Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,500 --> 00:01:10,019
You're not following us, are you?
2
00:01:11,060 --> 00:01:11,920
Pervert.
3
00:01:11,920 --> 00:01:12,400
Let's go.
4
00:01:15,180 --> 00:01:16,219
Where are you going?
5
00:01:16,219 --> 00:01:17,120
Little ladies.
6
00:01:17,340 --> 00:01:18,760
It's fine if you don't drink.
7
00:01:19,239 --> 00:01:20,780
I'll take you to a private room.
8
00:01:20,780 --> 00:01:22,680
For drinks with a bit more kick.
9
00:01:22,680 --> 00:01:23,620
Juice.
10
00:01:24,260 --> 00:01:25,200
This juice...
11
00:01:25,359 --> 00:01:28,099
Guaranteed to send you to heaven.
12
00:01:29,000 --> 00:01:30,319
We don't drink.
13
00:01:30,519 --> 00:01:31,719
And we don't want juice either.
14
00:01:32,060 --> 00:01:33,319
We're leaving now.
15
00:01:33,319 --> 00:01:33,939
Let's go.
16
00:01:34,420 --> 00:01:35,420
Where do you think you're going?
17
00:01:35,879 --> 00:01:37,120
I'm being nice, don't push your luck.
18
00:01:41,760 --> 00:01:42,719
Damp heat in the liver meridian.
19
00:01:42,719 --> 00:01:43,760
Gallbladder qi running rampant.
20
00:01:43,920 --> 00:01:44,819
This hand of yours...
21
00:01:44,819 --> 00:01:46,239
Has touched things it shouldn't have.
22
00:01:46,719 --> 00:01:47,420
It deserves to be crippled.
23
00:01:47,780 --> 00:01:49,159
I'm gonna kill you!
24
00:01:58,019 --> 00:02:00,260
Handsome, you're amazing!
25
00:02:00,620 --> 00:02:01,760
The legendary internal energy!
26
00:02:01,760 --> 00:02:03,060
A true martial arts master!
27
00:02:03,739 --> 00:02:04,500
Punk.
28
00:02:05,060 --> 00:02:06,120
Who the hell do you think you are?
29
00:02:06,120 --> 00:02:07,879
Do you know whose turf this is?
30
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
No matter whose turf, there are rules.
31
00:02:11,159 --> 00:02:12,520
You lot are used to bullying everyone.
32
00:02:12,520 --> 00:02:13,039
What?
33
00:02:13,620 --> 00:02:15,479
Can't stand it when someone fights back?
34
00:02:15,659 --> 00:02:16,539
Boys, get him!
35
00:02:25,979 --> 00:02:26,560
I'll be taking my leave.
36
00:02:27,180 --> 00:02:27,840
But... but...
37
00:02:27,900 --> 00:02:29,620
He... he just saved us.
38
00:02:29,719 --> 00:02:30,639
Are you stupid?
39
00:02:30,639 --> 00:02:31,520
Let's go call the police.
40
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
Little lady.
41
00:02:36,620 --> 00:02:38,500
Calling the cops on my turf...
42
00:02:39,379 --> 00:02:41,099
Isn't that a bit disrespectful?
43
00:02:41,539 --> 00:02:42,520
Don't you think?
44
00:02:42,740 --> 00:02:43,599
Master Gao.
45
00:02:44,120 --> 00:02:46,039
Gao Jin, God of Gamblers Family's 2nd son.
46
00:02:47,800 --> 00:02:48,539
Keep it low-key.
47
00:02:51,840 --> 00:02:52,580
Master Gao.
48
00:02:53,020 --> 00:02:54,699
These guys were bullying my friend.
49
00:02:54,879 --> 00:02:56,900
And they wanted us both to drink with them.
50
00:02:58,319 --> 00:02:59,740
With me here,
51
00:03:00,460 --> 00:03:01,800
the sky over Manchester
52
00:03:01,800 --> 00:03:02,780
won't fall.
53
00:03:09,199 --> 00:03:10,000
Punk.
54
00:03:10,539 --> 00:03:11,840
Get down on your knees right now.
55
00:03:12,759 --> 00:03:14,560
Crawl between my legs.
56
00:03:15,259 --> 00:03:16,719
And kowtow three times.
57
00:03:17,259 --> 00:03:18,659
Maybe if I'm in a good mood,
58
00:03:19,139 --> 00:03:20,500
I'll spare your worthless life.
59
00:03:26,719 --> 00:03:27,599
Hey, pretty lady.
60
00:03:28,819 --> 00:03:29,699
What do you think?
61
00:03:30,020 --> 00:03:31,520
Will he crawl?
62
00:03:36,120 --> 00:03:36,960
He won't.
63
00:03:38,560 --> 00:03:40,020
You're that sure?
64
00:03:40,460 --> 00:03:41,479
Beat him to death!
65
00:03:41,479 --> 00:03:42,620
Show no mercy!
66
00:04:02,919 --> 00:04:03,860
Impressive.
67
00:04:05,360 --> 00:04:06,460
What skills.
68
00:04:06,599 --> 00:04:07,860
Tendon-splitting, bone-dislocating.
69
00:04:07,860 --> 00:04:08,979
Striking pressure points from afar.
70
00:04:09,560 --> 00:04:10,740
May I ask, sir,
71
00:04:11,020 --> 00:04:12,539
which school you're from?
72
00:04:12,939 --> 00:04:13,699
Would you allow me
73
00:04:13,740 --> 00:04:15,240
to buy you a drink?
74
00:04:15,419 --> 00:04:17,180
We walk different paths.
75
00:04:17,600 --> 00:04:18,420
Handsome.
76
00:04:18,680 --> 00:04:20,819
God of Gamblers Family's 2nd son Gao Jin!
77
00:04:20,959 --> 00:04:21,620
Befriend him,
78
00:04:21,860 --> 00:04:23,839
and you'll rise to glory in Manchester,
79
00:04:23,920 --> 00:04:24,959
soaring straight to the top.
80
00:04:25,620 --> 00:04:26,139
Let's go.
81
00:04:26,339 --> 00:04:27,019
This place isn't right for you.
82
00:04:27,779 --> 00:04:28,379
Stop right there.
83
00:04:32,439 --> 00:04:33,060
What is it?
84
00:04:34,459 --> 00:04:36,259
You beat up my men,
85
00:04:36,519 --> 00:04:38,060
trashed my place,
86
00:04:38,860 --> 00:04:40,740
and now you think you can just walk away?
87
00:04:41,040 --> 00:04:43,519
Where does that leave my pride?
88
00:04:44,839 --> 00:04:46,360
A crooked upper beam
89
00:04:46,360 --> 00:04:47,560
makes a crooked lower beam.
90
00:04:47,819 --> 00:04:48,920
You're really pushing it.
91
00:04:48,920 --> 00:04:49,540
You...
92
00:04:54,660 --> 00:04:55,319
Damn.
93
00:05:00,600 --> 00:05:02,060
Quite the fighter, aren't you?
94
00:05:03,819 --> 00:05:05,399
Are you faster than my gun?
95
00:05:07,000 --> 00:05:08,139
Move one more inch,
96
00:05:08,139 --> 00:05:10,000
and I'll blow your damn head off.
97
00:05:13,800 --> 00:05:14,500
Gao Jin,
98
00:05:16,199 --> 00:05:17,060
put the gun down.
99
00:05:17,819 --> 00:05:19,300
Gambler's Code disputes end by the Code.
100
00:05:19,459 --> 00:05:21,519
Drawing a gun breaks the rules.
101
00:05:21,879 --> 00:05:23,339
Wouldn't that disgrace the Gao family?
102
00:05:36,000 --> 00:05:37,339
Wang Qianqian.
103
00:05:37,639 --> 00:05:39,779
You finally couldn't resist showing up.
104
00:05:40,379 --> 00:05:40,959
What?
105
00:05:42,300 --> 00:05:43,339
Did you
106
00:05:43,560 --> 00:05:44,939
hire him to come trash my place?
107
00:05:45,720 --> 00:05:48,019
You dare to arm-wrestle the Gao family?
108
00:05:48,620 --> 00:05:51,019
With just you and that lousy casino?
109
00:05:53,660 --> 00:05:54,860
You're giving me too much credit.
110
00:05:55,459 --> 00:05:56,560
This gentleman,
111
00:05:56,720 --> 00:05:58,220
I'd actually like to befriend.
112
00:05:59,139 --> 00:06:00,199
Let me formally introduce myself.
113
00:06:00,500 --> 00:06:01,399
Wang Qianqian.
114
00:06:03,279 --> 00:06:03,879
Wu Ming.
115
00:06:04,879 --> 00:06:05,819
You want to protect him?
116
00:06:07,019 --> 00:06:09,199
I was present and witnessed everything.
117
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
The host abused his power against a guest,
118
00:06:11,220 --> 00:06:12,519
and Wu Ming stepped in for justice.
119
00:06:12,980 --> 00:06:14,220
If this story gets out,
120
00:06:14,319 --> 00:06:16,819
It'll shame the God of Gamblers Family.
121
00:06:20,639 --> 00:06:21,360
He
122
00:06:21,800 --> 00:06:23,019
beat up my men,
123
00:06:23,120 --> 00:06:24,540
and trashed my place.
124
00:06:24,899 --> 00:06:25,759
If I don't deal with him,
125
00:06:25,759 --> 00:06:27,019
how can I command respect?
126
00:06:27,019 --> 00:06:28,339
Then by the Gambler's Code,
127
00:06:28,399 --> 00:06:29,839
let one bet decide it all.
128
00:06:30,300 --> 00:06:30,899
Bet.
129
00:06:33,800 --> 00:06:35,199
I'll bet against him.
130
00:06:39,160 --> 00:06:39,879
Gao Jin,
131
00:06:40,459 --> 00:06:41,959
you're making things difficult for him.
132
00:06:41,959 --> 00:06:42,560
What?
133
00:06:43,560 --> 00:06:44,139
Don't dare?
134
00:06:46,759 --> 00:06:47,480
Scared?
135
00:06:47,480 --> 00:06:48,360
Why wouldn't I dare?
136
00:06:48,959 --> 00:06:50,120
Just name the terms.
137
00:06:50,680 --> 00:06:52,160
I won't make it hard on you.
138
00:06:52,899 --> 00:06:54,060
The loser
139
00:06:54,579 --> 00:06:56,180
just leaves a hand behind.
140
00:06:58,199 --> 00:06:58,779
No.
141
00:06:58,899 --> 00:07:00,240
Don't bet against him.
142
00:07:02,240 --> 00:07:02,819
It's fine.
143
00:07:03,579 --> 00:07:04,420
As you wish.
144
00:07:08,800 --> 00:07:09,759
Rolling dice.
145
00:07:09,920 --> 00:07:10,800
We compare the points.
146
00:07:10,800 --> 00:07:12,019
One round decides it.
147
00:07:12,360 --> 00:07:13,699
The lower roll wins.
148
00:07:13,980 --> 00:07:15,240
And if it's a tie?
149
00:07:15,480 --> 00:07:16,300
Then we keep rolling.
150
00:07:16,620 --> 00:07:17,139
Fine.
151
00:07:34,060 --> 00:07:35,839
After you, Mr. Wu.
152
00:07:36,459 --> 00:07:39,000
But if you feel there's no hope,
153
00:07:39,399 --> 00:07:41,220
kneel down now and beg for mercy.
154
00:07:41,220 --> 00:07:42,139
Perhaps
155
00:07:42,519 --> 00:07:44,000
I'll spare your life.
156
00:07:44,959 --> 00:07:45,800
A miscalculation.
157
00:07:46,139 --> 00:07:48,759
He inherited the God of Gamblers' legacy.
158
00:07:49,199 --> 00:07:50,019
At rolling dice,
159
00:07:50,279 --> 00:07:51,439
there's no way to beat him.
160
00:07:52,819 --> 00:07:53,579
What are you standing there for?
161
00:07:53,759 --> 00:07:54,560
Too scared to roll?
162
00:08:11,959 --> 00:08:13,040
Wang Qianqian.
163
00:08:14,199 --> 00:08:16,819
So this is the man you trust?
164
00:08:17,079 --> 00:08:18,339
Rolling dice?
165
00:08:18,759 --> 00:08:21,279
More like wagging his tail in your bed.
166
00:08:22,680 --> 00:08:24,199
Will you do it yourself,
167
00:08:24,199 --> 00:08:25,720
or shall I chop it off for you?
168
00:08:27,339 --> 00:08:28,100
Boss Gao.
169
00:08:28,279 --> 00:08:29,319
Boss Gao, I'm begging you.
170
00:08:29,319 --> 00:08:30,540
Please, let him go.
171
00:08:30,540 --> 00:08:32,259
This whole thing started because of me.
172
00:08:32,259 --> 00:08:33,259
If you have to chop,
173
00:08:34,120 --> 00:08:35,620
then chop off my hand instead.
174
00:08:35,620 --> 00:08:36,159
You little bitch.
175
00:08:36,399 --> 00:08:37,580
Shut your damn mouth.
176
00:08:37,940 --> 00:08:39,019
Today his hand comes off,
177
00:08:39,259 --> 00:08:40,100
and you won't get away either.
178
00:08:40,240 --> 00:08:40,779
Gao Jin.
179
00:08:41,120 --> 00:08:42,720
Show mercy when you can.
180
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Name your terms.
181
00:08:44,179 --> 00:08:46,360
I, Wang Qianqian, will protect his hand.
182
00:08:48,000 --> 00:08:49,759
Terms? Now that's more like it.
183
00:08:50,720 --> 00:08:51,919
By the Gambler's Code,
184
00:08:52,200 --> 00:08:53,460
the winning side
185
00:08:53,460 --> 00:08:57,059
can decide whether to hear out the loser.
186
00:08:58,899 --> 00:08:59,440
Here's the deal.
187
00:09:01,320 --> 00:09:02,179
First,
188
00:09:03,000 --> 00:09:05,179
he kneels at my casino's entrance,
189
00:09:05,419 --> 00:09:07,519
wearing a sign that says "I'm trash,"
190
00:09:07,559 --> 00:09:09,019
for three full days and nights.
191
00:09:10,059 --> 00:09:11,519
And second,
192
00:09:15,679 --> 00:09:17,600
you, Wang Qianqian,
193
00:09:17,600 --> 00:09:19,460
accompany me for three days and nights.
194
00:09:19,460 --> 00:09:21,279
Serve me well enough,
195
00:09:21,879 --> 00:09:23,220
and maybe I'll
196
00:09:23,399 --> 00:09:26,019
pretend today never happened.
197
00:09:26,659 --> 00:09:27,600
How about that?
198
00:09:27,919 --> 00:09:29,379
Sister Qian, don't agree to it.
199
00:09:31,799 --> 00:09:32,320
Fine.
200
00:09:32,700 --> 00:09:33,360
I agree.
201
00:09:33,919 --> 00:09:35,840
But Wu Ming will not kneel.
202
00:09:36,500 --> 00:09:37,720
This kid...
203
00:09:38,360 --> 00:09:40,539
You really do treat him special, huh?
204
00:09:40,919 --> 00:09:41,799
Fine.
205
00:09:41,919 --> 00:09:43,419
I'll allow it.
206
00:09:43,519 --> 00:09:44,779
He doesn't have to kneel.
207
00:09:44,919 --> 00:09:46,440
But you...
208
00:09:49,139 --> 00:09:50,480
Open the cup. The game is set.
209
00:09:50,779 --> 00:09:52,059
I haven't even opened the cup yet.
210
00:09:52,840 --> 00:09:54,679
Aren't you celebrating a little too soon?
211
00:09:56,299 --> 00:09:58,100
Did I hear that right?
212
00:09:59,340 --> 00:10:01,240
What's inside that lousy cup of yours
213
00:10:01,240 --> 00:10:02,759
is crystal clear.
214
00:10:02,759 --> 00:10:04,440
Even a blind man could see it.
215
00:10:04,940 --> 00:10:06,320
Twenty-one points.
216
00:10:06,600 --> 00:10:07,940
You still think you can turn this around?
217
00:10:08,639 --> 00:10:10,879
Did a donkey kick you in the head?
218
00:10:11,580 --> 00:10:12,259
Exactly.
219
00:10:12,759 --> 00:10:14,279
You're just a sore loser, a coward.
220
00:10:14,759 --> 00:10:16,659
A wimp who only hides behind a woman.
221
00:10:17,460 --> 00:10:18,000
Wu Ming.
222
00:10:18,220 --> 00:10:18,820
Don't be reckless.
223
00:10:19,019 --> 00:10:20,019
I've already negotiated terms with him...
224
00:10:20,860 --> 00:10:21,799
This is my gamble.
225
00:10:21,799 --> 00:10:22,820
It has nothing to do with you.
226
00:10:23,519 --> 00:10:23,980
Alright.
227
00:10:24,860 --> 00:10:26,399
Today I'll show you
228
00:10:26,399 --> 00:10:28,019
what it means to turn the tables,
229
00:10:28,019 --> 00:10:28,779
and what it means to be
230
00:10:29,519 --> 00:10:30,460
a frog at the bottom of a well.
13385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.