Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
Actually, I read Della Quiddickey's new
book.
2
00:00:03,240 --> 00:00:07,060
I wondered if you could maybe arrange a
meeting for the two of us.
3
00:00:07,700 --> 00:00:08,700
She can't help you.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,100
Henny House notified us that they're
withdrawing your commission.
5
00:00:14,420 --> 00:00:15,940
We can no longer represent you.
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,720
Do you ever get that feeling that
someone's right for you, but you're not
7
00:00:19,720 --> 00:00:23,520
the person you need to be to also be
right for that person? Do whatever you
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,980
to do to become the right person.
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,680
Della. Hi.
10
00:00:29,999 --> 00:00:32,980
Really? You sent me a video of yourself.
11
00:00:33,480 --> 00:00:34,580
Hashtag Penny Hashtag.
12
00:00:34,920 --> 00:00:37,980
Seems like you need help to finish your
novel.
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,840
I thought you were writing about
consent.
14
00:00:42,140 --> 00:00:43,740
I don't understand it. I do.
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,940
Cheers. Going to the bar watching?
16
00:00:46,220 --> 00:00:47,220
Yeah.
17
00:01:42,350 --> 00:01:43,350
Are you sure?
18
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
Yeah.
19
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Yeah.
20
00:01:49,970 --> 00:01:51,650
Oh, my God. What are we going to do?
21
00:01:51,890 --> 00:01:57,690
I don't... I don't know. Look, I've
thought about it, you know. I didn't
22
00:01:57,690 --> 00:01:59,030
it was actually going to happen.
23
00:02:00,710 --> 00:02:02,830
So you remembered?
24
00:02:03,390 --> 00:02:04,390
Yeah.
25
00:02:04,430 --> 00:02:06,350
Stop trembling. You look like a
crackhead.
26
00:02:07,850 --> 00:02:08,850
It's insane.
27
00:02:09,250 --> 00:02:10,550
We'll figure out what we're going to do.
28
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
I've done that.
29
00:02:12,460 --> 00:02:14,200
What? I've done that.
30
00:02:17,460 --> 00:02:19,200
What are you going to do?
31
00:02:19,640 --> 00:02:20,579
Hurt him.
32
00:02:20,580 --> 00:02:21,580
How?
33
00:02:22,980 --> 00:02:23,980
Put that on.
34
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
What?
35
00:02:25,640 --> 00:02:27,720
Change. We have to cover our tracks.
36
00:02:28,140 --> 00:02:29,640
Why have you got this?
37
00:02:30,060 --> 00:02:32,880
Terry, why do you think you've been
coming here every weekend for the
38
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
thought you were mentally ill.
39
00:02:35,980 --> 00:02:37,000
What have I ever said?
40
00:02:38,920 --> 00:02:41,260
Oh, the criminal always returns to the
scene of the crime. Exactly.
41
00:02:42,000 --> 00:02:45,200
And now we're going to give him a taste
of his own medicine if all goes to plan
42
00:02:45,200 --> 00:02:46,940
and he's got some of that shit with him.
43
00:02:47,240 --> 00:02:49,160
Fuck. It's a lot better.
44
00:02:52,340 --> 00:02:53,780
It's been a lot better, hasn't it?
45
00:02:55,340 --> 00:02:56,900
So you're down for the alliance or no?
46
00:02:59,520 --> 00:03:00,520
Fuck yes.
47
00:03:01,040 --> 00:03:05,900
The alliance is spicy, but it shouldn't
spread when there's a member.
48
00:03:30,350 --> 00:03:31,410
What exactly is the plant?
49
00:03:32,710 --> 00:03:34,730
I just want to see what pocket he gets
it from.
50
00:03:36,490 --> 00:03:37,490
He's alone now.
51
00:03:38,470 --> 00:03:41,710
I could just go up to him. It is a good
time. Are you sure?
52
00:03:42,030 --> 00:03:43,030
Yeah.
53
00:03:44,710 --> 00:03:45,710
Survived it once.
54
00:03:46,410 --> 00:03:47,830
Make sure you're looking. Yeah, of
course.
55
00:03:51,110 --> 00:03:52,110
Why?
56
00:03:52,230 --> 00:03:53,470
It's easier, isn't it?
57
00:03:53,730 --> 00:03:55,990
Deal. If I can see where he gets it
from.
58
00:03:57,110 --> 00:03:58,110
Cool.
59
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Anything I can do?
60
00:04:00,760 --> 00:04:01,940
Yes, actually.
61
00:04:02,820 --> 00:04:03,940
How's your dancing?
62
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
Hi.
63
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
Hi.
64
00:04:16,279 --> 00:04:17,279
How you doing?
65
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Yeah.
66
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
Yeah, good.
67
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
What's your name?
68
00:04:25,820 --> 00:04:26,820
Arabella.
69
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
Yours?
70
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
Patrick.
71
00:04:30,520 --> 00:04:32,080
Patrick? Yeah.
72
00:04:33,740 --> 00:04:34,800
Patrick, cool.
73
00:04:35,660 --> 00:04:36,660
Yeah.
74
00:04:37,520 --> 00:04:39,200
Um, what are you drinking?
75
00:04:39,480 --> 00:04:43,340
Yes, this is my... A gin and orange.
76
00:04:43,680 --> 00:04:45,440
A gin and tonic.
77
00:05:16,600 --> 00:05:20,960
I don't usually like loud places.
78
00:05:21,740 --> 00:05:24,120
On the weekend, it's like I'm a
different person.
79
00:05:26,880 --> 00:05:31,380
Mid -week club, by the time it gets to
Thursday, I'm already out looking to
80
00:05:31,380 --> 00:05:38,360
party. I feel like I prefer quiet places
than, like,
81
00:05:38,360 --> 00:05:41,300
when Friday comes, I'm someone else, you
know?
82
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Damn.
83
00:06:28,970 --> 00:06:29,970
She's better.
84
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
Why?
85
00:07:51,920 --> 00:07:55,560
A criminal always returns to the scene
of a crime. But who's the criminal? You
86
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
or me?
87
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Now.
88
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
Hello,
89
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
David.
90
00:08:22,900 --> 00:08:25,140
You alright?
91
00:08:26,340 --> 00:08:27,340
Yeah.
92
00:08:30,700 --> 00:08:34,080
Thank you.
93
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Hey, thank you.
94
00:08:35,760 --> 00:08:37,360
Be careful.
95
00:08:38,380 --> 00:08:39,380
Yeah.
96
00:08:57,040 --> 00:08:59,780
No one's coming, you know. Men really
don't use the toilet.
97
00:09:11,950 --> 00:09:13,410
He could die for all I care.
98
00:09:13,670 --> 00:09:14,890
Yes. Fuck him.
99
00:09:16,970 --> 00:09:22,830
He took my knickers off, so he's got
those with him, which would be evidence.
100
00:09:23,690 --> 00:09:24,690
Is that it?
101
00:09:24,870 --> 00:09:25,870
No.
102
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
No.
103
00:09:29,930 --> 00:09:30,930
Shit.
104
00:09:31,090 --> 00:09:34,130
Hey, David, I'm talking to you, man. You
can tell me what happened. Like,
105
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
nothing. Just nothing.
106
00:09:35,410 --> 00:09:36,410
What happened in the toilet?
107
00:09:36,550 --> 00:09:37,550
Mate, shut up.
108
00:09:42,380 --> 00:09:43,580
Who are you touring in, shall I?
109
00:09:46,440 --> 00:09:47,760
Fucking fucker.
110
00:09:50,320 --> 00:09:52,000
Cyber. Android.
111
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
D -Boy.
112
00:09:53,660 --> 00:09:55,020
Decoy. Border.
113
00:09:55,680 --> 00:09:58,140
Wisdom. Tightrope. Vision.
114
00:09:58,840 --> 00:10:00,480
Insight. Stronghold.
115
00:10:00,920 --> 00:10:02,600
Heartless. Ice cold.
116
00:10:02,900 --> 00:10:04,780
Mystery. Mystery.
117
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Solar. Solar.
118
00:10:24,639 --> 00:10:26,780
Definitely got the syringe in, yeah.
119
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
Yeah.
120
00:10:29,580 --> 00:10:30,580
This foot.
121
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
Yes, ma 'am.
122
00:10:34,540 --> 00:10:36,300
I don't know, man. Have you done this
before?
123
00:10:36,620 --> 00:10:38,880
Mate, he's fucking spied. How would you
know?
124
00:10:39,580 --> 00:10:41,320
Because he can't hear anything we're
saying.
125
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
Oh, yeah, that's fine.
126
00:11:03,820 --> 00:11:06,440
Get your panties and let's go.
127
00:11:11,740 --> 00:11:12,340
Got
128
00:11:12,340 --> 00:11:20,140
them?
129
00:11:21,400 --> 00:11:22,680
Okay, let's go.
130
00:11:24,480 --> 00:11:29,080
I want to see his penis.
131
00:11:29,600 --> 00:11:32,020
Huh? I want to see his penis.
132
00:11:33,260 --> 00:11:34,300
It's all my thing.
133
00:11:34,940 --> 00:11:36,240
I want to see his thing.
134
00:11:37,620 --> 00:11:39,380
Gonna have a little look at your penis.
135
00:11:40,500 --> 00:11:41,820
Bella, are you serious?
136
00:12:30,830 --> 00:12:32,250
This time, we will relax.
137
00:12:32,450 --> 00:12:34,190
This time, we will say it again.
138
00:12:36,510 --> 00:12:37,030
We
139
00:12:37,030 --> 00:12:52,590
need
140
00:12:52,590 --> 00:12:56,350
to find somewhere.
141
00:12:59,150 --> 00:13:00,410
find some way to put him.
142
00:13:02,370 --> 00:13:03,370
I know somewhere.
143
00:13:43,060 --> 00:13:45,040
We'll all have to run.
144
00:14:20,030 --> 00:14:21,030
Right, mate.
145
00:14:34,090 --> 00:14:36,230
That is such a loud bird.
146
00:14:39,250 --> 00:14:42,170
Put on the menu tonight, then. You'll
have to do your bar watch thing.
147
00:14:44,190 --> 00:14:45,190
Yeah.
148
00:14:46,770 --> 00:14:47,770
I'll come.
149
00:14:49,360 --> 00:14:50,360
You know, I don't go out much.
150
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
Are you sure? Yes.
151
00:15:45,980 --> 00:15:49,560
Yeah, I'm sure. I just... Who are
152
00:15:49,560 --> 00:15:54,620
you calling?
153
00:15:56,160 --> 00:15:57,160
Nat West.
154
00:15:57,600 --> 00:16:00,420
Terry, I'm calling the police. Who else
am I going to be calling right now? What
155
00:16:00,420 --> 00:16:01,420
for?
156
00:16:02,040 --> 00:16:04,240
Rape. Some rape, bro, remember?
157
00:16:12,560 --> 00:16:15,440
They're not just going to arrest him,
because you remember, they need
158
00:16:18,520 --> 00:16:20,340
So what do we do? We can't just leave.
159
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
I thought you had some kind of plan.
160
00:16:23,740 --> 00:16:25,940
No, I don't have... Why would I have a
plan?
161
00:16:26,180 --> 00:16:29,620
The criminal always returns to the scene
of the crime. You know that. I thought
162
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
we were working on something.
163
00:16:30,760 --> 00:16:34,420
Terry, I generally don't do that, and on
my career... Had you not anticipated a
164
00:16:34,420 --> 00:16:37,360
face -off? Why have we been coming here
every weekend for the last few... Why
165
00:16:37,360 --> 00:16:38,360
have we been coming here?
166
00:16:38,700 --> 00:16:41,760
Because I... I'm deranged, Terry. You
know that. That's never up for
167
00:16:42,420 --> 00:16:43,420
Why am I here?
168
00:16:44,160 --> 00:16:48,380
Because I'm fixated on the past, not a
future in which I'm reunited with my
169
00:16:48,380 --> 00:16:50,400
rape. I made a plan.
170
00:16:51,980 --> 00:16:54,400
What? I've made a plan.
171
00:16:55,500 --> 00:16:57,580
Huh? It's in a pretty good place.
172
00:16:58,220 --> 00:17:02,640
We're going to orchestrate a bump -in,
and then we're going to put him in
173
00:17:02,640 --> 00:17:04,180
for a very long time.
174
00:17:06,960 --> 00:17:08,920
Some things I wish I could have done
different.
175
00:17:10,000 --> 00:17:11,200
But I'm here this time.
176
00:17:11,619 --> 00:17:12,680
And I'm here to help.
177
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Do you trust me?
178
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
No.
179
00:17:21,880 --> 00:17:24,140
I was going to involve a lot of cocaine,
okay?
180
00:17:24,540 --> 00:17:25,900
What? It'll keep you up.
181
00:17:26,420 --> 00:17:28,319
I'm not sleeping. You will be.
182
00:17:28,800 --> 00:17:32,060
Why? Listen, we've already butted on it.
Just have to go along with it now.
183
00:17:46,480 --> 00:17:48,100
Let me have a little bump. Let me have
another bump.
184
00:17:48,320 --> 00:17:52,540
A little bump. A little bump. A little
bump. A little bump. A tiny little bump.
185
00:17:52,580 --> 00:17:53,580
A tiny little bump. Okay.
186
00:17:53,700 --> 00:17:56,600
In a bit, you've got to act like you're
a drug. Damn!
187
00:17:57,140 --> 00:17:58,140
On a sedative.
188
00:17:58,280 --> 00:18:00,860
The opposite drug of what you're on now.
Yeah, I can do that. Yeah, yeah.
189
00:18:02,380 --> 00:18:03,380
Let me see.
190
00:18:03,600 --> 00:18:08,600
Oh, um... Okay, is that it?
191
00:18:11,940 --> 00:18:12,940
Good.
192
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
Good girl.
193
00:18:33,180 --> 00:18:35,760
How you doing?
194
00:18:37,040 --> 00:18:39,680
What's your name?
195
00:18:40,720 --> 00:18:42,060
What's your name?
196
00:19:27,790 --> 00:19:28,790
I'm an actress.
197
00:19:28,990 --> 00:19:29,990
An actress?
198
00:19:30,110 --> 00:19:32,430
Yep. Nice. Do you need anything else to
watch?
199
00:19:33,110 --> 00:19:34,110
Not yet.
200
00:19:36,130 --> 00:19:39,370
What do you do? I work in finance.
201
00:19:40,590 --> 00:19:42,390
With my friend Michael over there.
202
00:20:24,620 --> 00:20:28,040
and the cops don't
203
00:20:43,379 --> 00:20:44,379
Who's over there?
204
00:21:09,770 --> 00:21:11,550
You put something in my drink.
205
00:21:14,510 --> 00:21:19,430
What? You knew all along, and we drank
it anyway.
206
00:21:21,770 --> 00:21:22,770
Weirdo.
207
00:21:23,050 --> 00:21:24,470
Why does he want that?
208
00:21:25,030 --> 00:21:28,030
It's from your drink, or you want to be
awake?
209
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
Do you know what I mean?
210
00:21:40,680 --> 00:21:45,480
There's wars going on in Iraq and what?
You're making a big old drama.
211
00:21:45,780 --> 00:21:49,800
And one bloke slipped a pill in your
drink and fucked your brains out in a
212
00:21:49,800 --> 00:21:51,940
nightclub. Stupid bitch.
213
00:21:54,340 --> 00:21:58,920
There's people that are homeless out
there. Do you know what I mean? You want
214
00:21:58,920 --> 00:22:04,700
try living that life? Do you want to try
living my fucking silly little princess
215
00:22:04,700 --> 00:22:07,340
fucking self -entitlement?
216
00:23:44,090 --> 00:23:46,110
What are you in for?
217
00:23:46,870 --> 00:23:53,450
Just rape. I don't do anything else,
just many different types of rape.
218
00:23:54,550 --> 00:23:55,550
OK.
219
00:23:56,530 --> 00:24:02,930
Date rape, spousal rape, prison rape,
payback rape,
220
00:24:03,210 --> 00:24:07,510
rape by deception, corrective rape.
221
00:24:13,070 --> 00:24:15,170
People let me inside the bedroom.
222
00:24:18,110 --> 00:24:19,970
I'm not used to people being nice to me.
223
00:24:21,890 --> 00:24:27,630
David. For example, why am I allowed to
sit on your bed?
224
00:24:29,770 --> 00:24:31,330
It's not right.
225
00:24:31,810 --> 00:24:33,570
Why aren't you scared?
226
00:24:37,050 --> 00:24:42,010
It's like I'm not scared. I don't know
how...
227
00:24:42,270 --> 00:24:43,750
I'm meant to be, you know?
228
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
Not right.
229
00:24:50,030 --> 00:24:51,250
This is it.
230
00:24:54,810 --> 00:25:01,790
I don't want to do anything to you or
with you. I just, I just, I don't
231
00:25:01,790 --> 00:25:02,790
want you to leave me.
232
00:25:06,870 --> 00:25:08,670
I'm scared he won't leave you.
233
00:25:53,210 --> 00:25:54,810
Right mate, right.
234
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
Chill out, bird.
235
00:26:01,580 --> 00:26:02,820
You have to do your bar watch thing.
236
00:26:03,140 --> 00:26:04,520
Yeah. You wanna come?
237
00:26:04,900 --> 00:26:06,060
No, I don't go out much.
238
00:26:06,440 --> 00:26:08,260
Oh, invite Sarah if you change your
mind.
239
00:26:17,640 --> 00:26:23,620
I was thinking... Back to Italy.
240
00:26:26,340 --> 00:26:29,460
And... I remember that free time I had.
241
00:26:33,160 --> 00:26:34,220
I think they tricked me.
242
00:26:37,320 --> 00:26:40,300
They literally tricked me.
243
00:26:43,680 --> 00:26:46,760
And I feel a bit mugged off.
244
00:26:50,320 --> 00:26:54,040
I might pop into Fyodoro's group.
245
00:26:54,340 --> 00:26:56,920
That thing was not kosher.
246
00:26:57,520 --> 00:26:58,900
She thinks she's mine.
247
00:27:03,600 --> 00:27:07,240
I don't think she'd mind at all. I think
you two would probably really get on.
248
00:27:08,840 --> 00:27:09,900
It's not going that far.
249
00:27:48,780 --> 00:27:49,780
What are you drinking?
250
00:27:50,820 --> 00:27:52,580
Me? Yeah.
251
00:27:55,080 --> 00:27:57,460
Me? Yes, what are you drinking?
252
00:27:58,660 --> 00:28:00,740
Gin and orange.
253
00:28:01,140 --> 00:28:03,100
Gin and tonic. Thank you.
254
00:28:05,300 --> 00:28:08,040
Can I get two gin teas, please?
255
00:28:20,040 --> 00:28:21,040
What's your name?
256
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
Patrick.
257
00:28:38,140 --> 00:28:39,140
You alright?
258
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
Right, mate.
259
00:32:29,260 --> 00:32:31,040
That is such a loud bird.
260
00:32:35,120 --> 00:32:36,120
Hmm.
261
00:32:40,200 --> 00:32:41,540
I wonder where it's coming from.
262
00:32:43,720 --> 00:32:45,000
From the menu tonight, then.
263
00:32:45,200 --> 00:32:46,560
You'll have to do your bar watch thing.
264
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
No.
265
00:32:52,180 --> 00:32:54,400
Unless you're not going back. I'm just
chilling.
266
00:32:55,100 --> 00:32:56,100
You?
267
00:32:56,800 --> 00:32:58,180
No, I don't go out much.
268
00:33:03,200 --> 00:33:05,400
Get over here, mate.
269
00:33:07,180 --> 00:33:09,840
What's that for?
270
00:33:10,800 --> 00:33:11,800
I don't know.
271
00:33:16,500 --> 00:33:17,640
Fancy some curves?
272
00:33:18,270 --> 00:33:25,150
animation and physics at the same time
that's a fucking lily mode
273
00:33:47,500 --> 00:33:51,460
present present oh or it all kicks off
oh
274
00:33:51,460 --> 00:34:00,720
you're
275
00:34:00,720 --> 00:34:06,800
up with this cover okay so
276
00:34:06,800 --> 00:34:13,659
birth is my birth or death is my death
277
00:34:13,659 --> 00:34:17,580
this book is pretty cute Terry, my best
friend.
278
00:34:18,739 --> 00:34:20,980
I'm gonna cry. I'm crying.
279
00:34:21,360 --> 00:34:24,400
I mean, before you get into education,
it's not a tiny piece of shit.
280
00:34:24,620 --> 00:34:25,620
Oh, Terry!
281
00:34:46,920 --> 00:34:48,159
news that takes you by surprise.
282
00:34:51,620 --> 00:34:54,040
Any news is best shared with Fumble.
283
00:34:55,280 --> 00:34:57,780
Unlimited data and unbeatable data.
284
00:35:01,800 --> 00:35:06,600
Hey guys, thanks for coming.
285
00:35:06,820 --> 00:35:12,360
Today, Arabella Etihadou's second book,
January 22nd, is here, finally.
286
00:35:15,700 --> 00:35:20,680
Chronicles of a Fed -Up Millennial,
released online as a PDF, captivated
287
00:35:20,680 --> 00:35:24,660
its bold, frank, and unflinching
outlook.
288
00:35:25,460 --> 00:35:31,900
Your new piece, January 22nd, published
independently, is similar to your
289
00:35:31,900 --> 00:35:35,080
previous work, but in other ways it
feels like it could be the work of an
290
00:35:35,080 --> 00:35:36,160
entirely different writer.
291
00:35:36,540 --> 00:35:39,320
You're going to read us the foreword
now, so I guess we'll just hear it.
292
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Now.
293
00:35:47,060 --> 00:35:48,860
Thanks for coming by the way.
294
00:36:21,480 --> 00:36:26,280
Hold on, I've been gone too long, I
think it's time to give in. Couldn't
295
00:36:26,280 --> 00:36:27,520
get a box to go.
296
00:36:27,740 --> 00:36:30,700
They really, really love me, you know
who they say.
297
00:36:31,060 --> 00:36:36,680
Big wave, big wave, big wave, big wave.
What's up? Why you wanna see me die on
298
00:36:36,680 --> 00:36:40,120
YouTube? Give up, I've been crawling on
my knees and shit too.
299
00:36:40,440 --> 00:36:45,360
Lift up, they don't want me, I know they
don't see me. Lift up, lift up, lift
300
00:36:45,360 --> 00:36:50,240
up. I'm gonna win regardless, whether I
work the hardest, mostly I do the
301
00:36:50,240 --> 00:36:55,240
garbage, I'm a starving artist, I'm so
sorry darling, don't mean to be rude,
302
00:36:55,400 --> 00:36:56,760
said they know you should.
19843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.