Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:18.220 --> 00:00:20.000
The real battle starts now.
00:00:37.770 --> 00:00:39.270
Such a shame.
00:00:50.660 --> 00:00:52.360
We should retreat for now.
00:00:52.360 --> 00:00:55.120
Enough is enough.
00:01:03.380 --> 00:01:04.920
I don't intend to die.
00:01:04.920 --> 00:01:07.810
My goal is to make it back home alive.
00:01:10.230 --> 00:01:13.970
To live and see my wife.
00:01:24.000 --> 00:01:25.510
Sagiri?
00:01:25.510 --> 00:01:27.490
Nothing. Let's hurry.
00:01:28.540 --> 00:01:32.100
We must reach the Elixir
as soon as possible.
00:01:32.720 --> 00:01:35.280
That is our job.
00:01:35.280 --> 00:01:37.490
We don't have time to stand around.
00:01:38.440 --> 00:01:39.500
Okay.
00:01:42.610 --> 00:01:45.570
I'm sure Gabimaru can handle it.
00:01:47.320 --> 00:01:49.910
So can the others.
00:02:08.190 --> 00:02:09.060 line:20%
Hell's Paradise
00:02:09.150 --> 00:02:14.510
A faint flower was blooming
unnoticed by anyone
00:02:14.510 --> 00:02:19.510
Not a burning red,
but flickering serenely in red
00:02:19.510 --> 00:02:24.860
I've been pausing for a long time
dragging my past at my feet
00:02:24.860 --> 00:02:27.460
If I break free from this ambivalence,
00:02:27.460 --> 00:02:30.870
will I be able to bloom by its side?
00:02:30.870 --> 00:02:33.510
The future is slipping away
between my fingers
00:02:33.510 --> 00:02:36.030
What mistake did I make
to pay this price?
00:02:36.030 --> 00:02:40.880
Always hurting myself
00:02:40.880 --> 00:02:46.230
and hesitant even to a small joy
00:02:46.740 --> 00:02:48.430
I want to stop now
00:02:48.430 --> 00:02:50.950
The flower just bloomed in dignity
00:02:50.950 --> 00:02:53.570
and that was all I needed to be happy
00:02:53.570 --> 00:02:58.340
I just wanted to protect this one flower
00:02:58.690 --> 00:03:01.400
Wishing to be strong, I
00:03:01.400 --> 00:03:04.120
picked up the vulnerability
I had once cast away
00:03:04.120 --> 00:03:06.010
Can't break free from the ambivalence
00:03:06.010 --> 00:03:09.200
In ambivalence, I become myself
00:03:09.200 --> 00:03:11.910
Like rooting strongly into the soil
00:03:11.910 --> 00:03:14.460
like swaying ephemerally to the wind
00:03:14.460 --> 00:03:17.690
I'm slowly loosening myself to bloom
00:03:17.550 --> 00:03:20.630 line:20%
Hell's Paradise
00:03:24.140 --> 00:03:29.730 line:20%
Several Moments Earlier—The Bochu Palace
00:03:30.310 --> 00:03:37.240 line:20%
Two People and One Person
00:03:42.190 --> 00:03:43.880
Join me, Toma.
00:03:44.830 --> 00:03:47.520
I've already worked out
a deal with these guys.
00:03:47.520 --> 00:03:50.210
If we join them,
they'll make us immortal.
00:03:50.210 --> 00:03:53.210
We're adapting. Come up here.
00:03:53.710 --> 00:03:56.470
Brother? What are you doing here?
00:03:56.900 --> 00:04:00.480
No, that doesn't matter.
More importantly...
00:04:02.820 --> 00:04:04.060
Go on.
00:04:04.060 --> 00:04:07.240
Isn't that your beloved brother? Then go.
00:04:07.700 --> 00:04:10.100
Or are you hesitating on our account?
00:04:10.430 --> 00:04:13.860
Are you sure? Worst case,
this could become four against two.
00:04:15.860 --> 00:04:19.830
This weakling joining them
won't make a lick of difference.
00:04:20.310 --> 00:04:23.120
I'll cut every last one of them down.
00:04:23.120 --> 00:04:26.370
You heard him. Well, goodbye.
00:04:36.530 --> 00:04:38.920
That was rather obvious.
00:04:38.920 --> 00:04:41.120
Were you giving him the push he needed?
00:04:41.800 --> 00:04:44.640
You're surprisingly compassionate.
00:04:44.640 --> 00:04:46.520
Don't get the wrong idea.
00:04:46.980 --> 00:04:51.400
It's just easier to control an uncertain
enemy than an uncertain ally.
00:04:52.170 --> 00:04:55.020
I see. I can't argue with that.
00:05:34.100 --> 00:05:35.190
Wow!
00:05:55.670 --> 00:05:58.350
You haven't lost your touch, Toma.
00:05:59.900 --> 00:06:02.050
Are you mocking me?
00:06:04.360 --> 00:06:06.800
If you untie your braid, you're lying.
00:06:07.710 --> 00:06:09.600
That's a basic signal.
00:06:13.430 --> 00:06:14.230
Ow!
00:06:14.230 --> 00:06:16.890
I meant your movements.
00:06:17.300 --> 00:06:19.110
If anything, they've gotten better.
00:06:19.660 --> 00:06:24.360
You're a real man now.
I hardly recognized you.
00:06:28.920 --> 00:06:31.700
I appreciate you looking after my brother.
00:06:31.700 --> 00:06:34.250
Thanks for that.
00:06:34.250 --> 00:06:36.170
Thank you.
00:06:36.170 --> 00:06:40.170
That's a token of my appreciation.
Take it.
00:06:40.170 --> 00:06:42.480
This is worse than being his enemy.
00:06:42.480 --> 00:06:43.990
I agree.
00:06:43.990 --> 00:06:46.050
How could you?
00:06:46.400 --> 00:06:50.060
I thought we could be friends.
00:06:50.500 --> 00:06:53.060
Want me to cheer you up?
00:06:53.580 --> 00:06:56.980
What? But you're not my type.
00:06:58.050 --> 00:07:01.010
Betrayal. A surprise attack.
00:07:01.010 --> 00:07:04.450
Humans are so underhanded.
00:07:04.940 --> 00:07:07.430
You hurt Tao Fa.
00:07:07.430 --> 00:07:09.700
You'll pay for that.
00:07:09.700 --> 00:07:14.710
Underhanded?
Well, aren't you sages classy?
00:07:14.710 --> 00:07:17.560
We're bandits!
00:07:19.430 --> 00:07:22.490
We'll lie, scheme, and steal everything!
00:07:22.490 --> 00:07:25.380
We're the villainous Aza brothers of Iyo!
00:07:35.250 --> 00:07:37.170
It's the same as it was then.
00:07:48.110 --> 00:07:50.700
The outcome will always be the same!
00:08:17.430 --> 00:08:19.690
Senjutsu: Tin Splinter.
00:08:26.910 --> 00:08:28.740
That was close.
00:08:29.140 --> 00:08:30.680
Sorry.
00:08:30.680 --> 00:08:32.750
Good moves, though.
00:08:33.600 --> 00:08:34.490
Thank you!
00:08:34.490 --> 00:08:37.620
His scar becomes visible
when he gets excited.
00:08:37.620 --> 00:08:38.970
He's easy to read.
00:08:56.180 --> 00:08:58.020
These two...
00:09:02.400 --> 00:09:04.790
They fight like one person.
00:09:12.020 --> 00:09:15.830
This man has mastered tao
and can detect it.
00:09:16.580 --> 00:09:18.580
His physical abilities have improved, too.
00:09:19.890 --> 00:09:23.160
But the biggest change is this man.
00:09:24.610 --> 00:09:26.690
Nimbleness can eat shit.
00:09:26.690 --> 00:09:29.340
What you need to wield a sword is guts.
00:09:32.980 --> 00:09:36.600
To be prepared to kill someone yourself.
00:09:41.920 --> 00:09:44.610
This is the opposite of then.
00:09:46.860 --> 00:09:48.920
They are two as one.
00:09:48.920 --> 00:09:52.400
No, they are merely two like one.
00:09:54.550 --> 00:09:55.870
Disgusting.
00:09:56.780 --> 00:09:58.990
I don't care about the ritual.
00:09:58.990 --> 00:10:01.450
I'll kill you again.
00:10:08.950 --> 00:10:11.700
Losing my head really sucked,
00:10:11.700 --> 00:10:14.510
but Rien's scary when we
don't do as we're told.
00:10:16.890 --> 00:10:19.020
Let's get this over with.
00:10:19.900 --> 00:10:21.770
Bring it on.
00:10:21.770 --> 00:10:23.770
Superb!
00:10:23.770 --> 00:10:26.270
Great ass, great chest!
00:10:26.270 --> 00:10:28.570
The picture of a perfect woman!
00:10:29.020 --> 00:10:30.280
I agree.
00:10:30.280 --> 00:10:31.270
What?
00:10:31.270 --> 00:10:35.330
With her regeneration
and superhuman figure,
00:10:35.330 --> 00:10:37.660
she's the picture of a fantastical sage.
00:10:37.660 --> 00:10:40.490
Wow, thanks!
00:10:41.120 --> 00:10:42.230
She's fast.
00:10:51.920 --> 00:10:55.300
But getting complimented by you
gives me goosebumps, old man.
00:10:56.520 --> 00:10:59.550
Oh? You're actually pretty cute.
00:11:01.310 --> 00:11:03.680
Want to try bochu jutsu with me?
00:11:03.680 --> 00:11:05.760
I'll still turn you into tan, though.
00:11:07.910 --> 00:11:10.320
I regret that I must decline your offer...
00:11:10.910 --> 00:11:14.070
as I am only interested
in what's inside of you.
00:11:14.070 --> 00:11:17.480
Inside me? So naughty.
00:11:17.480 --> 00:11:19.710
If you want to see, I'll show you.
00:11:19.710 --> 00:11:21.580
Don't brush me off.
00:11:23.990 --> 00:11:28.710
You're sexy, strong,
and I'll be famous if I kill you.
00:11:28.710 --> 00:11:31.610
You're the ideal woman.
00:11:32.220 --> 00:11:34.340
Give me a little more of your time.
00:11:36.210 --> 00:11:39.220
Okay, here we go!
00:12:04.910 --> 00:12:06.040
Wow!
00:12:06.410 --> 00:12:07.540
Nice one!
00:12:19.180 --> 00:12:23.100
Almost. You two are strong, huh?
00:12:23.990 --> 00:12:27.100
This is tao, the invisible attack.
00:12:27.600 --> 00:12:30.190
Here we go again, Whatever-emon.
00:12:32.260 --> 00:12:33.810
It's Asaemon.
00:12:34.220 --> 00:12:36.260
At this rate, we cannot beat her.
00:12:37.870 --> 00:12:43.240
To defeat the Tensen, we must destroy
their tanden with hindering tao.
00:12:43.240 --> 00:12:46.730
But unlike the others,
00:12:46.730 --> 00:12:50.590
you and I still can't use ours properly.
00:12:57.000 --> 00:13:01.000 line:20%
Hell's Paradise
00:13:01.250 --> 00:13:05.010 line:20%
Hell's Paradise
00:13:05.390 --> 00:13:10.520
It's finally time
for the Heki... ji? Fukusho?
00:13:10.520 --> 00:13:12.560
The Hekiji Fukusho ritual!
00:13:12.560 --> 00:13:14.520
Right? I got it!
00:13:15.010 --> 00:13:17.030
This time, the offerings are
00:13:17.400 --> 00:13:22.660
this really strong man
and this really speedy little guy.
00:13:25.160 --> 00:13:26.470
He's right.
00:13:28.840 --> 00:13:31.760
Tao cannot be seen with the eyes.
00:13:32.500 --> 00:13:35.400
Since we'll be fighting
battles involving tao,
00:13:35.400 --> 00:13:38.940
we must first learn to sense it.
00:13:39.430 --> 00:13:40.340
Now then...
00:13:43.970 --> 00:13:47.350
Well? Can you sense my tao?
00:13:47.350 --> 00:13:48.380
No.
00:13:56.450 --> 00:14:01.150
Because tao attacks are invisible,
they're impossible to block.
00:14:02.720 --> 00:14:04.240
That Tensen...
00:14:04.500 --> 00:14:07.710
I believe her name is Tao Fa.
Her attribute is wood.
00:14:07.710 --> 00:14:12.120
My metal attribute hinders hers,
so we should have the advantage.
00:14:12.120 --> 00:14:15.850
But since I can't control mine,
it won't be very effective.
00:14:15.850 --> 00:14:17.600
We need to come up with a plan.
00:14:17.600 --> 00:14:18.880
Shut up!
00:14:18.880 --> 00:14:22.370
Don't mention tao in my presence again.
00:14:22.370 --> 00:14:24.890
It's too complicated to learn.
00:14:25.630 --> 00:14:29.390
This is just starting to get fun.
Don't spoil it.
00:14:30.010 --> 00:14:31.270
Fun?
00:14:36.140 --> 00:14:37.980
Tao is important, you know.
00:14:37.980 --> 00:14:40.070
It lets you read your
opponent's movements.
00:14:41.380 --> 00:14:45.030
I see. She's levels above the doshi.
00:14:54.410 --> 00:14:56.330
It even goes wherever you want it to.
00:15:00.530 --> 00:15:03.090
See? Convenient, right?
00:15:04.600 --> 00:15:06.570
Why don't you give up already?
00:15:06.570 --> 00:15:08.910
You can't beat me without tao.
00:15:08.910 --> 00:15:12.100
I'd love it if you'd stop fighting
and let us turn you into tan.
00:15:13.110 --> 00:15:14.600
We're not done yet.
00:15:14.600 --> 00:15:17.260
Aren't you having fun, too?
00:15:17.860 --> 00:15:21.610
After all, you've been torturing humans
for a thousand years.
00:15:26.740 --> 00:15:30.240
Nothing about this is fun.
00:15:31.120 --> 00:15:33.750
We spend all our time
training in immortality here.
00:15:34.880 --> 00:15:37.770
We lure humans in for nourishment.
00:15:38.390 --> 00:15:40.250
Just that, over and over.
00:15:40.750 --> 00:15:42.750
We've done it for a thousand years,
00:15:43.370 --> 00:15:45.930
but I doubt we'd achieve
perfect immortality
00:15:46.270 --> 00:15:49.620
even if we did it for a thousand more.
00:15:52.450 --> 00:15:55.760
Mu Dan realized that. So has Ju Fa.
00:15:56.250 --> 00:15:58.310
Everyone has.
00:15:59.270 --> 00:16:02.210
I'd lose my mind if I didn't laugh.
00:16:03.710 --> 00:16:07.530
Or maybe I'm laughing
because I've lost my mind.
00:16:12.370 --> 00:16:15.110
This isn't fun for me at all.
00:16:22.680 --> 00:16:25.780
I had no idea tao was this powerful.
00:16:27.560 --> 00:16:28.930
Have you given up?
00:16:28.930 --> 00:16:32.670
I think an easy death would be
better than a painful one.
00:16:34.600 --> 00:16:37.210
This is an incredible discovery.
00:16:37.210 --> 00:16:39.890
A new phase in the study of life.
00:16:39.890 --> 00:16:42.440
And most incredible of all,
I can touch it.
00:16:42.440 --> 00:16:45.150
It's like we've gained another organ.
00:16:45.150 --> 00:16:46.070
What?
00:16:46.070 --> 00:16:48.250
I must take this knowledge back home.
00:16:48.250 --> 00:16:50.570
It will change everything
we know about medicine.
00:16:50.910 --> 00:16:53.250
I thought I'd been thorough in my studies,
00:16:53.250 --> 00:16:56.080
but there are still
more fields to research.
00:16:56.480 --> 00:16:59.580
Didn't I tell you not to spoil the fun?
00:17:00.420 --> 00:17:04.840
Nothing's more fun
than playing with a new toy.
00:17:04.840 --> 00:17:07.070
I feel like we're
the ones being played with.
00:17:07.070 --> 00:17:08.340
Shut up!
00:17:09.590 --> 00:17:12.630
You really do seem
like you're having fun.
00:17:14.840 --> 00:17:16.560
Lucky.
00:17:19.880 --> 00:17:22.600
You must be messed up in here.
00:17:22.600 --> 00:17:24.480
So are you!
00:17:24.480 --> 00:17:26.980
That was a dull comeback!
00:17:31.260 --> 00:17:36.080
What is this... feeling?
00:17:48.510 --> 00:17:51.010
He evaded the tao.
00:17:51.010 --> 00:17:55.350
I see. I understand tao now.
00:17:58.010 --> 00:18:01.610
You can't see it at all.
Was that a fluke earlier?
00:18:05.450 --> 00:18:08.330
Nurugai's age probably factors in,
00:18:08.880 --> 00:18:14.160
but I think the reason you struggle
to control your tao is because, well...
00:18:14.780 --> 00:18:16.780
Because you're thick-headed.
00:18:17.220 --> 00:18:21.100
You don't believe in things
you can't see, do you?
00:18:21.790 --> 00:18:24.290
You can't control tao with your head.
00:18:24.290 --> 00:18:28.670
You must shut out reality
and let your senses take over.
00:18:29.140 --> 00:18:31.540
Come on, try a little harder.
00:18:31.540 --> 00:18:32.750
Not interested.
00:18:32.750 --> 00:18:35.410
I'm not spending time
on something I can't do.
00:18:35.410 --> 00:18:38.300
I only believe in things I can cut.
00:18:38.300 --> 00:18:40.800
I can't be certain
of anything I can't touch.
00:18:41.160 --> 00:18:44.520
I must be able to open,
extract, and touch it.
00:18:44.520 --> 00:18:46.190
What are you talking about?
00:18:46.190 --> 00:18:48.980
It's not like we're friends.
00:18:48.980 --> 00:18:51.480
We're all free to do what we want.
00:18:56.020 --> 00:18:57.070
Bye-bye.
00:19:01.630 --> 00:19:02.490
Hup.
00:19:06.160 --> 00:19:09.000
I see, Little-emon. I can see that.
00:19:09.300 --> 00:19:10.920
It's a stop-gap measure.
00:19:10.920 --> 00:19:12.930
More importantly, watch closely.
00:19:12.930 --> 00:19:14.870
If you can learn to sense tao...
00:19:16.220 --> 00:19:18.800
we'll have a shot at a counterattack!
00:19:25.190 --> 00:19:27.920
You can't dodge at close range, can you?
00:19:46.190 --> 00:19:49.130
Are you going to keep taking hits?
00:19:49.130 --> 00:19:51.880
So he can observe my tao?
00:19:52.680 --> 00:19:55.380
You're so considerate
of your friend. I love it.
00:19:55.860 --> 00:19:59.140
We are not friends.
00:20:00.160 --> 00:20:05.520
We are not friends, but I believe
we are something similar.
00:20:06.010 --> 00:20:09.270
I'm a condemned criminal, aren't I?
Are you sure that's okay?
00:20:09.270 --> 00:20:13.260
You're good at looking after others,
like you did for Toma.
00:20:14.220 --> 00:20:16.150
I'm aware of our standings,
00:20:16.150 --> 00:20:19.660
and if you've committed a crime,
I do not support that.
00:20:21.330 --> 00:20:24.160
But I've gotten to know you.
00:20:25.490 --> 00:20:27.160
Condemned criminals are human, too.
00:20:28.160 --> 00:20:30.670
Associating with them breeds sympathy.
00:20:32.170 --> 00:20:36.670
In this brief but intense time,
we've opened our hearts,
00:20:36.670 --> 00:20:39.600
extracted what's inside, and touched it.
00:20:40.430 --> 00:20:42.740
If I can touch it, it's simple.
00:20:42.740 --> 00:20:44.930
Samurai and criminals are the same.
00:20:45.510 --> 00:20:47.260
Blood, flesh, bone...
00:20:47.680 --> 00:20:50.440
And the desire to live.
00:20:50.440 --> 00:20:52.310
It's like a dissection.
00:20:54.650 --> 00:20:57.290
Your analogy was too disturbing.
I didn't get it.
00:20:59.350 --> 00:21:00.960
Then I won't say it again.
00:21:00.960 --> 00:21:01.950
What?
00:21:03.810 --> 00:21:10.210
I'll never say that what I really want is
for all of us to make it back alive again.
00:21:14.710 --> 00:21:17.960
If you're not friends,
then you don't have to be sad.
00:21:22.010 --> 00:21:24.460
I can't see anything, but...
00:21:25.180 --> 00:21:27.970
I can sense it.
The little guy's in trouble.
00:21:28.180 --> 00:21:31.980
You must shut out reality
and let your senses take over.
00:21:45.560 --> 00:21:49.030
I was able to sense her tao then...
00:21:49.750 --> 00:21:52.240
because my blood blurred
my vision in one eye.
00:21:54.000 --> 00:21:57.380
Because I couldn't see,
I relied on my senses.
00:22:00.760 --> 00:22:04.760
I gouged out one. The other's blurry.
00:22:05.290 --> 00:22:08.260
Well... I can't see a thing.
00:22:09.050 --> 00:22:12.810
But I can sense it clearly now.
00:22:23.400 --> 00:22:24.900
You dodged it again.
00:22:24.900 --> 00:22:26.660
Incredible, Gantetsu...
00:22:33.890 --> 00:22:36.480
You really are an incredible woman.
00:22:36.480 --> 00:22:38.000
You have my thanks.
00:22:40.960 --> 00:22:46.440
Every time it's heated up and beaten,
it gets sharper, harder, and stronger!
00:22:46.890 --> 00:22:48.140
A phallus?
00:22:47.140 --> 00:22:48.140 line:20%
* Phallus means penis
00:22:48.140 --> 00:22:49.390
A sword?
00:22:50.560 --> 00:22:53.890
This is starting to get interesting!
00:23:08.060 --> 00:23:14.190
On the other side, even today
00:23:14.190 --> 00:23:20.150
Someone is unraveling,
yet they still stand
00:23:20.150 --> 00:23:26.060
A stab to the chest, this loneliness
00:23:26.060 --> 00:23:31.890
Points and lines,
breaking off and vanishing
00:23:31.890 --> 00:23:34.790
My shattered mask
00:23:34.790 --> 00:23:37.870
It's more than I can bear
00:23:37.870 --> 00:23:40.860
But I must keep on living
00:23:40.860 --> 00:23:45.650
Tomorrow awaits to greet me
00:23:45.650 --> 00:23:48.610
It's endless
00:23:48.610 --> 00:23:51.180
And so fragile
00:23:51.180 --> 00:23:57.410
Is it better to believe
hearts don't exist at all?
00:23:57.410 --> 00:24:02.970
Radiant and soft
00:24:02.970 --> 00:24:04.680
Was the hand
00:24:04.680 --> 00:24:13.260
I squeezed back on that day19924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.