Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:02.870 --> 00:00:08.290
Matsunaga, I looked into
this Hidesuke you told me about.
00:00:08.290 --> 00:00:10.480
You were right. He's a firework-maker.
00:00:12.320 --> 00:00:15.860
And he worked for the Locksmiths,
the famous fireworks company.
00:00:21.320 --> 00:00:24.030
He's the one who killed Kingorou?
00:00:24.780 --> 00:00:27.120
It's the old monk we met at Komoroya!
00:00:27.500 --> 00:00:28.630
What?
00:00:29.380 --> 00:00:31.150
I'm sure of it.
00:00:32.190 --> 00:00:34.510
The Locksmiths group...
00:00:34.510 --> 00:00:37.050
Or rather, regulars of ours
will be using that area soon.
00:00:37.050 --> 00:00:38.420
What?
00:00:38.420 --> 00:00:42.930
When the Locksmiths were mentioned,
he looked angry. It must be him.
00:00:43.190 --> 00:00:45.440
I'm amazed you remember that.
00:00:45.440 --> 00:00:48.810
It's true that a firework-maker
would know how to read the wind,
00:00:48.810 --> 00:00:50.540
and their god is Inari.
00:00:50.540 --> 00:00:53.750
And Inari's symbol is the fox.
00:00:58.010 --> 00:01:00.710
Just who is this guy?
00:01:01.670 --> 00:01:06.310
He was the shop's head clerk.
A genius when it came to fireworks.
00:01:06.310 --> 00:01:10.960
He had a child
and life was good, it seemed.
00:01:10.960 --> 00:01:13.870
But then, another genius
appeared at the shop,
00:01:13.870 --> 00:01:16.150
and everything went wrong.
00:01:17.090 --> 00:01:20.100
This other genius's name was Seikichi.
00:01:20.100 --> 00:01:22.970
He was a child no more than 10 years old.
00:01:22.970 --> 00:01:27.700
He admired Hidesuke
and wanted to surpass him.
00:01:28.100 --> 00:01:29.760
And then, one day...
00:01:32.700 --> 00:01:37.360
Daddy! I want to see red fireworks, too!
00:01:37.360 --> 00:01:39.190
That's impossible.
00:01:39.190 --> 00:01:41.540
Red fireworks aren't easy to make.
00:01:41.540 --> 00:01:44.470
Nobody knows how to do it yet.
00:01:44.470 --> 00:01:47.880
But you can make green fireworks.
00:01:47.880 --> 00:01:52.000
So you should be able to make
red ones, too. I wanna see them!
00:01:52.430 --> 00:01:55.000
I'll make some for you, Oito-chan!
00:01:55.000 --> 00:01:56.380
Really?
00:01:56.670 --> 00:02:00.890
Seikichi, you know how dangerous
red fireworks are, right?
00:02:00.890 --> 00:02:02.690
No, I can do it.
00:02:02.690 --> 00:02:04.890
I've got an idea.
00:02:04.890 --> 00:02:06.010
What?
00:02:06.010 --> 00:02:08.320
Oito-chan, leave it to me.
00:02:08.320 --> 00:02:11.130
Yay! Thank you, Seikichi-san!
00:02:11.130 --> 00:02:12.490
Seikichi!
00:02:13.170 --> 00:02:15.640
And so, Seikichi made the fireworks.
00:02:15.640 --> 00:02:20.410
It was decided he would try
without telling Hidesuke.
00:02:21.590 --> 00:02:23.610
Why did nobody stop him?
00:02:23.610 --> 00:02:25.420
They're so dangerous.
00:02:25.750 --> 00:02:27.200
I have to stop him!
00:02:35.380 --> 00:02:36.820
Wow!
00:02:44.760 --> 00:02:47.290
Thank you for waiting, everyone.
00:02:47.290 --> 00:02:50.680
It's time for today's main event:
red fireworks!
00:02:51.320 --> 00:02:52.690
We've been waiting!
00:02:57.500 --> 00:02:59.330
Just watch, Oito-chan.
00:02:59.980 --> 00:03:01.320
Okay!
00:03:04.070 --> 00:03:06.610
No! Don't do it, Seikichi!
00:03:28.160 --> 00:03:30.420
Oito!
00:03:32.110 --> 00:03:35.490
Oito! Oito! Oito!
00:03:36.100 --> 00:03:37.780
Oito!
00:03:39.800 --> 00:03:42.010
Hey, firefighter! Give me water!
00:03:42.010 --> 00:03:43.240
Huh? Water?
00:03:43.240 --> 00:03:44.880
Water from the buckets!
00:03:48.460 --> 00:03:49.580
Give me that!
00:03:51.240 --> 00:03:53.060
You bastard!
00:03:53.500 --> 00:03:56.940
We didn't think this would happen,
so we didn't prepare any.
00:04:01.250 --> 00:04:03.000
Oito. Oito.
00:04:05.290 --> 00:04:07.410
Oito. Oito.
00:04:09.880 --> 00:04:11.580
Daddy?
00:04:12.470 --> 00:04:13.980
It's hot.
00:04:15.200 --> 00:04:16.990
I'll save you, okay?
00:04:17.840 --> 00:04:18.920
Okay.
00:04:26.660 --> 00:04:29.050
Oito? Oito!
00:04:34.290 --> 00:04:37.210
Oito. Oito.
00:04:37.800 --> 00:04:41.520
Oito!
00:04:42.430 --> 00:04:46.680
After that, Hidesuke's wife committed
suicide by jumping off a bridge.
00:04:46.680 --> 00:04:49.180
They say Hidesuke came
to hate the Locksmiths
00:04:49.180 --> 00:04:54.190
and the merchants who let the display
take place, as well as the firefighters.
00:04:57.940 --> 00:05:00.890
If he's really behind it,
00:05:00.890 --> 00:05:03.410
he'll go after the Locksmiths
at some point, right?
00:05:03.690 --> 00:05:04.940
Yes.
00:05:04.940 --> 00:05:08.330
Many merchants backed by Tanuma-sama
are in the area, too.
00:05:08.330 --> 00:05:11.710
If we watch that area, we might find him.
00:05:11.710 --> 00:05:13.610
That makes this easy.
00:05:13.610 --> 00:05:17.200
Let's stake out the area
and capture Foxfire.
00:05:17.200 --> 00:05:20.460
Yeah. It's time for us
to take the initiative.
00:05:20.460 --> 00:05:25.580
Yes. Tanuma-sama has ordered
for him to be captured at all costs.
00:05:25.580 --> 00:05:28.470
Please aid us.
00:05:28.470 --> 00:05:29.500
Right!
00:06:54.350 --> 00:07:00.940 line:20%
OEDO FIRE SLAYER
THE LEGEND OF THE PHOENIX
00:07:07.190 --> 00:07:09.470
It's been six days.
00:07:09.470 --> 00:07:12.190
And no sign of Foxfire.
00:07:12.590 --> 00:07:15.200
We'll just have to keep waiting.
00:07:15.200 --> 00:07:17.470
There's no telling how long it'll take.
00:07:17.470 --> 00:07:19.620
Should we set some kind of trap?
00:07:19.620 --> 00:07:20.660
Like what?
00:07:24.930 --> 00:07:28.460
Well, if we're catching a fox...
00:07:28.460 --> 00:07:31.220
We could hang up some fried tofu,
their favorite meal?
00:07:34.220 --> 00:07:36.210
That's the arson investigation
team's whistle.
00:07:36.210 --> 00:07:38.550
We've finally caught him, huh?
00:07:46.230 --> 00:07:47.280
Over there!
00:07:47.280 --> 00:07:48.220
Right.
00:07:59.190 --> 00:08:00.370
Boss?
00:08:01.060 --> 00:08:02.850
You guys go on ahead.
00:08:02.850 --> 00:08:04.250
I'll catch up!
00:08:08.230 --> 00:08:11.830
Wait, boss! Boss!
00:08:15.760 --> 00:08:17.520
The wind's coming from the west.
00:08:17.520 --> 00:08:19.770
Let's destroy the
eastern buildings first.
00:08:27.550 --> 00:08:29.530
More than one of them?
00:08:29.910 --> 00:08:32.030
There! Catch those men!
00:08:35.660 --> 00:08:38.170
We are the arson investigators.
00:08:38.170 --> 00:08:40.390
You're all under arrest!
00:08:45.420 --> 00:08:46.800
Foxfire?
00:08:46.800 --> 00:08:48.560
There's more than one guy?
00:08:48.560 --> 00:08:49.710
No, wait.
00:08:49.710 --> 00:08:51.420
Hikoya, this way!
00:08:58.170 --> 00:09:00.690
These guys are good.
00:09:05.440 --> 00:09:07.140
Hikoya-san, you put out the fire.
00:09:07.140 --> 00:09:08.690
I'll help them!
00:09:08.690 --> 00:09:11.450
Huh? Why would you go with them?
00:09:11.450 --> 00:09:12.930
Just go!
00:09:13.280 --> 00:09:15.060
Fine!
00:09:46.720 --> 00:09:47.980
I'll help you!
00:10:03.230 --> 00:10:05.230
Oh, that's right.
00:10:05.520 --> 00:10:07.890
You're the Shinjou prodigy.
00:10:07.890 --> 00:10:11.350
You're said to be one of
the best warriors in Edo.
00:10:11.350 --> 00:10:13.260
Let's see what you can do.
00:10:33.720 --> 00:10:35.380
I knew it was you.
00:10:35.890 --> 00:10:37.200
You're Hidesuke, right?
00:10:37.910 --> 00:10:39.780
You're Foxfire.
00:10:40.720 --> 00:10:43.280
I've never called myself "Foxfire."
00:10:43.690 --> 00:10:47.280
The idiots in this city call me that
because it entertains them.
00:10:47.280 --> 00:10:50.150
I heard about the accident
that took your daughter's life.
00:10:50.150 --> 00:10:54.490
But that doesn't make arson okay.
00:10:54.490 --> 00:10:57.040
Your daughter wouldn't want—
00:10:57.040 --> 00:10:59.040
Shut up, you worthless firefighter!
00:10:59.040 --> 00:11:02.230
You firefighters killed Oito.
00:11:02.230 --> 00:11:05.080
That day, the firefighters did nothing.
00:11:05.080 --> 00:11:07.920
Oito was suffering and
they did nothing to help her.
00:11:08.680 --> 00:11:11.060
Oito was killed by firefighters!
00:11:11.810 --> 00:11:13.060
That's...
00:11:13.430 --> 00:11:16.740
But firefighters can't live without fire.
00:11:16.740 --> 00:11:19.780
They fear fire but
they always want more of it.
00:11:19.780 --> 00:11:22.020
That's who you people really are!
00:11:22.570 --> 00:11:27.030
That's not true! Some of us sacrifice
our lives to protect others—
00:11:27.030 --> 00:11:31.940
No, it shows on your face. Do you know
what face you make when there's a fire?
00:11:31.940 --> 00:11:32.880
What?
00:11:33.330 --> 00:11:35.660
You look alive.
00:11:35.660 --> 00:11:38.210
You see the fire and get excited.
Your eyes gleam.
00:11:38.210 --> 00:11:42.340
Matsunaga, you and I are the same.
We want fire.
00:11:44.120 --> 00:11:46.870
Something terrifying
is about to happen to Edo.
00:11:46.870 --> 00:11:49.490
A disaster beyond your imagining.
00:11:50.040 --> 00:11:53.100
You firefighters will realize
how powerless you are.
00:11:53.600 --> 00:11:54.620
Wait!
00:12:10.870 --> 00:12:13.440
You're the one who started
the fire, aren't you?
00:12:16.200 --> 00:12:18.380
Matsunaga Gengo.
00:12:18.380 --> 00:12:20.510
You're Foxfire, aren't you?
00:12:20.510 --> 00:12:23.830
You're under arrest for
all the arsons you've committed!
00:12:29.530 --> 00:12:32.390
Why are they saying the boss
committed the arsons?!
00:12:32.390 --> 00:12:36.140
I'm sorry. I didn't expect this to happen.
00:12:36.140 --> 00:12:40.020
We helped you try to catch Foxfire!
00:12:40.020 --> 00:12:41.340
Calm down, Hikoya.
00:12:41.340 --> 00:12:44.490
Hasegawa-sama went and spoke
to the Shogunate police,
00:12:44.490 --> 00:12:47.900
which is why he's confined
to the Shinjou Province mansion.
00:12:47.900 --> 00:12:50.350
But we're not allowed to go see him!
00:12:50.350 --> 00:12:52.290
So that doesn't help at all.
00:12:52.550 --> 00:12:54.640
When will he be allowed to leave?
00:12:55.610 --> 00:12:58.540
Not until Foxfire is caught.
00:12:58.920 --> 00:13:01.920
I'm sorry I couldn't do more.
00:13:01.920 --> 00:13:06.180
I told them Matsunaga isn't Foxfire,
but they wouldn't listen to me.
00:13:06.180 --> 00:13:09.670
And these notices have been
put up all around town.
00:13:09.680 --> 00:13:13.680 line:20%
THE LEADER OF THE SHABBY KITES
IS SUSPECTED TO BE FOXFIRE
00:13:09.670 --> 00:13:12.940
They're saying Foxfire is the boss.
00:13:13.680 --> 00:13:15.690
But he's not!
00:13:17.680 --> 00:13:22.650
They can't have prepared these
and put them up in a single night.
00:13:22.650 --> 00:13:25.190
Somebody must have planned this.
00:13:25.190 --> 00:13:27.950
You agree, huh?
00:13:27.950 --> 00:13:29.950
I know I do!
00:13:30.680 --> 00:13:34.710
Hasegawa-sama, what did the men
we captured yesterday say?
00:13:35.160 --> 00:13:39.320
They all said Matsunaga Gengo
was behind it.
00:13:39.320 --> 00:13:41.450
Then they bit off their tongues and died.
00:13:43.450 --> 00:13:47.460
Someone powerful must be behind this.
00:13:47.460 --> 00:13:50.810
Somebody capable of making
the Shogunate Police obey him.
00:13:52.470 --> 00:13:53.910
Gengo-sama.
00:13:56.650 --> 00:13:57.930
It's not me!
00:13:58.340 --> 00:14:01.140
It's Hidesuke, the former firework-maker!
00:14:01.140 --> 00:14:05.600
If we don't find him,
something terrible will happen to Edo!
00:14:06.250 --> 00:14:09.390
You firefighters will realize
how powerless you are.
00:14:11.510 --> 00:14:12.630
Damn it.
00:14:16.200 --> 00:14:18.910 line:20%
SEVERAL DAYS LATER
00:14:35.050 --> 00:14:38.060
We'll help the Chou firefighters.
00:14:38.060 --> 00:14:41.670
Torajirou-san, take the demolishers
and go to the right side of the fire.
00:14:41.670 --> 00:14:42.720
Got it.
00:14:43.360 --> 00:14:44.690
You're in the way.
00:14:44.690 --> 00:14:46.350
Get out of here, Foxfire.
00:14:46.990 --> 00:14:48.260
What did you say—
00:14:48.260 --> 00:14:49.610
Move.
00:14:50.240 --> 00:14:51.630
No...
00:15:03.370 --> 00:15:06.120
Stop. Don't do this.
00:15:11.120 --> 00:15:13.270
Just leave, Foxfire.
00:15:13.270 --> 00:15:16.130
Or did you set this one, too?
00:15:16.130 --> 00:15:18.140
What did you say?!
00:15:18.140 --> 00:15:21.350
You don't have the right
to be firefighters.
00:15:21.350 --> 00:15:23.890
We don't need people who start fires.
00:15:23.890 --> 00:15:25.690
We're firefighters, too!
00:15:25.130 --> 00:15:26.150 line:20%
Hey!
00:15:26.150 --> 00:15:27.780
Stop it, Hikoya-san!
00:15:32.160 --> 00:15:34.320
Why are you here, Shabby Kites?
00:15:35.370 --> 00:15:36.910
You're asking why?
00:15:37.700 --> 00:15:41.780
You're just in the way right now. Leave.
00:15:51.170 --> 00:15:54.590
Please. Somebody catch Hidesuke.
00:15:55.070 --> 00:15:56.630
Catch Hidesuke.
00:16:06.820 --> 00:16:08.560
I'm sick of this.
00:16:08.560 --> 00:16:11.690
We can't even put out fires.
What's the point of training?
00:16:11.690 --> 00:16:12.790
Well?
00:16:17.050 --> 00:16:24.200
You're wrong. With the boss gone,
we have to train. So work hard, everyone.
00:16:24.540 --> 00:16:26.290
There's no point right now.
00:16:26.290 --> 00:16:28.200
There's other stuff to do, right?
00:16:30.200 --> 00:16:32.110
What else is there to do?
00:16:32.110 --> 00:16:35.830
You heard how Foxfire
is planning something, right?
00:16:35.830 --> 00:16:42.720
We have to train now, so that if something
happens, we're ready to put out the fire.
00:16:43.050 --> 00:16:47.120
That's exactly why we have
to go catch Foxfire, you fool!
00:16:51.190 --> 00:16:52.940
You're the fool.
00:16:52.940 --> 00:16:54.250
What?!
00:16:54.700 --> 00:16:56.690
I dare you to say that again.
00:16:56.690 --> 00:16:58.950
I'll say it as many times as you want.
00:16:58.950 --> 00:16:59.830
Fool!
00:16:59.830 --> 00:17:01.190
Fool! Fool! Fool!
00:17:01.190 --> 00:17:03.200
Why, you!
00:17:03.200 --> 00:17:04.690
Enough!
00:17:04.690 --> 00:17:07.880
Hikoya, I understand how you feel.
00:17:07.880 --> 00:17:12.370
But with the boss gone,
we have to obey the second-in-command.
00:17:12.370 --> 00:17:14.710
Huh? Why?
00:17:14.710 --> 00:17:18.090
I believe Hikoya-san is correct.
00:17:18.090 --> 00:17:21.220
We have to prove the boss's innocence
before anything else.
00:17:21.220 --> 00:17:23.840
I know that's what we have to do.
00:17:23.840 --> 00:17:26.020
But how do we do it?
00:17:27.410 --> 00:17:28.980
Well...
00:17:28.980 --> 00:17:30.890
There's no way.
00:17:31.360 --> 00:17:33.750
So we can at least train, right?
00:17:33.750 --> 00:17:37.490
That's all we can do right now.
00:17:43.760 --> 00:17:46.020
I'm done with this.
00:17:46.020 --> 00:17:48.370
I'm quitting this place.
00:17:53.140 --> 00:17:54.600
Shinnosuke-san.
00:17:55.440 --> 00:17:59.220
It's okay for people to leave
if they don't want to do this.
00:17:59.220 --> 00:18:01.900
I'll handle the rest myself.
00:18:10.260 --> 00:18:11.650
I feel the same way.
00:18:12.940 --> 00:18:15.390
Today's training is over.
00:18:42.420 --> 00:18:45.430
Hikoya quit? Why?
00:18:48.180 --> 00:18:50.570
There's no point in worrying about it.
00:18:50.570 --> 00:18:54.600
You're just going to die here
without accomplishing anything.
00:18:54.600 --> 00:18:57.200
The whole city of Edo's
about to burn down.
00:18:57.200 --> 00:19:00.050
And nobody can stop it.
00:19:03.700 --> 00:19:09.450
Who'll be next to leave
the helpless Shabby Kites?
00:19:12.470 --> 00:19:14.760
It's said they're phony
firefighters who set fires.
00:19:14.760 --> 00:19:19.420
They were starting fires so people could
see them putting them out? How awful.
00:19:19.420 --> 00:19:23.150
A firefighter, dressed like that?
I always thought it was weird.
00:19:23.150 --> 00:19:25.650
How horrible of those Shabby Foxes.
00:19:25.650 --> 00:19:27.980
If we get too close,
he'll burn our houses down, too.
00:19:34.550 --> 00:19:36.190
Evening, ladies.
00:19:42.610 --> 00:19:44.250
Why?
00:19:44.250 --> 00:19:47.100
Why do I have to listen to all that?
00:19:47.100 --> 00:19:51.370
We've worked so hard
to keep this city safe!
00:19:51.790 --> 00:19:54.890
I shouldn't have become
a firefighter after all!
00:20:06.570 --> 00:20:09.490
Why did they say those things?
00:20:10.060 --> 00:20:11.770
And everyone's gone.
00:20:15.400 --> 00:20:19.140
Why did I learn all this stuff
in the first place?
00:20:22.450 --> 00:20:23.400
What?
00:20:24.240 --> 00:20:26.620
"The 10th day of the seventh month: Rain."
00:20:26.620 --> 00:20:29.030
"Sardines with breakfast."
00:20:29.480 --> 00:20:32.400
"My favorite, but I ate alone."
00:20:32.400 --> 00:20:36.760
"How long has it been since Shinnosuke
stopped talking to me?"
00:20:36.760 --> 00:20:40.260
"He seems to have gone
to the dojo again today..."
00:20:40.260 --> 00:20:42.680
Wait, this is my father's diary?
00:20:46.940 --> 00:20:51.590
"He still has no interest
in being a firefighter..."
00:20:51.590 --> 00:20:54.910
"...but his skill with a sword
increases by the day."
00:20:56.140 --> 00:20:58.250
"Wars are a thing of the past now,
00:20:58.250 --> 00:21:00.970
but there's no telling
what the future may hold."
00:21:00.970 --> 00:21:06.210
"I want to at least tell him to make sure
his sword can help others,
00:21:06.910 --> 00:21:10.200
but I don't know how to talk to him."
00:21:10.560 --> 00:21:15.500
"When did I forget
how to talk to my own son?"
00:21:16.660 --> 00:21:17.870
Father.
00:21:18.800 --> 00:21:20.480
You're such a fool.
00:21:20.990 --> 00:21:24.010
If you were thinking all of these things,
00:21:24.010 --> 00:21:26.430
you should've said so sooner.
00:21:27.320 --> 00:21:30.040
You're such a fool.
00:21:39.850 --> 00:21:43.070 line:20%
1772, 29TH DAY OF THE 2ND MONTH
00:21:53.530 --> 00:21:54.980
Gengo!
00:21:58.610 --> 00:22:00.670
It's Shinnosuke.
00:22:01.670 --> 00:22:02.880
He's dead!19087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.