All language subtitles for I.May.Destroy.You.S01E11.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,220 Hi, Mom. Happy birthday. Happy birthday, Auntie. 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,520 Look at all of you. Thank you. 3 00:00:08,420 --> 00:00:09,520 I'll get it. 4 00:00:14,780 --> 00:00:15,780 Hey. 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,200 It's here. We can finally eat. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,420 Sometimes there's other stuff to think about what else. 7 00:00:22,860 --> 00:00:26,040 I didn't even know this would happen. Good, Mom. 8 00:00:26,340 --> 00:00:28,100 She's the one who gave me approval to leave. 9 00:00:28,320 --> 00:00:29,320 He's the one. 10 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 You're amazing. 11 00:00:31,100 --> 00:00:33,960 Your birth is my birth, G. Your death is my death. 12 00:00:34,760 --> 00:00:35,960 I want a hug. 13 00:01:09,200 --> 00:01:10,200 Well done, guys. 14 00:01:14,100 --> 00:01:15,100 He's trying to kill us. 15 00:01:40,900 --> 00:01:41,719 What's wrong? 16 00:01:41,720 --> 00:01:42,840 Tea, tea, tea. What's good? 17 00:01:43,680 --> 00:01:44,680 Tea. 18 00:01:45,580 --> 00:01:46,580 What's wrong? 19 00:01:49,120 --> 00:01:52,640 I got... What? I got the job. 20 00:01:53,580 --> 00:01:54,580 You got the job? 21 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 You got the job? 22 00:01:57,100 --> 00:01:58,520 You got the job! 23 00:01:58,780 --> 00:02:01,660 You got the job! You got the job! You got the job! 24 00:02:22,220 --> 00:02:23,280 We go for a walk. 25 00:02:24,680 --> 00:02:27,440 Makes me mojitos. The other day we went to the farm. 26 00:02:27,700 --> 00:02:29,640 You know what? He's actually a bit like you, Ben. 27 00:02:29,900 --> 00:02:30,559 Oh, yeah? 28 00:02:30,560 --> 00:02:31,800 A general nice. 29 00:02:32,240 --> 00:02:37,380 And for me, it's a bit unusual. I had to adapt, but I feel like I'm copying him, 30 00:02:37,420 --> 00:02:39,200 though. Like, I'm coming across nice. 31 00:02:39,480 --> 00:02:40,480 You're not nice. 32 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 I reject that. 33 00:02:42,280 --> 00:02:46,800 I'm nice to you and to her, but I'm a generally nice. 34 00:02:47,080 --> 00:02:48,480 What are you getting at, babe? 35 00:02:48,970 --> 00:02:51,010 We're great people. We're goals. 36 00:02:51,450 --> 00:02:55,930 Ben, do you ever get that feeling that someone's right for you, but you're not 37 00:02:55,930 --> 00:02:59,050 yet the person you need to be to also be right for that person? 38 00:02:59,270 --> 00:03:00,270 Yeah, I know what you mean, yeah. 39 00:03:00,410 --> 00:03:01,410 Do you do? 40 00:03:01,510 --> 00:03:04,070 Do whatever you need to do to become the right person. 41 00:03:04,490 --> 00:03:06,550 Oh, I've burned this dead shot. 42 00:03:07,030 --> 00:03:08,030 Hello? 43 00:03:31,760 --> 00:03:32,760 Tiny bit left. 44 00:03:40,920 --> 00:03:42,120 How you doing, bae? 45 00:03:42,740 --> 00:03:45,180 I'm proud of you for moving on. 46 00:03:45,640 --> 00:03:47,420 She's really let everything go, innit, Ben? 47 00:03:49,460 --> 00:03:52,600 I was thinking we should do a cleanse. 48 00:03:54,540 --> 00:03:56,700 Rehydrating, exfoliating. 49 00:03:57,100 --> 00:03:58,160 Good books. The cluttering. 50 00:03:58,440 --> 00:04:00,160 Fucking amazing, Ben. 51 00:04:00,750 --> 00:04:01,930 Della Croy Dickie. 52 00:04:02,530 --> 00:04:04,190 I need to meet her. 53 00:04:05,150 --> 00:04:06,370 She's like my twin. 54 00:04:06,670 --> 00:04:08,570 Let me tell you how deep this shit goes. 55 00:04:09,130 --> 00:04:15,990 Arabella and Della, both Londoners, both new writers, both published under 56 00:04:15,990 --> 00:04:20,690 Henny House, yet somehow managed to sit on complete opposite sides of the 57 00:04:20,690 --> 00:04:23,070 spectrum of success and failure. How? 58 00:04:23,570 --> 00:04:25,270 Our names fucking rhyme. 59 00:04:25,910 --> 00:04:29,110 With the same publisher, I'm sure someone can introduce you to her. 60 00:04:30,299 --> 00:04:31,380 Yeah. Yeah. 61 00:04:31,620 --> 00:04:32,940 What about Susie Henney? 62 00:04:33,780 --> 00:04:35,720 I'd prefer not to reach out. 63 00:04:36,820 --> 00:04:42,580 Why? Well, they'll ask me how I'm doing and how my draft is coming along. 64 00:04:42,820 --> 00:04:46,420 And because I haven't done anything, it's just the last conversation I want 65 00:04:46,420 --> 00:04:47,760 have with them. You haven't done anything? 66 00:04:48,040 --> 00:04:52,460 Or with you, but more so with them. So no reaching out. 67 00:04:53,840 --> 00:04:55,080 I need a plan B. 68 00:04:56,460 --> 00:04:57,460 Hi, Della. 69 00:04:57,840 --> 00:05:00,800 I'm Arabella. I'm a new writer, like yourself. 70 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 Thank you. 71 00:05:03,300 --> 00:05:09,580 I closed it and I felt different. It gave me hope I might finish my book one 72 00:05:09,580 --> 00:05:10,580 day. 73 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 OK. 74 00:05:13,240 --> 00:05:15,840 Ernest, but not how you get things. 75 00:05:16,140 --> 00:05:19,300 This is reading as weak and unsure. 76 00:05:19,620 --> 00:05:20,860 I am weak and unsure. 77 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 We can't see them. 78 00:05:22,400 --> 00:05:25,340 As someone who just got a job, can I help you? 79 00:05:28,400 --> 00:05:33,840 Action. Hey, duh. I'm Marabella, new writer, woman, she, her. 80 00:05:34,540 --> 00:05:40,000 I've recently read The Sundial and I couldn't put it down for a second. Not 81 00:05:40,000 --> 00:05:46,740 for a lead break. As a woman, I wanted to reach out to you as another 82 00:05:46,740 --> 00:05:52,320 woman to see if we as women could get a coffee and discuss the struggle of being 83 00:05:52,320 --> 00:05:54,660 under commission in this patriarchal system. 84 00:05:55,340 --> 00:05:56,820 Email and number below. 85 00:05:57,740 --> 00:05:58,960 Out there can you see it? 86 00:06:00,640 --> 00:06:01,720 Hashtag Hemi House Gang. 87 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 And cut. 88 00:06:03,380 --> 00:06:08,020 Oh, Bella, so good. So lazy, so texturing. 89 00:06:08,380 --> 00:06:11,480 And we are, we're sure about this? 90 00:06:12,540 --> 00:06:13,540 Done? 91 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 Lemon milk. 92 00:06:30,320 --> 00:06:32,000 Oh, good, she's seen it. Good, good, good. 93 00:06:38,140 --> 00:06:39,440 Where's she gone? Where's she gone? 94 00:06:40,020 --> 00:06:43,000 Shall I add another... Yeah, let me add my X. 95 00:06:50,840 --> 00:06:51,840 Come back to that. 96 00:06:52,060 --> 00:06:55,880 Give me the fucking... Yep. 97 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 She's blocked me. 98 00:06:58,740 --> 00:06:59,740 She's blocked me. 99 00:07:00,110 --> 00:07:01,350 Fuck. Fuck. 100 00:07:01,710 --> 00:07:03,190 Fuck! Be gay! 101 00:07:05,870 --> 00:07:07,230 Be gay! 102 00:07:11,290 --> 00:07:12,610 So gorgeous. 103 00:07:13,010 --> 00:07:14,010 Feel. 104 00:07:15,610 --> 00:07:17,350 Mm. Mm. 105 00:07:18,170 --> 00:07:19,530 Stunning. Wow. 106 00:07:24,870 --> 00:07:27,630 I like shroking this one's scent to myself. 107 00:07:28,090 --> 00:07:29,090 Mm. 108 00:07:34,979 --> 00:07:37,900 I haven't had a break in eight years. 109 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 Man. 110 00:07:43,000 --> 00:07:46,180 Man, that's, uh... That's tough. 111 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 Peace, 112 00:07:49,160 --> 00:07:50,119 Lily. 113 00:07:50,120 --> 00:07:51,660 She was my first. 114 00:07:52,840 --> 00:07:54,400 This is Callum Coey. 115 00:07:54,920 --> 00:07:57,460 Been growing her, what? 116 00:07:57,860 --> 00:07:59,500 About two years now. 117 00:08:00,620 --> 00:08:01,680 She is beautiful. 118 00:08:02,260 --> 00:08:03,420 She's my favourite. 119 00:08:04,020 --> 00:08:05,200 I see why. 120 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Do you grow? 121 00:08:09,260 --> 00:08:10,179 Do I? 122 00:08:10,180 --> 00:08:11,180 Do you grow? 123 00:08:11,320 --> 00:08:13,840 Are you into growing flowers, plants? 124 00:08:14,220 --> 00:08:15,220 I am, I am. 125 00:08:15,840 --> 00:08:19,240 I've never done it, I should say, but I... Oh, you'd love it. 126 00:08:19,740 --> 00:08:23,020 Yeah, I really want to get into it. 127 00:08:23,240 --> 00:08:24,300 Do it, do it, do it. 128 00:08:24,760 --> 00:08:25,880 We should be planting. 129 00:08:26,510 --> 00:08:28,090 You know, we are the descendants of trees. 130 00:08:28,330 --> 00:08:29,990 Yeah, guess that's where we get the melanin. 131 00:08:32,570 --> 00:08:33,570 What? 132 00:08:33,970 --> 00:08:35,090 The melanin. 133 00:08:39,710 --> 00:08:44,290 Because the barks are brown and our skin is brown, so... It 134 00:08:44,290 --> 00:08:50,090 was just a joke about the barks being brown because the 135 00:08:50,090 --> 00:08:53,310 brown is melanin our skin. 136 00:08:54,330 --> 00:08:55,810 And Tariq had brown box. 137 00:08:57,670 --> 00:08:58,670 Yeah. 138 00:08:59,110 --> 00:09:02,870 Yeah, I was just making a silly race joke. 139 00:09:03,410 --> 00:09:06,530 Do you believe in multiple races as a rational taxonomy? 140 00:09:09,410 --> 00:09:13,350 I'm probably going to have to think about that and get back to you. 141 00:09:14,310 --> 00:09:15,350 Where's your draft? 142 00:09:17,310 --> 00:09:22,110 We've been waiting for quite a while now. I'm just curious as to what stage 143 00:09:22,110 --> 00:09:23,110 are at. 144 00:09:23,210 --> 00:09:24,210 How's it going? 145 00:09:24,450 --> 00:09:26,050 What's the current word count? 146 00:09:27,870 --> 00:09:32,430 Um... I can't say for sure. 147 00:09:35,730 --> 00:09:40,510 That's actually the reason I'm here. I read Delacroix Dickey's new book. 148 00:09:40,810 --> 00:09:45,930 The Sundial? Yeah, and I wondered if you could maybe arrange a meeting for the 149 00:09:45,930 --> 00:09:50,750 two of us before you mention that was something you could potentially do. Is 150 00:09:50,750 --> 00:09:51,750 something like that possible? 151 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 No. 152 00:09:55,790 --> 00:09:59,350 Okay, I just really thought she could help me. 153 00:09:59,790 --> 00:10:00,870 She can't help you. 154 00:10:01,310 --> 00:10:02,610 It was great to see you. 155 00:10:03,070 --> 00:10:04,070 Yeah. 156 00:10:06,270 --> 00:10:07,270 Yeah. 157 00:10:11,210 --> 00:10:13,130 You too. 158 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 Arabella, how are you? 159 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 Yeah. 160 00:10:30,100 --> 00:10:31,100 Yeah, good. 161 00:10:31,360 --> 00:10:32,660 We brought you in here today. 162 00:10:33,800 --> 00:10:34,860 It's not good news. 163 00:10:36,100 --> 00:10:40,520 Henny House notified us over the phone and via email that they're 164 00:10:40,520 --> 00:10:44,260 withdrawing your commission. 165 00:10:54,250 --> 00:11:00,790 Yeah, they caught wind that their desired outcomes may not be achieved. 166 00:11:01,130 --> 00:11:02,590 I went to see Susie. 167 00:11:02,850 --> 00:11:03,850 Why did you do that? 168 00:11:04,110 --> 00:11:08,470 They've cut and run, and so now we need to begin the process of repayment, and, 169 00:11:08,630 --> 00:11:12,410 you know, we have to figure out how you plan on doing that. 170 00:11:12,630 --> 00:11:16,690 Yeah. Yeah, things now have become very complex. 171 00:11:17,010 --> 00:11:20,770 What does that mean? Complex, you know, everything's now become very... 172 00:11:24,070 --> 00:11:26,390 Complex. We can no longer represent you. 173 00:11:28,270 --> 00:11:29,270 Sorry. 174 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 Thank you. 175 00:11:39,850 --> 00:11:44,770 I'll have the tofu bolognese, please. 176 00:11:45,290 --> 00:11:46,290 You're a vegetarian? 177 00:11:46,750 --> 00:11:47,750 Yeah, I'm trying it out. 178 00:11:50,670 --> 00:11:53,960 Officially, the day looks... Great. We'll get the fish. 179 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Thank you. 180 00:12:00,540 --> 00:12:06,460 So? So, I guess I just wanted to explain my behaviour 181 00:12:06,460 --> 00:12:09,720 and to say sorry. 182 00:12:10,060 --> 00:12:14,220 I had an intention to sleep with a woman. 183 00:12:16,080 --> 00:12:19,020 Just a hook -up, a one -time thing. 184 00:12:19,980 --> 00:12:23,900 Which I already know is problematic to some people. But then we matched. 185 00:12:24,220 --> 00:12:25,600 And then we got really close. 186 00:12:26,760 --> 00:12:28,500 On the phone, bonding and sharing. 187 00:12:29,420 --> 00:12:35,300 And that's when you stopped being right for my... ..experiment. 188 00:12:35,740 --> 00:12:40,880 And, yeah, I wish I had realised that before rather than after, because then 189 00:12:40,880 --> 00:12:44,960 maybe we could have had a friendship. OK. I know you might think I've betrayed 190 00:12:44,960 --> 00:12:45,959 your trust. 191 00:12:45,960 --> 00:12:48,300 Yeah, I think I did too. 192 00:12:48,840 --> 00:12:50,640 And, yeah, I'm so sorry. 193 00:12:51,040 --> 00:12:53,940 I'll never do anything like that again. 194 00:12:54,320 --> 00:12:55,680 It's what it is, isn't it? 195 00:12:56,960 --> 00:13:01,320 Yeah, I guess anything that you might have found offensive, you wouldn't have 196 00:13:01,320 --> 00:13:04,180 heard had you not stepped into my house under a fake identity. 197 00:13:04,580 --> 00:13:08,980 I'll never even contemplate doing anything that way again. 198 00:13:09,300 --> 00:13:10,300 I did it once. 199 00:13:10,800 --> 00:13:12,520 No -one really knows what you're going to do. 200 00:13:13,420 --> 00:13:16,400 You shouldn't fucking get away with that shit, but the reality of life is that 201 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 predators and criminals never face justice. 202 00:13:19,120 --> 00:13:20,140 I'm going to cancel. 203 00:13:22,220 --> 00:13:28,140 I can cancel it for you. 204 00:13:30,100 --> 00:13:31,960 Yeah, you'll fucking cancel too. 205 00:13:41,930 --> 00:13:43,090 Gonna be okay, bae. 206 00:13:43,830 --> 00:13:45,490 Gonna be okay. 207 00:13:49,730 --> 00:13:50,730 Well done, ladies. 208 00:13:50,750 --> 00:13:52,810 Anything else I can get you before I finish my shift? 209 00:13:53,170 --> 00:13:54,190 Uh, just the bill. 210 00:13:54,570 --> 00:13:58,170 And if you text that number, I'll have yours. I can do that for you. 211 00:14:01,910 --> 00:14:02,910 How you doing, bae? 212 00:14:03,510 --> 00:14:07,530 I am in more debt than I've ever been in my whole life. 213 00:14:09,390 --> 00:14:10,570 How you gonna pay them back? 214 00:14:13,070 --> 00:14:14,350 I don't know, Terry. 215 00:14:14,570 --> 00:14:15,570 That's why I'm crying. 216 00:14:27,710 --> 00:14:28,710 Tea. 217 00:14:29,110 --> 00:14:32,650 You were right. Thank you. You were right, Della. 218 00:14:33,050 --> 00:14:34,050 Yes! 219 00:14:36,050 --> 00:14:38,690 I'm free. 220 00:14:38,930 --> 00:14:40,490 You are free. I am free now. 221 00:14:40,710 --> 00:14:41,710 You are free now. 222 00:14:42,700 --> 00:14:43,740 All right, I'm off. 223 00:14:44,260 --> 00:14:45,260 See you later. 224 00:14:45,360 --> 00:14:51,600 What the fuck is that? Who knows? I'm going to let you guys find out. Yeah, 225 00:14:51,600 --> 00:14:53,100 yeah, yeah, yeah. 226 00:14:56,740 --> 00:14:57,740 OK. 227 00:15:13,780 --> 00:15:14,780 Look at that. 228 00:15:15,040 --> 00:15:16,280 I've got food envy. 229 00:15:16,660 --> 00:15:23,220 I was supposed to wait until you were leaving, but I've just got to say thank 230 00:15:23,220 --> 00:15:27,460 you. I thought you were on the flip side, but I know who you are. 231 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 I just had to. 232 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 I'm a fan. 233 00:15:31,000 --> 00:15:32,600 It's very kind of you. Thank you. 234 00:15:34,620 --> 00:15:35,620 Excuse me. 235 00:15:35,660 --> 00:15:37,580 Can I have what he's having? 236 00:15:37,960 --> 00:15:38,959 Yeah, sure. 237 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Hey. 238 00:15:40,940 --> 00:15:42,920 So, what was that? 239 00:15:43,420 --> 00:15:44,420 Knows my work, I guess. 240 00:15:44,780 --> 00:15:49,960 Well, I'm actually an actress, so I want to know who I'm really seeing. 241 00:15:50,260 --> 00:15:51,260 You want another drink? 242 00:15:52,820 --> 00:15:53,820 Secret. 243 00:15:55,900 --> 00:15:59,920 Um... I'm just going to go to the toilet. 244 00:16:00,300 --> 00:16:01,640 Back. Perfect. 245 00:16:06,920 --> 00:16:08,460 Can I get you anything? 246 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 I'm waiting for someone. 247 00:16:09,820 --> 00:16:11,080 OK, I'll come back. Thank you. 248 00:16:21,980 --> 00:16:28,240 Wow Long time yeah 249 00:16:28,240 --> 00:16:35,100 How have you been I'm brilliant yeah, I'm living my best 250 00:16:35,100 --> 00:16:41,140 life Can I get you a drink 251 00:16:41,140 --> 00:16:45,940 yeah, no, I'm waiting come on actually Hi 252 00:16:50,030 --> 00:16:51,030 Hi. 253 00:16:58,050 --> 00:16:59,050 Really? 254 00:16:59,870 --> 00:17:01,010 Seriously? Yeah. 255 00:17:04,069 --> 00:17:05,950 Fuck this shit. Man. 256 00:17:07,690 --> 00:17:10,930 After all the stuff at the summit, Susie still wanted to publish me, but didn't 257 00:17:10,930 --> 00:17:11,970 want to risk using my name. 258 00:17:12,550 --> 00:17:13,550 Fidella. 259 00:17:16,210 --> 00:17:18,030 Are you still with Future Voices? 260 00:17:18,369 --> 00:17:19,369 No, I couldn't. 261 00:17:20,200 --> 00:17:24,900 Find another agent after that. So no one knows you're Della apart from... Penny 262 00:17:24,900 --> 00:17:27,160 House and my mum. 263 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 Susie knows. 264 00:17:28,780 --> 00:17:29,780 Susie picked the name. 265 00:17:35,080 --> 00:17:38,040 It's a bit silly to come and meet me, isn't it? Why have you done that? 266 00:17:38,280 --> 00:17:42,500 You sent me a video of yourself on the toilet. 267 00:17:42,980 --> 00:17:46,260 Seems like you need help to finish your novel. 268 00:17:47,140 --> 00:17:48,840 And I was supposed to help you before. 269 00:17:50,060 --> 00:17:55,420 Back then and I didn't so um look I don't want to just wait wait 270 00:17:55,420 --> 00:18:04,600 I'm 271 00:18:04,600 --> 00:18:11,540 not afraid of you If you're not under my bed, you're here with me so 272 00:18:11,540 --> 00:18:16,000 you don't scare me I don't want this game and I've gone underneath Underneath 273 00:18:16,000 --> 00:18:21,690 into the darkness and that darkness is now in me Looking at you, so I might 274 00:18:21,690 --> 00:18:24,570 a little bit more frightening than the last time you saw me You were pretty 275 00:18:24,570 --> 00:18:25,870 frightening the last time I saw you. 276 00:18:26,090 --> 00:18:32,930 Yes. Yes. I remember sit down Do you love me? 277 00:18:33,610 --> 00:18:34,610 How's the mirror for now? 278 00:18:39,550 --> 00:18:40,550 What is it? 279 00:18:40,790 --> 00:18:43,090 It's a plot that I've created not fiction 280 00:18:53,980 --> 00:18:54,980 Hi. 281 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 Hi. 282 00:19:05,860 --> 00:19:06,920 So, can I get the bill? 283 00:19:07,780 --> 00:19:09,100 No. No. 284 00:19:09,340 --> 00:19:11,440 Why? You seem uncomfortable. 285 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Me? 286 00:19:13,220 --> 00:19:14,680 I'm having a great time. 287 00:19:16,400 --> 00:19:17,900 Hello? Where were we? 288 00:19:18,820 --> 00:19:21,460 Um... You were telling me about your job. 289 00:19:21,900 --> 00:19:23,180 Oh, yeah, yeah. 290 00:19:24,140 --> 00:19:25,140 Actress, yeah. 291 00:19:26,400 --> 00:19:29,820 So tell me about you, your background, your history. 292 00:19:30,620 --> 00:19:32,780 Well, I was born in Hertfordshire. 293 00:19:33,380 --> 00:19:37,360 I moved to London when I was 17 to make it as a guitarist. 294 00:19:38,220 --> 00:19:41,400 Turns out I wasn't the only one who saw the gap in the market for the next Jimmy 295 00:19:41,400 --> 00:19:44,280 Page. Couldn't compete, so I ended up studying fine art. 296 00:19:44,580 --> 00:19:48,540 And now I have the outward appearance of a young man, but there within my pants 297 00:19:48,540 --> 00:19:49,540 lies a vagina. 298 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 How are you feeling? 299 00:19:58,300 --> 00:19:59,300 Want to leave? 300 00:20:01,740 --> 00:20:04,280 If I leave, people will think I'm transphobic. 301 00:20:05,260 --> 00:20:08,040 And you're not transphobic? I'm not transphobic. 302 00:20:08,280 --> 00:20:09,620 And your food just came. 303 00:20:10,160 --> 00:20:12,080 Yeah. Because you really wanted it. 304 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 Yeah. 305 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 So? 306 00:20:19,000 --> 00:20:20,620 Might as well try it while it's still warm. 307 00:20:29,960 --> 00:20:35,940 With that copy? Yeah. This is where you introduce the regularity of their world 308 00:20:35,940 --> 00:20:38,640 before an event disrupts it. I've actually done that. I think I've done 309 00:20:38,760 --> 00:20:41,080 Good, yeah. You're probably following it already. Tom Six. Tom Six. 310 00:20:41,360 --> 00:20:43,440 Yeah. Step back. 311 00:20:43,680 --> 00:20:47,320 You also introduced the other characters, including the main 312 00:20:47,320 --> 00:20:51,020 isn't always the person. But it could be the person. 313 00:20:52,820 --> 00:20:53,820 Yeah. Yeah. 314 00:20:55,880 --> 00:20:57,020 Well, multiple people. 315 00:20:57,400 --> 00:21:01,340 an outdated software in a computer system itself, anything that creates 316 00:21:01,340 --> 00:21:06,200 conflict, because conflict enables the story to develop and the stakes to rise. 317 00:21:06,380 --> 00:21:07,920 And the last bit? Yeah, resolution. 318 00:21:08,480 --> 00:21:12,040 You can also use multiple narratives, circular structures. 319 00:21:12,620 --> 00:21:13,620 Circular structures. 320 00:21:13,900 --> 00:21:17,220 It's just a guideline, you know? I learned all this stuff at school. 321 00:21:17,540 --> 00:21:18,620 Well, thank you. 322 00:21:19,780 --> 00:21:20,780 Thank you. 323 00:21:23,880 --> 00:21:25,540 Would you like to come back to mine? 324 00:21:37,450 --> 00:21:38,450 I'm not prudent. 325 00:21:39,090 --> 00:21:40,090 I'm not. 326 00:21:40,610 --> 00:21:41,670 I've had a breeze though. 327 00:21:49,570 --> 00:21:50,570 Fuck you. 328 00:22:03,630 --> 00:22:07,350 While Giovanni was getting you a drink, you started flirting with... Luigi. 329 00:22:07,770 --> 00:22:09,950 Yeah, we just locked the house. 330 00:22:10,350 --> 00:22:11,209 Giovanni thought. 331 00:22:11,210 --> 00:22:12,810 Yeah, and then he still gave me my drink. 332 00:22:13,130 --> 00:22:15,310 I could have had anything I wanted. 333 00:22:15,710 --> 00:22:18,570 And they introduced themselves to each other. 334 00:22:18,770 --> 00:22:19,770 And then there was a vibe. 335 00:22:20,110 --> 00:22:26,050 And then you all went back and... And did things that prudish bitches don't 336 00:22:28,210 --> 00:22:29,210 What? 337 00:22:30,050 --> 00:22:31,050 No. 338 00:22:34,190 --> 00:22:35,190 They weren't strangers. 339 00:22:35,890 --> 00:22:36,950 What do you mean? 340 00:22:37,350 --> 00:22:42,890 Sounds like they made a plan and waited for someone to take the bait. 341 00:22:43,190 --> 00:22:46,190 You think they were pretending to be strangers? 342 00:22:46,690 --> 00:22:47,690 I could be wrong. 343 00:22:50,110 --> 00:22:53,290 There was something about the way they left. 344 00:22:53,810 --> 00:22:54,810 Left together. 345 00:22:56,350 --> 00:22:57,350 Headed off together? 346 00:22:59,390 --> 00:23:01,010 Yeah. Yeah. 347 00:23:01,850 --> 00:23:02,850 Prearranged, probably. 348 00:23:04,560 --> 00:23:05,560 It happens. 349 00:23:07,720 --> 00:23:08,760 It's a while ago. 350 00:23:09,380 --> 00:23:11,140 Go back and black it with yesterday, huh? 351 00:23:39,790 --> 00:23:41,030 Thank you so much, Zane. 352 00:23:43,490 --> 00:23:45,190 I thought you were writing about consent. 353 00:23:46,970 --> 00:23:47,970 So did I. 354 00:23:49,550 --> 00:23:50,710 I don't understand it. 355 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 I do. 356 00:23:55,630 --> 00:23:56,630 Thank you. 357 00:23:58,310 --> 00:23:59,310 I'm glad I could help. 358 00:24:04,630 --> 00:24:07,050 See you around. I'm going to go home. Okay. 359 00:24:09,230 --> 00:24:12,110 Can you throw those out, please, on your way? Yeah. 360 00:24:12,350 --> 00:24:13,350 Yeah, sure. 361 00:24:18,970 --> 00:24:19,970 Thanks, Stella. 362 00:26:36,400 --> 00:26:37,400 It's such a loud bird. 363 00:26:38,540 --> 00:26:39,560 What's on the menu tonight? 364 00:26:39,820 --> 00:26:40,980 Going to do your bar watching? 365 00:26:41,240 --> 00:26:42,820 Yeah. Are you going to come? 366 00:26:43,360 --> 00:26:44,640 You know I don't go out much. 367 00:26:44,900 --> 00:26:47,320 Well, invite us there to change your mind. 368 00:26:56,740 --> 00:26:59,400 Everybody feels lonely from time to time. 369 00:27:00,160 --> 00:27:02,440 When we have no one to sit next to at lunch. 370 00:27:02,840 --> 00:27:04,500 When we move to a new city. 371 00:27:19,690 --> 00:27:20,710 Sorry, 372 00:27:30,210 --> 00:27:31,330 where were we? 373 00:27:32,470 --> 00:27:33,490 Here. 374 00:27:36,800 --> 00:27:42,920 Even though I sometimes stray, you remain 375 00:27:42,920 --> 00:27:47,280 closer than, closer than you've ever been. 376 00:27:47,560 --> 00:27:53,700 Can you hear the wind as it blows without ears? The leaves dance. 377 00:28:07,340 --> 00:28:13,740 Leave you guys to it. So you two are... Yeah, we're going steady. 378 00:28:14,000 --> 00:28:15,060 You all right? 379 00:28:15,340 --> 00:28:16,340 Yeah, I'm okay. 380 00:28:16,520 --> 00:28:17,520 Okay, cheers. 381 00:28:17,780 --> 00:28:18,820 Cheers. Mm -hmm. 382 00:28:20,220 --> 00:28:21,500 I'm just nervous. 383 00:28:22,060 --> 00:28:24,900 Got an email about my advert. It's going to be in a car. 384 00:28:29,350 --> 00:28:33,290 I'm really sorry to trouble you. I'm trying to spend the night in the 385 00:28:33,490 --> 00:28:35,310 Are you all right? I need to get to work. 386 00:28:36,030 --> 00:28:37,230 Let's get you in a cab. 387 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Fuck. 388 00:30:52,990 --> 00:30:53,990 God bless you. 389 00:31:27,980 --> 00:31:30,340 A criminal always returns to the scene of a crime. 390 00:31:35,340 --> 00:31:36,500 Let's figure out what we're going to do. 391 00:31:36,720 --> 00:31:41,340 Now we're going to give him a taste of his own medicine and see if he's down 392 00:31:41,340 --> 00:31:42,340 the alliance or not. 393 00:31:42,640 --> 00:31:44,300 The alliance is spicy, brother. 26501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.