Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,995
[AUDIO LOGO]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:44,911 --> 00:00:47,905
[DRAMATIC MUSIC]
5
00:02:26,440 --> 00:02:29,284
[HOWLING]
6
00:02:31,268 --> 00:02:34,244
[EERIE MUSIC]
7
00:02:53,600 --> 00:02:55,488
Blades.
8
00:02:55,488 --> 00:02:58,416
[EERIE MUSIC]
9
00:03:13,580 --> 00:03:15,500
Come on out, Blades.
10
00:03:15,500 --> 00:03:18,340
It's time to answer
for what you've done.
11
00:03:18,340 --> 00:03:22,200
It's all that black magic
shit he's been telling you.
12
00:03:26,740 --> 00:03:28,780
Come on up, Blades.
13
00:03:28,780 --> 00:03:30,980
Come on out.
14
00:03:30,980 --> 00:03:33,300
You killed Hammer's
wife, Blades.
15
00:03:33,300 --> 00:03:36,420
You killed her with that black
magic of yours, so come on out
16
00:03:36,420 --> 00:03:38,700
or we're going to
come in after you.
17
00:03:38,700 --> 00:03:41,628
[UPBEAT MUSIC]
18
00:03:49,940 --> 00:03:52,220
What the fuck?
19
00:03:52,220 --> 00:03:56,250
You do that, too, Blades?
20
00:03:56,250 --> 00:03:56,990
Look at this.
21
00:04:02,050 --> 00:04:03,470
Oh, what the fuck?
22
00:04:06,810 --> 00:04:10,130
Oh, fuck.
23
00:04:10,130 --> 00:04:11,030
Fuck.
24
00:04:11,030 --> 00:04:13,982
[GROWLING, YELLING]
25
00:04:19,886 --> 00:04:22,838
[GUNSHOTS]
26
00:04:26,290 --> 00:04:29,110
Silver bullets and a
silver stake, motherfucker.
27
00:04:29,110 --> 00:04:32,068
[DRAMATIC MUSIC]
28
00:04:36,998 --> 00:04:39,956
[LOW GROWL]
29
00:04:58,230 --> 00:04:58,970
Grab that.
30
00:04:58,970 --> 00:04:59,810
Let's cover it up.
31
00:05:04,550 --> 00:05:05,490
Let's get out of here.
32
00:05:20,230 --> 00:05:21,870
Don't tell anyone.
33
00:05:21,870 --> 00:05:22,730
No shit.
34
00:05:27,206 --> 00:05:30,188
[DRAMATIC MUSIC]
35
00:06:47,370 --> 00:06:48,970
I want to give her the bottle.
36
00:06:48,970 --> 00:06:49,950
Why?
37
00:06:49,950 --> 00:06:50,450
For you.
38
00:06:59,025 --> 00:07:00,450
Stop peeking in the windows.
39
00:07:12,350 --> 00:07:12,990
Hello.
40
00:07:12,990 --> 00:07:13,590
Hi.
41
00:07:13,590 --> 00:07:15,070
Welcome.
42
00:07:15,070 --> 00:07:17,030
Welcome to my humble home.
43
00:07:17,030 --> 00:07:17,910
Thank you.
44
00:07:17,910 --> 00:07:19,750
Here you go.
45
00:07:19,750 --> 00:07:21,410
Well, this will
get us warmed up.
46
00:07:21,410 --> 00:07:24,550
[CHUCKLING]
47
00:07:24,550 --> 00:07:25,803
And who's this young man?
48
00:07:25,803 --> 00:07:26,470
This is Tommy.
49
00:07:26,470 --> 00:07:28,870
Nice to meet you, Tommy.
50
00:07:28,870 --> 00:07:29,550
Hi.
51
00:07:29,550 --> 00:07:30,902
Thank you for coming.
52
00:07:30,902 --> 00:07:31,610
Oh, no problem.
53
00:07:31,610 --> 00:07:32,950
Thanks for having us.
54
00:07:32,950 --> 00:07:34,410
This house is so beautiful.
55
00:07:34,410 --> 00:07:35,590
How old is it?
56
00:07:35,590 --> 00:07:37,770
They said it
was built in 1890.
57
00:07:37,770 --> 00:07:38,750
Wow.
58
00:07:38,750 --> 00:07:41,050
And have you had some
activity already?
59
00:07:41,050 --> 00:07:42,370
Plenty to keep me busy.
60
00:07:42,370 --> 00:07:43,070
Nice.
61
00:07:43,070 --> 00:07:45,070
They seem to be more
at peace since I've
62
00:07:45,070 --> 00:07:46,450
put up my Christmas tree.
63
00:07:46,450 --> 00:07:46,950
Nice.
64
00:07:46,950 --> 00:07:47,790
It's very pretty.
65
00:07:47,790 --> 00:07:48,290
Yeah.
66
00:07:48,290 --> 00:07:49,410
Thank you.
67
00:07:49,410 --> 00:07:51,717
What do you say we
go crack this open?
68
00:07:51,717 --> 00:07:52,550
That sounds great.
69
00:08:04,210 --> 00:08:05,270
Here you go, dear.
70
00:08:05,270 --> 00:08:06,530
Thank you.
71
00:08:06,530 --> 00:08:09,410
My pleasure, darling.
72
00:08:09,410 --> 00:08:13,690
So these cabinets
are beautiful.
73
00:08:13,690 --> 00:08:14,230
Thank you.
74
00:08:14,230 --> 00:08:17,090
They say that the man
that lived here previously
75
00:08:17,090 --> 00:08:21,710
had all of his medical tools
in these, in these cabinets.
76
00:08:21,710 --> 00:08:25,210
But let me show you the
real reason to party
77
00:08:25,210 --> 00:08:26,510
and celebrate this place.
78
00:08:26,510 --> 00:08:27,010
OK.
79
00:08:31,490 --> 00:08:32,890
Come on down.
80
00:08:32,890 --> 00:08:33,630
WOMAN: All right.
81
00:08:33,630 --> 00:08:35,997
This is where the
real party begins.
82
00:08:35,997 --> 00:08:36,830
WOMAN: This is nice.
83
00:08:36,830 --> 00:08:39,650
I love what you've
done with the place.
84
00:08:39,650 --> 00:08:40,850
What do you think?
85
00:08:40,850 --> 00:08:42,390
TOMMY: It's spooky.
86
00:08:42,390 --> 00:08:44,169
Is it spooky?
87
00:08:44,169 --> 00:08:46,610
Well, come on,
Tommy, don't be shy.
88
00:08:46,610 --> 00:08:48,170
Please, have a seat.
89
00:08:51,430 --> 00:08:53,310
Thank you.
90
00:08:53,310 --> 00:08:55,270
So what's up?
91
00:08:55,270 --> 00:08:56,470
What's this about?
92
00:08:56,470 --> 00:09:00,390
Have you heard of the
cannibal of Hack Road?
93
00:09:00,390 --> 00:09:03,390
WOMAN: Yeah, everybody was
talking about that a while back.
94
00:09:03,390 --> 00:09:03,950
Why?
95
00:09:03,950 --> 00:09:07,510
We are gathered
here tonight to unveil
96
00:09:07,510 --> 00:09:10,670
the truth behind
the disappearance
97
00:09:10,670 --> 00:09:14,590
and the mystery of the
cannibal of Hack Road.
98
00:09:14,590 --> 00:09:17,670
But it was an animal
that killed those people.
99
00:09:17,670 --> 00:09:19,270
I don't think it was animal.
100
00:09:19,270 --> 00:09:22,190
The cannibal killer
of which we speak
101
00:09:22,190 --> 00:09:26,070
killed five innocent
people in our fair city
102
00:09:26,070 --> 00:09:29,350
and then disappeared
into legend.
103
00:09:29,350 --> 00:09:32,910
Tell us, oh, spirits,
who was the man
104
00:09:32,910 --> 00:09:37,270
or men responsible for
those brutal killings?
105
00:09:37,270 --> 00:09:40,270
And where are they now?
106
00:09:40,270 --> 00:09:47,170
Oh, great spirits, we seek
the man or men who brutally
107
00:09:47,170 --> 00:09:50,290
murdered those innocent people.
108
00:09:50,290 --> 00:09:53,010
Will you share your
wisdom with us?
109
00:09:53,010 --> 00:09:55,950
[UNSETTLING MUSIC]
110
00:10:14,090 --> 00:10:16,170
Hear us, oh, spirits.
111
00:10:16,170 --> 00:10:19,370
We long for this forbidden
knowledge and wisdom.
112
00:10:19,370 --> 00:10:22,570
We thirst for answers.
113
00:10:22,570 --> 00:10:25,170
Bring us the cannibal killer.
114
00:10:25,170 --> 00:10:28,134
[UNSETTLING MUSIC]
115
00:10:44,960 --> 00:10:48,280
You long to be heard.
116
00:10:48,280 --> 00:10:50,920
You seek justice.
117
00:10:50,920 --> 00:10:53,200
We seek answers.
118
00:10:53,200 --> 00:10:56,520
Help us bring this to light.
119
00:10:56,520 --> 00:10:57,380
Fuck that.
120
00:10:57,380 --> 00:10:58,383
Mist of chaos.
121
00:10:58,383 --> 00:10:59,800
You didn't mention
that this was
122
00:10:59,800 --> 00:11:01,560
going to be part of the night.
123
00:11:01,560 --> 00:11:03,080
Speak to us.
124
00:11:03,080 --> 00:11:05,760
Give us your
insights and wisdom.
125
00:11:05,760 --> 00:11:12,300
Let us help you to reveal
your truth and find justice.
126
00:11:12,300 --> 00:11:12,900
Oh, fuck.
127
00:11:12,900 --> 00:11:14,160
Oh, shit.
128
00:11:14,160 --> 00:11:17,560
Oh, yes, talk to me.
129
00:11:17,560 --> 00:11:21,080
Fuck, yes.
130
00:11:21,080 --> 00:11:24,020
[GROWLING]
131
00:11:32,360 --> 00:11:36,000
Oh, wow, do you feel that?
132
00:11:36,000 --> 00:11:37,380
Yeah, I feel that.
133
00:11:37,380 --> 00:11:43,220
Can you feel the electricity
coming through the channels?
134
00:11:43,220 --> 00:11:46,060
I don't know if we
want to feel that.
135
00:11:46,060 --> 00:11:48,020
They're talking to me.
136
00:11:48,020 --> 00:11:49,300
Oh.
137
00:11:49,300 --> 00:11:52,020
[SHUSHING]
138
00:11:53,340 --> 00:11:55,020
Let's allow them.
139
00:11:55,020 --> 00:11:57,966
[EERIE MUSIC]
140
00:12:10,260 --> 00:12:12,700
That was really fucking weird.
141
00:12:12,700 --> 00:12:13,860
Oh, come on.
142
00:12:13,860 --> 00:12:15,520
You didn't enjoy that?
143
00:12:15,520 --> 00:12:18,780
I mean, it was-- it was like
the good old days, I guess.
144
00:12:18,780 --> 00:12:21,260
Weird has exited
your vocabulary.
145
00:12:21,260 --> 00:12:23,100
Got it.
146
00:12:23,100 --> 00:12:25,180
I mean, not necessarily.
147
00:12:25,180 --> 00:12:29,100
It's probably about time
we should go, though.
148
00:12:29,100 --> 00:12:29,940
OK.
149
00:12:29,940 --> 00:12:32,380
I need a drink.
150
00:12:32,380 --> 00:12:34,740
So what are your
thoughts on all of this?
151
00:12:34,740 --> 00:12:37,060
I still think it's an animal.
152
00:12:37,060 --> 00:12:38,400
I have to disagree.
153
00:12:38,400 --> 00:12:41,340
I think the cops are going to
figure out exactly who it is,
154
00:12:41,340 --> 00:12:45,280
and science will
prove that it's a man.
155
00:12:45,280 --> 00:12:48,214
[KNOCK ON DOOR]
156
00:12:49,192 --> 00:12:52,126
[DRAMATIC MUSIC]
157
00:12:57,505 --> 00:13:00,439
[GROWLING, SCREAMING]
158
00:13:06,133 --> 00:13:06,800
What do we do?
159
00:13:06,800 --> 00:13:09,080
In the basement.
160
00:13:09,080 --> 00:13:12,080
[SCREAMING]
161
00:13:19,040 --> 00:13:20,240
What do we do?
162
00:13:20,240 --> 00:13:22,640
I don't know.
163
00:13:22,640 --> 00:13:25,219
Hide over there, near the table.
164
00:13:25,219 --> 00:13:28,213
[DRAMATIC MUSIC]
165
00:13:39,690 --> 00:13:42,684
[GROWLING]
166
00:13:50,700 --> 00:13:52,820
Stop.
167
00:13:52,820 --> 00:13:53,520
Stop.
168
00:13:53,520 --> 00:13:55,012
Leave him alone.
169
00:13:55,012 --> 00:13:57,988
[YELLING]
170
00:13:58,980 --> 00:13:59,980
Leave him alone.
171
00:13:59,980 --> 00:14:01,160
Stop.
172
00:14:01,160 --> 00:14:04,620
[YELLING]
173
00:14:04,620 --> 00:14:06,060
No, stop.
174
00:14:06,060 --> 00:14:06,680
Stop.
175
00:14:06,680 --> 00:14:08,100
Come on.
176
00:14:08,100 --> 00:14:08,740
Stop.
177
00:14:08,740 --> 00:14:09,980
Leave him alone.
178
00:14:09,980 --> 00:14:11,180
Stop!
179
00:14:11,180 --> 00:14:14,168
[LOUD SCREAM]
180
00:14:14,168 --> 00:14:17,156
[ROARING, SQUELCHING]
181
00:14:42,056 --> 00:14:45,044
[UPBEAT MUSIC]
182
00:15:11,438 --> 00:15:14,426
[LOW GROWL, EERIE MUSIC]
183
00:16:47,320 --> 00:16:49,440
Hey, Whitlock, how's it going?
184
00:16:49,440 --> 00:16:51,300
Yeah, it's going
all right, I suppose.
185
00:16:51,300 --> 00:16:52,880
Just running some
names and numbers
186
00:16:52,880 --> 00:16:54,860
on this case from a
couple of weeks ago.
187
00:16:54,860 --> 00:16:55,360
OK.
188
00:16:55,360 --> 00:16:56,220
Nothing exciting.
189
00:16:56,220 --> 00:16:58,520
I'm working on
that triple homicide.
190
00:16:58,520 --> 00:17:00,440
Yeah, that's not mine.
191
00:17:00,440 --> 00:17:02,300
I got my hands full on this one.
192
00:17:02,300 --> 00:17:03,760
I ain't working that case.
193
00:17:03,760 --> 00:17:05,500
Well, check these out.
194
00:17:08,680 --> 00:17:12,859
WHITLOCK: Well, that definitely
was pretty interesting.
195
00:17:12,859 --> 00:17:13,880
Little gory.
196
00:17:13,880 --> 00:17:15,599
There was three
of them, you say?
197
00:17:15,599 --> 00:17:17,359
Triple homicide.
198
00:17:17,359 --> 00:17:19,812
Yeah, that's pretty
interesting, but--
199
00:17:19,812 --> 00:17:21,020
REUM: Remind you of anything?
200
00:17:21,020 --> 00:17:23,680
I've got my hands
full here, so I--
201
00:17:23,680 --> 00:17:26,520
yeah, I'm not that interested.
202
00:17:26,520 --> 00:17:27,680
Check this out.
203
00:17:27,680 --> 00:17:31,800
You might find this interesting.
204
00:17:31,800 --> 00:17:33,790
Cannibal of Hack Road?
205
00:17:33,790 --> 00:17:36,910
Blades Hutchinson?
206
00:17:36,910 --> 00:17:41,190
Oh, it couldn't possibly be him.
207
00:17:41,190 --> 00:17:43,170
He's dead.
208
00:17:43,170 --> 00:17:43,670
REUM: Dead?
209
00:17:43,670 --> 00:17:45,110
Last time I looked.
210
00:17:45,110 --> 00:17:47,050
REUM: Well, somebody
thinks it's interesting
211
00:17:47,050 --> 00:17:49,350
or they wouldn't have
written his name on here.
212
00:17:49,350 --> 00:17:54,710
Well, I haven't seen him
around in a long ass time, so--
213
00:17:54,710 --> 00:17:58,750
I'm still thinking
it's just a fluke.
214
00:17:58,750 --> 00:18:00,430
REUM: Just a fluke?
215
00:18:00,430 --> 00:18:04,390
Well, if it's not
him, then who is it?
216
00:18:04,390 --> 00:18:07,990
That is the $100 question.
217
00:18:07,990 --> 00:18:12,590
Well, if you got any advice
or ideas, let me know, OK?
218
00:18:12,590 --> 00:18:16,030
Yeah, yeah, I'll
keep you in mind.
219
00:18:16,030 --> 00:18:18,010
I don't really want
to think about it.
220
00:18:18,010 --> 00:18:18,890
REUM: Yeah, OK.
221
00:18:30,368 --> 00:18:33,362
[DRAMATIC MUSIC]
222
00:19:58,192 --> 00:20:01,186
[HEAVY SIGH]
223
00:20:33,621 --> 00:20:36,615
[DRAMATIC MUSIC]
224
00:21:35,630 --> 00:21:38,510
Fuck.
225
00:21:38,510 --> 00:21:40,770
The fuck are we going to
do with that body, man?
226
00:21:40,770 --> 00:21:42,110
I think we leave it.
227
00:21:42,110 --> 00:21:43,250
We don't need to move it.
228
00:21:43,250 --> 00:21:44,630
No, no.
229
00:21:44,630 --> 00:21:47,370
Chop it up, fucking
throw it in the quarry,
230
00:21:47,370 --> 00:21:50,150
get the fucking thing
out of there, man.
231
00:21:50,150 --> 00:21:53,230
Nobody's going to go snooping
where they don't need to be.
232
00:21:53,230 --> 00:21:56,390
It's fine for now until we can
think of a better plan here.
233
00:21:56,390 --> 00:22:00,690
Jesus fucking-- we
gotta do something.
234
00:22:00,690 --> 00:22:02,550
We gotta do something.
235
00:22:02,550 --> 00:22:05,430
Well, let's just--
if we act irrational,
236
00:22:05,430 --> 00:22:06,810
we're going to make a mistake.
237
00:22:06,810 --> 00:22:09,590
We've got to figure it out and
take things slow and just--
238
00:22:09,590 --> 00:22:11,130
we have to leave
it where it's at.
239
00:22:11,130 --> 00:22:14,110
Nobody's going to go
snooping around Blades' area.
240
00:22:14,110 --> 00:22:16,110
They don't want to get
involved with the fucking
241
00:22:16,110 --> 00:22:17,318
bikers or anything like that.
242
00:22:17,318 --> 00:22:18,770
Fucking Blades, man.
243
00:22:18,770 --> 00:22:20,710
OGRE: Fucking Blades.
244
00:22:20,710 --> 00:22:22,990
I don't know, do you
have any other ideas?
245
00:22:22,990 --> 00:22:23,650
Chop it up.
246
00:22:23,650 --> 00:22:27,270
Chop the fucker up
and burn it, man.
247
00:22:27,270 --> 00:22:27,770
Fuck.
248
00:22:27,770 --> 00:22:29,650
OGRE: Do fucking--
do werewolves burn?
249
00:22:29,650 --> 00:22:32,370
MAN: It'd take
eight fucking hours.
250
00:22:32,370 --> 00:22:33,910
You have this down to a T?
251
00:22:33,910 --> 00:22:34,930
MAN: I do.
252
00:22:34,930 --> 00:22:36,430
Oh, man, Jesus Christ.
253
00:22:36,430 --> 00:22:37,470
I mean, fuck, man.
254
00:22:37,470 --> 00:22:39,890
Anybody finds that thing,
it's your fucking ass.
255
00:22:39,890 --> 00:22:41,230
Don't fucking shove me, bro.
256
00:22:41,230 --> 00:22:42,110
Fuck you, man.
257
00:22:42,110 --> 00:22:43,740
We gotta fucking do
something about it.
258
00:22:43,740 --> 00:22:44,990
OGRE: You've gotta relax, man.
259
00:22:44,990 --> 00:22:45,630
Come on.
260
00:22:45,630 --> 00:22:47,910
It's no fucking way, dude.
261
00:22:47,910 --> 00:22:49,170
No fucking way.
262
00:22:49,170 --> 00:22:50,102
It's hidden.
263
00:22:50,102 --> 00:22:52,310
Besides, we don't even have
the fucking body of that.
264
00:22:52,310 --> 00:22:54,630
We got the three fucking
girls we found in there, dude.
265
00:22:54,630 --> 00:22:56,090
Yeah, we gotta do
something to buy them, too.
266
00:22:56,090 --> 00:22:56,670
Fuck.
267
00:22:56,670 --> 00:22:57,770
Fuck, man.
268
00:22:57,770 --> 00:22:59,250
Jesus.
269
00:22:59,250 --> 00:23:00,950
This is fucking ridiculous.
270
00:23:00,950 --> 00:23:02,330
OGRE: I don't know.
271
00:23:02,330 --> 00:23:05,450
Jesus Christ, we gotta--
you know anybody?
272
00:23:05,450 --> 00:23:08,130
Yeah, I know people.
273
00:23:08,130 --> 00:23:08,850
We've gotta--
274
00:23:08,850 --> 00:23:09,850
MAN: We'll do something.
275
00:23:09,850 --> 00:23:12,070
We need a fucking
truck or anything.
276
00:23:12,070 --> 00:23:15,730
I just-- we can't
act irrational, man.
277
00:23:15,730 --> 00:23:17,470
We've gotta-- we've
got to slow down.
278
00:23:17,470 --> 00:23:20,250
We gotta cut that
fucker up and burn it,
279
00:23:20,250 --> 00:23:22,710
put it in the quarry, throw
it in the fucking ocean.
280
00:23:22,710 --> 00:23:24,230
I don't care.
281
00:23:24,230 --> 00:23:26,710
OGRE: Are you going to
drive to the fucking ocean?
282
00:23:26,710 --> 00:23:28,870
Yeah, slap that fucker
on the back of my bike,
283
00:23:28,870 --> 00:23:30,590
and we're out of here.
284
00:23:30,590 --> 00:23:32,725
Drive down US 223?
285
00:23:32,725 --> 00:23:33,350
The Interstate?
286
00:23:33,350 --> 00:23:33,910
Where?
287
00:23:33,910 --> 00:23:35,283
Go where?
288
00:23:35,283 --> 00:23:37,950
How do you think we're going to
get to the ocean from here, man?
289
00:23:37,950 --> 00:23:39,783
Just going to fucking
throw it on your bike,
290
00:23:39,783 --> 00:23:42,670
tie it up, drive down
fucking Main Street
291
00:23:42,670 --> 00:23:44,810
right past the
fucking police office?
292
00:23:44,810 --> 00:23:47,190
Burn it in a fucking dumpster.
293
00:23:47,190 --> 00:23:48,870
Fucking dumpster.
294
00:23:48,870 --> 00:23:50,870
God!
295
00:23:50,870 --> 00:23:53,870
[LOW GROWL]
296
00:24:39,280 --> 00:24:42,274
[SIRENS BLARING]
297
00:24:50,258 --> 00:24:53,252
[LOW GROWL]
298
00:25:31,675 --> 00:25:34,669
[ENGINE REVS]
299
00:26:01,615 --> 00:26:04,609
[LOW GROWL]
300
00:27:04,489 --> 00:27:07,483
[LOUD ROAR]
301
00:27:41,914 --> 00:27:44,908
[GROWLING]
302
00:28:07,363 --> 00:28:10,357
[SCREAMING]
303
00:28:16,844 --> 00:28:19,838
[FLESH SQUELCHING]
304
00:28:37,802 --> 00:28:40,796
[SCREAMING]
305
00:28:46,285 --> 00:28:49,279
[DEEP GROWL]
306
00:28:49,279 --> 00:28:52,273
[EERIE MUSIC]
307
00:29:04,249 --> 00:29:07,243
[SOFT TUNE]
308
00:30:10,117 --> 00:30:13,111
[UNSETTLING MUSIC]
309
00:30:37,063 --> 00:30:40,057
[UPBEAT MUSIC]
310
00:31:29,957 --> 00:31:32,951
[EERIE MUSIC]
311
00:31:43,430 --> 00:31:46,424
[DRAMATIC MUSIC]
312
00:32:59,790 --> 00:33:02,350
Dude, you should get some ape
hangers to put on your sports
313
00:33:02,350 --> 00:33:03,950
gear is what you should do.
314
00:33:03,950 --> 00:33:04,690
I like it.
315
00:33:04,690 --> 00:33:06,010
It's too stocky at the moment.
316
00:33:06,010 --> 00:33:07,670
Yeah, get them arms up there.
317
00:33:07,670 --> 00:33:08,350
Sweet.
318
00:33:13,090 --> 00:33:13,830
Hey, dude.
319
00:33:16,690 --> 00:33:20,290
Why don't you bounce out, man?
320
00:33:20,290 --> 00:33:20,990
Hey, man.
321
00:33:24,112 --> 00:33:26,070
What the fuck are you
doing in my house, man?
322
00:33:26,070 --> 00:33:27,270
You ain't got shit on me.
323
00:33:27,270 --> 00:33:30,763
Just shut your fucking
mouth and sit your ass down.
324
00:33:30,763 --> 00:33:32,430
Look, man, I ain't
causing no trouble.
325
00:33:32,430 --> 00:33:34,210
I got a good job and everything.
326
00:33:38,810 --> 00:33:42,210
What the hell is this?
327
00:33:42,210 --> 00:33:44,712
That's Blades
Hutchinson, wasn't it?
328
00:33:44,712 --> 00:33:45,670
I don't fucking know.
329
00:33:45,670 --> 00:33:47,530
I ain't a detective.
330
00:33:47,530 --> 00:33:49,650
That's fucking obvious.
331
00:33:49,650 --> 00:33:53,770
But you guys do each
other's work, don't you?
332
00:33:53,770 --> 00:33:58,530
Pat each other on the ass,
powder each other's noses?
333
00:33:58,530 --> 00:34:00,070
You keep it within the family.
334
00:34:00,070 --> 00:34:03,090
Look, dude, all I know
is the killer's gone.
335
00:34:03,090 --> 00:34:05,890
I think that's the
thing to celebrate.
336
00:34:05,890 --> 00:34:07,470
He's not gone.
337
00:34:07,470 --> 00:34:08,929
He ain't fucking dead.
338
00:34:08,929 --> 00:34:09,792
He ain't gone.
339
00:34:09,792 --> 00:34:10,750
OGRE: What do you mean?
340
00:34:10,750 --> 00:34:12,370
What the fuck are
you talking about?
341
00:34:12,370 --> 00:34:18,830
We got fresh-- three fresh,
ripe ass victims right now.
342
00:34:18,830 --> 00:34:20,830
What did you do, Ogre?
343
00:34:20,830 --> 00:34:23,353
What happened to
Blades Hutchinson?
344
00:34:23,353 --> 00:34:24,770
Dude, I don't
fucking know, man.
345
00:34:24,770 --> 00:34:25,770
I didn't do anything.
346
00:34:25,770 --> 00:34:28,190
What are you talking
about, he's back?
347
00:34:28,190 --> 00:34:29,489
Man, I don't fucking know.
348
00:34:33,310 --> 00:34:37,350
Well, if you figure anything
out, have any epiphanies,
349
00:34:37,350 --> 00:34:39,630
you know where to find me.
350
00:34:39,630 --> 00:34:41,530
I'll get right
on it, Detective.
351
00:34:54,610 --> 00:34:57,595
[ENGINE ROARS]
352
00:35:46,798 --> 00:35:49,780
[LOW GROWL]
353
00:35:57,290 --> 00:36:00,330
Hammer, is that you?
354
00:36:00,330 --> 00:36:00,910
Hammer!
355
00:36:06,950 --> 00:36:08,290
Hammer, stop fucking around.
356
00:36:08,290 --> 00:36:08,970
Is that you?
357
00:36:15,390 --> 00:36:17,890
Hammer?
358
00:36:17,890 --> 00:36:18,390
Fuck.
359
00:36:26,310 --> 00:36:29,280
[LIGHT TUNE]
360
00:36:30,270 --> 00:36:31,210
Hammer, come on, man.
361
00:36:31,210 --> 00:36:32,130
Quit fucking around.
362
00:36:32,130 --> 00:36:34,990
We got business to take care of.
363
00:36:34,990 --> 00:36:36,810
Hammer, the fuck are you?
364
00:36:39,790 --> 00:36:41,836
Hammer?
365
00:36:41,836 --> 00:36:44,794
[LIGHT TUNE]
366
00:36:44,794 --> 00:36:47,752
[LOW GROWL, CHOKING]
367
00:36:52,189 --> 00:36:55,147
[LOUD ROAR]
368
00:37:08,717 --> 00:37:11,699
[SQUELCHING]
369
00:37:11,699 --> 00:37:14,681
[LOUD SCREAM]
370
00:37:29,591 --> 00:37:32,573
[HORNS BLARING]
371
00:38:29,870 --> 00:38:31,070
Hey, Whitlock.
372
00:38:31,070 --> 00:38:33,710
Whitlock.
373
00:38:33,710 --> 00:38:36,270
Hey, Whitlock, where
were you last night?
374
00:38:36,270 --> 00:38:37,850
I was following
up on some leads.
375
00:38:37,850 --> 00:38:39,350
What's it to you?
376
00:38:39,350 --> 00:38:41,670
Where were you?
377
00:38:41,670 --> 00:38:44,350
I was following
up on some leads.
378
00:38:44,350 --> 00:38:47,470
I wasn't doing much.
379
00:38:47,470 --> 00:38:49,510
Who were you with?
380
00:38:49,510 --> 00:38:54,190
I stopped in and saw that
Ogre guy, one of them bikers,
381
00:38:54,190 --> 00:38:56,910
see if I could get
anything out of him.
382
00:38:56,910 --> 00:38:59,190
Well, Ogre was found dead.
383
00:38:59,190 --> 00:39:00,760
I'm going to have
to take you in.
384
00:39:00,760 --> 00:39:02,260
No, fuck you do.
385
00:39:02,260 --> 00:39:03,920
I gotta take you in, Jim.
386
00:39:03,920 --> 00:39:05,860
Gotta take you in, man.
387
00:39:05,860 --> 00:39:08,746
[HORNS BEEPING]
388
00:39:17,420 --> 00:39:20,300
[GROANING]
389
00:39:28,580 --> 00:39:29,700
Jim!
390
00:39:29,700 --> 00:39:32,297
[GROANING]
391
00:39:32,297 --> 00:39:35,291
[SUSPENSEFUL MUSIC]
392
00:41:39,740 --> 00:41:42,736
[HOWLING]
393
00:41:58,205 --> 00:42:01,199
[GROWLING]
394
00:42:11,678 --> 00:42:14,672
[DRAMATIC MUSIC]
395
00:44:59,020 --> 00:45:01,420
What am I supposed to do?
396
00:45:01,420 --> 00:45:03,140
Just tell me that.
397
00:45:03,140 --> 00:45:07,220
Give me some
semblance of a sign.
398
00:45:07,220 --> 00:45:09,760
Just tell me what you
want me to do here.
399
00:45:14,180 --> 00:45:14,980
Anything.
400
00:45:25,300 --> 00:45:28,246
[UNSETTLING MUSIC]
401
00:45:34,660 --> 00:45:39,900
You fear the beast in
the heart of the wolf
402
00:45:39,900 --> 00:45:46,500
because you do not understand
the beast in the heart of man.
403
00:45:46,500 --> 00:45:48,890
Cannibal of Hack Road?
404
00:45:48,890 --> 00:45:50,190
Blades Hutchinson?
405
00:45:50,190 --> 00:45:52,650
[CHUCKLES]
406
00:45:52,650 --> 00:45:54,610
It couldn't possibly be him.
407
00:45:54,610 --> 00:45:56,370
[SCREAMING]
408
00:45:56,370 --> 00:46:04,730
To find your salvation, you
must go to Hack Road, Hack Road.
409
00:46:04,730 --> 00:46:05,750
Hack Road.
410
00:46:05,750 --> 00:46:08,970
You will find your
salvation on Hack Road.
411
00:46:08,970 --> 00:46:10,449
Hack Road.
412
00:46:10,449 --> 00:46:13,407
[GROANING]
413
00:46:24,746 --> 00:46:27,704
[DRAMATIC MUSIC]
414
00:46:35,610 --> 00:46:37,710
Hack Road.
415
00:46:37,710 --> 00:46:39,889
Hack Road.
416
00:46:39,889 --> 00:46:42,883
[DRAMATIC MUSIC]
417
00:46:58,352 --> 00:47:01,346
[GROWLING]
418
00:48:00,330 --> 00:48:03,062
[HOWLING]
419
00:48:03,930 --> 00:48:07,358
What was that?
420
00:48:07,358 --> 00:48:10,280
[QUACKING]
421
00:48:20,530 --> 00:48:23,358
[HOWLING]
422
00:48:35,130 --> 00:48:36,450
What is that?
423
00:48:36,450 --> 00:48:37,390
What is it?
424
00:48:40,330 --> 00:48:42,090
What is it?
425
00:48:42,090 --> 00:48:42,930
It's here?
426
00:48:42,930 --> 00:48:43,870
Something here?
427
00:48:43,870 --> 00:48:44,856
Come on.
428
00:48:48,258 --> 00:48:49,230
Come on.
429
00:48:52,150 --> 00:48:53,590
Come on.
430
00:48:53,590 --> 00:48:54,510
Come on.
431
00:48:54,510 --> 00:48:56,030
What is that noise?
432
00:48:56,030 --> 00:48:59,000
[SUSPENSEFUL TUNE]
433
00:49:33,670 --> 00:49:35,670
[LOUD SCREAM]
434
00:49:35,670 --> 00:49:38,670
[LOW GROWL]
435
00:49:46,595 --> 00:49:49,569
[HOWLING]
436
00:49:54,992 --> 00:49:57,950
[DRAMATIC MUSIC]
437
00:50:14,250 --> 00:50:18,050
Give-- me some sign, something.
438
00:50:18,050 --> 00:50:20,330
What am I doing out here?
439
00:50:25,290 --> 00:50:26,930
[GROANS IN FRUSTRATION]
440
00:50:26,930 --> 00:50:28,110
Give me a sign.
441
00:50:28,110 --> 00:50:30,189
What am I doing?
442
00:50:30,189 --> 00:50:33,183
[UPBEAT MUSIC]
443
00:51:46,650 --> 00:51:47,950
Yeah, emergency.
444
00:51:47,950 --> 00:51:49,610
This is Detective Reum.
445
00:51:49,610 --> 00:51:51,170
Patch me through to the chief.
446
00:51:51,170 --> 00:51:53,410
Whitlock got away.
447
00:51:53,410 --> 00:51:54,410
Damn.
448
00:51:54,410 --> 00:51:58,250
OK, my phone's broke.
449
00:51:58,250 --> 00:51:59,810
Get me the chief.
450
00:51:59,810 --> 00:52:00,670
The chief.
451
00:52:00,670 --> 00:52:03,610
My phone is broke.
452
00:52:03,610 --> 00:52:06,210
Tell him Whitlock got away.
453
00:52:06,210 --> 00:52:07,790
Just tell him Whitlock got away.
454
00:52:07,790 --> 00:52:09,930
Put a trace on that phone.
455
00:52:09,930 --> 00:52:13,170
I'm going to try to get
him, bring that bastard
456
00:52:13,170 --> 00:52:15,250
in myself, all right?
457
00:52:15,250 --> 00:52:18,708
Goddamn fucker's got
to do everything.
458
00:52:18,708 --> 00:52:21,696
[UPBEAT MUSIC]
459
00:52:25,182 --> 00:52:28,170
[UNSETTLING MUSIC]
460
00:54:42,280 --> 00:54:45,168
[HOWLING]
461
00:54:49,641 --> 00:54:52,623
[SUSPENSEFUL MUSIC]
462
00:56:25,100 --> 00:56:26,780
[DISTANT SHOUTING]
463
00:56:42,520 --> 00:56:44,040
Whitlock?
464
00:56:44,040 --> 00:56:47,060
Whitlock, I see the
brush is broken.
465
00:56:47,060 --> 00:56:50,150
You had to have
been around here.
466
00:56:50,150 --> 00:56:50,650
Whitlock!
467
00:56:53,980 --> 00:56:54,480
Whitlock!
468
00:57:03,512 --> 00:57:05,660
Whitlock, what are you on?
469
00:57:09,720 --> 00:57:11,680
Whitlock!
470
00:57:11,680 --> 00:57:13,480
Whitlock!
471
00:57:13,480 --> 00:57:16,878
Come on, Whitlock.
472
00:57:16,878 --> 00:57:19,872
[LIGHT TUNE]
473
00:57:42,327 --> 00:57:45,321
[LOW GROWLING]
474
00:59:25,620 --> 00:59:28,614
[DRAMATIC MUSIC]
475
01:00:49,050 --> 01:00:50,830
Man, I don't like this place.
476
01:01:06,890 --> 01:01:09,970
Whitlock, please stop, man.
477
01:01:09,970 --> 01:01:11,470
I gotta take you in.
478
01:01:11,470 --> 01:01:13,310
I don't know what's
going on with you.
479
01:01:13,310 --> 01:01:15,390
No, I can't let you
do that right now.
480
01:01:15,390 --> 01:01:16,230
Hold it.
481
01:01:16,230 --> 01:01:18,550
Man, we got to get to
the bottom of this.
482
01:01:18,550 --> 01:01:20,330
I don't know what's
going on, but we
483
01:01:20,330 --> 01:01:22,690
need to get it squared away.
484
01:01:22,690 --> 01:01:24,207
I didn't kill anybody.
485
01:01:24,207 --> 01:01:25,790
REUM: It sure looks
like you did, Jim.
486
01:01:25,790 --> 01:01:26,770
But I didn't.
487
01:01:26,770 --> 01:01:28,550
REUM: We got to get
this straightened out.
488
01:01:28,550 --> 01:01:29,690
You don't understand.
489
01:01:29,690 --> 01:01:32,630
It's not safe for either
of us to be here right now.
490
01:01:32,630 --> 01:01:34,590
Don, I didn't kill anybody.
491
01:01:34,590 --> 01:01:36,750
It sure looks
like you did, Jim.
492
01:01:36,750 --> 01:01:39,210
I don't know what's
going on in your head,
493
01:01:39,210 --> 01:01:40,650
but you got to get it straight.
494
01:01:40,650 --> 01:01:43,310
We got to take you in to
get it straightened out.
495
01:01:43,310 --> 01:01:45,550
I got things to do.
496
01:01:45,550 --> 01:01:48,590
OK, guy, this is it.
497
01:01:48,590 --> 01:01:49,810
OK, Jim.
498
01:01:49,810 --> 01:01:52,030
Told you you
ain't taking me in.
499
01:01:52,030 --> 01:01:54,940
[GROANING]
500
01:01:59,310 --> 01:02:01,950
Now, you stay down there.
501
01:02:01,950 --> 01:02:03,150
You're not taking.
502
01:02:03,150 --> 01:02:05,110
I told the chief, man.
503
01:02:05,110 --> 01:02:07,510
They're coming for you.
504
01:02:07,510 --> 01:02:09,170
WHITLOCK: I got
things to do out here.
505
01:02:09,170 --> 01:02:12,190
Neither of us should
be here right now.
506
01:02:12,190 --> 01:02:12,830
Man.
507
01:02:12,830 --> 01:02:15,950
OK, OK, man.
508
01:02:15,950 --> 01:02:16,510
OK.
509
01:02:16,510 --> 01:02:18,310
I don't know what's
wrong with you.
510
01:02:18,310 --> 01:02:19,450
I'm going.
511
01:02:19,450 --> 01:02:20,990
You're staying.
512
01:02:20,990 --> 01:02:23,930
Not safe for either of
us to be here right now.
513
01:02:23,930 --> 01:02:28,810
You do what you got to
do, but I'm leaving.
514
01:02:28,810 --> 01:02:31,250
[SCREAMING]
515
01:02:31,250 --> 01:02:33,250
No!
516
01:02:33,250 --> 01:02:34,750
[GUNSHOT]
517
01:02:34,750 --> 01:02:37,734
[YELLING]
518
01:02:39,702 --> 01:02:42,654
[GUNSHOTS]
519
01:02:42,654 --> 01:02:45,606
[SCREAMING]
520
01:02:48,558 --> 01:02:51,510
[GROWLING]
521
01:02:54,954 --> 01:02:57,955
[GROANING]
522
01:02:57,955 --> 01:02:59,610
No.
523
01:02:59,610 --> 01:03:01,698
[GROWLING, GROANING]
524
01:03:09,860 --> 01:03:12,830
[YELLING]
525
01:03:30,650 --> 01:03:31,640
[GUNSHOT]
526
01:03:31,640 --> 01:03:34,610
[DRAMATIC MUSIC]
527
01:03:48,470 --> 01:03:51,440
[GROANS]
528
01:04:21,896 --> 01:04:24,884
[EERIE MUSIC]
529
01:04:36,836 --> 01:04:39,824
[LOW GROWLS]
530
01:05:04,330 --> 01:05:07,186
[HOWLING]
531
01:05:29,641 --> 01:05:33,885
[DRAMATIC MUSIC]
31184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.