Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,360
We're off the Sharp case
due to negligence.
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,120
You had Sharp in your custody
and now he's dead.
3
00:00:07,160 --> 00:00:11,960
Listen to me, Barton.
Help me and I'll help you.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,720
The weapons we used
on the work...
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,040
..I know the supplier.
6
00:00:16,080 --> 00:00:17,920
Barton's dead.
7
00:00:17,960 --> 00:00:20,880
My contacts tell me he had
his throat cut in the shower.
8
00:00:41,120 --> 00:00:42,360
Sir.
9
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
Sir.
10
00:00:52,720 --> 00:00:55,440
It was my decision
to go and see Barton.
11
00:00:55,480 --> 00:00:57,440
Yet Ms Tanner authorised it?
12
00:00:57,480 --> 00:00:59,720
I just thought,
under the circumstances...
13
00:00:59,760 --> 00:01:01,680
Only because I pressurised her.
14
00:01:01,720 --> 00:01:06,480
This is what happens
when rules get broken -
15
00:01:06,520 --> 00:01:13,120
when officers disregard
the law... and their duty.
16
00:01:13,160 --> 00:01:15,800
You were told you were
off the Sharp investigation.
17
00:01:15,840 --> 00:01:17,480
I didn't cause Barton's murder.
18
00:01:17,520 --> 00:01:18,920
You disobeyed a direct order.
19
00:01:18,960 --> 00:01:22,640
There was a robbery.
Three men that did it are dead.
20
00:01:22,680 --> 00:01:24,520
Sharp's killer shot 'em.
21
00:01:24,560 --> 00:01:27,280
He's covering his tracks.
Barton was the next on the list.
22
00:01:27,320 --> 00:01:30,280
For all you know, your prison
visit put him on that list -
23
00:01:30,320 --> 00:01:33,440
if there is a list,
which you also don't know.
24
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
You don't know anything.
25
00:01:35,160 --> 00:01:38,880
Which is precisely why your unit
was taken off the Sharp case.
26
00:01:38,920 --> 00:01:42,400
Misjudgement, failure,
incompetence.
27
00:01:42,440 --> 00:01:44,600
If you'd just let us do our job,
then we...
28
00:01:44,640 --> 00:01:48,040
Without my support,
you wouldn't have a job at all.
29
00:01:48,080 --> 00:01:50,200
You'd be in front of
a disciplinary board,
30
00:01:50,240 --> 00:01:53,360
answering charges of
gross professional misconduct.
31
00:01:55,000 --> 00:01:58,040
Which is why Ms Tanner
authorised you,
32
00:01:58,080 --> 00:02:00,840
and not Bishop, to visit Barton.
33
00:02:00,880 --> 00:02:02,600
She knew
that if anything went awry
34
00:02:02,640 --> 00:02:05,040
that I would step in
to protect my son's career -
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,960
and, by extension, her own.
36
00:02:10,200 --> 00:02:13,640
Your mother never wanted you
to come into law enforcement.
37
00:02:13,680 --> 00:02:16,000
Maybe she knew
you weren't up to it.
38
00:02:16,040 --> 00:02:19,760
I will not have you ruin
my reputation.
39
00:02:19,800 --> 00:02:22,160
This is the last time
I intervene on your behalf.
40
00:02:22,200 --> 00:02:23,920
- I can live with that.
- Sir.
41
00:02:25,840 --> 00:02:27,720
I can live with that, sir.
42
00:02:37,040 --> 00:02:40,200
- Yo, man, how did it go?
- Bad.
43
00:02:40,240 --> 00:02:43,240
- That wasn't fair, Pike.
- Man doesn't do fair.
44
00:02:44,600 --> 00:02:46,160
For the record,
it was Director Pike
45
00:02:46,200 --> 00:02:47,680
that took us off the Sharp case.
46
00:02:47,720 --> 00:02:49,600
Against my advice
and better judgment.
47
00:02:49,640 --> 00:02:52,000
I'm never gonna get
an exec level promotion.
48
00:02:52,040 --> 00:02:54,560
Do you know why?
Cos I'm not a massive twat.
49
00:02:59,000 --> 00:03:01,040
Unorthodox
50
00:03:28,680 --> 00:03:30,840
How you doing, bro?
51
00:03:30,880 --> 00:03:34,240
You seem pretty relaxed
about everything.
52
00:03:34,280 --> 00:03:35,920
Put your weight
on your left foot...
53
00:03:35,960 --> 00:03:38,400
- Bastard!
- Who, him or your dad?
54
00:03:38,440 --> 00:03:41,080
If it's your dad, I've been
thinking that for a while.
55
00:03:41,120 --> 00:03:43,200
I'm an embarrassment, innit?
56
00:03:43,240 --> 00:03:45,960
A stain on his reputation
he wants to get rid of.
57
00:03:46,000 --> 00:03:48,360
He should look in a mirror,
if he's embarrassed.
58
00:03:48,400 --> 00:03:51,400
It's not like it's nothing new,
is it?
59
00:03:51,440 --> 00:03:54,680
One more screw-up... and I'm out.
60
00:03:54,720 --> 00:03:56,920
So what's the solution, bro?
61
00:03:58,720 --> 00:04:01,440
- We don't screw up, do we?
- Exactly!
62
00:04:52,800 --> 00:04:53,960
Psst. Yo.
63
00:04:57,120 --> 00:04:58,360
Yo.
64
00:05:01,600 --> 00:05:03,640
Question. If you guys
were looking for a Luger,
65
00:05:03,680 --> 00:05:05,120
where would you start?
66
00:05:05,160 --> 00:05:07,840
A Luger? A P08?
67
00:05:10,480 --> 00:05:12,840
Yeah. Yeah,
that kind of thing, yeah.
68
00:05:12,880 --> 00:05:14,720
The same one used
by your friend "Ray"
69
00:05:14,760 --> 00:05:17,640
to murder Darren Brown,
Curtis Cox and Michael Sharp?
70
00:05:17,680 --> 00:05:19,200
But a different one.
71
00:05:19,240 --> 00:05:21,960
So, not the gun we've been
ordered not to go after?
72
00:05:22,000 --> 00:05:23,960
Yes. Not that one.
73
00:05:36,040 --> 00:05:40,320
Nellios... You worked in Trojan
for a lot of years.
74
00:05:40,360 --> 00:05:42,360
You'll know better than anyone.
75
00:05:43,080 --> 00:05:44,520
For me?
76
00:05:47,120 --> 00:05:49,040
OK, listen.
77
00:05:49,080 --> 00:05:51,600
It was Director Pike that took
us off the case, not Tanner.
78
00:05:55,440 --> 00:05:56,920
Jonesy's back this afternoon
79
00:05:56,960 --> 00:05:59,600
and you're the only one
who hasn't signed.
80
00:06:05,040 --> 00:06:07,720
That's cos I don't like Jonesy.
That's why I haven't signed.
81
00:06:15,360 --> 00:06:17,480
This how you spell Jonesy,
right?
82
00:06:20,840 --> 00:06:22,840
So?
83
00:06:22,880 --> 00:06:26,040
If you wanted a silencer too,
84
00:06:26,080 --> 00:06:27,760
I have a list of
suspect dealers.
85
00:06:27,800 --> 00:06:29,120
And their addresses?
86
00:06:29,160 --> 00:06:30,880
- No.
- Thanks.
87
00:06:54,160 --> 00:06:56,960
This is a joke.
I signed up for the glamour.
88
00:06:57,000 --> 00:07:00,280
No, you didn't. You signed up
because your dad forced you.
89
00:07:01,760 --> 00:07:04,320
Oh, man. My sneaks, bruv!
90
00:07:05,320 --> 00:07:06,680
This is just London.
91
00:07:06,720 --> 00:07:09,160
Sharp's killer could've got
the gun from anywhere.
92
00:07:09,200 --> 00:07:11,120
No, no, see,
I research these places.
93
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
Your problem is
you're not as meticulous as me.
94
00:07:13,320 --> 00:07:16,000
- You're the problem, mate.
- Why?
95
00:07:16,040 --> 00:07:18,360
Where do you keep
your dirty boxers? Tell me.
96
00:07:18,400 --> 00:07:20,680
Bro, I thought that was
the laundry basket.
97
00:07:20,720 --> 00:07:23,120
Yeah, well,
it's Donna's dressing-up box!
98
00:07:23,160 --> 00:07:25,560
Sorry. Getting a flat soon.
99
00:07:27,280 --> 00:07:29,640
Shut up, man.
You think I'm scared of you?
100
00:07:29,680 --> 00:07:32,680
Leave it, before we put
some laxative in your...
101
00:07:32,720 --> 00:07:35,320
- He's barking at you, you know.
- Whatever, man.
102
00:07:35,360 --> 00:07:36,920
Oh, shut up, that dog.
103
00:07:41,840 --> 00:07:43,840
Afternoon, lads. What's up?
104
00:07:45,520 --> 00:07:48,120
Not much, you know.
105
00:07:48,160 --> 00:07:49,600
How can I help you chaps?
106
00:07:51,760 --> 00:07:53,240
We wanna buy a piece.
107
00:07:53,280 --> 00:07:56,400
- Sorry, a what?
- A fucking nine, bruv!
108
00:07:56,440 --> 00:07:58,120
You know, a gun?
109
00:07:58,160 --> 00:08:00,000
You think I come here
to scrap my car?
110
00:08:00,040 --> 00:08:02,000
Don't know
what you're talking about.
111
00:08:02,040 --> 00:08:03,760
You don't want to
sell us a gun?
112
00:08:03,800 --> 00:08:05,720
All right, we'll take it, then.
113
00:08:05,760 --> 00:08:07,680
Get fucked.
114
00:08:07,720 --> 00:08:09,080
Argh! Fuck!
115
00:08:09,120 --> 00:08:11,240
Where are the guns, man?
Where are they?
116
00:08:11,280 --> 00:08:13,640
The money's in there!
It's just a couple of hundred.
117
00:08:13,680 --> 00:08:16,680
It's all I've got. Please!
118
00:08:16,720 --> 00:08:18,480
I'm talking about guns,
not money.
119
00:08:18,520 --> 00:08:20,280
See the badge? See the badge?
120
00:08:20,320 --> 00:08:22,280
Yes, I fucking see the badge!
121
00:08:22,320 --> 00:08:24,400
Then you don't mind
if we have a look around?
122
00:08:24,440 --> 00:08:27,000
Good lad.
123
00:08:35,440 --> 00:08:38,040
I don't even wanna touch
anything in here, to be fair.
124
00:08:38,920 --> 00:08:41,040
Disgusting shit.
125
00:08:41,080 --> 00:08:44,280
This place is a waste of
our time. It's nasty, innit?
126
00:08:44,320 --> 00:08:46,680
- Nothing?
- Nothing in there, man.
127
00:08:46,720 --> 00:08:48,920
- See? I told you.
- Shut up.
128
00:08:51,400 --> 00:08:53,000
Take a cigarette
if you don't mind.
129
00:08:53,040 --> 00:08:54,360
Yeah, help yourself.
130
00:08:55,800 --> 00:08:57,960
- Do you want one?
- I don't smoke.
131
00:09:11,120 --> 00:09:14,000
Let's hope we have better luck
with the next one on the list.
132
00:09:14,040 --> 00:09:16,120
- Where's it at?
- Just out past Hornchurch.
133
00:09:16,160 --> 00:09:18,600
About two miles on the...
What the...?
134
00:09:18,640 --> 00:09:21,720
Yo. Yo. Yeah.
Come on, man, move!
135
00:09:26,040 --> 00:09:29,120
Reverse! Come on! Reverse!
136
00:09:29,160 --> 00:09:32,160
- This guy, man?
- Move the car, man!
137
00:09:32,200 --> 00:09:34,720
He wants you to reverse.
138
00:09:34,760 --> 00:09:36,800
- Don't reverse.
- I'm not reversing.
139
00:09:39,080 --> 00:09:40,600
Polizia.
140
00:09:40,640 --> 00:09:42,520
Polizia.
141
00:09:42,560 --> 00:09:45,120
He'll move now.
142
00:09:46,920 --> 00:09:48,680
Oh, man.
143
00:09:48,720 --> 00:09:50,480
- Stalling now, yeah?
- Mm.
144
00:09:50,520 --> 00:09:52,760
What's this guy even doing here,
anyway?
145
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Don't look like
he's stalling to me.
146
00:09:54,840 --> 00:09:56,840
It looks like he's panicking.
147
00:09:56,880 --> 00:10:00,040
- Wanna go and talk to him?
- Yeah, we probably should.
148
00:10:11,480 --> 00:10:13,440
No, don't bother.
Stop wasting your time.
149
00:10:13,480 --> 00:10:15,000
Window.
150
00:10:21,640 --> 00:10:23,880
- OK?
- We in your way, man?
151
00:10:24,840 --> 00:10:26,280
No, no.
152
00:10:26,320 --> 00:10:29,600
Sorry, it's my fault. I should
be more... less impatient.
153
00:10:29,640 --> 00:10:31,120
True.
154
00:10:32,240 --> 00:10:33,400
- Hey, Bish!
- Yo.
155
00:10:33,440 --> 00:10:35,280
What's the legal tyre depth?
156
00:10:35,320 --> 00:10:37,840
I believe the legal tyre depth
is 1.6mm.
157
00:10:37,880 --> 00:10:39,800
These are looking
a bit bald to me.
158
00:10:39,840 --> 00:10:41,640
Ooh. Problems.
159
00:10:43,200 --> 00:10:45,280
Mind stepping out of the car,
please, sir?
160
00:10:48,800 --> 00:10:52,680
Whereabouts you keep
your insurance documents, mate?
161
00:10:52,720 --> 00:10:54,600
In the front of the car, maybe.
162
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
Maybe?
163
00:10:56,080 --> 00:10:58,000
Shall we have a look?
164
00:10:58,040 --> 00:10:59,920
I'm hoping it's
more than a "maybe",
165
00:10:59,960 --> 00:11:02,520
cos you know you need
your V5C to scrap this.
166
00:11:02,560 --> 00:11:06,320
I mean, that's why you're here,
right, to scrap the car? Hm?
167
00:11:11,360 --> 00:11:13,320
What have you got in your boot?
168
00:11:23,600 --> 00:11:26,560
Excuse me, sir,
I'm talking to you.
169
00:11:26,600 --> 00:11:28,520
Can you open the boot, please?
170
00:11:31,440 --> 00:11:32,960
Open the boot, man.
171
00:11:34,960 --> 00:11:36,040
No.
172
00:11:36,080 --> 00:11:38,280
- What was that?
- The man said no, innit.
173
00:11:40,480 --> 00:11:42,280
It's all right.
174
00:11:43,640 --> 00:11:45,480
Well... I mean,
I know we can't open it.
175
00:11:45,520 --> 00:11:47,400
But I've heard these cars
have a tendency
176
00:11:47,440 --> 00:11:49,120
for the boot to pop open
accidently.
177
00:11:49,160 --> 00:11:50,360
I know. I've heard that.
178
00:11:50,400 --> 00:11:52,320
- Oh, my gosh.
- Wow!
179
00:12:20,320 --> 00:12:22,000
Get up.
180
00:12:26,000 --> 00:12:27,560
Bruv, call this in.
181
00:12:27,600 --> 00:12:30,960
She...
She's my daughter.
182
00:12:31,000 --> 00:12:33,120
I am arresting you
on suspicion of murder.
183
00:12:33,160 --> 00:12:35,600
You do not
have to say anything...
184
00:12:38,040 --> 00:12:41,520
Resuming interview
with asylum seeker Bakur Nezan
185
00:12:41,560 --> 00:12:44,960
to ascertain the circumstances
of his daughter's death.
186
00:12:48,320 --> 00:12:52,760
I vowed to do what I could
to make a better life for Dila.
187
00:12:53,800 --> 00:12:56,160
I trusted those traffickers.
188
00:12:56,200 --> 00:12:58,920
I understand, believe me.
189
00:12:58,960 --> 00:13:00,720
You have a daughter?
190
00:13:05,720 --> 00:13:09,440
Look, we can't
release her body yet,
191
00:13:09,480 --> 00:13:11,360
but we will treat her with care.
192
00:13:11,400 --> 00:13:14,920
And she's gonna help us
find the men that did this.
193
00:13:14,960 --> 00:13:17,200
We hope you understand
that we will need to run
194
00:13:17,240 --> 00:13:19,920
some identification checks
on both of you.
195
00:13:23,120 --> 00:13:25,200
What was she like?
196
00:13:28,400 --> 00:13:30,080
She loved trucks.
197
00:13:30,120 --> 00:13:32,080
Big ones.
198
00:13:32,120 --> 00:13:34,280
When she knew that's
how we coming to England,
199
00:13:34,320 --> 00:13:35,920
she was so excited.
200
00:13:37,440 --> 00:13:39,160
Here.
201
00:13:41,920 --> 00:13:43,480
Where's the rest of your family?
202
00:13:46,280 --> 00:13:49,760
My wife...
was killed in an air raid,
203
00:13:49,800 --> 00:13:52,640
with my son.
204
00:13:52,680 --> 00:13:55,840
Where did these traffickers take
you when you got to the UK?
205
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
It was a place
with many buildings.
206
00:14:01,000 --> 00:14:04,440
They took us to one
with a locked door.
207
00:14:04,480 --> 00:14:06,160
Me and Dila, we were the last.
208
00:14:07,640 --> 00:14:10,480
They came when we were sleeping
and took her.
209
00:14:10,520 --> 00:14:12,440
They took your girl?
210
00:14:16,120 --> 00:14:18,040
They stole her from me.
211
00:14:20,560 --> 00:14:24,800
It took me a day and a night
to break out of that building.
212
00:14:24,840 --> 00:14:28,520
In front of the building,
I found the car.
213
00:14:28,560 --> 00:14:30,840
In the car was
my precious daughter.
214
00:14:36,920 --> 00:14:39,000
What were you doing
at his yard?
215
00:14:41,680 --> 00:14:43,040
I went there to buy a gun.
216
00:14:44,320 --> 00:14:45,920
To kill the people who did this.
217
00:14:48,680 --> 00:14:50,920
And then myself.
218
00:14:55,880 --> 00:14:58,480
It's great. Huge.
It's got this...
219
00:14:59,240 --> 00:15:00,480
..amazing view.
220
00:15:00,520 --> 00:15:01,760
I'll send you photos.
221
00:15:01,800 --> 00:15:05,400
Nah, nah, I'd prefer
to see it in person, babe.
222
00:15:07,240 --> 00:15:08,840
You OK, baby?
223
00:15:08,880 --> 00:15:10,520
Yeah, yeah, I'm good.
224
00:15:10,560 --> 00:15:13,880
I'm just having a really
tough day and I...
225
00:15:13,920 --> 00:15:16,440
I just wanted to hear
your voice. That's all.
226
00:15:18,360 --> 00:15:20,280
I've got to go. Love you.
227
00:15:20,320 --> 00:15:21,640
- Love you.
- OK.
228
00:15:31,160 --> 00:15:32,920
You've never mentioned
this before.
229
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
I wasn't sure
I could get it off the ground.
230
00:15:35,000 --> 00:15:36,960
Which is where I come in?
231
00:15:37,000 --> 00:15:38,640
- Which is where you come in.
- OK.
232
00:15:38,680 --> 00:15:41,920
Look, the site is ready,
the plans are done,
233
00:15:41,960 --> 00:15:43,480
the keys are in the digger.
234
00:15:43,520 --> 00:15:47,560
All I need is for the S106
to be signed off and it's a go.
235
00:15:47,600 --> 00:15:50,480
OK, so what sort of time frame
are we playing with here?
236
00:15:50,520 --> 00:15:52,040
Oh, you know me - yesterday.
237
00:15:52,080 --> 00:15:54,360
Of course.
238
00:15:54,400 --> 00:15:57,040
Look, I want this development
to be part of my legacy.
239
00:15:57,080 --> 00:16:00,400
1,500 social housing units.
240
00:16:00,440 --> 00:16:02,600
And just imagine
having that up my sleeve
241
00:16:02,640 --> 00:16:04,360
when I make my run for Mayor.
242
00:16:05,400 --> 00:16:07,000
Oh.
243
00:16:07,040 --> 00:16:08,520
Yeah, I know. But look...
244
00:16:08,560 --> 00:16:11,720
First female Mayor of London
has got a nice ring to it.
245
00:16:11,760 --> 00:16:14,680
Yeah. Yeah, it really does.
246
00:16:14,720 --> 00:16:17,680
As long as you don't bring out
shoulder pads, we'll be fine.
247
00:16:17,720 --> 00:16:19,360
Look, erm...
248
00:16:19,400 --> 00:16:21,480
Do me a favour,
just take a look at it,
249
00:16:21,520 --> 00:16:22,800
let me know what you think.
250
00:16:24,360 --> 00:16:25,520
Hello.
251
00:16:25,560 --> 00:16:28,920
Yes. Yeah, OK. I'll be there.
252
00:16:28,960 --> 00:16:31,000
He says that he and his daughter
are Kurds,
253
00:16:31,040 --> 00:16:32,760
escaping persecution from Syria.
254
00:16:32,800 --> 00:16:34,960
He's claiming asylum.
255
00:16:35,000 --> 00:16:37,920
- Where were they brought in?
- He has no idea.
256
00:16:37,960 --> 00:16:41,240
Look, I say we get him one.
We could take this.
257
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
Uncovering
a people-smuggling ring
258
00:16:43,080 --> 00:16:44,800
sounds like
a good use of your time.
259
00:16:44,840 --> 00:16:46,880
Christ knows we could
do with a result right now.
260
00:16:50,600 --> 00:16:53,520
Ma'am? Bakur was looking for
a gun at the breaker's yard.
261
00:16:53,560 --> 00:16:55,720
We think that killer Ray
got his from there.
262
00:16:55,760 --> 00:16:57,840
I don't want to hear.
263
00:16:57,880 --> 00:17:00,840
- When you say don't want to...
- We're off the Sharp case.
264
00:17:00,880 --> 00:17:02,520
Get out.
265
00:17:06,120 --> 00:17:08,120
Listen, man.
266
00:17:08,160 --> 00:17:10,680
If Bakur went there
to get a gun,
267
00:17:10,720 --> 00:17:13,360
we may have been right about
Ray's stash the whole time.
268
00:17:13,400 --> 00:17:14,960
We'll trace the gun. Yeah?
269
00:17:15,000 --> 00:17:18,280
Let's just concentrate on a man
that's lost his daughter now.
270
00:17:26,640 --> 00:17:29,280
That my new call sign, is it?
Fuckface?
271
00:17:29,320 --> 00:17:30,880
Nothing new about it.
272
00:17:30,920 --> 00:17:34,520
Been calling you
a lot worse for a lot longer.
273
00:17:34,560 --> 00:17:36,840
If you're gonna hit me, mate,
let's not do it here.
274
00:17:36,880 --> 00:17:38,840
We both like this job.
275
00:17:41,240 --> 00:17:45,120
I can't help how I
feel, and neither can Soph.
276
00:17:49,800 --> 00:17:52,000
You know what, man?
277
00:17:52,040 --> 00:17:54,400
I hope you make a go of it
and I wish you all the best.
278
00:17:56,600 --> 00:17:58,520
Thanks, mate.
279
00:17:59,480 --> 00:18:01,920
I trust my friends.
280
00:18:01,960 --> 00:18:05,120
You got a long way to go
before that ever happens.
281
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
I'm sorry, Jonesy.
282
00:18:07,040 --> 00:18:08,520
But now we're all square, yeah?
283
00:18:10,280 --> 00:18:12,920
Let's get the ball rolling, man.
284
00:18:12,960 --> 00:18:14,600
I know you got my back
and everything
285
00:18:14,640 --> 00:18:16,200
but in public like that? Damn.
286
00:18:16,240 --> 00:18:19,760
- It was needed.
- Yeah, you're right! Fuck him!
287
00:18:26,000 --> 00:18:28,840
She was actually
a remarkably healthy young girl.
288
00:18:28,880 --> 00:18:31,680
Which is undoubtedly
why they chose her.
289
00:18:31,720 --> 00:18:33,200
If you look here,
290
00:18:33,240 --> 00:18:36,480
there's a second incision...
like that on the left side.
291
00:18:37,720 --> 00:18:39,560
A rib has also been removed.
292
00:18:39,600 --> 00:18:41,480
What for?
293
00:18:41,520 --> 00:18:43,600
To facilitate organ removal.
294
00:18:44,960 --> 00:18:46,760
Both kidneys were taken,
295
00:18:46,800 --> 00:18:48,520
by someone
with medical training.
296
00:18:50,240 --> 00:18:52,520
She was alive
when they operated.
297
00:18:52,560 --> 00:18:54,440
Unconscious, but alive.
298
00:18:54,480 --> 00:18:57,000
The kidneys are in
better condition that way,
299
00:18:57,040 --> 00:18:59,440
improving the chances
of a successful transplant.
300
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
Thank you.
301
00:19:31,280 --> 00:19:33,000
Pike?
302
00:19:33,040 --> 00:19:34,840
You all right?
303
00:19:34,880 --> 00:19:36,840
- Yeah.
- Good.
304
00:19:43,560 --> 00:19:45,600
That was a bit rough still, man.
305
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
How do we tell him, bro?
306
00:19:49,040 --> 00:19:51,240
- How can we tell him?
- Mm.
307
00:19:51,280 --> 00:19:53,800
All I could see
was Ali lying there.
308
00:19:53,840 --> 00:19:55,680
It doesn't feel right.
309
00:19:55,720 --> 00:19:57,600
What doesn't?
310
00:19:57,640 --> 00:19:59,840
Bruv, we're Feds...
311
00:19:59,880 --> 00:20:01,920
This is my job.
312
00:20:01,960 --> 00:20:04,120
But in there, I was a dad.
313
00:20:06,600 --> 00:20:08,600
Listen, I'll tell him.
Don't worry about it.
314
00:20:08,640 --> 00:20:10,160
Bro...
315
00:20:10,200 --> 00:20:11,880
It has to be me.
316
00:20:14,760 --> 00:20:16,680
Oh, no.
317
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
- Sorry.
- It's OK.
318
00:20:32,880 --> 00:20:36,000
I understand.
I have two daughters...
319
00:20:36,960 --> 00:20:39,440
..Ali and Donna.
320
00:20:41,440 --> 00:20:44,080
I failed mine.
321
00:20:46,040 --> 00:20:48,320
I failed my daughter.
322
00:20:49,680 --> 00:20:52,960
I am not a father.
323
00:20:53,000 --> 00:20:56,480
He's broken.
324
00:20:56,520 --> 00:21:00,120
You really think he's gonna help
you bring down a smuggling ring?
325
00:21:10,000 --> 00:21:11,520
Bakur, listen to me.
326
00:21:11,560 --> 00:21:15,600
You don't fail... if you don't
let them get away with this.
327
00:21:15,640 --> 00:21:18,800
Help me find these men.
328
00:21:18,840 --> 00:21:22,760
I would give my life to
find them... and I tried.
329
00:21:24,480 --> 00:21:27,040
But where
do you look? I don't know.
330
00:21:27,080 --> 00:21:28,560
No.
331
00:21:28,600 --> 00:21:31,440
Don't tell me what you don't
know. Tell me what you do.
332
00:21:39,720 --> 00:21:43,760
So, they concealed you in
the truck in Southern Italy?
333
00:21:44,600 --> 00:21:45,920
Yeah.
334
00:21:45,960 --> 00:21:47,680
When the truck stopped
at the docks,
335
00:21:47,720 --> 00:21:50,400
did you hear any other cars
parking around you,
336
00:21:50,440 --> 00:21:52,800
or was your container lifted up?
337
00:21:52,840 --> 00:21:54,280
Lifted.
338
00:21:54,320 --> 00:21:56,360
It was lifted up.
339
00:21:56,400 --> 00:21:58,920
What is the most likely exit
port in Southern Italy?
340
00:21:58,960 --> 00:22:02,360
Er... UK-Italy,
it's gonna be Venice or Genoa.
341
00:22:02,400 --> 00:22:07,600
- How long were you at sea?
- Seven days. Maybe eight.
342
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
- Genoa
MUNROE: Genoa.
343
00:22:09,400 --> 00:22:12,240
OK, I need a list of Europol's
top traffickers and smugglers
344
00:22:12,280 --> 00:22:14,800
- coming out of Genoa.
- OK, on it.
345
00:22:14,840 --> 00:22:17,280
So, when the container
drove out of the docks,
346
00:22:17,320 --> 00:22:20,960
did you hear a steady rumble,
the truck driving straight?
347
00:22:21,000 --> 00:22:23,040
A motorway, you mean?
348
00:22:23,080 --> 00:22:25,680
- Yeah.
- Yeah.
349
00:22:25,720 --> 00:22:27,200
Yeah, but not for long.
350
00:22:28,640 --> 00:22:30,440
20 minutes, maybe.
351
00:22:31,520 --> 00:22:33,680
OK.
352
00:22:33,720 --> 00:22:35,760
They have got to
have come in here.
353
00:22:35,800 --> 00:22:38,280
These are most likely,
according to Europol.
354
00:22:38,320 --> 00:22:40,080
So plenty to choose from.
355
00:22:40,120 --> 00:22:42,440
So he spends two to three hours
driving around the city
356
00:22:42,480 --> 00:22:45,080
with his daughter in the back of
the car but he never leaves it.
357
00:22:45,120 --> 00:22:46,760
- That's a radius.
- Yeah, a big one.
358
00:22:46,800 --> 00:22:50,480
Well, narrow it down!
359
00:22:50,520 --> 00:22:53,680
- Any luck on the plates?
- Nah, fake, as you'd expect.
360
00:22:53,720 --> 00:22:56,400
Do you remember
any particular landmarks?
361
00:22:57,760 --> 00:22:58,800
No.
362
00:23:03,320 --> 00:23:05,160
What about signs?
363
00:23:05,200 --> 00:23:09,160
- Names of businesses?
- Oh, no, I'm sorry.
364
00:23:09,200 --> 00:23:11,400
The colour of the door,
for instance? Anything.
365
00:23:11,440 --> 00:23:14,240
I don't know. There was a...
366
00:23:14,280 --> 00:23:17,680
There was a tower...
a big brick chimney.
367
00:23:18,600 --> 00:23:19,720
Yeah?
368
00:23:21,800 --> 00:23:23,720
I don't remember.
369
00:23:26,400 --> 00:23:28,400
I just wanted my daughter.
370
00:23:30,160 --> 00:23:32,480
Oh, man, look. It's OK.
371
00:23:32,520 --> 00:23:34,560
- I'm sorry.
- It's OK.
372
00:23:38,800 --> 00:23:41,320
All right, let's leave it there
for tonight.
373
00:24:35,440 --> 00:24:37,120
- Oh, he's here, man.
- Fuck me.
374
00:24:37,160 --> 00:24:38,960
Dawn Of The Dead, yeah?
375
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Yeah, something like that.
You good?
376
00:24:41,040 --> 00:24:43,320
Yeah, man, cool.
What happened to you last night?
377
00:24:43,360 --> 00:24:45,200
Well, you know... Just..
378
00:24:45,240 --> 00:24:46,720
What? That social worker thing?
379
00:24:46,760 --> 00:24:48,360
No, man, she was not a thing.
380
00:24:48,400 --> 00:24:50,120
Suspects for Bakur to look at.
381
00:24:50,160 --> 00:24:53,640
Oh, thank you. Cheers.
382
00:24:53,680 --> 00:24:56,840
- Why you talking my business?
- I'm saying did you beat?
383
00:24:56,880 --> 00:24:59,160
- No, of course I didn't.
- Are you sure?
384
00:25:10,520 --> 00:25:12,160
That's him.
385
00:25:14,280 --> 00:25:15,600
When did you see him?
386
00:25:15,640 --> 00:25:18,840
When they took us from the truck
to the locked building.
387
00:25:18,880 --> 00:25:21,480
This is the man I'm looking for.
388
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
Not you. Me.
389
00:25:32,440 --> 00:25:33,920
You all right?
390
00:25:35,040 --> 00:25:36,960
- Yeah.
- Good.
391
00:25:37,000 --> 00:25:40,640
So, I've sorted you a hostel
for tonight.
392
00:25:40,680 --> 00:25:43,400
Nothing fancy but it's clean.
393
00:25:43,440 --> 00:25:45,480
Oh...
394
00:25:45,520 --> 00:25:47,080
- For you.
- Ah.
395
00:25:47,880 --> 00:25:49,440
Take care.
396
00:25:50,640 --> 00:25:53,200
You will... will find him?
397
00:25:56,880 --> 00:26:02,240
Gazim Dushku, aka "Sergio Roshi"
and probably more besides.
398
00:26:02,280 --> 00:26:05,280
He's on Europol's database but
we haven't seen him here before.
399
00:26:05,320 --> 00:26:07,120
He's Albanian, top guy in a crew
400
00:26:07,160 --> 00:26:09,920
that usually deals with people
trafficking and smuggling.
401
00:26:09,960 --> 00:26:12,360
They've been running
the European routes for years.
402
00:26:12,400 --> 00:26:14,000
It looks like the UK's
new business.
403
00:26:14,040 --> 00:26:16,320
Bring him in, gold stars
till Christmas.
404
00:26:17,560 --> 00:26:19,320
Here, here, and here -
405
00:26:19,360 --> 00:26:22,400
light industrial parks
within 50 minutes of the docks,
406
00:26:22,440 --> 00:26:25,800
none more than a 25-minute
stretch on a dual carriageway.
407
00:26:25,840 --> 00:26:27,080
But look at this one...
408
00:26:27,120 --> 00:26:28,560
Colour of the door,
for instance?
409
00:26:28,600 --> 00:26:32,040
- Anything.
- I don't know. There was a...
410
00:26:32,080 --> 00:26:34,720
There was a tower,
a big brick chimney.
411
00:26:34,760 --> 00:26:36,720
You know what?
I fucking love you.
412
00:26:36,760 --> 00:26:38,880
- Nell deserves applause.
- It's on.
413
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Europol have been tracking
414
00:26:40,280 --> 00:26:41,640
a container linked to
Gazim's gang,
415
00:26:41,680 --> 00:26:43,000
shipping out of Rotterdam.
416
00:26:43,040 --> 00:26:45,040
- It's due in here now.
- Let's go.
417
00:27:54,800 --> 00:27:57,320
Pike for Nell.
We're in position.
418
00:27:58,600 --> 00:28:00,840
There he is.
419
00:28:00,880 --> 00:28:03,880
We see Gazim.
I repeat, we have eyes on Gazim.
420
00:28:03,920 --> 00:28:07,120
- What's your ETA?
- Closing in. ETA 50 seconds.
421
00:28:07,160 --> 00:28:09,560
Rear's secure. They ain't
getting out this way.
422
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
Remember, there's people
in that container.
423
00:28:11,800 --> 00:28:14,120
Let's not shoot the people
we're here to protect.
424
00:28:16,600 --> 00:28:20,280
- Jesus, that's an old woman.
- Some fucked-up shit.
425
00:28:20,320 --> 00:28:22,720
Ready to nail
this motherfucker.
426
00:28:22,760 --> 00:28:26,400
- I count 15 civilians.
- 20 seconds out.
427
00:28:28,960 --> 00:28:30,840
Making final approach
on York Way.
428
00:28:30,880 --> 00:28:33,400
No. No, that's gonna
lead you right out front.
429
00:28:33,440 --> 00:28:35,280
For fuck's sake!
430
00:28:35,320 --> 00:28:38,600
- Fucking idiots, man!
- Drop your weapon!
431
00:28:55,320 --> 00:28:56,680
Stop!
432
00:29:05,240 --> 00:29:08,000
Shit!
433
00:29:08,040 --> 00:29:10,240
Get out!
434
00:29:13,800 --> 00:29:16,880
Pike! Pike!
435
00:29:44,280 --> 00:29:45,720
Come here!
436
00:30:01,640 --> 00:30:03,800
Fuck!
437
00:30:56,880 --> 00:30:59,040
Fucker!
438
00:31:01,040 --> 00:31:03,360
- Yaargh!
- What's wrong with you?
439
00:31:03,400 --> 00:31:05,640
What's wrong with you?
What are you doing?
440
00:31:05,680 --> 00:31:06,840
He fucking killed a kid!
441
00:31:06,880 --> 00:31:09,040
And you're gonna
leave yours without a dad?
442
00:31:09,080 --> 00:31:11,680
What the fuck do you know?
You don't have fucking kids!
443
00:31:11,720 --> 00:31:15,840
- Fuck you!
- Hey, bro, relax, man.
444
00:31:15,880 --> 00:31:18,040
Bro, come on, man.
Come on!
445
00:31:20,760 --> 00:31:22,240
Just cool down, man.
446
00:31:28,320 --> 00:31:30,040
Stay there, man.
447
00:31:30,880 --> 00:31:32,480
Fuck!
448
00:31:47,920 --> 00:31:50,640
This guy pepper-sprayed you
good and proper. Hold still.
449
00:31:52,000 --> 00:31:55,440
- W...
- Ohh! What are you doing?
450
00:31:55,480 --> 00:31:58,280
- You flinched.
- You're putting shit in my eye!
451
00:31:58,320 --> 00:32:00,000
- Are you finished?
- Yeah.
452
00:32:00,040 --> 00:32:02,640
Go on, just do it.
Do the other eye. But just do...
453
00:32:02,680 --> 00:32:05,400
Just... Just hold still.
454
00:32:05,440 --> 00:32:07,440
OK. Go on, then, do it.
455
00:32:08,320 --> 00:32:10,120
- Done.
- Ah.
456
00:32:13,520 --> 00:32:15,720
- Good?
- Yeah, thanks.
457
00:32:15,760 --> 00:32:18,680
You are a rubbish patient.
You know that?
458
00:32:18,720 --> 00:32:21,080
Doctor's rubbish bedside manner,
more like.
459
00:32:38,440 --> 00:32:40,280
What was he doing, Bish?
460
00:32:43,880 --> 00:32:45,840
I don't know.
461
00:32:47,600 --> 00:32:49,640
Fallen out with your boyfriend?
462
00:32:49,680 --> 00:32:50,880
Please.
463
00:32:50,920 --> 00:32:54,240
- I don't know.
- What about your girlfriend?
464
00:32:54,280 --> 00:32:56,560
- What girlfriend?
- Social worker?
465
00:32:56,600 --> 00:32:58,640
- What?
- Netflix and chill?
466
00:32:58,680 --> 00:33:03,000
Listen, that was all flix and
no chill, trust me. You know.
467
00:33:03,040 --> 00:33:05,400
We just got there
and the next thing I remember,
468
00:33:05,440 --> 00:33:07,920
I woke up with all my clothes
on. Nothing happened.
469
00:33:07,960 --> 00:33:09,360
Do I believe you?
470
00:33:10,680 --> 00:33:12,600
I wouldn't lie to you.
471
00:33:13,800 --> 00:33:15,160
See you upstairs.
472
00:33:28,280 --> 00:33:30,200
Mm. Eat more. Please.
473
00:33:31,880 --> 00:33:34,560
I know why you did this
and I thank you.
474
00:33:34,600 --> 00:33:36,640
You didn't need to.
475
00:33:36,680 --> 00:33:39,640
Hello, lovelies.
476
00:33:39,680 --> 00:33:42,960
Babe, you'll never guess
what Charlotte told me today.
477
00:33:43,000 --> 00:33:44,680
She's running for Mayor...
478
00:33:44,720 --> 00:33:46,720
Oh. Hi.
479
00:33:46,760 --> 00:33:48,840
- Hi, Mummy.
- Hi, baby.
480
00:33:48,880 --> 00:33:51,280
- Sorry...
- This is Bakur.
481
00:33:51,320 --> 00:33:53,320
And I was
taking him to a hostel.
482
00:33:53,360 --> 00:33:56,920
Bakur's an asylum seeker.
Were you really smuggled here?
483
00:33:56,960 --> 00:33:58,680
Oh.
484
00:33:58,720 --> 00:33:59,920
Yeah.
485
00:33:59,960 --> 00:34:02,040
I must go.
486
00:34:02,080 --> 00:34:05,200
- Not because of me, I hope?
- I must.
487
00:34:05,240 --> 00:34:07,000
Please, stay. You're welcome.
488
00:34:07,040 --> 00:34:09,320
Oh, er... Um... you ready, yeah?
489
00:34:09,360 --> 00:34:11,120
- Yeah.
- See you, babe.
490
00:34:13,600 --> 00:34:15,200
Nice.
491
00:34:15,240 --> 00:34:17,400
I'll ask Arjana to find someone
492
00:34:17,440 --> 00:34:20,800
who specialises in
asylum applications.
493
00:34:20,840 --> 00:34:25,120
I... don't have the words
to express how much I appreciate
494
00:34:25,160 --> 00:34:26,920
what you've done for me.
495
00:34:26,960 --> 00:34:30,080
You're a good man
who did his best for his family.
496
00:34:32,120 --> 00:34:34,040
Family's all that matters.
497
00:34:34,080 --> 00:34:37,520
Look after yours, my friend.
Your girls are very special.
498
00:34:37,560 --> 00:34:39,480
Take care.
499
00:34:45,800 --> 00:34:48,840
In case you were wondering,
I didn't ask Pike to punch you,
500
00:34:48,880 --> 00:34:50,400
but I'm glad he did.
501
00:34:50,440 --> 00:34:52,920
Come on, man.
502
00:34:52,960 --> 00:34:54,280
I know you guys can't jump.
503
00:34:54,320 --> 00:34:56,080
I didn't know
you couldn't climb either.
504
00:34:56,120 --> 00:34:58,200
Left foot, left foot!
505
00:34:58,240 --> 00:35:01,440
Explain again
what I'm doing here.
506
00:35:03,640 --> 00:35:06,720
This guy says
he doesn't deal in guns.
507
00:35:06,760 --> 00:35:09,080
An illegal immigrant said
he came here to get a gun.
508
00:35:09,120 --> 00:35:10,680
I think that's
worth checking out.
509
00:35:10,720 --> 00:35:12,240
I definitely think this guy
510
00:35:12,280 --> 00:35:14,240
provided Ray
with the gun that killed Sharp.
511
00:35:14,280 --> 00:35:16,400
Yeah, but... why me?
512
00:35:18,160 --> 00:35:20,720
This is a highly-sensitive...
513
00:35:20,760 --> 00:35:24,200
borderline gross misconduct
reconnaissance we're on
514
00:35:24,240 --> 00:35:26,040
and whoever
led the way into here
515
00:35:26,080 --> 00:35:27,880
would get in
some serious trouble.
516
00:35:27,920 --> 00:35:29,160
Oh!
517
00:35:29,200 --> 00:35:31,400
Watch out for the dog, man.
518
00:35:43,000 --> 00:35:44,960
Whoa, easy, easy, yeah.
519
00:35:45,000 --> 00:35:46,440
Whoa, whoa.
520
00:35:46,480 --> 00:35:49,400
Whoa. Whoa, whoa.
521
00:35:49,440 --> 00:35:51,400
You stay here. You stay here.
522
00:35:51,440 --> 00:35:53,120
- What?
- You stay here.
523
00:35:57,120 --> 00:35:58,840
Psst!
524
00:35:58,880 --> 00:36:00,880
He's left his door open.
525
00:36:05,160 --> 00:36:06,720
See?
526
00:36:35,240 --> 00:36:36,560
Ohh.
527
00:36:38,560 --> 00:36:39,840
See, this is the problem.
528
00:36:39,880 --> 00:36:41,720
Pike never fucking looks
anywhere properly.
529
00:36:44,680 --> 00:36:48,080
Found a load of guns, man.
I'm gonna call it in.
530
00:36:49,840 --> 00:36:52,240
What can I say? They like me.
531
00:36:52,280 --> 00:36:54,960
Why does that not surprise me?
532
00:36:58,240 --> 00:36:59,800
After you.
533
00:37:02,040 --> 00:37:04,440
I'm not gonna let you
go behind me, am I?
534
00:37:34,080 --> 00:37:35,840
Fuck.
535
00:37:41,000 --> 00:37:42,520
Shall I call it in?
536
00:37:43,400 --> 00:37:45,320
Yeah. Call it in.
537
00:37:55,080 --> 00:37:57,320
Yo. Oh.
538
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
All right?
539
00:37:59,800 --> 00:38:01,280
What happened to you
last night?
540
00:38:01,320 --> 00:38:03,920
Listen, man,
I need to talk to you about it.
541
00:38:03,960 --> 00:38:06,520
Don't ask me how I know but
scrapyard guy was a gun dealer
542
00:38:06,560 --> 00:38:09,040
- and when I was at...
- We'll talk after the kids go.
543
00:38:09,080 --> 00:38:11,480
- Yeah, yeah.
- Find your shoes. Come on!
544
00:38:11,520 --> 00:38:13,640
- Dad, where are they?
- They're your shoes.
545
00:38:13,680 --> 00:38:16,280
You have to look for them.
Come off your phone, please.
546
00:38:16,320 --> 00:38:18,800
- I've told you already.
- Hey. I can take Ali to school,
547
00:38:18,840 --> 00:38:20,880
if it's easier.
You can just deal with Donna.
548
00:38:20,920 --> 00:38:23,600
- Yeah?
- That's what uncles are for.
549
00:38:23,640 --> 00:38:25,760
- All right. Off your phone.
- All right.
550
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
If I knew you was making
chicken, I would have come.
551
00:38:28,040 --> 00:38:30,040
- Don't touch that.
- It was for Bakur.
552
00:38:30,080 --> 00:38:33,440
He came for dinner last night.
553
00:38:33,480 --> 00:38:36,120
Oh, come on, man. The man
just lost his family, innit?
554
00:38:36,160 --> 00:38:38,040
It's the least I could do.
555
00:38:38,080 --> 00:38:40,680
- Well, I don't like him.
- He doesn't like you either.
556
00:38:40,720 --> 00:38:44,120
- Can you get off your phone?
- Get off your phone!
557
00:38:44,160 --> 00:38:47,160
Where's your bag? This one?
Get out. Get on.
558
00:38:47,200 --> 00:38:50,240
Hey, take your time, man.
I'll be 10 minutes.
559
00:38:51,120 --> 00:38:53,560
15.
560
00:38:53,600 --> 00:38:56,440
Are you jealous
you're being replaced by Bakur?
561
00:38:56,480 --> 00:38:59,360
No. Don't be silly. I just don't
see why it's acceptable
562
00:38:59,400 --> 00:39:02,440
that he brings any Tom, Dick and
Aziz back for tea and biscuits.
563
00:39:02,480 --> 00:39:05,120
He didn't stay. Don't worry.
You still have Donna's room.
564
00:39:05,160 --> 00:39:06,840
I'm getting my own place
soon.
565
00:39:06,880 --> 00:39:08,600
With your girlfriend,
the social worker?
566
00:39:08,640 --> 00:39:12,920
Hey. For the record,
nothing happened, all right?
567
00:39:12,960 --> 00:39:16,080
That cos you're
still into Sophie?
568
00:39:16,120 --> 00:39:18,800
You see you, yeah... Listen.
You, you're little people.
569
00:39:18,840 --> 00:39:21,720
That big people business,
you understand me? All right?
570
00:39:21,760 --> 00:39:23,240
- All right?
- Yes!
571
00:39:23,280 --> 00:39:25,760
- What do you mean "Yes"?
- I won the game. Just here.
572
00:39:25,800 --> 00:39:27,040
- What?
- Here's good.
573
00:39:27,080 --> 00:39:28,960
- What do you mean here?
- Here's good.
574
00:39:29,000 --> 00:39:31,400
- Right here? Sure?
- Yeah, here's fine. I'm sure.
575
00:39:31,440 --> 00:39:33,360
Are you sure, yeah?
Who's that boy there?
576
00:39:33,400 --> 00:39:35,440
- I don't really...
- Bye! Bye!
577
00:39:35,480 --> 00:39:38,360
OK. Have a nice day.
OK, learn... learn things...
578
00:39:38,400 --> 00:39:39,600
Bye.
579
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
How is that kid 12 years old?
I don't get it.
580
00:40:07,760 --> 00:40:09,400
Hey, Nell, how's it going?
581
00:40:09,440 --> 00:40:11,920
I'm tracking private purchases
of medical equipment
582
00:40:11,960 --> 00:40:13,920
used in organ transplants.
583
00:40:13,960 --> 00:40:17,200
Good. Gazim's happy to cough up
for people smuggling.
584
00:40:17,240 --> 00:40:21,160
Flatly denies organ harvesting.
Outraged by the very idea of it.
585
00:40:21,200 --> 00:40:22,520
Yeah, of course.
586
00:40:22,560 --> 00:40:24,120
He reckons it's a setup
by his rival.
587
00:40:24,160 --> 00:40:26,360
So, when you've got a minute,
check out this name.
588
00:40:26,400 --> 00:40:27,800
Sercan Kubat.
589
00:40:27,840 --> 00:40:30,160
- Sercan Kubat. Got it. Kam?
- Yo.
590
00:40:31,760 --> 00:40:33,320
Sercan Kubat.
591
00:40:39,440 --> 00:40:40,960
You been getting my messages?
592
00:40:41,000 --> 00:40:42,680
Scrapyard guy is dead.
593
00:40:42,720 --> 00:40:44,720
- Double tap head shot...
- Mate, listen.
594
00:40:44,760 --> 00:40:47,600
Ali's school just sent me a text
to say she's absent.
595
00:40:47,640 --> 00:40:50,040
- You did drop her off, right?
- Yeah, of course I did.
596
00:40:50,080 --> 00:40:51,720
What, at the gates?
You saw her go in?
597
00:40:54,000 --> 00:40:57,600
- Well, yeah. She must be there.
- Hold on. Got a call coming.
598
00:40:57,640 --> 00:40:59,160
Oh, it's her.
599
00:41:00,960 --> 00:41:05,200
Listen, little girl, if you're
bunking lessons, I'll...
600
00:41:35,120 --> 00:41:36,520
Bishop!
601
00:41:51,920 --> 00:41:53,320
Sit down.
602
00:42:02,560 --> 00:42:04,480
You OK?
603
00:42:06,400 --> 00:42:08,920
She's fine.
604
00:42:08,960 --> 00:42:11,160
Unless you've
brought your friends.
605
00:42:12,800 --> 00:42:15,880
Who are you?
606
00:42:15,920 --> 00:42:19,280
As your friends will discover,
if they haven't already...
607
00:42:19,320 --> 00:42:21,280
my name is Sercan Kubat.
608
00:42:22,320 --> 00:42:24,920
I traffic in this and that.
609
00:42:24,960 --> 00:42:28,440
Organs, when the price is right.
610
00:42:28,480 --> 00:42:32,560
And, believe me, a financier
whose child needs a kidney
611
00:42:32,600 --> 00:42:34,600
will pay a very great deal
of money.
612
00:42:34,640 --> 00:42:39,200
And my associates and I
have no issues providing them.
613
00:42:39,240 --> 00:42:41,200
Dila wasn't your daughter.
614
00:42:43,600 --> 00:42:46,680
My daughter died two years ago
with the rest of my family.
615
00:42:46,720 --> 00:42:50,680
- Air raid.
- Bullshit.
616
00:42:50,720 --> 00:42:54,680
The more truth is in the lie,
the more believable it is.
617
00:43:05,440 --> 00:43:07,720
He's not picking up.
618
00:43:07,760 --> 00:43:11,280
- What's his location?
- Phone's offline. GPS is dead.
619
00:43:11,320 --> 00:43:14,200
- OK, try his daughter Ali.
- What's she got to do with it?
620
00:43:14,240 --> 00:43:15,800
Just try her!
621
00:43:19,760 --> 00:43:22,120
- Talk to me!
- All right. I'm searching.
622
00:43:24,400 --> 00:43:26,040
Right, it's a café
on North Street.
623
00:43:26,080 --> 00:43:29,160
- I'll send the co-ordinates.
- Got it.
624
00:43:32,000 --> 00:43:33,760
Oh, fuck, man.
625
00:43:54,920 --> 00:43:58,240
Listen to me, baby.
It's all right, OK?
626
00:43:59,080 --> 00:44:01,480
I promise.
627
00:44:01,520 --> 00:44:03,680
Your colleagues
will be looking for me.
628
00:44:04,720 --> 00:44:07,000
You must divert them.
629
00:44:07,040 --> 00:44:11,680
Otherwise, I'll find your family
and kill them while you watch.
630
00:44:15,400 --> 00:44:17,480
I know where your house is.
631
00:44:18,520 --> 00:44:20,760
I know where your wife works,
632
00:44:20,800 --> 00:44:22,960
where your children
go to school.
633
00:44:23,000 --> 00:44:25,960
And so do my associates.
634
00:44:26,000 --> 00:44:29,880
Arrest me, and my people
will find them.
635
00:44:29,920 --> 00:44:32,800
They are safe...
as long as I'm safe.
636
00:44:36,360 --> 00:44:37,880
Do you understand?
637
00:44:41,840 --> 00:44:43,480
Yes.
638
00:44:50,760 --> 00:44:53,000
We'll never
see each other again.
639
00:44:58,240 --> 00:45:00,160
I'm so sorry.
640
00:45:06,880 --> 00:45:09,200
Hey! Hey, stop!
Don't run, you little...
641
00:45:12,680 --> 00:45:14,680
Oi, Bish! Bish!
642
00:45:15,440 --> 00:45:16,600
Oi, Bish!
643
00:45:16,640 --> 00:45:18,040
No! No!
644
00:45:20,800 --> 00:45:22,280
Bish!
645
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
Bish, man. Bish, no!
646
00:45:29,880 --> 00:45:32,040
- What's wrong with you?
- We have to let him go!
647
00:45:32,080 --> 00:45:34,840
- You don't understand!
- He played you for a fool!
648
00:45:34,880 --> 00:45:36,480
You let him
in your fucking house!
649
00:45:36,520 --> 00:45:38,160
Who do you think
you're talking to?
650
00:45:38,200 --> 00:45:40,760
What the fuck?
651
00:45:42,800 --> 00:45:44,720
What the hell is wrong with you?
652
00:46:11,400 --> 00:46:12,960
Sorry, baby.
653
00:46:31,200 --> 00:46:33,960
I need you to tell me
where Bakur is.
654
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
Think Pike will forgive you if
you deliver his head on a plate?
655
00:46:37,040 --> 00:46:39,400
Is Bakur really coming
to kill us?
656
00:46:39,440 --> 00:46:41,920
You did act like
a father, and not a cop.
657
00:46:43,440 --> 00:46:44,880
Take the kids upstairs.
658
00:46:44,920 --> 00:46:46,760
I'm going outside.
There's someone out there.
659
00:46:49,160 --> 00:46:52,720
You need to know the truth...
before you sign your life away.
48085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.