Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.530 --> 00:02.080
I call first dibs!
00:02.080 --> 00:03.690
Hey, not yet!
00:04.670 --> 00:06.740
Ready to pop some champagne?
00:06.740 --> 00:08.370
Let's do it!
00:10.610 --> 00:13.490
Five Years Ago
New Year's Day
00:14.120 --> 00:17.600
This is starting to become
our own little tradition.
00:17.600 --> 00:21.690
Thank god. I'd rather be here
than with my relatives.
00:21.690 --> 00:23.130
Same.
00:23.130 --> 00:25.180
Kotoko, pace yourself now.
00:25.180 --> 00:27.580
I'm just getting started.
00:27.580 --> 00:29.210
Oh, this looks good!
00:29.210 --> 00:30.390
I'm your biggest fan!
00:30.390 --> 00:31.170
Whose?
00:31.170 --> 00:32.160
Oysters.
00:33.430 --> 00:36.630
Makio, you haven't been home
for New Year's in forever.
00:36.630 --> 00:39.140
Yeah, even outside of New Year's.
00:39.140 --> 00:42.770
My older sister's there
with her kid a lot.
00:43.830 --> 00:48.660
Wait, what about your guy?
That Kasamachi fella.
00:48.660 --> 00:50.480
Oh, yeah. We split up.
00:50.480 --> 00:52.450
What? No way.
00:52.450 --> 00:54.400
Really? Why?
00:58.170 --> 00:58.930
Huh?
00:58.930 --> 01:00.650
I get you.
01:02.060 --> 01:03.410
Uh-huh, uh-huh.
01:03.410 --> 01:05.650
Yeah, right. That was all gibberish.
01:06.040 --> 01:09.050
I dunno. He was too perfect.
It was draining.
01:09.050 --> 01:11.640
What? Like he'd nitpick you about things?
01:11.640 --> 01:12.650
No, never.
01:13.030 --> 01:17.050
I just felt stupid and got tired.
01:17.530 --> 01:19.300
Be more specific.
01:19.750 --> 01:21.820
I need more drinks first.
01:22.550 --> 01:25.550
C'mon, gang! It's New Year's!
01:25.550 --> 01:27.700
Doesn't anyone have any juicy updates?
01:27.700 --> 01:28.570
Nope.
01:28.570 --> 01:32.300
Me neither! I'm never
falling in love again.
01:32.300 --> 01:35.070
What? You're not? Like ever?
01:35.070 --> 01:36.200
Never ever.
01:36.660 --> 01:38.700
You mean it's set in stone?
01:38.700 --> 01:41.080
Yup, I decided recently.
01:41.080 --> 01:42.710
Rather, I had an epiphany.
01:42.710 --> 01:44.940
Oh man, an epiphany?
01:44.940 --> 01:46.840
That's right.
01:46.840 --> 01:50.110
Now everything in the past makes sense.
01:50.110 --> 01:51.510
All crystal clear?
01:51.510 --> 01:52.750
It is.
01:51.820 --> 01:55.580
Yes. She seemed willing to go today, so...
01:57.090 --> 01:59.020
I'm sorry for the trouble.
01:57.840 --> 02:00.090
Present Day
November
02:01.360 --> 02:05.970
Yes, I'll see how she does
for the time being.
02:05.970 --> 02:08.860
After all, she has to process
things for herself.
02:20.030 --> 02:26.620
Journal with Witch
03:44.550 --> 03:49.520
Episode 9\h\h\h\h\h\h\h\h\hIntersect
03:44.750 --> 03:47.770
Yes, thank you.
03:47.770 --> 03:49.230
Goodbye.
03:55.440 --> 03:57.680
I'm drained...
03:58.080 --> 04:02.010
The whole world feels noisy...
04:07.330 --> 04:09.250
Hello.
04:10.340 --> 04:12.620
Oh, Asa-chan!
04:12.620 --> 04:14.520
She's finally back.
04:14.520 --> 04:17.030
My bad. It's been a while.
04:17.030 --> 04:20.270
Hey, Takumi-san, I heard
you caught a nasty cold.
04:20.270 --> 04:22.770
Yeah. Knocked me out for ten days.
04:22.770 --> 04:25.300
I wish I could have ten days off!
04:26.780 --> 04:29.030
Musaka Band Club
04:26.780 --> 04:29.030
Winter Live Concert 2018
04:27.260 --> 04:29.040
We're working on fliers?
04:29.040 --> 04:32.560
The job fell on us first-years
without a place in the band.
04:32.560 --> 04:36.540
Nothing's changed for us
since the school festival.
04:41.310 --> 04:42.200
Is that...
04:43.120 --> 04:44.680
Mimori-chan?
04:44.680 --> 04:47.270
Yeah, she got picked while you were out.
04:47.270 --> 04:50.050
She's debuting with the second-year band.
04:50.050 --> 04:51.390
What?!
04:51.390 --> 04:53.420
Well, she's good, you know?
04:53.420 --> 04:55.060
And she's got stage presence.
04:55.060 --> 05:00.990
We either have to get really good at
playing or write our own original songs.
05:00.990 --> 05:03.060
Those are they only ways to snag a spot.
05:03.060 --> 05:04.440
Original songs...
05:04.440 --> 05:08.450
They get priority as a rule, remember?
05:08.450 --> 05:10.640
Okay, wanna do a run-through?
05:10.640 --> 05:11.960
Yes, please.
05:20.690 --> 05:22.780
So cool...
05:25.000 --> 05:26.120
It's not fair.
05:27.050 --> 05:29.400
Man, why can't we do that?
05:29.720 --> 05:32.470
Counselor's Office
05:31.650 --> 05:34.220
Is there anything you'd
like to talk about?
05:37.380 --> 05:38.850
Uh...
05:40.000 --> 05:41.700
I don't know.
05:41.700 --> 05:43.360
It could be anything.
05:44.060 --> 05:46.480
What do people usually talk about?
05:46.830 --> 05:50.320
Anything at all. There's no right answer.
05:54.530 --> 05:57.450
It's not fair. Screw this.
05:59.140 --> 06:03.650
Is that something I'm supposed
to come up with?
06:04.930 --> 06:07.190
What's counseling good for, anyway?
06:07.190 --> 06:08.990
She's like, "Talk about anything."
06:08.990 --> 06:10.760
I couldn't come up with anything.
06:11.030 --> 06:13.240
Probably because your
head's always empty.
06:14.230 --> 06:15.220
Shaddup!
06:17.160 --> 06:19.050
Counseling, huh?
06:19.490 --> 06:22.780
A guy from cram school told me
he goes just to chat.
06:22.780 --> 06:24.750
Apparently, he doesn't go to school much.
06:24.750 --> 06:25.880
Huh...
06:26.270 --> 06:29.000
Wait, who's this guy?
06:28.370 --> 06:30.590
There you go again. So annoying.
06:30.590 --> 06:31.660
Forget it!
06:31.660 --> 06:32.890
Come on, spill!
06:32.890 --> 06:33.660
Is he your boyfriend?
06:33.660 --> 06:35.170
You have one now?
06:35.170 --> 06:36.410
Get off my case!
06:36.410 --> 06:38.440
I'm not talking romance with you anymore.
06:38.440 --> 06:40.290
What? Why? How come? Tell me!
06:40.720 --> 06:42.090
Because you're annoying.
06:45.000 --> 06:47.750
"Can you pick up some meat? Any kind."
06:47.750 --> 06:49.100
Any kind?
06:49.100 --> 06:50.290
Is that Makio-san?
06:50.290 --> 06:53.700
Yeah, she's been totally
zoned out recently.
06:53.700 --> 06:55.330
She's wiped most of the time.
06:56.050 --> 06:58.100
It's because of work, I guess.
06:58.100 --> 07:01.440
Really? Is being a novelist that hard?
06:58.810 --> 07:02.560
Got nothing in the tank.
Can't do anything else.
07:01.310 --> 07:02.560
Get whatever meat you want.
07:01.440 --> 07:02.560
Who knows?
07:03.490 --> 07:05.910
But she gets to do something she loves.
07:05.910 --> 07:07.990
She even day drinks sometimes.
07:07.990 --> 07:09.220
Seriously?
07:10.210 --> 07:12.990
I hope I get to do something I like too.
07:12.990 --> 07:14.230
Like what?
07:14.870 --> 07:17.750
I dunno. It's impossible to know, right?
07:17.750 --> 07:20.670
Yeah. I wish someone would
just choose for me.
07:20.670 --> 07:23.610
Then it wouldn't be something you love.
07:24.400 --> 07:28.210
But I don't know what I'm good at.
07:28.210 --> 07:34.620
Seize your dreams with your talents
07:28.210 --> 07:29.840
Yeah, that's true.
07:29.840 --> 07:32.910
Maybe you're good at writing
like Makio-san.
07:32.910 --> 07:34.030
What?!
07:34.030 --> 07:35.900
Who knows? You could be a genius!
07:35.900 --> 07:37.840
Just maybe!
07:38.600 --> 07:41.320
The exit will be on your right.
07:42.010 --> 07:44.110
Attention passengers.
07:43.520 --> 07:43.620
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful da
07:43.620 --> 07:43.920
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful day
07:43.920 --> 07:45.040
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful days
07:44.500 --> 07:46.520
Please refrain from using cellphones...
07:45.040 --> 07:45.420
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful days a
07:45.420 --> 07:45.710
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful days ah
07:45.710 --> 07:46.000
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful days ahe
07:46.000 --> 07:46.380
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful days ahea
07:46.380 --> 07:46.520
I'm standing out in the open alone.
In the middle of desert, with no one in sight.
If only there were colorful days ahead
07:46.520 --> 07:48.520
Bargain
07:46.520 --> 07:48.520
Domestic Chicken (Thighs)
08:00.010 --> 08:01.210
Hey, so...
08:01.210 --> 08:02.280
Hmm?
08:02.280 --> 08:05.410
Us first-years are all
writing lyrics and...
08:05.410 --> 08:06.860
Lyrics?
08:06.860 --> 08:07.970
For the band.
08:07.970 --> 08:10.800
Oh. What about the song?
08:10.800 --> 08:12.160
No song yet.
08:12.610 --> 08:14.290
We're starting with lyrics.
08:14.810 --> 08:16.940
You mean I can look?
08:16.940 --> 08:18.590
Yeah, lemme know what you think.
08:19.050 --> 08:21.800
Okay. Let's see here...
08:24.240 --> 08:29.110
There's this rule that people who write
songs get priority to perform on stage.
08:29.590 --> 08:33.550
I mean, I only started it today,
so I doubt it's good, but...
08:34.780 --> 08:35.700
Well?
08:36.600 --> 08:38.190
Um...
08:38.570 --> 08:43.750
Yeah. Wow... Okay...
08:46.090 --> 08:47.690
What's with that reaction?!
08:47.690 --> 08:51.570
Er, nothing. It's just so...
young and fresh.
08:51.570 --> 08:54.090
Wait, is this your first time
writing lyrics?
08:54.090 --> 08:55.660
You're totally weirded out!
08:55.660 --> 08:57.620
Hang on. Am I embarrassing myself?
08:57.620 --> 09:00.470
Don't tell me I'll never live this down!
09:00.470 --> 09:03.030
No, don't worry about stuff like that.
09:03.030 --> 09:05.600
Now's the time to write
as much as you can.
09:06.020 --> 09:07.560
I'm being serious when I say that.
09:07.560 --> 09:09.200
So I am embarrassing myself!
09:09.780 --> 09:11.600
Whatever. Any tips?
09:11.600 --> 09:13.380
Gimme some advice.
09:13.380 --> 09:14.390
What?
09:15.740 --> 09:17.590
Okay...
09:17.590 --> 09:20.290
First off, the main subject is unclear.
09:20.290 --> 09:21.790
It's better to focus on one topic.
09:22.200 --> 09:24.950
The first half is about small details,
09:24.950 --> 09:29.130
so you could expand on that in the
bridge to drive home your point.
09:29.710 --> 09:34.000
And overall, your expressions
are somewhat vague, so—
09:34.000 --> 09:35.630
Not like that!
09:35.630 --> 09:36.130
Huh?
09:39.600 --> 09:41.640
Um...
09:41.640 --> 09:45.710
What if you concentrate on what
you want to say most?
09:51.290 --> 09:53.880
I don't have anything I want to say.
09:53.880 --> 09:57.060
O-Oh, okay...
09:58.410 --> 10:00.660
What else? Any other advice?
10:00.660 --> 10:01.740
What?
10:02.630 --> 10:05.170
Hmm, well...
10:06.080 --> 10:09.290
Write with the intent to kill.
10:10.900 --> 10:15.170
Strike, forge, and polish
like your life is on the line.
10:16.190 --> 10:17.930
And stake your life on the kill.
10:20.320 --> 10:23.810
That's what it means to write.
10:26.130 --> 10:27.310
What gives?
10:29.230 --> 10:31.940
How come you always talk weird like that?
10:34.910 --> 10:36.690
It's like you're from another country.
10:38.020 --> 10:39.870
Okay, then...
10:39.870 --> 10:41.770
Can I have that back now?
10:41.770 --> 10:43.950
Actually, can I keep it?
10:43.950 --> 10:45.960
What? Why?
10:45.960 --> 10:47.750
It gives me strength.
10:47.750 --> 10:49.900
Oh! It needs more vocabulary!
10:49.900 --> 10:50.950
Vocabulary!
10:50.950 --> 10:52.750
That's it, I bet.
10:52.020 --> 10:57.970
In that moment, I couldn't internalize
what she was sharing with me.
10:58.680 --> 11:02.540
It was like everyone was speaking
to me in a foreign language.
11:03.710 --> 11:08.220
But I wouldn't realize that
until much later.
11:08.220 --> 11:12.740
Hcum os uoy evol I, rehtom ruoy sa, asA.
11:13.310 --> 11:15.220
I don't understand any of it!
11:16.730 --> 11:20.450
My aunt's a novelist, my parents
are dead, and I've got it so hard!
11:20.450 --> 11:23.490
I should have all the pieces
to write some deep lyrics!
11:23.490 --> 11:26.480
So why am I still so plain?!
11:28.470 --> 11:32.690
That was my biggest concern at the time.
11:30.250 --> 11:33.960
Asa's First Year
of High School
11:33.960 --> 11:36.960
Journal with Witch
11:39.090 --> 11:42.090
There's one last thing I need to tell you...
11:39.820 --> 11:41.650
Must be nice.
11:42.090 --> 11:43.080
Huh?
11:43.780 --> 11:46.060
I want an epiphany too.
11:47.640 --> 11:49.610
You can say that again.
11:49.950 --> 11:51.740
Beat you to it.
11:52.490 --> 11:53.850
Damn you.
11:55.860 --> 11:58.360
November 16th
11:56.860 --> 11:59.510
So, I picked up a few things.
11:59.510 --> 12:01.980
Should last you a few days.
12:02.530 --> 12:03.890
You're spoiling her.
12:03.890 --> 12:04.670
Huh?
12:05.110 --> 12:07.000
She didn't even come out to greet you.
12:07.000 --> 12:08.930
Oh, she messaged me.
12:08.930 --> 12:10.800
"Ten more lines," she said.
12:12.370 --> 12:15.970
I think it'd be better for her
if you were more strict.
12:17.750 --> 12:20.090
Well, speaking from experience,
12:20.090 --> 12:25.090
not much good comes
from treating anyone strictly.
12:25.680 --> 12:29.890
Besides, isn't it only natural
to spoil someone you like?
12:35.390 --> 12:37.660
Hey, Makio-san.
12:38.570 --> 12:40.280
Did you finish those ten lines?
12:44.260 --> 12:46.260
Wow, you really are working hard.
12:46.260 --> 12:47.970
I brought you some food.
12:47.970 --> 12:49.490
Like what?
12:50.000 --> 12:53.010
It's all prepped, so just sauté it....
12:51.320 --> 12:54.030
Say, what if you reached out to someone?
12:54.390 --> 12:55.880
For what?
12:55.880 --> 12:58.530
Ignore me if you'd rather,
12:58.530 --> 13:01.640
but I was thinking someone in your
line of work might understand.
13:01.640 --> 13:05.300
Maybe help you out of this slump.
13:08.550 --> 13:11.060
November 27th
13:08.970 --> 13:11.060
Goodness me!
13:11.060 --> 13:14.070
Oh my gosh, Juno-san!
13:12.720 --> 13:14.960
So you're in a slump, huh?
13:14.960 --> 13:16.810
Poor thing.
13:16.810 --> 13:18.750
Tell me about it.
13:20.280 --> 13:21.830
Thanks for having me.
13:21.830 --> 13:23.310
Oh... Hello.
13:23.650 --> 13:25.620
I hear she's taking care of you.
13:25.620 --> 13:29.370
Not that you need to be
grateful or anything.
13:29.370 --> 13:31.500
Koudai-san decided this
for herself, after all.
13:31.500 --> 13:32.870
It all sounds swell!
13:34.840 --> 13:36.390
Juno-san, is coffee okay?
13:36.390 --> 13:37.590
Sure.
13:38.010 --> 13:40.090
Let's have some dorayaki, yeah?
13:43.950 --> 13:45.350
I see.
13:45.560 --> 13:49.090
I was in a big slump myself
until a couple of years back.
13:49.090 --> 13:52.600
What? But you're constantly
pumping out new work.
13:52.600 --> 13:55.180
I think it was three years ago or so...
13:55.180 --> 13:59.630
I could still write,
but it all felt so bland.
13:59.630 --> 14:00.790
Bland?
14:01.370 --> 14:02.940
You know how novelists are.
14:02.940 --> 14:07.120
We frantically make stuff that
we can guarantee is good, right?
14:07.120 --> 14:11.310
And sometimes people give
us that affirmative feedback.
14:11.310 --> 14:14.990
Even if that skews around
people of a certain taste.
14:17.200 --> 14:20.890
But nothing I made had any flavor to it.
14:21.820 --> 14:24.490
Nothing I wrote brought me joy.
14:25.000 --> 14:28.260
It was so lonely. I felt helpless.
14:30.250 --> 14:32.190
Lonely...?
14:32.190 --> 14:34.090
Yes, very much so.
14:35.010 --> 14:38.770
December 20th
14:35.570 --> 14:38.770
Oh, wow, she's actually day drinking.
14:38.770 --> 14:40.010
Got a problem?
14:40.010 --> 14:41.980
I finished my work.
14:41.980 --> 14:43.380
That's crazy.
14:43.380 --> 14:45.110
Thanks for having me over.
14:45.530 --> 14:47.870
Maybe some luxury brand store?
14:47.870 --> 14:49.650
I'm interested in architecture too.
14:49.650 --> 14:50.760
What about you, Asa?
14:50.760 --> 14:53.040
Um... Live concert venues?
14:53.040 --> 14:55.140
Yeah, sounds cool!
14:55.620 --> 14:57.180
Hey, Makio-san?
14:58.150 --> 15:00.400
Is being a novelist fulfilling?
15:01.290 --> 15:02.570
Not at all.
15:03.120 --> 15:06.270
My mother was a very sharp woman.
15:06.790 --> 15:09.430
If not for having a child,
15:09.430 --> 15:12.810
or perhaps if she'd been born
a generation later...
15:13.070 --> 15:16.760
I imagine she could've
been someone important.
15:17.430 --> 15:19.190
That's why I felt like...
15:19.680 --> 15:24.470
I stole my mother's life in a sense.
15:25.180 --> 15:27.410
Like what, original sin?
15:27.410 --> 15:29.940
That's not on you. It's a societal flaw.
15:31.920 --> 15:33.940
Right you are!
15:34.950 --> 15:37.930
When I landed my first job...
15:37.930 --> 15:38.970
At the bank?
15:38.970 --> 15:39.910
Yeah.
15:39.910 --> 15:44.890
To no one's surprise,
my dad wasn't impressed.
15:45.410 --> 15:47.980
"Dad, I decided to accept
the offer at the bank."
15:48.380 --> 15:50.960
"Is that so?"
15:50.960 --> 15:54.060
Your father really could be...
15:54.060 --> 15:55.310
I know, right?
15:55.310 --> 15:58.470
But when my mom heard,
her ears turned bright red.
15:59.090 --> 16:03.280
She said, "I think it's very admirable."
Or something like that.
16:03.280 --> 16:06.710
She used to work at the bank
before they got married.
16:07.540 --> 16:12.390
I think that was the only time
she ever got visibly upset,
16:12.390 --> 16:14.500
now that I look back on it.
16:14.500 --> 16:16.450
Yeah...
16:16.450 --> 16:19.250
Ugh, no! I hate my mom!
16:19.250 --> 16:23.400
She said, "It feels like just yesterday
Emiri was pooping all over herself."
16:23.400 --> 16:26.390
Stop making fun of me, Makio-san!
16:26.390 --> 16:31.000
You're laughing, but I'm sure you
were in the same state back then.
16:31.540 --> 16:34.640
Ha, take that! Poopy Asa!
16:35.140 --> 16:37.730
Oh, yeah, there was this one recipe.
16:37.730 --> 16:39.230
In your mom's...
16:39.230 --> 16:41.400
Oh, her bento journal?
16:41.400 --> 16:46.590
Yeah. It was potatoes and pickled
plum wrapped in pork.
16:46.590 --> 16:49.270
Man, I wish I could have that again.
16:49.600 --> 16:51.840
Our work can feel futile.
16:51.840 --> 16:54.400
Like digging a hole,
then filling it back up.
16:56.390 --> 16:58.660
Anyway, Asa, did you decide about sci-lit?
16:58.660 --> 17:00.860
Ugh, not yet.
17:00.860 --> 17:02.140
"Sci-lit"?
17:03.330 --> 17:06.320
Makio-san, have you been
reading our handouts?
17:06.320 --> 17:08.620
I haven't... yet.
17:08.620 --> 17:09.670
Not yet, huh?
17:09.920 --> 17:11.750
You're aiming for a national university?
17:11.750 --> 17:14.780
I'd do science if I were
better at math, but...
17:14.780 --> 17:17.020
Oh, you meant science or literature?
17:17.020 --> 17:19.070
Which one did you choose, Makio-chan?
17:19.070 --> 17:21.170
Why, literature, of course.
17:21.170 --> 17:21.930
Why, of course.
17:21.930 --> 17:23.190
Of course.
17:23.920 --> 17:26.360
Should I choose based on my career?
17:26.360 --> 17:28.930
Or what I want to study at university?
17:30.310 --> 17:33.420
Well, I'd tell you not to push
yourself too hard, but...
17:33.420 --> 17:36.420
That's not possible in your
line of work, I suppose.
17:37.240 --> 17:40.620
When did you decide to become
a novelist, Makio-san?
17:40.620 --> 17:42.570
It just happened, I guess.
17:42.570 --> 17:44.080
That's not an answer!
17:44.080 --> 17:45.370
Let's be serious.
17:45.370 --> 17:46.260
Yeah.
17:46.260 --> 17:48.510
I am being serious.
17:48.510 --> 17:50.470
Please stay out of this.
17:50.470 --> 17:53.360
Hey, whatcha writing, little one?
17:54.010 --> 17:56.090
L-Little—
17:56.090 --> 17:58.900
She's self-conscious about her height.
17:58.900 --> 18:02.140
Really? I was talking about her age.
18:02.140 --> 18:03.590
Sorry about that.
18:03.590 --> 18:05.420
I'm still growing!
18:05.420 --> 18:08.610
Who cares? I'm pretty short myself.
18:08.610 --> 18:10.050
It's cute, don't you think?
18:10.360 --> 18:11.280
No way!
18:11.280 --> 18:13.560
I want to look good in wide-leg pants!
18:13.560 --> 18:14.750
Can I have dorayaki now?!
18:14.750 --> 18:15.740
Oh, right.
18:15.740 --> 18:19.230
Come on, let's get along
as fellow shorties.
18:19.230 --> 18:22.440
No! I'm gonna become the
person I want to be!
18:27.260 --> 18:30.380
Well, even if you're boring or ordinary,
18:30.380 --> 18:32.730
you'll find something you
want to do eventually.
18:32.730 --> 18:35.260
I guess that's my own story.
18:35.260 --> 18:40.010
People say our futures are boundless,
which only gives me anxiety.
18:40.290 --> 18:42.170
The person you want to be, huh?
18:42.750 --> 18:45.000
That's one for the ages!
18:47.910 --> 18:49.270
Screw you...
18:50.020 --> 18:53.270
Hey now. Don't be rude like that.
18:53.270 --> 18:54.940
It's Asa, right?
18:54.940 --> 18:58.900
You just picked a fight with the
age-old question of humanity.
18:59.780 --> 19:02.470
Ugh, I just want to be free.
19:02.470 --> 19:03.760
I'm hungry!
19:03.760 --> 19:05.220
Let's eat, yeah?
19:05.220 --> 19:06.710
It's not too bad, actually.
19:06.710 --> 19:09.410
All righty, let's whip something up.
19:12.830 --> 19:14.920
I don't get any of it.
19:27.740 --> 19:28.900
It's not fair.
19:38.160 --> 19:39.410
Screw you.
19:39.920 --> 19:41.060
It's not fair.
19:42.310 --> 19:44.420
I don't get any of it!
19:45.820 --> 19:48.830
December 19th
19:51.700 --> 19:55.770
Emiri's coming over tomorrow.
Is that okay?
19:57.190 --> 19:58.340
Sure.
19:59.020 --> 20:00.920
I'm heading out.
20:02.780 --> 20:04.000
Have a good day.
20:43.050 --> 20:45.640
Done...!
20:51.050 --> 20:52.260
Good night.
21:09.360 --> 21:12.910
I woke up in the middle
of the night last night.
21:12.910 --> 21:16.030
Were you cold? Do you need a heating pad?
21:18.720 --> 21:20.680
I should get to morning practice.
21:21.910 --> 21:24.670
By the way, what happened
with your lyrics?
21:24.670 --> 21:26.500
Please don't bring that up.
21:26.500 --> 21:29.220
I'm not making fun of you.
21:29.220 --> 21:31.290
I really think you should give it a shot.
21:33.930 --> 21:35.930
November 27th
21:33.930 --> 21:35.930
Juno-san
21:33.930 --> 21:35.930
I want to become the person I want to be!
21:39.970 --> 21:41.660
I'm off!
21:41.660 --> 21:42.560
Okay.
21:43.710 --> 21:45.220
Have a good day.
21:48.120 --> 21:49.960
I wonder if I'll ever know...
21:50.320 --> 21:56.240
who I am, what I do and don't love,
and how I'll live my life.
21:57.210 --> 22:00.680
Maybe someday I'll figure it out.
22:04.240 --> 22:05.710
Someday...
23216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.