Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,440
Michael Sharp.
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,880
He just cleared Customs
at Stansted an hour ago.
3
00:00:04,920 --> 00:00:08,560
The building Sharp went into is a safety deposit house.
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,840
Picked him up on their
cam heading into Bank Station.
5
00:00:14,880 --> 00:00:17,200
And then vanished.
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,680
Well, this isn't good.
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,040
The fourth man.
Called himself Ray.
8
00:00:21,080 --> 00:00:26,280
He had that er... skin disease
when... when skin bleaches.
9
00:00:26,320 --> 00:00:30,600
Michael Sharp, I'm arresting you
on suspicion of armed robbery.
10
00:00:42,360 --> 00:00:44,880
Huh? Listen.
11
00:00:44,920 --> 00:00:47,560
Look, there's three of us
in this marriage, all right?
12
00:00:47,600 --> 00:00:49,520
You can't just expect me
to leave my wife
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,040
and come and see you.
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,240
We're supposed to be adults.
15
00:00:53,280 --> 00:00:56,040
If you've got something to say,
you can say it over the phone.
16
00:00:56,080 --> 00:00:58,800
Hello? Hello?
17
00:00:58,840 --> 00:01:01,040
Oh, come on.
Don't go all silent on me.
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,480
I'm not going silent on you.
I'm just concentrating.
19
00:01:03,520 --> 00:01:05,600
I'm actually looking for
Sharp clues in the BMW.
20
00:01:05,640 --> 00:01:08,520
Well, mate, listen.
You sounded silent to me.
21
00:01:08,560 --> 00:01:10,240
Anyway, look, I gotta go.
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,360
Arjana's gonna be wondering
where I am. All right?
23
00:01:13,400 --> 00:01:15,360
See you later.
24
00:01:15,400 --> 00:01:17,280
It's the last one, Pike.
25
00:01:17,320 --> 00:01:18,960
Any more and they'll notice.
26
00:01:19,000 --> 00:01:21,640
Well, who are they gonna tell?
Police?
27
00:01:36,440 --> 00:01:38,800
Why so serious?
28
00:01:39,920 --> 00:01:42,640
To become partner, I need that.
29
00:01:43,840 --> 00:01:45,800
Or bring in meaningful clients
30
00:01:45,840 --> 00:01:47,760
to show I'm worth
my partnership.
31
00:01:47,800 --> 00:01:51,160
Ta rass! I thought this
was about making money,
32
00:01:51,200 --> 00:01:53,680
- not giving it to them.
- It is, eventually,
33
00:01:53,720 --> 00:01:55,800
but this is what they call
a buy-in.
34
00:01:55,840 --> 00:01:57,920
It's what I call
a fucking liberty.
35
00:01:59,480 --> 00:02:03,720
Mm. Maybe I'm better off as
a mother to my two crazy kids.
36
00:02:03,760 --> 00:02:05,520
- Three now.
- Oh.
37
00:02:05,560 --> 00:02:07,880
But don't worry.
I'll sell Bishop down the docks.
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,800
Great.
That's a fiver right there.
39
00:02:12,320 --> 00:02:14,640
I'm serious, Ronnie.
40
00:02:14,680 --> 00:02:16,800
Where are we gonna find
that sort of money?
41
00:02:16,840 --> 00:02:18,440
Baby...
42
00:02:18,480 --> 00:02:21,200
when have you ever
not got what you wanted?
43
00:02:21,240 --> 00:02:24,920
- I've got you.
- Yeah.
44
00:02:24,960 --> 00:02:28,680
So, what do you say?
45
00:02:29,560 --> 00:02:32,000
Come here.
46
00:02:34,720 --> 00:02:36,560
- Mm...
- Ow! What is that?
47
00:02:36,600 --> 00:02:39,360
Don't be making like you
ain't felt Big Ronnie before.
48
00:02:39,400 --> 00:02:41,920
This fucking laptop's
digging at my side.
49
00:02:44,440 --> 00:02:46,680
- You ready?
- Jump on.
50
00:02:52,560 --> 00:02:55,640
Kev.
51
00:02:55,680 --> 00:02:59,360
I need the dashboard cam of the
BMW that's down in the garage.
52
00:02:59,400 --> 00:03:01,560
The very one
that you smashed to pieces?
53
00:03:01,600 --> 00:03:04,080
The very one that Pike
smashed to pieces? Yes.
54
00:03:06,360 --> 00:03:08,680
Denied?
55
00:03:08,720 --> 00:03:10,480
I don't like that at all.
56
00:04:08,760 --> 00:04:10,960
- Why you gotta drive so mad?
- Shut up.
57
00:04:11,000 --> 00:04:13,120
What do you think
"access denied" means?
58
00:04:13,160 --> 00:04:15,240
It means we're no longer
on the case.
59
00:04:15,280 --> 00:04:16,760
Cos our car got smashed?
60
00:04:16,800 --> 00:04:19,520
You forgot your suspect
getting killed in that sentence.
61
00:04:19,560 --> 00:04:21,200
You're just gonna take it,
Tanner?
62
00:04:21,240 --> 00:04:22,560
Fucking "Ma'am" to you.
63
00:04:22,600 --> 00:04:25,240
And, please, spare me
with your cheap jibes.
64
00:04:25,280 --> 00:04:27,240
You had Sharp in custody
and now he's dead.
65
00:04:27,280 --> 00:04:29,160
- Who's that down to?
- The mug who T-boned us.
66
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
Don't pull that one on me.
67
00:04:30,640 --> 00:04:33,040
Who wants to take responsibility
for their actions?
68
00:04:33,080 --> 00:04:35,280
Who wants to admit
they lost a valuable suspect
69
00:04:35,320 --> 00:04:36,800
while in their custody?
70
00:04:36,840 --> 00:04:39,160
Boys, you know
I've got a soft spot for you,
71
00:04:39,200 --> 00:04:42,680
but sometimes you act like
a pair of petulant little shits.
72
00:04:42,720 --> 00:04:45,000
We're off the Sharp case
due to negligence.
73
00:04:45,040 --> 00:04:46,840
Own it if you like.
74
00:04:46,880 --> 00:04:48,360
Robbery Squad have taken over
75
00:04:48,400 --> 00:04:50,600
cos it was a robbery
that drew Sharp out.
76
00:04:50,640 --> 00:04:53,760
Now, I'm off to deal with some
other fucking bottom-feeders
77
00:04:53,800 --> 00:04:56,160
because that's what we do
for a living.
78
00:05:00,040 --> 00:05:02,320
I'm not trying to be
more paranoid than I usually am.
79
00:05:02,360 --> 00:05:04,600
But something's not right.
I can feel it.
80
00:05:04,640 --> 00:05:06,640
It makes no sense.
81
00:05:06,680 --> 00:05:09,400
- Bruv, we could've been killed.
- So why weren't we?
82
00:05:09,440 --> 00:05:12,040
I saw the arm that came through
the window to kill Sharp
83
00:05:12,080 --> 00:05:14,360
and it had that polka-dot panda
vitiligo shit.
84
00:05:14,400 --> 00:05:15,840
Barton was telling the truth.
85
00:05:15,880 --> 00:05:19,680
Barton's the only remaining link
to the robbery as well.
86
00:05:19,720 --> 00:05:22,520
Look, let's just go
to the prison, put it on him.
87
00:05:22,560 --> 00:05:25,280
I'm with you, but you have to
get clearance from Tanner
88
00:05:25,320 --> 00:05:26,840
to see a Category A prisoner.
89
00:05:26,880 --> 00:05:30,960
We don't get Tanner on side,
we don't get to see Barton.
90
00:05:31,000 --> 00:05:33,160
When she's angry,
there's something about her
91
00:05:33,200 --> 00:05:35,120
- that's cougarish I like.
- Uh-uh, nuh.
92
00:05:35,160 --> 00:05:38,360
- Don't go there. You're lonely.
- Mm-mm.
93
00:05:38,400 --> 00:05:40,960
What the fuck did Sharp have
to say that was so important?
94
00:05:41,000 --> 00:05:43,720
Do you know what?
This stays low.
95
00:05:43,760 --> 00:05:46,600
No-one else knows,
but we don't stop.
96
00:05:46,640 --> 00:05:47,840
When do we ever?
97
00:05:51,480 --> 00:05:54,200
So we've got a name
but no face.
98
00:05:54,240 --> 00:05:55,880
Jason Wood runs gangs
99
00:05:55,920 --> 00:05:58,840
manufacturing and serving
Spice, Ketamine,
100
00:05:58,880 --> 00:06:01,160
meth amphetamine and marijuana.
101
00:06:01,200 --> 00:06:03,400
Wood does his business
from a pub in Silvertown
102
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
but never goes near the drugs.
We don't have a visual of him
103
00:06:06,280 --> 00:06:07,960
because he's never
been arrested.
104
00:06:08,000 --> 00:06:09,640
So, we're hunting puff dealers?
105
00:06:09,680 --> 00:06:12,600
Don't be boring. You're better
than that. Just doing my job.
106
00:06:12,640 --> 00:06:14,720
Hold on. We're getting
dumped off the Sharp case
107
00:06:14,760 --> 00:06:16,880
to look for plants?
We're Organised Crime.
108
00:06:16,920 --> 00:06:18,280
Not Gardeners' World.
109
00:06:18,320 --> 00:06:19,960
There's a reason
we're off Sharp.
110
00:06:20,000 --> 00:06:22,160
- Involves a pair of clowns.
- Shut your mouth!
111
00:06:22,200 --> 00:06:23,360
- Fuck off!
- Oi. Easy.
112
00:06:23,400 --> 00:06:25,360
Tanner?
You got a minute, please?
113
00:06:26,120 --> 00:06:27,720
Ah, always, sir.
114
00:06:27,760 --> 00:06:31,760
Ma'am, this is one of the NCA's
Organised Crime command teams.
115
00:06:31,800 --> 00:06:34,440
You obviously know
that reprobate.
116
00:06:35,800 --> 00:06:37,720
Very good.
Keep up the good work.
117
00:06:37,760 --> 00:06:41,160
- Will do.
- Shall we?
118
00:06:41,200 --> 00:06:44,960
Right. ID Wood and stick
a bullet in his operation.
119
00:06:45,000 --> 00:06:47,280
Priority - find out
where they make these drugs.
120
00:06:47,320 --> 00:06:50,400
And treat it like
any other case. All of you.
121
00:06:56,760 --> 00:06:58,920
- How are you getting on?
- How am I getting on?
122
00:06:58,960 --> 00:07:01,920
- This is a joke. Don't know...
- No. I meant you.
123
00:07:02,720 --> 00:07:04,280
Oh. Uh...
124
00:07:07,280 --> 00:07:08,680
Yeah, I'm all right. Thank you.
125
00:07:09,480 --> 00:07:10,800
Good.
126
00:07:24,480 --> 00:07:26,920
I thought Nell
looked nice today.
127
00:07:26,960 --> 00:07:30,080
Like she... she made
some extra effort for something.
128
00:07:30,120 --> 00:07:31,800
Shush your mouth.
Please. Please.
129
00:07:31,840 --> 00:07:33,640
Or maybe someone.
130
00:07:33,680 --> 00:07:35,840
Bruv, just leave it!
I don't care how she looks.
131
00:07:35,880 --> 00:07:37,640
She can dress how she likes,
you know.
132
00:07:37,680 --> 00:07:40,280
All right. I'm just saying,
innit? She looked good.
133
00:07:40,320 --> 00:07:42,000
M... Maybe. Dunno.
134
00:07:42,720 --> 00:07:44,680
All right.
135
00:07:44,720 --> 00:07:47,640
Bruv, these kids
look the same age as my Ali.
136
00:07:47,680 --> 00:07:51,840
- Yeah, man.
- I mean, look at them, bro.
137
00:07:51,880 --> 00:07:54,040
Let's go kick up these youths
and end this.
138
00:07:54,080 --> 00:07:56,760
Yeah, man.
Good idea, Officer Bishop.
139
00:07:56,800 --> 00:07:58,280
You saying we should put an end
140
00:07:58,320 --> 00:08:00,280
to this boring
surveillance operation?
141
00:08:00,320 --> 00:08:03,320
Why you talking like that, man?
Let's just go down there.
142
00:08:03,360 --> 00:08:05,360
The sooner we end this,
we can get back on Sharp.
143
00:08:05,400 --> 00:08:06,600
It's a joke, innit?
144
00:08:06,640 --> 00:08:08,880
Just there's a time
and a place for voices.
145
00:08:08,920 --> 00:08:12,480
How come when I do it, it's not
funny, when you do, it's funny?
146
00:08:12,520 --> 00:08:14,760
So what you saying?
We just walk down there nicely
147
00:08:14,800 --> 00:08:16,160
and ask them to open the gate?
148
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
Something like that.
You know me.
149
00:08:17,840 --> 00:08:19,000
Yeah, I do know you.
150
00:08:20,640 --> 00:08:22,160
Stay there. Stay there!
151
00:08:25,160 --> 00:08:27,760
- Shit!
- Fucking hell!
152
00:08:27,800 --> 00:08:29,760
Oi!
153
00:08:29,800 --> 00:08:32,200
- It's police! Open the door!
- Fuck off, you dirty piglets!
154
00:08:32,240 --> 00:08:34,136
Your mum taught you to
speak like that? Open the gate!
155
00:08:34,160 --> 00:08:36,600
Got get a fucking warrant!
156
00:08:36,640 --> 00:08:38,560
Warrant, yeah? All right.
157
00:08:39,400 --> 00:08:41,080
Police, mate.
158
00:08:41,120 --> 00:08:43,600
- Gonna need your car.
- What? No.
159
00:08:43,640 --> 00:08:45,680
What do you mean, no?
Give me the keys, bro!
160
00:08:45,720 --> 00:08:48,400
- You don't look like police!
- Give him the damn keys!
161
00:08:48,440 --> 00:08:50,960
Thank you.
162
00:08:51,000 --> 00:08:52,280
Oi!
163
00:08:54,040 --> 00:08:56,320
Oh, shit.
164
00:08:56,360 --> 00:08:59,640
- Don't make me run, bruv. Oi!
- Jason! Call Jason!
165
00:08:59,680 --> 00:09:01,400
You can't pull guns
on a 15-year-old.
166
00:09:01,440 --> 00:09:03,560
I can't? 15-year-olds
shouldn't deal drugs.
167
00:09:03,600 --> 00:09:05,840
It's a very bad thing to do.
Let this be a lesson to you.
168
00:09:11,480 --> 00:09:13,960
I'll talk to you in a bit,
all right? What?
169
00:09:14,000 --> 00:09:16,560
Through the fucking fence?
I'll be down in a minute.
170
00:09:16,600 --> 00:09:18,960
- Oh, sorry, mate.
- Yeah, you want to be sorry.
171
00:09:19,000 --> 00:09:21,200
Fucking stop! Oi!
172
00:09:21,240 --> 00:09:24,520
Yo, man, fucking stop or I'll
put one in your fucking legs!
173
00:09:24,560 --> 00:09:26,120
- Fuck off!
- Prick!
174
00:09:26,160 --> 00:09:29,200
Fucking come here! I'm telling
you now, you'd better stop!
175
00:09:33,840 --> 00:09:36,280
Don't you fucking try it, man!
Get out of the car!
176
00:09:36,320 --> 00:09:38,840
Get out of the fucking car!
177
00:09:38,880 --> 00:09:41,440
Yeah? You miss me,
you'll hit the kid.
178
00:09:41,480 --> 00:09:45,480
I won't give a fuck,
but you might, you prick.
179
00:09:49,560 --> 00:09:51,280
Fucking wankers!
180
00:09:52,280 --> 00:09:54,360
Ohh... shit.
181
00:09:57,880 --> 00:10:01,080
Fuck. Yeah,
no back-up, as usual.
182
00:10:03,560 --> 00:10:05,760
Look, I'm getting too old
for this, man.
183
00:10:05,800 --> 00:10:08,120
The kid just laughed at me
and jumped into a Bentley.
184
00:10:08,160 --> 00:10:10,040
At least we got one of them.
185
00:10:10,080 --> 00:10:11,720
What does Jason Wood look like?
186
00:10:11,760 --> 00:10:13,840
Like a drug dealer
driving a Bentley, bro.
187
00:10:13,880 --> 00:10:16,280
- You jealous of the car, yeah?
- Yeah, trust me, I am.
188
00:10:16,320 --> 00:10:17,880
All the more reason
to bury him.
189
00:10:17,920 --> 00:10:19,440
Yeah. True.
190
00:10:19,480 --> 00:10:22,520
- This moves us forward, how?
- Potential informant, ma'am.
191
00:10:22,560 --> 00:10:25,200
- And he can walk your dog.
- Don't mention my bloody dog.
192
00:10:25,240 --> 00:10:27,520
All right. It was a joke.
193
00:10:27,560 --> 00:10:30,040
The brief leaves
and the social worker arrives.
194
00:10:30,080 --> 00:10:31,720
We beat him until he tells us
195
00:10:31,760 --> 00:10:33,920
the location of
Wood's drug factory. Simple.
196
00:10:33,960 --> 00:10:36,400
Can I file that in my report?
197
00:10:36,440 --> 00:10:39,760
Scarlett Nugent.
Ryan Obora's social worker.
198
00:10:39,800 --> 00:10:41,360
Who's even letting you in?
199
00:10:41,400 --> 00:10:43,240
File what you want
in your report, love.
200
00:10:43,280 --> 00:10:44,840
He has information
that we need.
201
00:10:44,880 --> 00:10:46,760
Aren't you a charmer?
202
00:10:46,800 --> 00:10:48,480
I've been told that.
203
00:10:48,520 --> 00:10:50,640
- I ain't got time for this.
- I know, fam.
204
00:10:50,680 --> 00:10:52,960
Is that your way to
a kid's heart? Beat them?
205
00:10:53,000 --> 00:10:55,400
He didn't exactly get off
to the best start.
206
00:10:55,440 --> 00:10:57,040
Methadone baby, 14-day detox.
207
00:10:57,080 --> 00:10:59,520
His father was doing a 12
and his mother rejected him.
208
00:10:59,560 --> 00:11:04,760
He grew up in Northpark care
home... until he set fire to it.
209
00:11:04,800 --> 00:11:08,080
I got him fostered. Nice couple
in Essex. The Fairlawns.
210
00:11:08,120 --> 00:11:10,000
And now he keeps running away.
211
00:11:10,040 --> 00:11:11,480
But they'll always
take him back -
212
00:11:11,520 --> 00:11:14,720
because that's the way
to a kid's heart... love.
213
00:11:16,240 --> 00:11:19,280
Now... mind if I see him?
214
00:11:21,160 --> 00:11:22,480
By all means.
215
00:11:27,160 --> 00:11:29,560
Yo, you think she'll give me
her number or something?
216
00:11:29,600 --> 00:11:32,080
- No. But I like her, you know.
- Yeah. Me too, bro.
217
00:11:33,760 --> 00:11:36,080
Was I right?
Cheese and onion?
218
00:11:38,680 --> 00:11:41,120
Ryan, after you've had
your drink,
219
00:11:41,160 --> 00:11:42,920
these men
would like to speak to you
220
00:11:42,960 --> 00:11:44,440
about a man called Jason Wood.
221
00:11:44,480 --> 00:11:47,000
- I don't know who that is.
- What a load of rubbish.
222
00:11:47,040 --> 00:11:49,880
Go on, man.
223
00:11:49,920 --> 00:11:51,480
I've spoken to
Mr and Mrs Fairlawn
224
00:11:51,520 --> 00:11:53,040
and they're worried sick.
225
00:11:53,080 --> 00:11:54,960
All they want to do
is give you a good home.
226
00:11:55,000 --> 00:11:57,120
Look, it's best you cooperate
with these men
227
00:11:57,160 --> 00:11:58,960
and tell them what you know
about Wood,
228
00:11:59,000 --> 00:12:00,480
and then we can get you bailed.
229
00:12:00,520 --> 00:12:02,160
Ryan...
230
00:12:02,200 --> 00:12:04,920
- Do you want some more crisps?
- Is this a joke?
231
00:12:04,960 --> 00:12:07,320
You talk to him like he's five,
he'll keep acting up!
232
00:12:07,360 --> 00:12:09,640
- Are you stupid or what?
- What are you doing?
233
00:12:09,680 --> 00:12:11,200
What are you doing?
234
00:12:11,240 --> 00:12:12,840
Think smart.
235
00:12:12,880 --> 00:12:14,960
Don't be obvious, all right.
236
00:12:15,000 --> 00:12:16,560
Come on, man.
237
00:12:16,600 --> 00:12:19,560
You know what you need to do.
Yeah?
238
00:12:19,600 --> 00:12:22,640
Gingernut, get up. Let's go.
Come on, on your feet.
239
00:12:22,680 --> 00:12:25,560
- Shut up! Come too if you want.
- You can't just...
240
00:12:25,600 --> 00:12:28,360
He can't call him a gingernut,
not in this day and age.
241
00:12:41,520 --> 00:12:43,480
Bruv, you drive
like an old woman!
242
00:12:46,480 --> 00:12:49,480
I miss you, hound.
243
00:12:49,520 --> 00:12:52,440
Celebration
244
00:12:58,960 --> 00:13:01,840
All right, ma'am?
245
00:13:01,880 --> 00:13:04,360
Got any chocolate?
246
00:13:12,800 --> 00:13:15,240
You know what used to be
over there?
247
00:13:15,280 --> 00:13:17,240
Northpark, innit.
248
00:13:18,960 --> 00:13:21,040
Do you know how I know that?
249
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
No.
250
00:13:25,760 --> 00:13:27,240
I was on the second floor.
251
00:13:27,280 --> 00:13:29,880
Used to share a room with
Michael Dooley and Delroy Neil.
252
00:13:29,920 --> 00:13:32,400
The smell of their feet
used to drive me mad.
253
00:13:34,480 --> 00:13:37,640
Dooley hung himself because he
couldn't stop wetting the bed.
254
00:13:37,680 --> 00:13:40,480
Shame,
because I actually liked him.
255
00:13:40,520 --> 00:13:42,280
Wanna know
what happened to Delroy?
256
00:13:45,320 --> 00:13:46,480
Get in.
257
00:13:48,640 --> 00:13:50,280
Have a seat.
Let me chat to her.
258
00:13:50,320 --> 00:13:51,800
Her?
259
00:13:51,840 --> 00:13:53,800
Just give me
one minute with him.
260
00:13:57,880 --> 00:13:59,640
Fucking hell, bruv!
261
00:13:59,680 --> 00:14:01,080
Where the fuck are you going?
262
00:14:05,600 --> 00:14:07,880
You see that?
263
00:14:07,920 --> 00:14:09,720
That's Delroy right there.
264
00:14:09,760 --> 00:14:11,720
Used to be a gangster
and a dealer
265
00:14:11,760 --> 00:14:14,560
before he got
hooked on a pipe himself.
266
00:14:14,600 --> 00:14:17,280
Last thing I heard,
he was sucking dick for rocks.
267
00:14:17,320 --> 00:14:20,440
I bet he's good at it after
all these years of practice.
268
00:14:21,640 --> 00:14:23,560
You not doing that yet, no?
269
00:14:29,000 --> 00:14:31,200
School of hard knocks, kid.
270
00:14:31,240 --> 00:14:33,400
This is real life out here.
Real talk.
271
00:14:45,200 --> 00:14:47,160
Bishop should be careful.
272
00:14:47,200 --> 00:14:49,720
He doesn't care, but he could
end up in front of a tribunal.
273
00:14:49,760 --> 00:14:52,920
Actually... he does care, ma'am.
274
00:14:52,960 --> 00:14:56,320
He just erm... just has
a funny way of showing it.
275
00:14:58,920 --> 00:15:00,600
Oh, my God.
276
00:15:00,640 --> 00:15:03,480
- What?
- You like him.
277
00:15:03,520 --> 00:15:06,600
- I'm just saying he cares.
- It's the way you said it.
278
00:15:06,640 --> 00:15:10,960
Be careful, cos uh... anything
you say in this foot spa...
279
00:15:11,000 --> 00:15:12,840
could be used
as evidence against you.
280
00:15:12,880 --> 00:15:15,640
He's just a friend. OK?
281
00:15:15,680 --> 00:15:19,160
Tell the truth. Is that why
you're wearing lippy?
282
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
I say fuck it,
he's back on the market.
283
00:15:24,200 --> 00:15:26,520
What the fuck is going on?
284
00:15:26,560 --> 00:15:27,880
Anyway, ma'am, I need a word.
285
00:15:33,480 --> 00:15:35,920
Yeah?
286
00:15:35,960 --> 00:15:37,880
- All right, Marvin?
- Yes, ma'am.
287
00:15:40,360 --> 00:15:42,440
I need you to clear me
to see Barton.
288
00:15:42,480 --> 00:15:44,720
- No.
- Ma'am, I'm gonna slip in,
289
00:15:44,760 --> 00:15:47,960
find out if there's anything he
forgot to tell us, and slip out.
290
00:15:48,000 --> 00:15:50,640
- No further enquiries.
- I said no!
291
00:15:50,680 --> 00:15:53,400
There's a reason why we were
taken off the Sharp case.
292
00:15:53,440 --> 00:15:56,200
And that's not because
we fucked up. I'm not stupid.
293
00:15:56,240 --> 00:15:58,240
Can you just help me
find out why? Please.
294
00:15:58,280 --> 00:16:01,080
No.
295
00:16:01,120 --> 00:16:04,120
All right, do you know what? I'm
gonna head down to the prison.
296
00:16:04,160 --> 00:16:06,440
If our relationship
means anything to you at all -
297
00:16:06,480 --> 00:16:08,640
yeah? -
by the time I get down there,
298
00:16:08,680 --> 00:16:10,480
my name will be cleared
to see Barton.
299
00:16:10,520 --> 00:16:13,080
If not... I know where we stand.
300
00:16:27,120 --> 00:16:31,240
Matthew and Lawna fostered me
when I was ten years old.
301
00:16:31,280 --> 00:16:34,080
They used to take me
to Cambersands on holiday.
302
00:16:35,960 --> 00:16:37,680
Should've seen me on the beach.
303
00:16:37,720 --> 00:16:40,480
Like a Malteser
in a sea full of Milkybars.
304
00:16:42,800 --> 00:16:44,360
So I know how you feel, Ginger.
305
00:16:44,400 --> 00:16:45,880
You seen me.
306
00:16:47,880 --> 00:16:49,200
Yeah?
307
00:16:54,080 --> 00:16:56,960
- Cheers. Which way do I go?
- Down the hallway to the right.
308
00:16:57,000 --> 00:16:58,320
Ta.
309
00:16:58,360 --> 00:17:00,080
You all right? Officer Pike.
310
00:17:00,120 --> 00:17:02,680
Here for a seg visit
with 01132 Barton.
311
00:17:07,040 --> 00:17:08,800
Nothing here, pal.
312
00:17:08,840 --> 00:17:11,880
I think you need
to check with your boss.
313
00:17:11,920 --> 00:17:17,040
I've an officer Pike to see
01132, Barton, Segregation.
314
00:17:19,040 --> 00:17:20,720
Just checking.
315
00:17:21,800 --> 00:17:23,440
Yeah, he's clear.
316
00:17:28,520 --> 00:17:32,680
You've seen me play this trick
before, but now it's different.
317
00:17:33,680 --> 00:17:35,080
These are my girls.
318
00:17:36,640 --> 00:17:38,680
Ali, she's 14.
319
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
Donna, she's six.
320
00:17:40,240 --> 00:17:43,040
Ali plays piano.
She's grade two.
321
00:17:43,080 --> 00:17:45,760
Political as well.
Young radical.
322
00:17:45,800 --> 00:17:48,520
Now, you see, Donna...
She's a force of nature.
323
00:17:48,560 --> 00:17:52,160
Slightly deaf in one ear. Wears
a hearing aid from time to time.
324
00:17:52,200 --> 00:17:54,000
I have to watch that.
325
00:17:54,040 --> 00:17:55,720
Kids bully for less.
326
00:17:57,120 --> 00:17:58,520
Why am I telling you all this?
327
00:18:01,240 --> 00:18:03,680
They nearly lost their father
the other day.
328
00:18:05,440 --> 00:18:06,880
Someone you know.
329
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
Ray.
330
00:18:10,080 --> 00:18:12,040
Vitiligo.
331
00:18:13,640 --> 00:18:16,480
Death stared me in the face...
332
00:18:16,520 --> 00:18:19,600
..and I don't want
to see it again, all right?
333
00:18:19,640 --> 00:18:24,960
Come on, Barton...
help me and I'll help you.
334
00:18:25,000 --> 00:18:28,160
Give me any little thing you
can. Any little crumb will do.
335
00:18:28,200 --> 00:18:30,920
I can get you cigarettes.
336
00:18:30,960 --> 00:18:32,600
I can get you books.
337
00:18:32,640 --> 00:18:35,360
Phone cards. Visits.
338
00:18:35,400 --> 00:18:38,120
I bet you'd like
to see your wife.
339
00:18:38,160 --> 00:18:40,120
I can make that happen.
340
00:18:42,600 --> 00:18:44,640
The weapons we used
on the work...
341
00:18:46,560 --> 00:18:49,960
..get hired out all the time -
hot tools.
342
00:18:51,600 --> 00:18:53,720
I know the supplier.
343
00:18:53,760 --> 00:18:55,120
Go on.
344
00:18:58,840 --> 00:19:01,440
Get me a visit with my wife
and I'll tell you.
345
00:19:07,960 --> 00:19:10,160
Hey, Bish.
Do you still carry that gun?
346
00:19:13,480 --> 00:19:15,040
Yep.
347
00:19:16,040 --> 00:19:17,720
Let me see that, cuz?
348
00:19:19,520 --> 00:19:21,840
Come on, fam, let me see
the fucking gun, man.
349
00:19:21,880 --> 00:19:23,800
Come on, Bish. Please.
350
00:19:32,040 --> 00:19:34,080
That's how we roll, cuz.
351
00:19:36,960 --> 00:19:39,400
There's no safety.
352
00:19:39,440 --> 00:19:41,520
Hammer stays down,
first squeeze is a long one
353
00:19:41,560 --> 00:19:44,160
and then the weapon
will discharge, got it?
354
00:19:44,200 --> 00:19:46,800
- You sound like a Fed, cuz!
- You wanna shoot it or not?
355
00:19:46,840 --> 00:19:49,160
All right, man, sorry.
356
00:19:51,640 --> 00:19:53,040
All right...
357
00:19:53,880 --> 00:19:56,400
Listen...
358
00:19:56,440 --> 00:19:58,360
I never asked you
to grass up Jason Wood.
359
00:19:58,400 --> 00:20:00,280
That's not my style, man.
360
00:20:00,320 --> 00:20:02,760
But just know that
when you leave me...
361
00:20:02,800 --> 00:20:04,960
I'm gonna follow you.
362
00:20:05,000 --> 00:20:08,960
So wherever you go...
whoever you go visit next...
363
00:20:09,000 --> 00:20:10,800
just know that I'll know.
364
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Hey. Two hands.
365
00:20:16,280 --> 00:20:18,680
Fuck!
366
00:20:18,720 --> 00:20:20,880
Being good takes practice.
Give me it.
367
00:20:20,920 --> 00:20:22,840
Get in the car.
368
00:20:27,920 --> 00:20:30,120
Hmm?
369
00:20:31,800 --> 00:20:33,360
You're a fucking legend...
370
00:20:33,400 --> 00:20:35,000
Don't ever threaten me again.
371
00:20:36,160 --> 00:20:38,520
- Thanks, anyway.
- Ever.
372
00:20:39,800 --> 00:20:41,400
And, Pike...
373
00:20:41,440 --> 00:20:43,280
no-one else can know.
374
00:20:43,320 --> 00:20:46,120
This was a favour for a friend.
375
00:20:46,160 --> 00:20:49,680
Especially not your father.
376
00:20:49,720 --> 00:20:52,600
OK. Don't write it down,
but remember this number, OK?
377
00:20:52,640 --> 00:20:57,040
07700... 900... 880.
378
00:20:57,080 --> 00:20:59,200
- Yeah, man, I got that.
- You locked it?
379
00:20:59,240 --> 00:21:01,520
Yeah, come on, man,
I'll call you, innit?
380
00:21:01,560 --> 00:21:04,880
Got more chance of seeing
rocking horse shit but whatever.
381
00:21:04,920 --> 00:21:07,000
Yeah, but Mum would say
don't drive too fast,
382
00:21:07,040 --> 00:21:08,560
but there's no chance of that.
383
00:21:08,600 --> 00:21:10,200
Homeward safe.
384
00:21:44,560 --> 00:21:46,120
You get the images
I just sent you?
385
00:21:48,760 --> 00:21:50,000
Jason Wood?
386
00:21:50,040 --> 00:21:52,080
Yeah, but that's
only one of his aliases.
387
00:21:52,120 --> 00:21:53,880
Turns out
he's not just a drug dealer.
388
00:21:53,920 --> 00:21:55,960
He's also been inside
for attempted murder.
389
00:21:56,000 --> 00:21:57,840
One of his young dealers.
390
00:21:57,880 --> 00:21:59,680
Wood put 150 stitches
in his face
391
00:21:59,720 --> 00:22:01,720
for stealing from
his drug warehouse.
392
00:22:03,480 --> 00:22:06,440
- You still there?
- Yeah.
393
00:22:06,480 --> 00:22:09,280
Where are you, anyway?
394
00:22:09,320 --> 00:22:11,840
I'm sitting outside
his drug warehouse.
395
00:22:13,680 --> 00:22:15,320
I gotta go, babe.
396
00:22:15,360 --> 00:22:17,440
I'm seeing the old man.
I've got a favour to ask him.
397
00:22:17,480 --> 00:22:19,800
OK, darling. Let me know
how it goes. Love you.
398
00:22:33,760 --> 00:22:36,000
Ahh.
399
00:22:36,040 --> 00:22:38,360
Definitely 7pm
somewhere in the world.
400
00:22:39,760 --> 00:22:42,120
Tell me.
401
00:22:42,160 --> 00:22:44,320
Eventful day, to say the least.
402
00:22:44,360 --> 00:22:47,560
Some kids selling drugs
from the back garden.
403
00:22:47,600 --> 00:22:50,040
Had to smash a car through
the fence to make an arrest.
404
00:22:50,080 --> 00:22:53,840
Picked up this IC-1,
same age as Ali.
405
00:22:53,880 --> 00:22:56,720
Dunno if I'm getting older or
these hoods are getting younger.
406
00:22:56,760 --> 00:22:59,640
Speaking of Ali, she's got
a piano recital coming up.
407
00:22:59,680 --> 00:23:02,200
She wanted to know
if you and Charlotte would come.
408
00:23:02,240 --> 00:23:04,720
I really need to get her
a new piano. She keeps saying,
409
00:23:04,760 --> 00:23:07,240
"My mates don't practise
on electronic keyboards."
410
00:23:07,280 --> 00:23:09,360
I said, "It worked
for Stevie Wonder."
411
00:23:09,400 --> 00:23:11,240
She said, "Who?"
412
00:23:12,560 --> 00:23:14,360
I give up.
413
00:23:16,080 --> 00:23:18,280
You want money
for Arjana's partnership.
414
00:23:18,320 --> 00:23:20,480
That's why you came here.
415
00:23:20,520 --> 00:23:23,280
It's just until she brings in
some clients.
416
00:23:23,320 --> 00:23:25,240
We'll pay you back
in a couple of months.
417
00:23:25,280 --> 00:23:27,040
We?
418
00:23:29,320 --> 00:23:32,600
Amazing how
marital dynamics shift
419
00:23:32,640 --> 00:23:35,280
when the breadwinner changes
from he to her.
420
00:23:35,320 --> 00:23:37,760
- I do all right.
- And I'm proud of you.
421
00:23:37,800 --> 00:23:41,440
But you have opportunity here
available to you
422
00:23:41,480 --> 00:23:45,040
that others not so fortunate
will never have.
423
00:23:45,080 --> 00:23:48,520
Look, Dad,
I came to ask you for a favour,
424
00:23:48,560 --> 00:23:50,320
not to get a lecture
on my career.
425
00:23:50,360 --> 00:23:52,480
And I'm offering a favour.
426
00:23:52,520 --> 00:23:54,880
Only if I do what you want.
427
00:23:54,920 --> 00:23:56,600
My ability to navigate
will cease
428
00:23:56,640 --> 00:23:59,000
in a few months when I retire.
429
00:23:59,040 --> 00:24:02,240
You have an opportunity
to be standing in my very shoes,
430
00:24:02,280 --> 00:24:06,160
but you choose to play cops
and robbers, which I respect,
431
00:24:06,200 --> 00:24:11,160
but everyone has the right
to grow old gracefully.
432
00:24:11,200 --> 00:24:12,960
Especially
those with privilege.
433
00:24:13,000 --> 00:24:15,040
That's what I've got, yeah?
Privilege?
434
00:24:15,080 --> 00:24:16,680
I can't imagine
your friend Bishop
435
00:24:16,720 --> 00:24:18,080
having this conversation.
436
00:24:18,120 --> 00:24:20,320
No, he would've
fucking walked out by now.
437
00:24:20,360 --> 00:24:24,440
Ah, the language of the street.
438
00:24:24,480 --> 00:24:26,120
We always revert to
what feels...
439
00:24:26,160 --> 00:24:29,280
comfortable...
440
00:24:29,320 --> 00:24:32,360
..even if it's
not where we feel comfortable.
441
00:24:36,960 --> 00:24:39,560
Do you know what?
442
00:24:39,600 --> 00:24:41,320
I'm comfortable
right where I am,
443
00:24:41,360 --> 00:24:43,080
even if it doesn't suit
your image.
444
00:25:03,880 --> 00:25:05,600
- Kelly Barton?
- Who are you?
445
00:25:05,640 --> 00:25:08,320
I'm Adam Cole,
a parole Liaison Officer.
446
00:25:08,360 --> 00:25:11,720
I'm here to arrange a visit
with you and your husband.
447
00:25:11,760 --> 00:25:13,840
Come in. Yeah, come in.
448
00:25:18,520 --> 00:25:20,440
Thought you'd
forgotten about us.
449
00:25:20,480 --> 00:25:23,520
My kids have been
climbing the walls.
450
00:25:23,560 --> 00:25:26,840
He's a good father, no matter
what he's supposed to have done.
451
00:25:28,160 --> 00:25:29,920
Can I go and see him
straightaway...
452
00:25:29,960 --> 00:25:32,720
once you've cleared me?
453
00:25:32,760 --> 00:25:34,800
I need to ask you
a couple of questions first,
454
00:25:34,840 --> 00:25:36,440
about your husband,
455
00:25:36,480 --> 00:25:38,480
just for my reference.
456
00:25:38,520 --> 00:25:41,720
Sure. Anything I can do
to help, Mr Cole.
457
00:25:41,760 --> 00:25:44,120
It's Adam.
458
00:25:44,160 --> 00:25:46,720
Anyway, erm... to your knowledge,
459
00:25:46,760 --> 00:25:49,480
has your husband
ever been associated
460
00:25:49,520 --> 00:25:52,680
with a man called
Michael Sharp?
461
00:25:52,720 --> 00:25:55,160
I've never heard him
mention that name.
462
00:25:55,200 --> 00:25:56,680
What about a man called Ray?
463
00:25:56,720 --> 00:25:58,280
Ray who?
464
00:25:58,320 --> 00:26:00,040
I don't have a surname.
465
00:26:00,080 --> 00:26:02,720
He has an identifying mark
on his wrist.
466
00:26:03,800 --> 00:26:06,120
Are you familiar with vitiligo?
467
00:26:06,160 --> 00:26:07,920
Yeah. Michael Jackson had it.
468
00:26:11,440 --> 00:26:13,240
Oh, I can't help you there.
469
00:26:14,400 --> 00:26:15,440
Sorry.
470
00:26:17,120 --> 00:26:18,840
OK.
471
00:26:20,400 --> 00:26:21,720
I think we're done.
472
00:26:22,960 --> 00:26:25,200
Leave it with me, Kelly.
473
00:26:25,240 --> 00:26:28,720
We will get your visit processed
straightaway. OK?
474
00:26:28,760 --> 00:26:30,760
- Thank you.
- No problem.
475
00:26:45,200 --> 00:26:47,200
Give me some marshmallows!
476
00:27:03,440 --> 00:27:05,480
Just in time for supper,
darling.
477
00:27:06,640 --> 00:27:08,400
Oh, bro, you melt me.
478
00:27:08,440 --> 00:27:09,800
Mm.
479
00:27:09,840 --> 00:27:11,720
Thank you, man.
480
00:27:13,000 --> 00:27:14,960
What's going on?
481
00:27:15,000 --> 00:27:17,120
How did you get on with Barton?
482
00:27:17,160 --> 00:27:18,880
Yeah, said he'll talk
483
00:27:18,920 --> 00:27:22,920
in exchange for a visit with
his wife, which I'm sorting.
484
00:27:22,960 --> 00:27:25,680
- You're sorting that, yeah?
- You know me.
485
00:27:25,720 --> 00:27:27,240
Oh, right.
486
00:27:27,280 --> 00:27:30,080
How'd you get on
with Jason Wood?
487
00:27:30,120 --> 00:27:32,520
- Got an address.
- How was the kid?
488
00:27:32,560 --> 00:27:34,320
Ah, text-book little brat.
489
00:27:34,360 --> 00:27:36,280
Probably never
hear from him again.
490
00:27:38,680 --> 00:27:41,600
What's wrong, man?
Why the long face?
491
00:27:43,440 --> 00:27:45,480
- It's usually me asking that.
- I know.
492
00:27:45,520 --> 00:27:48,600
But you know what, bruv?
I got my swagger back.
493
00:27:48,640 --> 00:27:50,880
Glad to see one of us
is on form, bro.
494
00:27:55,880 --> 00:27:57,360
You know what?
495
00:27:59,120 --> 00:28:01,000
I don't know what I'd do
without you, man.
496
00:28:06,960 --> 00:28:09,560
- Hey.
- Hey. Quick threesome?
497
00:28:12,080 --> 00:28:14,080
I was talking about the wine.
498
00:28:14,120 --> 00:28:16,240
Bish, do you
wanna do the honours?
499
00:28:16,280 --> 00:28:18,200
Give me the bottle.
500
00:28:18,240 --> 00:28:20,000
- Your wife wants me to pour it.
- OK.
501
00:28:20,040 --> 00:28:22,200
She don't trust your pouring,
that's why.
502
00:28:22,240 --> 00:28:23,720
You're stingy with the pouring.
503
00:28:23,760 --> 00:28:24,880
- Thank you.
- No worries.
504
00:28:27,400 --> 00:28:28,560
- OK?
- Yeah.
505
00:28:28,600 --> 00:28:30,400
Just relax. Relax.
506
00:28:37,280 --> 00:28:38,520
Right.
507
00:28:38,560 --> 00:28:42,080
You know what?
I'm gonna go to bed.
508
00:28:42,120 --> 00:28:44,840
Yeah. Let's go. This is mine.
Just grab my white stuff.
509
00:28:44,880 --> 00:28:46,560
- All right.
- Yeah, good night.
510
00:28:46,600 --> 00:28:49,120
Hold on,
I'm just gonna get my cake.
511
00:28:49,160 --> 00:28:50,840
- All right. Night.
- Good night.
512
00:28:50,880 --> 00:28:52,360
See you later, bro.
513
00:28:59,000 --> 00:29:02,040
I detect slightly crumpled
shoulders on my lion.
514
00:29:02,080 --> 00:29:04,560
Oh, I asked my dad
about the buy-in.
515
00:29:04,600 --> 00:29:07,480
There's too many strings
attached, baby.
516
00:29:07,520 --> 00:29:10,760
Guy wants my soul.
517
00:29:10,800 --> 00:29:13,120
I don't know why I didn't
realise he'd be like that.
518
00:29:13,160 --> 00:29:15,600
It's all right, Ron.
I'm a happy woman.
519
00:29:16,520 --> 00:29:17,960
And I'm a happy man.
520
00:29:24,600 --> 00:29:26,840
And I've got an idea.
521
00:29:26,880 --> 00:29:29,080
- Oh, yeah?
- Who can help.
522
00:29:45,240 --> 00:29:47,040
Bishop.
523
00:29:47,080 --> 00:29:49,160
Yo.
524
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
- Hey, who's this?
- It's Ginger.
525
00:29:51,240 --> 00:29:52,840
Ginger! What's happening, man?
526
00:29:52,880 --> 00:29:54,360
No, nothing.
Just a pocket call.
527
00:29:57,800 --> 00:30:00,200
OK, listen to me.
528
00:30:00,240 --> 00:30:03,000
Don't go to Silvertown
tomorrow morning, right?
529
00:30:03,040 --> 00:30:04,880
Yeah?
530
00:30:04,920 --> 00:30:08,080
Yeah. Just er...
just stay home.
531
00:30:08,120 --> 00:30:10,680
For me.
532
00:30:10,720 --> 00:30:12,960
All right. Nice one, Bishop.
See you.
533
00:30:13,000 --> 00:30:14,760
OK, cool.
534
00:30:20,360 --> 00:30:22,120
OK, on it.
535
00:30:25,280 --> 00:30:27,800
- Why does she slam the door?
- I do not know.
536
00:30:30,120 --> 00:30:33,640
She's been working on her legs,
you know. Just an observation.
537
00:30:33,680 --> 00:30:35,480
Puts me to shame, really.
538
00:30:38,040 --> 00:30:39,960
£20 says left right.
539
00:30:41,200 --> 00:30:43,120
- Straight right.
- Munroe?
540
00:30:43,160 --> 00:30:44,520
Left hook.
541
00:30:46,920 --> 00:30:49,720
Oh, yes.
542
00:30:50,840 --> 00:30:51,880
Thank you.
543
00:30:59,200 --> 00:31:01,040
Munroe, chains.
544
00:31:01,080 --> 00:31:03,320
Kamali, CCTV.
545
00:31:03,360 --> 00:31:04,880
Nell, weapon up.
546
00:31:09,640 --> 00:31:10,880
- Are you ready?
- Yeah.
547
00:31:21,600 --> 00:31:22,600
Woo-hoo!
548
00:31:24,800 --> 00:31:27,000
Armed police!
Get down on the floor!
549
00:31:27,040 --> 00:31:29,240
Don't move!
550
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
- Get down on the floor now!
- Nobody move!
551
00:31:31,360 --> 00:31:33,640
Keep still.
552
00:31:33,680 --> 00:31:35,440
Munroe.
553
00:31:35,480 --> 00:31:38,600
- Put the weapon down.
- Kam, cover him.
554
00:31:38,640 --> 00:31:42,000
Put the weapon down.
Put the weapon down.
555
00:31:42,040 --> 00:31:44,080
Put the weapon down!
556
00:31:44,880 --> 00:31:46,560
Put it down!
557
00:31:48,560 --> 00:31:50,360
Jason Wood? Where is he?
558
00:31:51,600 --> 00:31:54,880
Where is he? Where is he?
559
00:31:54,920 --> 00:31:57,120
One of you best start talking.
Where is he?
560
00:32:13,480 --> 00:32:15,960
- Argh!
- Kam!
561
00:32:16,000 --> 00:32:18,720
You OK?
562
00:32:18,760 --> 00:32:20,000
Yeah.
563
00:32:22,760 --> 00:32:25,200
Bish! Move, bro!
564
00:32:27,320 --> 00:32:28,600
Moving!
565
00:32:37,040 --> 00:32:40,680
Don't move! Stay there, boy.
Don't move!
566
00:32:40,720 --> 00:32:43,160
I don't want to shoot you,
you know, but I will.
567
00:32:43,200 --> 00:32:44,680
Put the gun down.
568
00:32:44,720 --> 00:32:45,960
Put it down!
569
00:32:46,680 --> 00:32:47,760
Put it down!
570
00:32:51,040 --> 00:32:52,960
Shit!
571
00:32:56,560 --> 00:32:58,680
Aargh!
572
00:33:04,800 --> 00:33:07,520
Go to sleep, bruv.
Go to sleep, bruv.
573
00:33:11,840 --> 00:33:14,280
Oh, yeah, you're under arrest.
574
00:33:26,000 --> 00:33:28,800
Let it go. That's a good girl.
575
00:33:28,840 --> 00:33:30,280
Good girl.
576
00:33:30,320 --> 00:33:32,800
- Boys! Found him!
- Shut up, bitch, and walk.
577
00:33:32,840 --> 00:33:35,880
Jason Wood, you're under arrest.
You do not have to say anything
578
00:33:35,920 --> 00:33:37,120
but it may harm your defence
579
00:33:37,160 --> 00:33:38,496
if you do not mention
when questioned
580
00:33:38,520 --> 00:33:40,640
something which you
later rely on in court.
581
00:33:40,680 --> 00:33:42,320
Put those fucking guns down.
582
00:33:42,360 --> 00:33:44,920
Anything you do say
may be given in evidence...
583
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
Shut up, you...
584
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
Oh.
585
00:33:59,440 --> 00:34:01,920
- You see?
- Yeah, man.
586
00:34:01,960 --> 00:34:04,160
That's the nutty thing.
I weren't scared at all.
587
00:34:04,200 --> 00:34:06,000
I just flew in there.
Bang. Done 'em.
588
00:34:06,040 --> 00:34:08,600
I mean, another one in the bag.
That's what I'm saying.
589
00:34:08,640 --> 00:34:10,520
I mean, what a team, eh?
I mean, us three.
590
00:34:10,560 --> 00:34:12,520
Drop me out.
That's world class.
591
00:34:12,560 --> 00:34:15,200
I mean, I gotta tell yer, yeah?
592
00:34:15,240 --> 00:34:18,240
- I think the world of you both.
- Shut up, man.
593
00:34:18,280 --> 00:34:20,000
He's your boy.
You deal with it.
594
00:34:27,040 --> 00:34:29,360
- I'm sorry, Bish.
- Oh.
595
00:34:29,400 --> 00:34:32,400
These are my red Draggers. Gonna
throw up on my shoes, yeah?
596
00:34:32,440 --> 00:34:34,680
Miss Carmel!
Miss Carmel, can we have a word?
597
00:34:34,720 --> 00:34:36,600
I've just arrived,
and I'm yet to speak to
598
00:34:36,640 --> 00:34:38,240
the team
that conducted the raid,
599
00:34:38,280 --> 00:34:40,400
but I imagine it's good news,
don't you?
600
00:34:40,440 --> 00:34:41,680
- Thank you.
- Miss Carmel!
601
00:34:41,720 --> 00:34:44,040
- Miss Carmel?
- Hello. Good afternoon.
602
00:34:44,080 --> 00:34:46,000
Is this due to
your new strategy?
603
00:34:46,040 --> 00:34:47,920
Congratulations. Thank you.
604
00:34:50,560 --> 00:34:53,040
You not winded or anything?
605
00:34:53,080 --> 00:34:57,880
Little bit, but... it'll be fine.
I just want a burger.
606
00:34:57,920 --> 00:35:00,040
- You did what you had to do.
- It's sorted now.
607
00:35:00,080 --> 00:35:04,480
Yeah, I hope so.
Oh, thank you, that is so kind.
608
00:35:04,520 --> 00:35:06,240
- No, you did good.
- Mm.
609
00:35:06,280 --> 00:35:08,600
It'll do wonders for
my campaign. You know?
610
00:35:08,640 --> 00:35:10,880
Well, you should
tell my dad that.
611
00:35:10,920 --> 00:35:13,280
He doesn't seem to get it.
612
00:35:13,320 --> 00:35:16,080
Well, you know your father.
He's a different era.
613
00:35:16,120 --> 00:35:19,160
Keeps a lid on it. It's what
you've got godparents for.
614
00:35:20,080 --> 00:35:23,240
Mm. Oh, Jesus.
615
00:35:23,280 --> 00:35:25,640
Oh, God, it tastes like piss.
Do you want some?
616
00:35:25,680 --> 00:35:27,200
You're all right.
617
00:35:28,720 --> 00:35:30,960
But there is something
I wanted to ask you.
618
00:35:31,000 --> 00:35:33,320
Yeah? Say it. Anything.
619
00:35:34,480 --> 00:35:35,840
Well, basically..
620
00:35:35,880 --> 00:35:38,680
Yo, Pike! You seen what my man
done to my trainers?
621
00:35:38,720 --> 00:35:40,400
It's not even a joke.
622
00:35:40,440 --> 00:35:42,560
If we weren't in public,
I'd box him, seriously!
623
00:35:43,960 --> 00:35:46,080
♪ Fuür Elise
624
00:35:58,960 --> 00:36:02,280
- What's this?
- Your first client.
625
00:36:02,320 --> 00:36:04,120
Should help
with your partnership.
626
00:36:04,160 --> 00:36:05,400
Uh... You can't.
627
00:36:05,440 --> 00:36:07,640
Darling,
I am the Deputy Mayor of London.
628
00:36:07,680 --> 00:36:10,520
- You're not serious?
- Arjana.
629
00:36:10,560 --> 00:36:12,360
You're family to me.
630
00:36:12,400 --> 00:36:15,640
Did Ronnie put you...
631
00:36:22,480 --> 00:36:25,480
I think Munroe's got
a thing for me, you know?
632
00:36:25,520 --> 00:36:26,960
There's nothing wrong with it.
633
00:36:27,000 --> 00:36:28,560
Because he threw up
on your trainers?
634
00:36:28,600 --> 00:36:31,040
- It's sign of affection, innit?
- Bruv, shut up.
635
00:36:31,080 --> 00:36:34,160
- Does anyone want some of this?
- Nah, you crack on.
636
00:36:34,200 --> 00:36:36,320
- There you go, guys.
- My man.
637
00:36:36,360 --> 00:36:39,080
Kabali, you're looking
particularly fine tonight.
638
00:36:39,120 --> 00:36:41,880
Are you hitting on her, Arkeb?
639
00:36:41,920 --> 00:36:44,480
- Flattering, but I dig chicks.
- Dig what?
640
00:36:44,520 --> 00:36:47,160
Want me to spell it out for you?
I'm a lesbian.
641
00:36:47,200 --> 00:36:48,920
Don't look like one.
642
00:36:48,960 --> 00:36:51,800
- What does one look like?
- Leave while you still can.
643
00:36:51,840 --> 00:36:54,040
We do love you, mate!
644
00:36:54,080 --> 00:36:56,240
Bless him.
645
00:36:56,280 --> 00:36:57,720
You wanker.
646
00:36:59,360 --> 00:37:01,320
Tanner told me
I'd find you here.
647
00:37:01,360 --> 00:37:02,920
You are an arrogant, flash,
648
00:37:02,960 --> 00:37:04,840
self-seeking,
narcissistic prick.
649
00:37:06,560 --> 00:37:08,640
Compliments keep coming.
650
00:37:08,680 --> 00:37:11,720
But... I owe you an apology.
651
00:37:11,760 --> 00:37:13,600
That you do. And I thank you.
652
00:37:13,640 --> 00:37:16,440
This is Kamali and Nell,
by the way. Our lovely team.
653
00:37:16,480 --> 00:37:19,320
All right.
654
00:37:19,360 --> 00:37:21,520
Whatever they're drinking,
I'll have two.
655
00:37:21,560 --> 00:37:23,880
About eight decibels, that was.
656
00:37:25,440 --> 00:37:29,840
Ryan Obora, he's back
with his foster parents.
657
00:37:29,880 --> 00:37:31,760
He's been under my care
since he was nine
658
00:37:31,800 --> 00:37:33,920
and he's never showed interest
in anything,
659
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
let alone actually told me he
liked anything... apart from you.
660
00:37:39,240 --> 00:37:41,960
Little shit even said you were
cool. Am I missing something?
661
00:37:42,000 --> 00:37:43,560
I don't think so.
662
00:37:43,600 --> 00:37:46,320
Shut up, man. You lot.
663
00:37:46,360 --> 00:37:48,640
I owe you one.
664
00:37:48,680 --> 00:37:50,720
Not like that, pal.
665
00:37:53,200 --> 00:37:55,480
Not yet, anyway.
666
00:37:55,520 --> 00:37:57,520
Yeah, got to work for it.
All right!
667
00:37:57,560 --> 00:37:59,320
Well, I think that
calls for a toast.
668
00:37:59,360 --> 00:38:00,640
- Bishop.
- Yes.
669
00:38:00,680 --> 00:38:02,360
- You complete wanker.
- All right.
670
00:38:02,400 --> 00:38:03,760
All right, all right.
671
00:38:03,800 --> 00:38:05,760
Nellios.
672
00:38:05,800 --> 00:38:08,200
- That's not a good toast.
- How do you get your rocks off
673
00:38:08,240 --> 00:38:09,800
when you're not
kicking in doors?
674
00:38:09,840 --> 00:38:12,920
I can think of a few things
I like to do.
675
00:38:12,960 --> 00:38:17,760
You gonna enlighten me or do I
have to drag it out of you?
676
00:38:17,800 --> 00:38:20,840
I like the sound of you dragging
it out of me, if I'm honest!
677
00:38:20,880 --> 00:38:23,440
Honestly, can we? Shall we?
Let's do that. Let's do that.
678
00:38:23,480 --> 00:38:25,680
- I know you agree with me.
- Yeah, yeah.
679
00:38:28,360 --> 00:38:31,680
Arkeb, can we get
some burgers, mate?
680
00:38:31,720 --> 00:38:34,280
12. Just bring 12.
681
00:38:38,400 --> 00:38:40,800
- You right, baby?
- Yeah. Are you?
682
00:38:40,840 --> 00:38:42,520
Mm-hm.
683
00:38:52,080 --> 00:38:54,000
Thank you.
684
00:39:16,480 --> 00:39:19,360
Morning.
685
00:39:21,000 --> 00:39:22,240
Nice gown.
686
00:39:23,880 --> 00:39:25,600
So, how was your night?
687
00:39:25,640 --> 00:39:27,040
What the hell...
688
00:39:27,080 --> 00:39:29,200
- I've got knickers on.
- No. No, no.
689
00:39:29,240 --> 00:39:31,280
No.
690
00:39:31,320 --> 00:39:33,120
Why... good morning.
691
00:39:35,320 --> 00:39:37,080
Good morning.
692
00:39:39,280 --> 00:39:41,240
I honestly don't remember
what happened.
693
00:39:41,280 --> 00:39:43,840
I know what happened!
694
00:39:43,880 --> 00:39:46,440
You can't bring chicks
into my yard like that, bro.
695
00:39:46,480 --> 00:39:48,080
Not with the girls here.
696
00:39:48,120 --> 00:39:49,840
She didn't have any clothes on!
697
00:39:49,880 --> 00:39:52,440
I know, man. I'm sorry.
698
00:39:52,480 --> 00:39:55,400
I know you're getting your
swagger back and all that but...
699
00:39:55,440 --> 00:39:58,640
don't you think it's time you
kind of thought about, like...
700
00:39:58,680 --> 00:40:01,120
Oh, come on, man, we're family.
I like it here.
701
00:40:01,160 --> 00:40:02,560
Yeah, so do I!
702
00:40:06,920 --> 00:40:09,000
What colour are the pants on,
man?
703
00:40:09,040 --> 00:40:11,960
Can't be asking me questions
like that about what...
704
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
Black. Yeah.
705
00:40:14,640 --> 00:40:17,960
Now get dressed. We've gotta
visit Barton with his wife.
706
00:40:20,760 --> 00:40:23,680
And how was your night?
707
00:40:23,720 --> 00:40:26,440
"Colourful" would be
a good adjective.
708
00:40:26,480 --> 00:40:29,200
You saying you didn't know
he was a black man or...?
709
00:40:29,240 --> 00:40:31,120
As in he called me Sophie
and fell asleep.
710
00:40:31,160 --> 00:40:32,760
What?
711
00:40:32,800 --> 00:40:34,280
Are you serious?
712
00:40:34,320 --> 00:40:37,000
Wow! Oh, I've got ammo now.
713
00:40:50,760 --> 00:40:52,520
Barton's dead.
714
00:40:57,800 --> 00:41:00,160
They're keeping
their cards close.
715
00:41:00,200 --> 00:41:03,560
My contacts tell me he had
his throat cut in the shower.
716
00:41:16,240 --> 00:41:17,840
You lied to me.
717
00:41:17,880 --> 00:41:19,760
You fucking lied to me.
718
00:41:34,920 --> 00:41:36,520
I didn't cause Barton's murder.
719
00:41:36,560 --> 00:41:38,080
You disobeyed a direct order.
720
00:41:38,120 --> 00:41:40,920
If you guys were gonna look for
a Luger, where would you start?
721
00:41:40,960 --> 00:41:43,320
The same one used by "Ray"
to murder Darren Brown,
722
00:41:43,360 --> 00:41:44,840
Curtis Cox and Michael Sharp?
723
00:41:44,880 --> 00:41:46,560
Jonesy's back this afternoon.
724
00:41:46,600 --> 00:41:49,880
If you're gonna hit me, mate,
let's not do it here.
725
00:41:49,920 --> 00:41:53,080
- I wanna buy a piece.
- What are you talking about?
726
00:41:53,120 --> 00:41:56,440
Family's all that matters.
Look after yours, my friend.
727
00:41:56,480 --> 00:41:57,840
That's him.
728
00:41:59,000 --> 00:42:00,400
Pike! Pike!
729
00:42:01,320 --> 00:42:02,840
Argh!
53560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.