,862
mistake is yours!
2213
02:47:24,366 --> 02:47:26,056
You should've let me
die that day!
2214
02:47:26,826 --> 02:47:27,969
Right, dude?
2215
02:47:29,827 --> 02:47:31,594
I wanted you back...
2216
02:47:32,413 --> 02:47:34,492
as a fighter, as a human being!
2217
02:47:35,338 --> 02:47:37,318
But you have no right
to kill people!
2218
02:47:38,379 --> 02:47:40,235
I still fight alone, Danny sir.
2219
02:47:42,028 --> 02:47:43,686
I still fight alone, Danny sir!
2220
02:47:58,079 --> 02:48:00,962
The last parcel Jyothi received
was a bottle of perfume.
2221
02:48:00,987 --> 02:48:02,140
Is it still here somewhere?
2222
02:50:15,068 --> 02:50:16,383
I have an approver.
2223
02:50:16,546 --> 02:50:19,453
Presenting the evidence
he has gathered as Exhibit 23 here.
2224
02:50:21,480 --> 02:50:23,441
This program in
the student laptop scheme...
2225
02:50:23,910 --> 02:50:25,346
Is that similar to Periscope?
2226
02:50:25,371 --> 02:50:26,670
Objection to her question!
2227
02:50:28,232 --> 02:50:29,454
Answer me, Michael!
2228
02:50:29,479 --> 02:50:30,987
Is that similar to Periscope?
2229
02:50:31,046 --> 02:50:32,252
Objection!
2230
02:50:32,277 --> 02:50:34,286
- Michael, you don't have to--
- This is my time!
2231
02:50:34,770 --> 02:50:36,296
And Micheal will answer that!
2232
02:50:36,433 --> 02:50:38,103
Michael, we have signed an NDA.
2233
02:50:38,656 --> 02:50:40,962
You read it thoroughly
before signing, right?
2234
02:50:41,340 --> 02:50:43,340
- We will have to sue you for--
- Shut your mouth!
2235
02:50:43,553 --> 02:50:44,856
Do you own this court?
2236
02:50:44,881 --> 02:50:46,406
Athira is my client
and Micheal will speak!
2237
02:50:46,431 --> 02:50:47,579
[Judge] Overruled!
2238
02:50:50,641 --> 02:50:51,913
Now answer me, Michael.
2239
02:50:53,727 --> 02:50:55,107
They're both the same program.
2240
02:50:56,994 --> 02:50:58,414
I recoded it for Shakti.
2241
02:50:58,439 --> 02:51:00,247
[Daniel] The battle that
Nalini Madam began,
2242
02:51:00,468 --> 02:51:02,076
has finally been won
through Athira.
2243
02:51:02,806 --> 02:51:04,806
Only age divides them.
2244
02:51:05,159 --> 02:51:07,159
One succumbed to death,
2245
02:51:07,272 --> 02:51:09,679
while the other resisted
and fought her way to victory.
2246
02:51:10,219 --> 02:51:12,435
The court praised Athira
for her courage to speak out...
2247
02:51:12,481 --> 02:51:15,534
even at the risk
of losing her dignity.
2248
02:51:16,104 --> 02:51:17,650
The court ruled that
her future studies
2249
02:51:17,755 --> 02:51:20,474
are now the government's responsibility.
2250
02:51:20,851 --> 02:51:22,236
The order mandated a total recall
2251
02:51:22,261 --> 02:51:24,147
of every laptop issued
by Shakti Group to date,
2252
02:51:24,172 --> 02:51:28,504
replacing them with new systems
that ensure the safety of our children.
2253
02:51:51,880 --> 02:51:53,768
Trust you got the passport, Danny.
2254
02:51:53,874 --> 02:51:55,480
I never asked for it, sir.
2255
02:51:55,612 --> 02:51:57,353
Government wants you back, Danny.
2256
02:51:57,674 --> 02:51:58,959
Sir!
2257
02:51:58,984 --> 02:52:00,291
Should we seal this off now?
2258
02:52:02,670 --> 02:52:04,736
Rahim must be given
the respect he deserves.
2259
02:52:04,782 --> 02:52:06,138
Make that happen first, sir.
2260
02:52:06,170 --> 02:52:07,172
What do you mean?
2261
02:52:07,197 --> 02:52:08,717
Colonel Rahim is a martyr!
2262
02:52:09,005 --> 02:52:10,416
I want to see his name
2263
02:52:10,441 --> 02:52:12,294
on the National War Memorial!
2264
02:52:13,365 --> 02:52:14,847
I reckon it will be
difficult for you.
2265
02:52:14,872 --> 02:52:17,361
But I'll only step into that office
once I see it there.
2266
02:52:22,620 --> 02:52:23,633
Let it stay there, man.
2267
02:52:24,639 --> 02:52:25,700
Having it there...
2268
02:52:26,354 --> 02:52:28,134
makes me believe
he's still around!
2269
02:52:29,525 --> 02:52:30,789
It gives me strength.
2270
02:52:41,397 --> 02:52:47,618
♪ Searing memories of our yesterdays,
within my heart will always stay ♪
2271
02:52:50,917 --> 02:52:57,243
♪ O my fellow traveller,
who vanishes into the distance today ♪
2272
02:53:00,244 --> 02:53:03,790
♪ On the paths we traversed
throughout the years ♪
2273
02:53:04,964 --> 02:53:08,993
♪ Through all of the days,
the joys, and the fears ♪
2274
02:53:09,858 --> 02:53:16,371
♪ My feet never stumbled,
never did I fall ♪
2275
02:53:16,418 --> 02:53:20,285
♪ For I know your steady hand
was the reason for it all ♪
2276
02:53:20,310 --> 02:53:25,064
♪ As the golden sun
takes his leave of the sky ♪
2277
02:53:25,149 --> 02:53:32,210
♪ O great ocean...
do not let your waters run dry ♪
2278
02:53:32,871 --> 02:53:38,621
♪ O great ocean ♪
2279
02:53:39,519 --> 02:53:44,225
♪ Like a synonym
for a smile's gentle grace ♪
2280
02:53:44,250 --> 02:53:51,335
♪ Is your ever-familiar
and timeless face ♪
2281
02:53:52,107 --> 02:53:57,437
♪ My beloved friend's face ♪
2282
02:54:32,665 --> 02:54:33,674
It's because of you
2283
02:54:33,699 --> 02:54:35,838
we got the program
back in the system, Danny.
2284
02:54:38,588 --> 02:54:40,588
They have accepted all your demands.
2285
02:54:41,603 --> 02:54:43,511
The chief wants you back, Danny.
2286
02:54:44,738 --> 02:54:46,411
He said you are a great Indian!
2287
02:54:47,267 --> 02:54:48,749
Great Indian what?
2288
02:54:49,670 --> 02:54:51,334
Well, he didn't say that.
2289
02:54:53,752 --> 02:54:55,707
Sir, do you remember
2290
02:54:55,980 --> 02:54:58,846
when we first installed
CCTV cameras here in Delhi?
2291
02:55:00,399 --> 02:55:02,539
We filed an affidavit
in court that day...
2292
02:55:03,919 --> 02:55:07,075
stating that under no circumstances
would that footage be misused,
2293
02:55:07,476 --> 02:55:11,329
and the common man's privacy
would be protected at all costs.
2294
02:55:12,440 --> 02:55:14,189
Does that still hold true?
2295
02:55:24,881 --> 02:55:26,921
So what should I tell the chief?
2296
02:55:27,860 --> 02:55:29,594
Tell him to complete the sentence.
2297
02:55:30,005 --> 02:55:31,051
Who am I?
2298
02:55:31,602 --> 02:55:33,173
The great Indian traitor...
2299
02:55:33,740 --> 02:55:34,840
or...
2300
02:55:35,504 --> 02:55:36,553
Patriot?
2301
02:56:30,287 --> 02:56:34,649
♪ O, alien oasis ♪
2302
02:56:44,584 --> 02:56:49,240
♪ O, alien oasis ♪
2303
02:56:58,157 --> 02:57:01,880
He speaks from a room
that has forgotten its own walls.
2304
02:57:03,513 --> 02:57:06,250
Every surface, they say,
Has become an ear
2305
02:57:07,969 --> 02:57:11,146
Every silence, they say,
Is being collected
2306
02:57:12,436 --> 02:57:15,402
He invented windows
to look at the world
2307
02:57:15,427 --> 02:57:20,083
♪ O, alien oasis ♪
2308
02:57:22,022 --> 02:57:25,662
But now, it seems,
the windows are watching him
2309
02:57:26,555 --> 02:57:28,884
It seems the wind that gushes
in through those windows,
2310
02:57:28,989 --> 02:57:32,389
absorbs his secrets
along with his sweat
2311
02:57:33,072 --> 02:57:34,819
His name is "Human"
2312
02:57:43,928 --> 02:57:48,174
♪ O, Alien Oasis...
O, garden of illusions and secrets ♪
2313
02:57:48,206 --> 02:57:50,425
♪ Have the butterflies arrived
in soft delusions ♪
2314
02:57:50,472 --> 02:57:55,405
♪ Unaware of the fire,
drawn by desire ♪
2315
02:57:55,506 --> 02:57:58,719
♪ Only to be consumed
by that fire ♪
2316
02:57:59,172 --> 02:58:00,959
The room was never a room,
2317
02:58:01,399 --> 02:58:03,066
but a stall in a farm.
2318
02:58:03,857 --> 02:58:07,237
For someone to milk dry,
and when yield fails, to be slaughtered
2319
02:58:07,329 --> 02:58:08,945
Not a dystopian animal farm.
2320
02:58:09,579 --> 02:58:11,572
But where he, his kind,
2321
02:58:11,698 --> 02:58:13,858
you, and I all reside:
2322
02:58:14,044 --> 02:58:15,784
A real Human Farm.
160603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.