All language subtitles for Bugonia.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,156 --> 00:00:44,759 It all starts with something... magnificent. 2 00:00:46,460 --> 00:00:48,219 A flower. 3 00:00:48,220 --> 00:00:49,460 Just a flower. 4 00:00:51,127 --> 00:00:54,003 Then a honeybee. 5 00:00:55,098 --> 00:00:57,295 Very fragile. 6 00:00:57,296 --> 00:00:59,239 Very complicated. 7 00:01:00,742 --> 00:01:04,572 The bee gathers pollen 8 00:01:04,573 --> 00:01:07,610 and deposits it in another flower's stigma. 9 00:01:08,685 --> 00:01:11,948 It's like sex but cleaner. 10 00:01:11,949 --> 00:01:13,583 And nobody gets hurt. 11 00:01:47,618 --> 00:01:52,717 A third of our food is pollinated this way. 12 00:01:52,718 --> 00:01:56,127 You understand the scope of that? 13 00:01:56,128 --> 00:01:59,599 That's how vital the bees are, Don. 14 00:01:59,600 --> 00:02:01,301 And they're dying. 15 00:02:03,032 --> 00:02:04,766 Why? 16 00:02:04,767 --> 00:02:07,675 It's like we talked about, cuz. Remember? 17 00:02:07,676 --> 00:02:10,475 CCD. It's like a pandemic. 18 00:02:14,410 --> 00:02:17,952 Workers desert the queen 19 00:02:17,953 --> 00:02:20,650 until she's all alone with her young, 20 00:02:21,890 --> 00:02:24,016 and the colony wastes away. 21 00:02:28,359 --> 00:02:31,727 But, why do they leave her? 22 00:02:32,736 --> 00:02:34,629 Well... 23 00:02:34,630 --> 00:02:37,631 people claim it's pesticides or habitat loss. 24 00:02:37,632 --> 00:02:40,237 Or some people think world governments 25 00:02:40,238 --> 00:02:43,408 and their agro-corporate overlords 26 00:02:43,409 --> 00:02:46,907 bioengineered CCD to manipulate food supplies. 27 00:02:48,576 --> 00:02:52,151 But I knew there had to be 28 00:02:52,152 --> 00:02:54,717 a larger organizing principle at work. 29 00:02:56,087 --> 00:02:57,753 So I studied. 30 00:02:58,760 --> 00:03:00,119 I observed. 31 00:03:00,120 --> 00:03:01,255 Down. 32 00:03:01,256 --> 00:03:03,663 I searched in the ground 33 00:03:03,664 --> 00:03:06,094 and in the stars 34 00:03:06,095 --> 00:03:09,504 until I found it. 35 00:03:13,868 --> 00:03:16,706 It was there all along. 36 00:03:20,709 --> 00:03:23,881 Fucking caging us, poisoning us, 37 00:03:23,882 --> 00:03:25,385 choking us out. 38 00:03:26,885 --> 00:03:28,384 One. Two. 39 00:03:28,385 --> 00:03:30,857 We are not steering the ship, Don. 40 00:03:30,858 --> 00:03:32,460 Oh, good job. 41 00:03:32,461 --> 00:03:33,987 They are. 42 00:03:37,168 --> 00:03:40,634 And now it's up to you and me 43 00:03:40,635 --> 00:03:41,995 to stop them. 44 00:03:45,141 --> 00:03:48,041 The training is for a reason, Don. 45 00:03:48,042 --> 00:03:50,208 It's going to try and dominate us, 46 00:03:50,209 --> 00:03:53,146 but we're not gonna let it, are we? 47 00:03:53,147 --> 00:03:56,248 You mean she'll try to hurt us? 48 00:03:56,249 --> 00:03:58,782 Oh, yes, Don. It's highly dangerous. 49 00:04:03,486 --> 00:04:05,125 So we have to prepare... 50 00:04:05,126 --> 00:04:08,091 - Down. Up. - ...our bodies, our brains. 51 00:04:08,092 --> 00:04:10,123 Come on. Come on. Come on. 52 00:04:22,177 --> 00:04:23,771 Why are you laughing? 53 00:04:23,772 --> 00:04:25,505 Sorry, you just look a little funny doing that, 54 00:04:25,506 --> 00:04:26,838 to be honest. Sorry, Teddy. 55 00:04:26,839 --> 00:04:28,646 - Okay, well, now you do it. - Okay. 56 00:04:32,989 --> 00:04:34,917 Hey, I think I look funny, too. 57 00:04:34,918 --> 00:04:36,016 Okay. 58 00:04:39,025 --> 00:04:40,526 See? It's good. 59 00:04:43,828 --> 00:04:47,760 Oh, and don't forget they track it remotely. 60 00:04:47,761 --> 00:04:50,063 And they'll try and track us, too. 61 00:04:52,167 --> 00:04:56,010 It'll... weevil into your brainbox every chance it gets, 62 00:04:56,011 --> 00:04:58,247 so we have to fortify that shit. 63 00:05:01,518 --> 00:05:02,845 Okay. 64 00:05:04,213 --> 00:05:06,050 I'll try. 65 00:05:06,051 --> 00:05:08,379 You-you hear that, though? 66 00:05:08,380 --> 00:05:10,048 Donny? 67 00:05:10,049 --> 00:05:12,393 In your voice, how they fucked your confidence? 68 00:05:14,192 --> 00:05:16,489 I'm sorry, Teddy. 69 00:05:16,490 --> 00:05:20,825 No. Donny, look at me. 70 00:05:20,826 --> 00:05:22,695 Don't you ever apologize. Ever. 71 00:05:22,696 --> 00:05:25,132 None of this is your fault. Okay? 72 00:05:26,838 --> 00:05:28,244 Thanks. 73 00:05:33,279 --> 00:05:34,377 It won't play fair. 74 00:05:36,075 --> 00:05:38,287 So we have to be better. 75 00:05:41,683 --> 00:05:44,553 How can you tell them apart? 76 00:05:44,554 --> 00:05:46,460 Well, you have to know where to look. 77 00:05:47,555 --> 00:05:49,089 There are signs. 78 00:05:51,866 --> 00:05:53,562 What about these people? 79 00:05:53,563 --> 00:05:56,099 No. 80 00:05:56,100 --> 00:05:58,202 No, they're fine. 81 00:05:58,203 --> 00:06:01,202 I mean, they're not fine-fine, 82 00:06:01,203 --> 00:06:03,770 but hollowed. 83 00:06:03,771 --> 00:06:06,238 You know, like the rest of us. Harmless. 84 00:06:06,814 --> 00:06:08,240 Hopeless. 85 00:06:11,386 --> 00:06:13,582 And that's the way they planned it. 86 00:06:13,583 --> 00:06:17,424 To make us the same as the bees. 87 00:06:17,425 --> 00:06:22,863 A dead colony, atomized in a trillion directions 88 00:06:22,864 --> 00:06:25,499 with no way home again. 89 00:06:31,441 --> 00:06:33,399 -Morning, Ms. Fuller. -Good morning. 90 00:06:33,400 --> 00:06:34,970 Have a good day. 91 00:06:55,460 --> 00:06:57,324 What does the cream do? 92 00:06:57,325 --> 00:06:58,666 The same. 93 00:06:58,667 --> 00:07:00,361 Mitigation. 94 00:07:00,362 --> 00:07:01,899 Here, get all of it. 95 00:07:30,126 --> 00:07:33,293 What if someone finds out about what we're doing? 96 00:07:33,294 --> 00:07:36,438 They won't. No one on earth gives a single fuck about us. 97 00:07:40,704 --> 00:07:42,807 So until the day comes... 98 00:07:45,182 --> 00:07:47,944 ...we clear the psychic cache, okay? 99 00:07:48,984 --> 00:07:51,009 No distractions. 100 00:07:51,010 --> 00:07:54,049 No gaming, no vape, no whacking it. 101 00:07:56,216 --> 00:07:59,626 No screens whatsoever, except for research. 102 00:08:01,865 --> 00:08:03,124 You promise, Don? 103 00:08:06,002 --> 00:08:08,059 I know this is a lot, 104 00:08:08,060 --> 00:08:10,837 but I... I want you with me on this. 105 00:08:10,838 --> 00:08:12,738 I need you, Don. 106 00:08:13,504 --> 00:08:15,307 - Hmm. - I know... 107 00:08:15,308 --> 00:08:19,476 you're actually smart and brave, 108 00:08:19,477 --> 00:08:21,373 and no one else sees it but me. 109 00:08:23,914 --> 00:08:28,080 No, you're... No, you're the smart one. 110 00:08:28,081 --> 00:08:31,625 The brains of this operation, really. Hmm. 111 00:08:33,725 --> 00:08:37,191 - Hmm. But... - Is something wrong? 112 00:08:39,703 --> 00:08:41,398 I just... 113 00:08:41,399 --> 00:08:43,065 I don't think I can do this. 114 00:08:43,066 --> 00:08:44,364 Hey. 115 00:08:44,365 --> 00:08:45,871 Come here. 116 00:08:45,872 --> 00:08:47,502 Hmm. 117 00:08:47,503 --> 00:08:50,075 - Give me a hug. - Ah. 118 00:08:50,076 --> 00:08:51,304 I love you, cuzzie. 119 00:08:52,246 --> 00:08:54,813 I love you, too, man. 120 00:08:58,278 --> 00:09:00,720 You're my best friend in the whole world. 121 00:09:01,991 --> 00:09:04,017 My only friend. 122 00:09:04,018 --> 00:09:08,196 And I'm doing this to save you most of all. 123 00:09:08,197 --> 00:09:10,499 I won't let anyone hurt you, okay? 124 00:09:12,934 --> 00:09:14,099 Okay? 125 00:09:14,100 --> 00:09:16,033 - Okay. - Never. 126 00:09:16,034 --> 00:09:17,236 Yeah. 127 00:09:17,237 --> 00:09:20,135 Medroxyprogesterone acetate. 128 00:09:21,410 --> 00:09:24,579 It's a progestin-type hormonal med. 129 00:09:26,445 --> 00:09:28,583 Chemical castration. 130 00:09:30,349 --> 00:09:32,818 - Okay? - Okay. 131 00:09:36,755 --> 00:09:41,454 In order for us to hit maximum focus, 132 00:09:41,455 --> 00:09:46,700 we have to clear our heads of all psychic compulsions, okay? 133 00:09:48,533 --> 00:09:49,862 What does that mean? 134 00:09:49,863 --> 00:09:51,605 Hey, buddy. 135 00:09:51,606 --> 00:09:54,742 Trust me, I've done a shit ton of research on this. 136 00:09:54,743 --> 00:09:58,335 The more of that fuck filler we have jamming up our neurons, 137 00:09:58,336 --> 00:10:00,681 the bigger advantage it will have over us. 138 00:10:01,886 --> 00:10:03,444 Are you sure? 139 00:10:04,910 --> 00:10:06,445 Yes, Donny, I'm sure. 140 00:10:08,455 --> 00:10:10,482 It's really important, Don. 141 00:10:13,687 --> 00:10:14,992 I just... 142 00:10:16,025 --> 00:10:20,360 wanted to be with someone someday. 143 00:10:22,399 --> 00:10:24,735 Bud... 144 00:10:24,736 --> 00:10:27,642 you gotta believe me. I've figured it out. 145 00:10:29,578 --> 00:10:32,676 The part of your brain that distracts you, 146 00:10:32,677 --> 00:10:34,614 part of your brain that makes you sad, 147 00:10:34,615 --> 00:10:37,714 it's all connected to the biological imperative. 148 00:10:37,715 --> 00:10:41,683 These synapses firing off on procreation 149 00:10:41,684 --> 00:10:45,418 and seed spread and monogamy, 150 00:10:46,726 --> 00:10:49,488 like all these fucking pain traps. 151 00:10:50,963 --> 00:10:55,026 It's all... it's all neurons, dude. 152 00:10:55,027 --> 00:10:57,606 You just have to harness them. 153 00:10:59,167 --> 00:11:02,373 Once you kill the urges, like I have, 154 00:11:02,374 --> 00:11:05,009 you'll be your own master. 155 00:11:06,842 --> 00:11:08,808 No one can fuck with you. 156 00:11:08,809 --> 00:11:11,213 You'll be totally free. 157 00:11:12,486 --> 00:11:14,282 Don't you want to be free? 158 00:11:16,860 --> 00:11:18,519 Yes. 159 00:11:18,520 --> 00:11:20,057 So you ready? 160 00:11:22,492 --> 00:11:25,227 Let's do this. 161 00:11:26,366 --> 00:11:28,002 - Yeah. - Yeah. 162 00:11:28,003 --> 00:11:29,898 Okay, so, uh... 163 00:11:29,899 --> 00:11:32,063 Lean over the chair and talk to me. 164 00:11:32,064 --> 00:11:33,997 - It'll distract you. - Yeah. 165 00:11:33,998 --> 00:11:36,674 How are you, Teddy? 166 00:11:36,675 --> 00:11:39,343 I'm doing great, man. How are you? 167 00:11:39,344 --> 00:11:41,976 Uh, I'm doing good. 168 00:11:41,977 --> 00:11:44,478 So, you excited to be free? 169 00:11:44,479 --> 00:11:45,914 Yeah. 170 00:11:45,915 --> 00:11:48,046 What does free feel like to you? 171 00:11:48,047 --> 00:11:50,423 DON I guess it... 172 00:11:50,424 --> 00:11:53,050 feels like when we were little, 173 00:11:53,051 --> 00:11:55,691 before things got bad. 174 00:11:55,692 --> 00:11:58,392 When everyone was still here. 175 00:12:00,266 --> 00:12:02,698 Hey, hey. 176 00:12:02,699 --> 00:12:05,737 I know it's been hard, man. 177 00:12:05,738 --> 00:12:09,568 But we're gonna get it back again. I promise. 178 00:12:11,180 --> 00:12:13,737 All we've lost, 179 00:12:13,738 --> 00:12:16,949 all these years, all the shit that's been done to us... 180 00:12:18,181 --> 00:12:21,118 ...we're setting that shit right again. 181 00:12:22,292 --> 00:12:25,324 And no one can fuck with us. 182 00:12:25,325 --> 00:12:27,285 Not even ourselves. 183 00:12:27,286 --> 00:12:29,929 - Morning, Corey. - Good morning, Michelle. 184 00:12:56,692 --> 00:12:58,456 I believe every company should strive 185 00:12:58,457 --> 00:13:00,586 to form a diverse table. 186 00:13:00,587 --> 00:13:02,994 If the people on your team are from diverse backgrounds, 187 00:13:02,995 --> 00:13:05,530 they'll find new and creative solutions to problems 188 00:13:05,531 --> 00:13:07,264 rather than just iterating. 189 00:13:07,265 --> 00:13:10,262 We need to find the next generation of diverse engineers, 190 00:13:10,263 --> 00:13:12,672 diverse biologists, diverse doctors. 191 00:13:12,673 --> 00:13:14,967 Because it's not just diverse employees, 192 00:13:14,968 --> 00:13:16,873 it's diverse thinking. 193 00:13:16,874 --> 00:13:19,209 It's about using our corporate resources 194 00:13:19,210 --> 00:13:24,485 to empower people of different skills and identities... 195 00:13:24,486 --> 00:13:26,781 Holy fucking fucker! Jesus Christ. 196 00:13:26,782 --> 00:13:28,687 Every time. What is it? 197 00:13:28,688 --> 00:13:30,619 "Skills and identities to foster..." 198 00:13:30,620 --> 00:13:33,493 To foster a new generation of Auxolith talent. Okay, let's reset. 199 00:13:33,494 --> 00:13:35,387 It's too many "diverses," Chris. 200 00:13:35,388 --> 00:13:37,189 It's-- I'm going, "diverse, diverse, diverse." 201 00:13:37,190 --> 00:13:38,628 Like "Buh-duh, buh-duh, buh-duh." 202 00:13:38,629 --> 00:13:40,031 Like a fucking metronome. 203 00:13:40,032 --> 00:13:43,228 Well, uh, (CLEARS THROAT), it is diversity training. 204 00:13:43,229 --> 00:13:44,871 Yeah, but it's too many, Chris. 205 00:13:44,872 --> 00:13:47,173 Can we try to diversify the language a little bit? 206 00:13:47,174 --> 00:13:48,271 No, sure. 207 00:13:49,740 --> 00:13:50,845 Let's go again. 208 00:13:56,176 --> 00:13:57,684 Okay, so that's it then. 209 00:13:57,685 --> 00:13:59,349 You just have the investor call with Sara 210 00:13:59,350 --> 00:14:03,022 and a VC with Wieden+Kennedy at 9:00 that you can do remote. 211 00:14:03,919 --> 00:14:05,420 Thank you, Corey. 212 00:14:06,460 --> 00:14:07,521 The 5:30 thing. 213 00:14:08,031 --> 00:14:09,157 Uh-huh? 214 00:14:09,158 --> 00:14:10,421 Look, I know you sent the email already, 215 00:14:10,422 --> 00:14:11,762 but I need you to let everyone know 216 00:14:11,763 --> 00:14:13,160 that they are free to leave at 5:30 217 00:14:13,161 --> 00:14:15,195 from now on, starting today, okay? 218 00:14:15,196 --> 00:14:17,194 But do it in a way that's, you know, 219 00:14:17,195 --> 00:14:18,705 what we talked about. 220 00:14:18,706 --> 00:14:20,398 - Yeah, of course. - We need to send the message 221 00:14:20,399 --> 00:14:22,103 that we have a new culture here now. 222 00:14:22,104 --> 00:14:23,877 Where people should, yes, of course, 223 00:14:23,878 --> 00:14:25,944 feel free to leave at 5:30 and be with their families. 224 00:14:25,945 --> 00:14:27,876 No one is gonna be overworked like in the past. 225 00:14:27,877 --> 00:14:29,946 No more unpleasant incidents. 226 00:14:29,947 --> 00:14:32,049 But, of course, it's not compulsory. 227 00:14:32,050 --> 00:14:33,953 And, obviously, if people still have work to do, 228 00:14:33,954 --> 00:14:36,019 they should absolutely stay and continue to work. 229 00:14:36,020 --> 00:14:38,351 - Yeah. - But it's not strictly enforced. 230 00:14:38,352 --> 00:14:40,594 Although we still do want to meet quotas. 231 00:14:40,595 --> 00:14:42,688 So if we can do that with no pressure, 232 00:14:42,689 --> 00:14:44,622 just remembering, you know, we are running a business here 233 00:14:44,623 --> 00:14:46,793 so "let your conscience guide you" kind of thing. 234 00:14:46,794 --> 00:14:48,226 Yeah? Good? 235 00:14:48,227 --> 00:14:49,630 I'll definitely let them know. 236 00:14:49,631 --> 00:14:50,663 Great. 237 00:14:51,437 --> 00:14:52,771 New era. 238 00:14:52,772 --> 00:14:55,239 Thank you, Corey. 239 00:15:02,109 --> 00:15:03,416 Thanks, Tony. 240 00:15:03,417 --> 00:15:05,386 Feel free to leave early. 241 00:15:05,387 --> 00:15:07,150 I mean, unless you're busy. 242 00:15:07,151 --> 00:15:10,215 Or you have things to do, but feel free if you can. 243 00:15:10,216 --> 00:15:11,883 - Up to you. - Yes, ma'am. 244 00:15:11,884 --> 00:15:13,257 Your call. 245 00:15:15,124 --> 00:15:16,622 ♪ I told you so ♪ 246 00:15:16,623 --> 00:15:21,164 ♪ You know I hate to say, but I told you so ♪ 247 00:15:21,165 --> 00:15:25,104 ♪ You can kiss a hundred boys in bars ♪ 248 00:15:25,105 --> 00:15:27,807 ♪ Shoot another shot, try to stop the feeling ♪ 249 00:15:27,808 --> 00:15:29,371 ♪ Well, I told you so ♪ 250 00:15:29,372 --> 00:15:33,177 ♪ You can say it's just the way you are ♪ 251 00:15:33,178 --> 00:15:37,014 ♪ Make a new excuse, nother stupid reason ♪ 252 00:15:37,015 --> 00:15:38,918 ♪ Good luck, babe Well, good luck ♪ 253 00:15:38,919 --> 00:15:41,313 ♪ Well, good luck, babe Well, good luck ♪ 254 00:15:41,314 --> 00:15:42,689 ♪ You'd have to stop... ♪ 255 00:15:47,357 --> 00:15:49,426 ♪ Well, good luck, babe Well, good luck ♪ 256 00:15:49,427 --> 00:15:53,598 ♪ You'd have to stop the world just to stop the feeling... ♪ 257 00:15:55,128 --> 00:15:57,235 Come on, come on. 258 00:16:15,754 --> 00:16:16,819 No. 259 00:16:26,326 --> 00:16:28,158 Shit! Fuck, fuck! 260 00:16:28,158 --> 00:16:58,158 Subtitle www.movieddl.me 261 00:17:29,327 --> 00:17:31,428 No, no, no! Stay back with her. 262 00:17:41,140 --> 00:17:43,242 Spray! Spray! 263 00:18:06,031 --> 00:18:07,495 Really have to hurry, bud. 264 00:18:07,496 --> 00:18:10,266 - Um, I know. I'm sorry. - Okay, quick as you can. 265 00:18:10,267 --> 00:18:12,501 It's like GPS, remember? 266 00:18:12,502 --> 00:18:15,072 If its hair is still attached, it can track us remotely, 267 00:18:15,073 --> 00:18:16,837 so we want to go as quick as we can. 268 00:18:16,838 --> 00:18:18,776 Okay. 269 00:18:18,777 --> 00:18:20,108 Is it working? 270 00:18:20,109 --> 00:18:23,182 Not much is coming off. 271 00:18:23,183 --> 00:18:25,145 Y-You really, you really got to run it through. Harder. 272 00:18:25,146 --> 00:18:26,985 But wh-what if I cut her? 273 00:18:26,986 --> 00:18:29,322 Don! Do it harder! You won't cut her! 274 00:18:29,323 --> 00:18:30,422 Okay. 275 00:18:53,740 --> 00:18:55,943 Man, I feel good. Don't you? 276 00:18:55,944 --> 00:18:57,211 I guess. 277 00:18:57,212 --> 00:18:59,144 You were amazing, cuz. 278 00:18:59,145 --> 00:19:00,386 I was? 279 00:19:00,387 --> 00:19:01,984 Oh, yeah. 280 00:19:01,985 --> 00:19:04,481 Fucking alpha king shit. 281 00:19:04,482 --> 00:19:07,320 Well, thanks, man. 282 00:19:07,321 --> 00:19:08,785 I knew you could do it. 283 00:19:08,786 --> 00:19:12,232 Sure enough, you fucking crushed it. 284 00:19:18,541 --> 00:19:20,231 Incredible. 285 00:19:20,232 --> 00:19:22,002 What is? 286 00:19:22,003 --> 00:19:24,676 Just the detail. 287 00:19:24,677 --> 00:19:26,309 The best I've seen. 288 00:19:26,310 --> 00:19:29,410 Uh, how can you tell she's an alien? 289 00:19:29,411 --> 00:19:33,747 Well, the signs are obvious. 290 00:19:33,748 --> 00:19:35,948 They did a hell of a job on it, but the tells are there. 291 00:19:36,723 --> 00:19:38,225 Narrow feet. 292 00:19:38,792 --> 00:19:40,392 Thin cuticles. 293 00:19:41,223 --> 00:19:43,857 Slight overbite. 294 00:19:47,065 --> 00:19:49,599 Semi-obtruding earlobes. 295 00:19:49,933 --> 00:19:51,164 See? 296 00:19:51,165 --> 00:19:53,636 High hair density. 297 00:19:53,637 --> 00:19:57,710 You won't notice unless you know what you're looking for. 298 00:19:57,711 --> 00:20:00,013 Guess I can see it. 299 00:20:00,014 --> 00:20:04,578 It's like, if you don't cook steaks a lot, 300 00:20:04,579 --> 00:20:06,450 you won't know when it's cooked medium-rare, 301 00:20:06,451 --> 00:20:11,023 but if you cook steaks all the time, you just know. 302 00:20:11,024 --> 00:20:12,790 You don't even have to cut into it. 303 00:20:12,791 --> 00:20:15,394 You just... know. 304 00:20:18,097 --> 00:20:20,733 Hey, hey, um... 305 00:20:20,734 --> 00:20:22,964 Why are we doing this? 306 00:20:22,965 --> 00:20:24,561 Is she itchy? 307 00:20:24,562 --> 00:20:27,403 No, Don. It's not itchy. 308 00:20:27,404 --> 00:20:30,769 Its genetic structure is the same as ours, 309 00:20:30,770 --> 00:20:33,772 uh, but its nervous system is different. 310 00:20:33,773 --> 00:20:36,444 The antihistamine reacts to the neurotransmitters 311 00:20:36,445 --> 00:20:38,516 in its nervous system and weakens it. 312 00:20:39,946 --> 00:20:42,816 We're just leveling the playing field. 313 00:20:42,817 --> 00:20:45,853 It's not torture. Torture is what it's done to us. 314 00:20:46,396 --> 00:20:48,787 Huh. 315 00:20:48,788 --> 00:20:50,928 The sedative should wear off soon. 316 00:20:50,929 --> 00:20:52,493 Should we go get dressed? 317 00:20:52,494 --> 00:20:54,394 -Okay. -Okay, come on. 318 00:21:08,642 --> 00:21:11,142 - Is it too tight? - No, man. 319 00:21:12,580 --> 00:21:14,778 No, this was my dad's shit. 320 00:21:14,779 --> 00:21:17,749 He left it behind for a reason, 321 00:21:17,750 --> 00:21:20,487 so that it could be put to good use. 322 00:21:20,488 --> 00:21:22,824 Everything's for a reason, Don. 323 00:21:24,029 --> 00:21:25,789 It's too tight. 324 00:21:25,790 --> 00:21:28,166 - I look stupid. - No, you don't. 325 00:21:28,167 --> 00:21:30,863 You look fine, honestly. You look fine. 326 00:21:30,864 --> 00:21:33,502 Anyway... what's that swine gonna do, 327 00:21:33,503 --> 00:21:36,435 call the fashion police and arrest you? 328 00:21:36,436 --> 00:21:39,104 This isn't about her. 329 00:21:39,105 --> 00:21:40,880 Hey. 330 00:21:40,881 --> 00:21:44,044 It is not in control anymore. 331 00:21:44,045 --> 00:21:45,385 We are. 332 00:21:46,916 --> 00:21:50,387 Besides, I'll be doing most of the talking anyway. 333 00:21:50,388 --> 00:21:53,687 In fact, maybe don't say much. 334 00:21:53,688 --> 00:21:55,660 Like, you-you don't really have to say much. 335 00:21:55,661 --> 00:21:57,490 Okay. 336 00:21:57,491 --> 00:21:59,762 Like, don't talk at all, maybe. 337 00:22:00,668 --> 00:22:02,130 Oh. 338 00:22:26,454 --> 00:22:27,922 Welcome. 339 00:22:29,798 --> 00:22:31,898 Are you conscious? 340 00:22:31,899 --> 00:22:34,895 - What? - Is she conscious? 341 00:22:34,896 --> 00:22:37,965 I can only proceed if you're fully conscious, so... 342 00:22:38,541 --> 00:22:40,232 Uh... 343 00:22:40,233 --> 00:22:41,598 What? 344 00:22:41,599 --> 00:22:43,610 Yes. Greetings. 345 00:22:43,611 --> 00:22:45,137 This is my home. 346 00:22:46,714 --> 00:22:48,107 Where... 347 00:22:51,580 --> 00:22:54,286 This i-- this is a hospital? 348 00:22:54,287 --> 00:22:58,258 - No, this is not a hospital. - Is this a... 349 00:22:58,259 --> 00:23:01,218 Fuck it. I'm just gonna start. 350 00:23:01,219 --> 00:23:04,395 "Welcome to the headquarters of the human resistance. 351 00:23:04,396 --> 00:23:07,066 "Despite our general suspicion and disavowal 352 00:23:07,067 --> 00:23:09,060 "of all extant governing bodies, 353 00:23:09,061 --> 00:23:11,634 "and despite the fact that you as an Andromedan, 354 00:23:11,635 --> 00:23:13,700 "are not subject to the human rights guidelines 355 00:23:13,701 --> 00:23:15,738 "detailed in the Geneva Conventions, 356 00:23:15,739 --> 00:23:18,136 "we nevertheless endeavor to adhere to those guidelines 357 00:23:18,137 --> 00:23:20,139 out of the humanist principles to which they aspire." 358 00:23:21,509 --> 00:23:22,810 What is happening? 359 00:23:22,811 --> 00:23:24,977 I'm explaining to you that I would like to keep 360 00:23:24,978 --> 00:23:29,986 all of this very aboveboard and civilized, so... 361 00:23:29,987 --> 00:23:31,589 Where's my hair? 362 00:23:31,590 --> 00:23:34,489 - Your hair's been destroyed. - You shaved off my hair? 363 00:23:34,490 --> 00:23:36,590 Yes, we've shaved off your hair. 364 00:23:36,591 --> 00:23:39,364 Why have you shaved off my hair? 365 00:23:39,365 --> 00:23:41,765 To prevent you from contacting your ship. 366 00:23:43,268 --> 00:23:45,505 - My ship? - Your ship. 367 00:23:46,401 --> 00:23:47,870 What ship? 368 00:23:49,471 --> 00:23:50,972 Your mother ship. 369 00:23:52,949 --> 00:23:55,815 - Okay. - Full disclosure: 370 00:23:55,816 --> 00:23:58,980 I've also applied a thin layer of antihistamine cream to your skin... 371 00:23:58,981 --> 00:24:01,450 - Excuse me. Listen to me. - ...which we'll need to reapply 372 00:24:01,451 --> 00:24:02,612 every day for full effectiveness. 373 00:24:02,613 --> 00:24:03,952 Listen to me. 374 00:24:05,993 --> 00:24:07,494 I'm listening. 375 00:24:08,059 --> 00:24:09,188 Right. 376 00:24:10,527 --> 00:24:13,366 H-Here's what's gonna happen. 377 00:24:13,367 --> 00:24:16,834 And I want to be clear, I'm not threatening you. 378 00:24:16,835 --> 00:24:18,633 Or you. 379 00:24:18,634 --> 00:24:21,164 But the following is my best guess 380 00:24:21,165 --> 00:24:25,178 of how the next 48 hours are likely to transpire. 381 00:24:25,179 --> 00:24:27,310 The police and soon thereafter the FBI 382 00:24:27,311 --> 00:24:28,709 will begin a statewide manhunt 383 00:24:28,710 --> 00:24:30,979 using all of the methods at their disposal 384 00:24:30,980 --> 00:24:34,681 and the combined resources of neighboring jurisdictions. 385 00:24:34,682 --> 00:24:38,315 My company is a key job creator 386 00:24:38,316 --> 00:24:41,855 and economic engine of the region. I am crucial. 387 00:24:41,856 --> 00:24:44,895 Think of it like you've abducted the governor 388 00:24:44,896 --> 00:24:46,364 but worse. 389 00:24:46,365 --> 00:24:47,968 That's the level of bureaucratic urgency 390 00:24:47,969 --> 00:24:49,168 you're contending with here. 391 00:24:49,169 --> 00:24:51,735 In all humility, I can say that. 392 00:24:51,736 --> 00:24:54,369 I'm also a high-profile female corporate executive. 393 00:24:54,370 --> 00:24:55,802 Does that add a certain, 394 00:24:55,803 --> 00:24:57,339 you know, politicized optics to this? 395 00:24:57,340 --> 00:24:58,706 I would say absolutely. 396 00:24:58,707 --> 00:25:00,980 I would say that's a tremendous factor 397 00:25:00,981 --> 00:25:02,978 for you to consider here. 398 00:25:02,979 --> 00:25:05,045 Now, I don't make the rules, and I don't enforce anything, 399 00:25:05,046 --> 00:25:08,645 and I am not in charge of the situation in this room. 400 00:25:08,646 --> 00:25:10,347 You are. But, 401 00:25:10,348 --> 00:25:13,550 you are not in charge of what is happening out there, 402 00:25:13,551 --> 00:25:16,889 and what is happening out there is a rapid cross-coordination 403 00:25:16,890 --> 00:25:18,928 of law enforcement and digital media, 404 00:25:18,929 --> 00:25:22,331 which is all leading quite inevitably to your imprisonment. 405 00:25:22,332 --> 00:25:23,867 And very likely worse. 406 00:25:24,874 --> 00:25:26,573 If I can be frank. 407 00:25:28,301 --> 00:25:30,608 I-I'm not privy to what their methods might be 408 00:25:30,609 --> 00:25:34,107 under extreme duress, or yours for that matter, 409 00:25:34,108 --> 00:25:37,943 but I can assure you that there is no possible scenario 410 00:25:37,944 --> 00:25:39,582 where you benefit from this incident, 411 00:25:39,583 --> 00:25:42,854 unless you cooperate with me right now 412 00:25:42,855 --> 00:25:46,186 and negotiate a deal that's fair and advantageous to us both. 413 00:25:53,835 --> 00:25:54,965 Okay. 414 00:25:57,168 --> 00:25:58,902 Wow. 415 00:26:00,410 --> 00:26:03,434 That was really good. That was really good. 416 00:26:04,938 --> 00:26:06,870 My pulse is racing right now. 417 00:26:06,871 --> 00:26:08,980 Um... 418 00:26:08,981 --> 00:26:10,482 Fuck. 419 00:26:10,483 --> 00:26:13,049 You got a real human response out of me there, 420 00:26:13,050 --> 00:26:16,413 which is impressive given your cellular composition and all. 421 00:26:16,414 --> 00:26:18,783 - It-It's the truth. - Well, no, it's not the truth. 422 00:26:18,784 --> 00:26:20,418 Nothing you say is true. 423 00:26:20,419 --> 00:26:25,892 Objective human truth has no value in Andromedan cognition. 424 00:26:25,893 --> 00:26:28,430 L-Let's just unpack the problem here. 425 00:26:28,431 --> 00:26:30,503 "Unpack"? Wow, heady shit. 426 00:26:30,504 --> 00:26:33,663 Sure, let's unpack the old fact bag, shall we? 427 00:26:33,664 --> 00:26:39,645 You are a high-ranking official in the royal Andromedan court, 428 00:26:39,646 --> 00:26:43,481 and you've aided your species in the techno-enslavement 429 00:26:43,482 --> 00:26:45,447 and the agro-corporate disintegration 430 00:26:45,448 --> 00:26:47,751 of planet Earth, okay? 431 00:26:47,752 --> 00:26:50,487 And we need you to bring us to your mother ship 432 00:26:50,488 --> 00:26:52,855 on the night of the lunar eclipse 433 00:26:52,856 --> 00:26:56,023 to broker a sit-down with your royal superiors. 434 00:26:56,024 --> 00:26:58,792 How's that? Fucking unpacked enough for ya? 435 00:26:58,793 --> 00:27:00,360 I hear where you're coming from. 436 00:27:00,361 --> 00:27:01,893 I do. 437 00:27:01,894 --> 00:27:04,200 And I respectfully disagree. 438 00:27:04,201 --> 00:27:06,101 On which part? 439 00:27:07,542 --> 00:27:09,969 - Primarily, I'm not an alien. - You are. 440 00:27:09,970 --> 00:27:12,204 I've done thermal imaging on your face. 441 00:27:12,205 --> 00:27:14,675 There's Andromedan code all over your Instagram. 442 00:27:14,676 --> 00:27:16,815 You're barely even hiding it. 443 00:27:18,153 --> 00:27:19,652 I mean, look at you. 444 00:27:19,653 --> 00:27:23,890 I'm supposed to believe you're a 45-year-old woman? 445 00:27:23,891 --> 00:27:25,389 Human woman? 446 00:27:25,390 --> 00:27:27,217 I mean, I follow a very strict 447 00:27:27,218 --> 00:27:30,126 reverse-aging diet and therapy program. 448 00:27:30,127 --> 00:27:33,456 It's very expensive, as you can imagine, but I'm not an alien. 449 00:27:33,457 --> 00:27:36,167 Well, there's really no time for this. 450 00:27:36,168 --> 00:27:37,566 - You are. - I'm not. 451 00:27:43,504 --> 00:27:45,136 All right, then. 452 00:27:45,137 --> 00:27:47,711 We're going to give you the night... 453 00:27:47,712 --> 00:27:49,940 to give your statement. 454 00:27:49,941 --> 00:27:51,715 My statement? 455 00:27:51,716 --> 00:27:53,380 That you will give to your emperor... 456 00:27:53,381 --> 00:27:54,717 Uh-huh. 457 00:27:54,718 --> 00:27:56,822 ...to grant us passage to your ship 458 00:27:56,823 --> 00:28:00,055 and negotiate your species' withdrawal from planet Earth. 459 00:28:00,056 --> 00:28:02,894 Right. C-Could we have a dialogue about this, please? 460 00:28:02,895 --> 00:28:06,427 Because what you're asking me to do is not quite clear to me. 461 00:28:06,428 --> 00:28:07,859 I think it is. 462 00:28:07,860 --> 00:28:10,704 And I want you to know... 463 00:28:12,740 --> 00:28:15,236 ...this is really difficult for me as well. 464 00:28:16,376 --> 00:28:18,401 You killed my family. 465 00:28:18,402 --> 00:28:21,245 You killed my community. You killed my coworkers. 466 00:28:21,246 --> 00:28:23,247 You killed the bees. 467 00:28:23,248 --> 00:28:25,619 So, given that, 468 00:28:25,620 --> 00:28:28,983 you should really appreciate how super professional 469 00:28:28,984 --> 00:28:30,889 I'm being right now by not gutting you. 470 00:28:42,472 --> 00:28:46,362 So, your sustenance and waste disposal 471 00:28:46,363 --> 00:28:48,804 will be attended to in the morning. 472 00:28:48,805 --> 00:28:51,071 Uh, I haven't gathered adequate data 473 00:28:51,072 --> 00:28:54,106 on what type of sleep you require, if any, 474 00:28:54,107 --> 00:28:56,607 but you should try and get some, okay? 475 00:29:00,188 --> 00:29:01,984 I'm very sorry. 476 00:29:01,985 --> 00:29:06,320 I think that we maybe got off on the wrong foot. 477 00:29:06,321 --> 00:29:10,291 And I would love to keep the conversation going, please. 478 00:29:11,265 --> 00:29:14,261 Excuse me, please? 479 00:29:14,262 --> 00:29:16,161 Don. Don. Don, come on. 480 00:29:16,162 --> 00:29:18,299 Come on, let's keep talking. 481 00:29:19,271 --> 00:29:20,532 Please? 482 00:29:23,176 --> 00:29:24,407 Please?! 483 00:29:39,018 --> 00:29:40,687 - Yeah. - Yeah. 484 00:29:42,723 --> 00:29:45,494 Don, Don, Don, Don! 485 00:30:14,590 --> 00:30:16,695 Hey. 486 00:30:16,696 --> 00:30:22,865 We can't see it as a human woman, you know? 487 00:30:22,866 --> 00:30:26,232 It's not a person named Michelle Fuller. 488 00:30:26,233 --> 00:30:28,600 It's the Fuller Humanoid. That's all it is. 489 00:30:30,007 --> 00:30:33,002 Even if it was human-- and it's not-- 490 00:30:33,003 --> 00:30:34,675 it's still evil. 491 00:30:34,676 --> 00:30:37,846 Pure corporate evil. 492 00:30:37,847 --> 00:30:40,715 It's killing our planet, cuzzie. 493 00:30:40,716 --> 00:30:42,545 It was the lead executive 494 00:30:42,546 --> 00:30:44,488 on the neonicotinoid linked to honeybee death. 495 00:30:44,489 --> 00:30:46,024 It only knows cruelty. 496 00:30:49,055 --> 00:30:50,688 Is it an alien? 497 00:30:52,529 --> 00:30:53,867 Yes. 498 00:30:59,433 --> 00:31:01,600 It knows you're watching right now, too. 499 00:31:02,644 --> 00:31:04,236 It's trying to gain your sympathy. 500 00:31:04,237 --> 00:31:05,874 That shitty way that you feel right now, 501 00:31:05,875 --> 00:31:07,505 that's how it wants you to feel. 502 00:31:07,506 --> 00:31:10,775 It's mastered the art of emotional manipulation. 503 00:31:10,776 --> 00:31:13,048 I'm sorry. 504 00:31:13,049 --> 00:31:17,213 I-I promise I won't mess this up, Teddy. 505 00:31:17,214 --> 00:31:19,387 Don't apologize, remember? 506 00:31:20,561 --> 00:31:23,288 We just stick to the plan. 507 00:31:23,289 --> 00:31:26,030 We have four days until the lunar eclipse, 508 00:31:26,031 --> 00:31:29,794 when the Andromedan ship can return undetected. Yeah? 509 00:31:29,795 --> 00:31:31,399 Yeah. 510 00:31:31,400 --> 00:31:36,202 So, we need the Fuller Humanoid to help us make contact 511 00:31:36,203 --> 00:31:39,473 so we can fight for our self-worth. 512 00:31:40,439 --> 00:31:43,375 For our material existence, Don. 513 00:31:43,376 --> 00:31:46,616 You know, I... wish I could fix everything 514 00:31:46,617 --> 00:31:49,087 that's been done to you. 515 00:31:50,459 --> 00:31:52,488 This is not about me, Don. 516 00:31:54,625 --> 00:31:56,127 This is about everyone. 517 00:31:57,523 --> 00:32:01,462 And one day very soon, you'll see. 518 00:32:03,332 --> 00:32:07,304 And the world will see you as you truly are. 519 00:32:07,305 --> 00:32:09,507 A hero. 520 00:32:09,508 --> 00:32:13,144 That's why we stick to... 521 00:32:13,711 --> 00:32:16,909 We stick to... 522 00:32:16,910 --> 00:32:19,183 - the plan. - Plan. 523 00:32:20,556 --> 00:32:22,847 - Uh... - See? You're listening. 524 00:32:22,848 --> 00:32:24,859 Uh, yeah. 525 00:32:59,026 --> 00:33:01,859 I don't even fucking know what's in it. 526 00:33:01,860 --> 00:33:04,725 I just eat the poison they give me. 527 00:33:04,726 --> 00:33:06,329 But I know... 528 00:33:07,568 --> 00:33:10,161 they hide shit in there, 529 00:33:10,162 --> 00:33:13,666 to program my cells... 530 00:33:14,870 --> 00:33:16,669 ...my blood. 531 00:33:17,679 --> 00:33:21,003 I see what their plan is, okay? 532 00:33:21,004 --> 00:33:23,516 They sell me the sickness, then they sell me the cure, 533 00:33:23,517 --> 00:33:26,485 and it's money on both sides 534 00:33:26,486 --> 00:33:28,817 from the mind control, 535 00:33:28,818 --> 00:33:33,422 um... industry, okay? 536 00:33:33,888 --> 00:33:35,193 Get it? 537 00:33:36,190 --> 00:33:38,064 But I'll do it for you. 538 00:33:39,732 --> 00:33:41,859 You know, if it helps. 539 00:33:43,264 --> 00:33:45,071 If it makes me not like me. 540 00:33:46,035 --> 00:33:47,196 Like I am, you know? 541 00:33:47,197 --> 00:33:50,108 Like, weak. 542 00:33:50,109 --> 00:33:54,146 Your slob, cunt mom will do it for you, baby. 543 00:33:55,212 --> 00:33:58,109 Just don't let them get you, too. 544 00:34:35,623 --> 00:34:36,953 You can go faster. 545 00:34:36,954 --> 00:34:38,916 - This isn't the spa. - Okay. Okay. 546 00:34:49,633 --> 00:34:51,563 With scientific evidence 547 00:34:51,564 --> 00:34:53,600 pointing to the potential of other life 548 00:34:53,601 --> 00:34:57,634 even on our own planet that we can't comprehend yet, 549 00:34:57,635 --> 00:34:59,979 and with unexplainable phenomenon 550 00:34:59,980 --> 00:35:02,674 experienced by people daily in the skies, 551 00:35:02,675 --> 00:35:05,985 in the oceans, and even in their own backyard, 552 00:35:05,986 --> 00:35:08,350 I think it's kind of just a little uninformed 553 00:35:08,351 --> 00:35:11,124 to not at least acknowledge the potential 554 00:35:11,125 --> 00:35:15,322 that humankind may not be the only intelligent life 555 00:35:15,323 --> 00:35:17,961 to ever exist throughout the galaxy. 556 00:35:33,746 --> 00:35:36,642 ...other higher-intelligent beings somewhere. 557 00:35:36,643 --> 00:35:38,612 I don't know if they're coming, like I said, 558 00:35:38,613 --> 00:35:40,548 through the vibrations, coming through frequencies 559 00:35:40,549 --> 00:35:42,251 into our world, or if they're coming through... 560 00:35:42,252 --> 00:35:44,155 ...trillions and billions 561 00:35:44,156 --> 00:35:46,682 of miles of space, which seems kind of ridiculous 562 00:35:46,683 --> 00:35:48,292 when you think about it, but... 563 00:35:48,293 --> 00:35:50,555 - There's a whole... -But what if it's... 564 00:35:50,556 --> 00:35:52,227 what if it's both of those things? 565 00:35:52,228 --> 00:35:53,991 What if it's not one or the other? 566 00:35:53,992 --> 00:35:56,103 -It could be a mixture of everything. - Yeah. 567 00:36:00,475 --> 00:36:02,237 Hey. 568 00:36:02,238 --> 00:36:04,334 Saw you there. You all right? 569 00:36:04,335 --> 00:36:07,572 Uh, yeah. I'm fine. 570 00:36:07,573 --> 00:36:10,044 - How are you? - I'm good. 571 00:36:10,045 --> 00:36:12,780 Off to work, then, or...? 572 00:36:12,781 --> 00:36:14,914 Uh-huh. 573 00:36:14,915 --> 00:36:18,049 I-I'm sorry, man. I know you're like, "This fucking guy," right? 574 00:36:18,050 --> 00:36:19,187 No, no. 575 00:36:19,188 --> 00:36:20,820 No, it's all right. It's just... 576 00:36:20,821 --> 00:36:23,826 You know, we haven't had a chance to catch up in a while, 577 00:36:23,827 --> 00:36:25,830 'cause, you know... 578 00:36:25,831 --> 00:36:28,559 all the shit, and, uh, yeah. 579 00:36:28,560 --> 00:36:31,231 Just wanted to check up on you. 580 00:36:31,232 --> 00:36:32,730 Casey, I'm good. What's up? 581 00:36:32,731 --> 00:36:34,936 Nothing's up, man. I just... 582 00:36:34,937 --> 00:36:38,567 I know I wasn't always the best babysitter back in the day, but, um... 583 00:36:38,568 --> 00:36:40,477 I do want you to be okay. 584 00:36:43,675 --> 00:36:45,548 You still up there with Don? 585 00:36:46,388 --> 00:36:47,476 Yep. 586 00:36:47,477 --> 00:36:49,722 Great. Well, uh... 587 00:36:49,723 --> 00:36:51,188 I think about you sometimes. 588 00:36:51,189 --> 00:36:54,084 Not... not in a weird way, just... Yeah. 589 00:36:55,393 --> 00:36:56,952 I'm a different guy now-- I've grown up-- 590 00:36:56,953 --> 00:36:59,760 so if you ever need help with anything, just... 591 00:37:01,293 --> 00:37:02,901 I'm good. 592 00:37:02,902 --> 00:37:05,034 I just gotta get to work, so... 593 00:37:05,035 --> 00:37:06,534 Maybe I'll stop by sometime. 594 00:37:06,535 --> 00:37:10,672 Yeah, I mean, I-I'm... I'm super busy right now. 595 00:37:11,746 --> 00:37:13,011 - Crazy busy. - Right. 596 00:37:13,012 --> 00:37:15,879 But, um, yeah, maybe sometime later. 597 00:37:15,880 --> 00:37:18,185 Later, yeah. All right. 598 00:37:18,686 --> 00:37:20,319 Cool. See ya. 599 00:37:21,084 --> 00:37:22,288 Take it easy. 600 00:37:23,284 --> 00:37:26,315 See ya, Teddy. 601 00:37:26,316 --> 00:37:28,426 Some people say they're all demons. 602 00:37:28,427 --> 00:37:31,555 A lot of people think they're higher-intelligent beings 603 00:37:31,556 --> 00:37:35,133 from a different wavelength. 604 00:37:35,134 --> 00:37:36,460 That's a possibility, too, I guess. 605 00:37:36,461 --> 00:37:37,995 I-I don't know anything. 606 00:37:37,996 --> 00:37:39,962 So I'm not saying, like, one way or the other. 607 00:37:39,963 --> 00:37:42,008 I just, personally, I have my opinion, 608 00:37:42,009 --> 00:37:43,976 and I think it's somehow all connected. 609 00:37:43,977 --> 00:37:45,673 I think that 610 00:37:45,674 --> 00:37:49,143 all of those things are each a small part of... 611 00:37:49,144 --> 00:37:50,477 How you doing? 612 00:37:50,478 --> 00:37:52,350 - What's up, man? -Morning. 613 00:37:52,351 --> 00:37:54,482 I honestly start to believe 614 00:37:54,483 --> 00:37:56,421 that we're all in, like, a simulation. 615 00:37:56,422 --> 00:37:57,954 And I don't want to say it's like The Matrix, but... 616 00:38:04,227 --> 00:38:05,756 What's wrong, Tina? 617 00:38:05,757 --> 00:38:08,166 My frickin' hand is still killing me. 618 00:38:08,167 --> 00:38:11,132 Christ. Did you file that shit with OSHA yet? 619 00:38:11,133 --> 00:38:14,665 I looked into it, but I... 620 00:38:14,666 --> 00:38:17,634 I don't think it's a violation. 621 00:38:17,635 --> 00:38:20,838 Tina, their machinery cut you, 622 00:38:20,839 --> 00:38:23,212 and you get punished for missing quotas? 623 00:38:23,213 --> 00:38:25,010 That's a... that's a violation. 624 00:38:25,753 --> 00:38:27,353 Fucking demons. 625 00:38:29,187 --> 00:38:31,423 I just don't want any trouble. 626 00:38:36,157 --> 00:38:39,465 Don't you worry. One day soon, it's all gonna change. 627 00:38:39,466 --> 00:38:42,093 They're not gonna get away with this shit in the end, okay? 628 00:38:43,167 --> 00:38:44,760 I promise you that. 629 00:38:44,761 --> 00:38:46,404 On Monday afternoon, 630 00:38:46,405 --> 00:38:49,207 following what coworkers describe as a routine workday, 631 00:38:49,208 --> 00:38:52,871 Auxolith Biomedical CEO Michelle Fuller 632 00:38:52,872 --> 00:38:55,513 got into her car, passed the security gate 633 00:38:55,514 --> 00:38:58,377 at Auxolith headquarters in Fayette County, Georgia, 634 00:38:58,378 --> 00:39:00,248 and drove towards home. 635 00:39:00,249 --> 00:39:02,516 That was nearly 48 hours ago. 636 00:39:02,517 --> 00:39:04,752 No one has heard from her since. 637 00:39:04,753 --> 00:39:07,151 Authorities now believe there is a strong chance... 638 00:39:07,152 --> 00:39:08,519 Hey. 639 00:39:08,520 --> 00:39:09,886 Oh, yo. What up, Carlos? 640 00:39:09,887 --> 00:39:12,091 I brought some fresh honey in for toast. 641 00:39:12,092 --> 00:39:13,360 Oh, great. 642 00:39:13,361 --> 00:39:15,026 - Thank you, Teddy. - Yeah. 643 00:39:15,027 --> 00:39:16,698 A furious statewide manhunt is now underway, 644 00:39:16,699 --> 00:39:19,337 with state police urging Fayette County locals 645 00:39:19,338 --> 00:39:22,537 to come forward with any information at all. 646 00:39:22,538 --> 00:39:24,772 Given Fuller's wealth and high profile, 647 00:39:24,773 --> 00:39:27,245 state police are not ruling out the possibility 648 00:39:27,246 --> 00:39:29,775 that Fuller is being held for ransom, 649 00:39:29,776 --> 00:39:32,381 though, as of yet, there is no evidence 650 00:39:32,382 --> 00:39:34,183 to suggest this might be the case. 651 00:39:34,184 --> 00:39:36,019 The only clue authorities... 652 00:40:11,817 --> 00:40:13,624 Hey, cuz. Did she eat? 653 00:40:13,991 --> 00:40:15,385 No. 654 00:40:15,386 --> 00:40:16,792 Bedpan? 655 00:40:16,793 --> 00:40:18,156 No. 656 00:40:21,862 --> 00:40:25,302 Maybe she's too scared to go? 657 00:40:25,303 --> 00:40:27,304 No, she's not too scared to go. 658 00:40:27,305 --> 00:40:30,472 It's trying to pity-trap our asses. 659 00:40:30,473 --> 00:40:32,409 It's a ploy. 660 00:40:32,410 --> 00:40:34,473 We're not gonna let it pity-trap us, are we? 661 00:40:36,847 --> 00:40:38,147 No. 662 00:40:38,148 --> 00:40:39,608 Just stay over there. 663 00:40:39,609 --> 00:40:41,355 Okay, Teddy. 664 00:41:01,975 --> 00:41:05,500 MICHELLE Um, I am an alien from outer space. 665 00:41:05,501 --> 00:41:10,281 I live here on planet Earth, but I am not a human being. 666 00:41:10,282 --> 00:41:13,485 My mother ship is coming to Earth, 667 00:41:13,486 --> 00:41:16,347 and I would like to bring my new friend with me. 668 00:41:16,348 --> 00:41:17,721 Thanks. 669 00:41:19,826 --> 00:41:21,187 Uh-huh. 670 00:41:21,188 --> 00:41:22,693 So... 671 00:41:23,624 --> 00:41:26,221 this is a joke, then? 672 00:41:26,222 --> 00:41:30,233 You're trying to simulate sapient humor, or... 673 00:41:30,234 --> 00:41:32,201 That was the best I could do. 674 00:41:32,202 --> 00:41:35,002 This is the best you could do? You didn't even say it in your own language. 675 00:41:36,706 --> 00:41:38,843 Sorry, that was the best I could do. 676 00:41:38,844 --> 00:41:40,843 No, it isn't. 677 00:41:42,514 --> 00:41:45,379 What would you like me to say, then? 678 00:41:45,380 --> 00:41:47,209 Well, I already did that. 679 00:41:47,210 --> 00:41:51,047 Um, I would like you to request an audience 680 00:41:51,048 --> 00:41:53,754 with your emperor to discuss the terms 681 00:41:53,755 --> 00:41:55,993 of your species' withdrawal from Earth. 682 00:41:55,994 --> 00:41:57,192 And I did that. 683 00:41:57,193 --> 00:41:58,693 But convincingly. 684 00:41:58,694 --> 00:42:00,896 - Well, that's gonna be difficult. - Why? 685 00:42:02,768 --> 00:42:06,539 At the risk of repeating myself, I'm not an alien. 686 00:42:13,605 --> 00:42:14,910 Teddy? 687 00:42:15,981 --> 00:42:17,349 What? 688 00:42:17,350 --> 00:42:21,384 I thought all night about our situation here, 689 00:42:21,385 --> 00:42:23,453 and I think I know what's going on. 690 00:42:23,454 --> 00:42:25,883 Okay. Yeah, please, enlighten me. 691 00:42:25,884 --> 00:42:28,527 So, look, I feel qualified here 692 00:42:28,528 --> 00:42:31,326 because I am a chemist by training, but I also have 693 00:42:31,327 --> 00:42:32,964 - a psych degree. - Oh. 694 00:42:32,965 --> 00:42:34,726 Okay. Wow. Great. 695 00:42:34,727 --> 00:42:36,294 A degree from a university, 696 00:42:36,295 --> 00:42:39,138 drom a credentialist scam for laundering privilege? Amazing. 697 00:42:39,139 --> 00:42:40,965 Well, yeah, I do have a degree. 698 00:42:40,966 --> 00:42:43,540 And I also have read a lot about this. 699 00:42:43,541 --> 00:42:47,243 You can't talk your way out of this again. 700 00:42:47,244 --> 00:42:49,275 I'm not a kid anymore. 701 00:42:52,486 --> 00:42:56,155 I think you're in a kind of echo chamber. 702 00:42:56,156 --> 00:42:58,284 - Echo chamber? Right now? - Mm-hmm. 703 00:42:58,285 --> 00:42:59,350 Echo? 704 00:43:01,586 --> 00:43:04,956 Yeah, I read the same 5,000 think pieces about that, too. 705 00:43:04,957 --> 00:43:08,334 You're consuming content on the Internet 706 00:43:08,335 --> 00:43:12,104 that is reinforcing this sort of warped, 707 00:43:12,105 --> 00:43:14,469 subjective idea of reality. 708 00:43:14,470 --> 00:43:16,641 This is your best shot at me? 709 00:43:16,642 --> 00:43:19,604 Some "rabbit holes" bullshit you read in The Times? 710 00:43:19,605 --> 00:43:20,971 Come on. Come on. 711 00:43:20,972 --> 00:43:22,971 Can we have a dialogue, please? 712 00:43:22,972 --> 00:43:24,612 Don't call it a dialogue. 713 00:43:24,613 --> 00:43:26,249 This isn't Death of a Salesman. 714 00:43:26,250 --> 00:43:28,078 Okay, can we talk, please? 715 00:43:28,079 --> 00:43:29,750 Or are-are you just gonna keep doing this? 716 00:43:29,751 --> 00:43:31,281 - We don't need to talk. - Yes, okay. 717 00:43:31,282 --> 00:43:33,315 Because I know exactly what you're going to say. 718 00:43:33,316 --> 00:43:35,790 You're going to say that I'm in some kind of 719 00:43:35,791 --> 00:43:39,562 Internet-induced autohypnotic feedback loop, 720 00:43:39,563 --> 00:43:42,400 and-and gatekeepers, and-and norms, 721 00:43:42,401 --> 00:43:44,332 and all that weak hegemonic horseshit. 722 00:43:44,333 --> 00:43:48,274 But that is precisely the limp-dick rhetoric that you've been instructed 723 00:43:48,275 --> 00:43:50,134 to counter the human insurgency with. 724 00:43:50,135 --> 00:43:53,008 That's the fucking hyper-normalized dialectic 725 00:43:53,009 --> 00:43:55,477 by which you've convinced seven and a half billion people 726 00:43:55,478 --> 00:43:57,540 that they're not your captives. 727 00:43:57,541 --> 00:44:02,021 To keep us believing in these fucking false institutional, 728 00:44:02,022 --> 00:44:05,288 fucking "shy-boleths." 729 00:44:05,289 --> 00:44:07,124 You mean shibboleths. 730 00:44:07,125 --> 00:44:08,721 That's what I said. 731 00:44:08,722 --> 00:44:11,093 - You said... - Yeah, whatever. 732 00:44:11,094 --> 00:44:14,799 Sorry. I guess grammar is a false Andromedan construct as well. 733 00:44:14,800 --> 00:44:16,361 Hmm? 734 00:44:23,505 --> 00:44:24,908 Fucking... 735 00:44:34,285 --> 00:44:35,347 I'm sorry. 736 00:44:36,882 --> 00:44:38,251 You're angry. 737 00:44:38,784 --> 00:44:40,525 I see that. 738 00:44:40,526 --> 00:44:42,720 I-I even think you have a right to be angry. 739 00:44:42,721 --> 00:44:44,022 - You do? - Yes. 740 00:44:44,023 --> 00:44:47,059 But we need to have an honest talk 741 00:44:47,060 --> 00:44:50,327 in good faith about what is going on here. 742 00:44:50,328 --> 00:44:52,434 Yes, you're right. Let's-let's-let's talk it out. 743 00:44:52,435 --> 00:44:53,701 Let's create a safe space, 744 00:44:53,702 --> 00:44:56,401 safe words, good faith, dialogue. 745 00:44:56,402 --> 00:44:58,840 We need to talk about this, we need to talk about that, 746 00:44:58,841 --> 00:45:00,741 and what we talk about when we talk about 747 00:45:00,742 --> 00:45:02,404 fucking talk, talk, talk, talk, 748 00:45:02,405 --> 00:45:03,710 talk, talk, talk, talk, talking forever 749 00:45:03,711 --> 00:45:05,951 until we're all fucking dead. 750 00:45:05,952 --> 00:45:07,243 Yeah, I agree. 751 00:45:07,244 --> 00:45:10,280 So, what is this exactly that you want? 752 00:45:10,281 --> 00:45:13,088 Like, what do you really want? Is it money? 753 00:45:14,429 --> 00:45:17,055 Your capital has no value to us. 754 00:45:17,056 --> 00:45:19,129 So, what is it then, a power thing? 755 00:45:19,130 --> 00:45:20,667 A sex thing? 756 00:45:22,998 --> 00:45:26,298 We have no interest in you sexually. 757 00:45:26,299 --> 00:45:30,232 Irrespective of the fact that your reproductive organs 758 00:45:30,233 --> 00:45:31,875 may not be compatible with ours, 759 00:45:31,876 --> 00:45:34,472 my cousin and I have also been chemically castrated. 760 00:45:36,275 --> 00:45:38,376 Oh, Jesus Christ. Okay. 761 00:45:38,377 --> 00:45:41,320 But I figured you might try to lure us in that way, 762 00:45:41,321 --> 00:45:43,184 hence the precaution. See, Don? 763 00:45:48,457 --> 00:45:49,586 Don. 764 00:45:49,964 --> 00:45:50,994 Teddy. 765 00:45:51,823 --> 00:45:53,561 Come on. 766 00:45:53,562 --> 00:45:55,057 We have options here. 767 00:45:55,058 --> 00:45:56,696 -No. - We do. 768 00:45:56,697 --> 00:45:57,935 There are no options. 769 00:45:58,536 --> 00:46:00,435 There are no rules. 770 00:46:00,436 --> 00:46:01,865 There are no deals. 771 00:46:01,866 --> 00:46:03,339 There's no payoff. 772 00:46:03,340 --> 00:46:04,902 There's no money. 773 00:46:04,903 --> 00:46:07,607 There is no legal system. 774 00:46:07,608 --> 00:46:09,070 There's no Congress. 775 00:46:09,071 --> 00:46:10,813 There is no America. 776 00:46:10,814 --> 00:46:14,520 There's no global democratic order, okay? 777 00:46:14,521 --> 00:46:16,419 So don't talk to me like I'm a dipshit, 778 00:46:16,420 --> 00:46:18,349 because I'm not a dipshit. 779 00:46:18,350 --> 00:46:20,220 I'm a guy that knows what the fuck is happening, 780 00:46:20,221 --> 00:46:24,291 and you will not defeat me, you sick Andromedan fuck! 781 00:46:26,893 --> 00:46:28,735 Teddy, I'm sorry. 782 00:46:30,171 --> 00:46:31,463 You need help. 783 00:46:32,999 --> 00:46:34,499 You're mentally ill. 784 00:46:44,552 --> 00:46:47,050 Everybody denies it at first... 785 00:46:47,882 --> 00:46:49,849 and then they confess. 786 00:47:07,540 --> 00:47:10,066 Fucking... 787 00:47:10,067 --> 00:47:13,979 Fucking fuck! Fucking lie! 788 00:47:13,980 --> 00:47:15,443 Fuck! 789 00:47:19,284 --> 00:47:20,678 Fuck! 790 00:48:06,558 --> 00:48:09,700 I didn't discover them on my own. 791 00:48:09,701 --> 00:48:12,230 I stand on the shoulders of giants. 792 00:48:12,231 --> 00:48:14,871 The PA-99-N2 microlensing event 793 00:48:14,872 --> 00:48:17,800 proved that there was an exoplanet. 794 00:48:17,801 --> 00:48:21,107 And Gideon55's YouTube studies into Andromedan infiltration 795 00:48:21,108 --> 00:48:23,615 paved the way for my own research. 796 00:48:23,616 --> 00:48:25,945 But I was the one who discovered 797 00:48:25,946 --> 00:48:28,452 how to identify them, okay? 798 00:48:28,453 --> 00:48:30,581 I created that content. 799 00:48:30,582 --> 00:48:32,648 Obviously, I've never been on the ship before, 800 00:48:32,649 --> 00:48:35,760 but I know enough to render it on my laptop. 801 00:48:35,761 --> 00:48:39,562 The journey there will be instantaneous. 802 00:48:39,563 --> 00:48:41,490 But once we're on board, 803 00:48:41,491 --> 00:48:43,163 inside their chemical atmosphere, 804 00:48:43,164 --> 00:48:44,834 they may be able to hear our thoughts, 805 00:48:44,835 --> 00:48:47,834 so keep your mind clear and decisive 806 00:48:47,835 --> 00:48:50,975 during the negotiations. 807 00:48:50,976 --> 00:48:57,015 They will see that we are men of honor and dignity 808 00:48:57,016 --> 00:49:01,013 and that Earth, with its vast resources and human ingenuity, 809 00:49:01,014 --> 00:49:04,219 has much that we can offer. 810 00:49:04,220 --> 00:49:09,426 So much more than this fucking worthless death spiral 811 00:49:09,427 --> 00:49:11,123 into chaos and shit. 812 00:49:11,124 --> 00:49:14,028 And if they won't listen to reason, 813 00:49:14,029 --> 00:49:16,870 well, I have a plan for that, too. 814 00:49:19,532 --> 00:49:22,337 What will our lives be like in space? 815 00:49:24,706 --> 00:49:26,468 In space? 816 00:49:26,469 --> 00:49:28,981 Aren't we going to live in space? 817 00:49:31,253 --> 00:49:33,882 Well, bud, uh... 818 00:49:33,883 --> 00:49:35,851 we'll only be gone for a few hours. 819 00:49:35,852 --> 00:49:37,552 We're not leaving Earth for good. 820 00:49:37,553 --> 00:49:39,123 We're saving it. 821 00:49:40,021 --> 00:49:42,955 So we have to stay here? 822 00:49:42,956 --> 00:49:45,495 Well, yeah. Of course. 823 00:49:45,496 --> 00:49:47,160 But we're saving it, 824 00:49:47,161 --> 00:49:50,161 so it'll be a good place to live again. 825 00:49:50,162 --> 00:49:53,368 So, everything will be okay. 826 00:49:55,101 --> 00:49:57,603 Yeah. I know. 827 00:49:58,036 --> 00:49:59,740 Sorry. 828 00:49:59,741 --> 00:50:01,508 It's okay, man. 829 00:50:07,282 --> 00:50:09,923 Ever since those shots you gave me... 830 00:50:10,886 --> 00:50:12,916 ...I've felt weird 831 00:50:12,917 --> 00:50:15,426 and crazy 832 00:50:15,427 --> 00:50:17,854 and sometimes sad. 833 00:50:18,764 --> 00:50:20,890 Have you felt that way, too? 834 00:50:21,898 --> 00:50:23,762 It'll pass. Don't worry. 835 00:50:23,763 --> 00:50:25,433 Ah. 836 00:50:27,198 --> 00:50:28,436 It'll pass. 837 00:51:26,358 --> 00:51:27,929 Good morning. 838 00:51:27,930 --> 00:51:29,830 You're out of breath. 839 00:51:29,831 --> 00:51:31,500 Oh, yes. 840 00:51:31,501 --> 00:51:33,097 You, um... 841 00:51:33,098 --> 00:51:34,601 you make me nervous. 842 00:51:38,473 --> 00:51:42,605 Um, so, I've been doing a lot of pondering, 843 00:51:42,606 --> 00:51:46,283 and I think we should start over. 844 00:51:47,621 --> 00:51:49,220 I want to help you. 845 00:51:50,018 --> 00:51:52,114 And given that, 846 00:51:52,115 --> 00:51:55,322 there is something that I should have said to you earlier 847 00:51:55,323 --> 00:51:59,122 that I am finally prepared to say to you now 848 00:51:59,123 --> 00:52:00,528 with conviction. 849 00:52:02,734 --> 00:52:04,565 I am an alien. 850 00:52:08,167 --> 00:52:09,537 I admit it. 851 00:52:11,011 --> 00:52:15,046 You were right all along. I am an alien. 852 00:52:15,047 --> 00:52:17,373 I mean, you can't blame me for trying to conceal it 853 00:52:17,374 --> 00:52:19,307 for as long as I did. I... 854 00:52:19,308 --> 00:52:22,814 Part of my mission here on Earth is to blend in and so forth, so... 855 00:52:26,187 --> 00:52:27,957 Look, I'm very tired. 856 00:52:27,958 --> 00:52:29,326 And I know that this doesn't... 857 00:52:30,927 --> 00:52:33,498 sound as forceful 858 00:52:33,499 --> 00:52:37,561 or the verisimilitude is not what you would want it to be, necessarily, 859 00:52:37,562 --> 00:52:40,896 but I can assure you I mean what I say. 860 00:52:40,897 --> 00:52:44,407 And I would like to move forward now to a solution. 861 00:52:48,241 --> 00:52:49,709 I'm an alien. 862 00:53:10,262 --> 00:53:12,171 You want to start over? 863 00:53:13,473 --> 00:53:14,800 Yes. 864 00:53:15,904 --> 00:53:17,509 Good. 865 00:53:17,510 --> 00:53:19,640 Let's start over. 866 00:53:21,839 --> 00:53:25,182 I was hoping we could agree on your genus 867 00:53:25,183 --> 00:53:27,947 and avoid a painful test, but you forced my hand. 868 00:53:27,948 --> 00:53:29,750 I-I admitted it. 869 00:53:29,751 --> 00:53:31,382 Okay? 870 00:53:31,383 --> 00:53:33,751 - I admitted it. - I'm sorry. 871 00:53:33,752 --> 00:53:37,086 I'm a humane person. I-I do not want to do this. 872 00:53:38,390 --> 00:53:39,957 I'm an alien. 873 00:53:40,568 --> 00:53:42,391 I am an alien! 874 00:53:42,392 --> 00:53:44,131 - I am... - I agree. 875 00:53:44,132 --> 00:53:46,194 ♪ Do you have the time ♪ 876 00:53:46,195 --> 00:53:49,306 ♪ To listen to me whine ♪ 877 00:53:49,307 --> 00:53:54,411 ♪ About nothing and everything all at once? ♪ 878 00:53:55,949 --> 00:53:57,308 ♪ I am one of those... ♪ 879 00:53:57,309 --> 00:53:59,977 Uh, are you sure it works? 880 00:54:00,754 --> 00:54:02,347 She already admitted it. 881 00:54:02,348 --> 00:54:04,379 It killed our family, cuzzie. 882 00:54:04,380 --> 00:54:06,053 Yeah, but... 883 00:54:06,054 --> 00:54:07,917 this doesn't seem right. 884 00:54:07,918 --> 00:54:11,296 ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 885 00:54:12,360 --> 00:54:14,631 Please stop. Please, please. 886 00:54:14,632 --> 00:54:16,628 Don't. Don't. 887 00:54:16,629 --> 00:54:18,136 Don't, don't, don't do this. Don't do this. 888 00:54:18,137 --> 00:54:21,070 ♪ It all keeps adding up, I think... ♪ 889 00:54:21,071 --> 00:54:22,801 Okay, here comes the first wave. 890 00:54:22,802 --> 00:54:25,105 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 891 00:54:25,106 --> 00:54:27,843 No, no, no... 892 00:54:33,016 --> 00:54:34,444 Please don't. 893 00:54:34,445 --> 00:54:36,745 Trust me, Don. Trust me. 894 00:54:36,746 --> 00:54:38,819 Second wave. 895 00:54:38,820 --> 00:54:42,926 ♪ She said it's lack of sex that's bringing me down ♪ 896 00:54:42,927 --> 00:54:45,990 ♪ I went to a whore ♪ 897 00:54:45,991 --> 00:54:48,323 ♪ He said my life's a bore ♪ 898 00:54:48,324 --> 00:54:50,635 ♪ So quit my whining 'cause... ♪ 899 00:54:54,838 --> 00:54:58,403 ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 900 00:54:58,404 --> 00:55:00,675 Teddy, no! 901 00:55:12,683 --> 00:55:14,792 You'll kill her, Teddy! 902 00:55:16,893 --> 00:55:18,387 Can you stop? 903 00:55:18,388 --> 00:55:20,027 Teddy, stop! 904 00:55:20,028 --> 00:55:21,724 Donny, back up! 905 00:55:21,725 --> 00:55:24,369 Sorry. 906 00:55:24,370 --> 00:55:28,533 ♪ Grasping to control ♪ 907 00:55:28,534 --> 00:55:30,668 ♪ So I better hold on... ♪ 908 00:55:41,917 --> 00:55:44,152 What the fuck? 909 00:55:44,153 --> 00:55:46,216 DON That's enough! 910 00:55:48,157 --> 00:55:50,692 What's wrong with you, man? 911 00:55:51,857 --> 00:55:53,559 She could've died. 912 00:55:53,560 --> 00:55:56,657 No. No, Don, you don't understand. 913 00:55:56,658 --> 00:55:59,166 What? 914 00:55:59,167 --> 00:56:00,833 It was off the charts. 915 00:56:00,834 --> 00:56:03,235 The output, it's never reached that threshold before. 916 00:56:03,236 --> 00:56:04,900 "Before"?! 917 00:56:04,901 --> 00:56:07,038 Could you get me a towel, please? 918 00:56:27,596 --> 00:56:30,295 I wish to... 919 00:56:30,296 --> 00:56:32,569 apologize profusely. 920 00:56:35,843 --> 00:56:37,805 I did not realize... 921 00:56:39,472 --> 00:56:41,011 ...Your Majesty. 922 00:56:41,012 --> 00:56:43,143 - What? - I stupidly thought 923 00:56:43,144 --> 00:56:44,746 you were admin. 924 00:56:46,285 --> 00:56:50,422 I did not realize, at that voltage... 925 00:56:51,521 --> 00:56:54,482 ...you have the royal genetic code. 926 00:56:54,483 --> 00:56:56,386 I'm sorry. 927 00:56:56,387 --> 00:56:57,726 I didn't know. 928 00:56:58,832 --> 00:57:00,465 I didn't know. 929 00:57:05,097 --> 00:57:07,600 The most important thing I want to stress to you right now 930 00:57:07,601 --> 00:57:09,904 is I never want to put this behind us. 931 00:57:09,905 --> 00:57:11,003 Never. 932 00:57:12,103 --> 00:57:14,505 What happened is part of all of us now. 933 00:57:14,506 --> 00:57:15,839 And it doesn't go away, 934 00:57:15,840 --> 00:57:17,641 and it doesn't get swept under the rug, 935 00:57:17,642 --> 00:57:19,079 and it doesn't get excused. 936 00:57:19,080 --> 00:57:20,676 Not on my watch. 937 00:57:20,677 --> 00:57:22,685 This one sticks. Forever. 938 00:57:23,319 --> 00:57:25,289 I am putting this up 939 00:57:25,290 --> 00:57:27,448 on the corporate masthead for all to see. 940 00:57:27,449 --> 00:57:32,454 For everyone in our company and our industry to learn from. 941 00:57:32,455 --> 00:57:35,266 That's why I'm meeting all of the victims' families this week. 942 00:57:35,267 --> 00:57:37,833 To let them know we are going to do better. 943 00:57:37,834 --> 00:57:40,965 Maybe we don't even try to market a product like this anymore. 944 00:57:40,966 --> 00:57:44,833 Or maybe, maybe we take this experience to grow 945 00:57:44,834 --> 00:57:46,643 and to get this formula right. 946 00:57:46,644 --> 00:57:49,746 Because I really do think, if done correctly and safely, 947 00:57:49,747 --> 00:57:53,879 this could be a product that could help someone like your mom. 948 00:57:53,880 --> 00:57:56,619 But right now, we would like to do what's right 949 00:57:56,620 --> 00:57:58,852 and cover the expenses for your mother's treatment 950 00:57:58,853 --> 00:58:02,053 in hopes that her condition might one day improve. 951 00:58:02,054 --> 00:58:04,921 We will not tolerate the idea of you or your family 952 00:58:04,922 --> 00:58:06,788 bearing the financial burden of this. 953 00:58:06,789 --> 00:58:09,163 We are covering all of it. 954 00:58:09,164 --> 00:58:10,860 This one's on us. 955 00:58:10,861 --> 00:58:13,230 And, again, we're just so sorry. 956 00:59:01,747 --> 00:59:03,111 You'll have to excuse me. 957 00:59:03,112 --> 00:59:07,117 It's my best attempt to approximate 958 00:59:07,118 --> 00:59:10,591 the royal treatment to which you are accustomed. 959 00:59:10,592 --> 00:59:13,363 Oh, it's great. Thank you. 960 00:59:13,364 --> 00:59:15,660 There was a wig in the bathroom. 961 00:59:15,661 --> 00:59:17,059 Did you want me to wear that? 962 00:59:17,060 --> 00:59:18,535 No, no. It's just an option. 963 00:59:18,536 --> 00:59:21,439 -I'm fine. - And I want to apologize 964 00:59:21,440 --> 00:59:24,606 for not approaching you with proper courtesy. 965 00:59:24,607 --> 00:59:27,039 Not realizing, of course, what you were. 966 00:59:27,040 --> 00:59:30,414 That you shared blood with the emperor himself. 967 00:59:30,415 --> 00:59:32,111 Oh, that's perfectly all right. 968 00:59:32,112 --> 00:59:35,617 The truth is, we will never make progress here 969 00:59:35,618 --> 00:59:38,579 if we can't speak eyeball to eyeball 970 00:59:38,580 --> 00:59:41,321 as the most evolved examples of our respective species. 971 00:59:41,322 --> 00:59:42,953 I agree. 972 00:59:42,954 --> 00:59:44,420 -Good. -Excellent. 973 00:59:48,335 --> 00:59:51,999 Well, on that note, enjoy. 974 01:00:01,543 --> 01:00:02,977 It's a lovely home. 975 01:00:04,676 --> 01:00:06,112 Thank you. 976 01:00:06,113 --> 01:00:08,083 Mmm. 977 01:00:08,084 --> 01:00:09,445 Just you here? 978 01:00:09,446 --> 01:00:11,018 Yes. 979 01:00:11,550 --> 01:00:13,185 Always? 980 01:00:14,454 --> 01:00:15,555 Sorry? 981 01:00:15,556 --> 01:00:17,994 Has it always just been you? 982 01:00:17,995 --> 01:00:20,592 Um, well... 983 01:00:20,593 --> 01:00:26,132 I'd prefer if we didn't delve too deeply into the personal, if you don't mind. 984 01:00:26,133 --> 01:00:27,499 Mmm. 985 01:00:27,500 --> 01:00:29,202 Sure, that's fine. 986 01:00:29,203 --> 01:00:30,807 Thank you. 987 01:00:34,376 --> 01:00:36,008 So, what... 988 01:00:36,009 --> 01:00:38,981 Why don't you tell me more about your movement? 989 01:00:38,982 --> 01:00:40,614 My what? 990 01:00:40,615 --> 01:00:42,720 Your movement. What you're doing. 991 01:00:44,853 --> 01:00:48,891 Respectfully, we are not a movement. 992 01:00:48,892 --> 01:00:50,119 Oh. 993 01:00:50,120 --> 01:00:52,855 A movement is made up of many people. 994 01:00:52,856 --> 01:00:54,666 I did this all on my own. 995 01:00:55,762 --> 01:00:57,160 Of course. 996 01:00:57,161 --> 01:00:59,865 With the help of my colleague, of course. 997 01:00:59,866 --> 01:01:01,171 Well, it's very impressive. 998 01:01:01,172 --> 01:01:02,471 - Thank you. - I'm... 999 01:01:02,472 --> 01:01:06,034 I'm all for people who can do that. 1000 01:01:06,035 --> 01:01:08,944 You know, the activism thing. 1001 01:01:11,483 --> 01:01:14,450 99.9% of what's called activism 1002 01:01:14,451 --> 01:01:16,948 is really personal exhibitionism 1003 01:01:16,949 --> 01:01:20,385 and brand maintenance in disguise. 1004 01:01:20,386 --> 01:01:22,423 Mmm. Okay. 1005 01:01:22,424 --> 01:01:24,421 I used to be the same way. 1006 01:01:26,028 --> 01:01:29,635 I ran through the whole digestive tract in... 1007 01:01:30,267 --> 01:01:31,703 five years? 1008 01:01:32,736 --> 01:01:36,800 Alt-right, alt-lite, leftist, Marxist. 1009 01:01:36,801 --> 01:01:39,338 All those stupid badges. 1010 01:01:39,339 --> 01:01:42,605 I went shopping hungry, and I just bought the whole store. 1011 01:01:43,947 --> 01:01:46,110 Mmm. 1012 01:01:46,111 --> 01:01:48,779 But I was just looking in the wrong places. 1013 01:01:48,780 --> 01:01:52,885 Until I discovered you. 1014 01:01:52,886 --> 01:01:55,255 Well, again, it is very impressive. 1015 01:01:55,256 --> 01:01:56,761 Thank you. 1016 01:01:58,989 --> 01:02:00,956 You as well, Don. 1017 01:02:00,957 --> 01:02:02,961 - Um... -You'll... 1018 01:02:02,962 --> 01:02:04,466 You'll have to excuse my colleague. 1019 01:02:04,467 --> 01:02:06,369 He prefers not to converse. 1020 01:02:06,370 --> 01:02:08,898 Uh, can I go to the bathroom? 1021 01:02:08,899 --> 01:02:10,434 In just a minute, Don. 1022 01:02:11,277 --> 01:02:12,975 We're eating right now. 1023 01:02:17,844 --> 01:02:19,907 I see you're apiarists. 1024 01:02:19,908 --> 01:02:21,409 Of sorts. 1025 01:02:21,410 --> 01:02:22,879 I've taken an interest as well. 1026 01:02:22,880 --> 01:02:24,984 Hmm. So I've heard. 1027 01:02:24,985 --> 01:02:27,222 Magnificent creatures, honeybees. 1028 01:02:27,223 --> 01:02:28,623 Very much so. 1029 01:02:28,624 --> 01:02:31,587 Earth's most admirable creation. 1030 01:02:31,588 --> 01:02:34,964 Well, shit, I've literally said those exact words before. 1031 01:02:40,334 --> 01:02:44,435 Right, so, um, what is it that you admire about them? 1032 01:02:46,674 --> 01:02:48,846 About bees? Uh... 1033 01:02:50,183 --> 01:02:51,675 Complex society. 1034 01:02:51,676 --> 01:02:53,210 Work ethic. 1035 01:02:53,211 --> 01:02:55,179 They do their duty, they build their worlds 1036 01:02:55,180 --> 01:02:59,516 without complaint or piety or self-obsession. 1037 01:03:02,193 --> 01:03:03,455 Mm-hmm. 1038 01:03:03,456 --> 01:03:04,895 All true. 1039 01:03:07,701 --> 01:03:11,495 Which is why they're so easy to exploit, right? 1040 01:03:12,738 --> 01:03:15,602 I just admire their resolve. That's all. 1041 01:03:15,603 --> 01:03:18,166 Even in the face of peril. 1042 01:03:18,167 --> 01:03:20,042 Well, we can agree on that. 1043 01:03:25,816 --> 01:03:27,919 What sort of peril, by the way? 1044 01:03:27,920 --> 01:03:29,276 Sorry? 1045 01:03:29,277 --> 01:03:31,813 You said bees have faced peril. 1046 01:03:31,814 --> 01:03:33,385 Such as? 1047 01:03:34,691 --> 01:03:36,358 What do you want me to say? 1048 01:03:36,359 --> 01:03:38,796 Well, just say it. 1049 01:03:38,797 --> 01:03:41,125 - Why don't you say it? - Nah, you should just say it. 1050 01:03:41,126 --> 01:03:42,792 You go ahead. 1051 01:03:42,793 --> 01:03:44,160 No, I insist. 1052 01:03:44,161 --> 01:03:47,069 No, please. After you. 1053 01:03:48,539 --> 01:03:51,007 Colony collapse disorder. 1054 01:03:57,449 --> 01:04:00,044 Sure, Teddy. Like CCD. 1055 01:04:00,045 --> 01:04:02,344 You're a bit of an expert on CCD. 1056 01:04:02,345 --> 01:04:05,214 Well, I... I wouldn't say that exactly. 1057 01:04:05,215 --> 01:04:07,353 Well, I would say that exactly. 1058 01:04:08,892 --> 01:04:11,262 It's all right. We're just talking. 1059 01:04:11,263 --> 01:04:16,899 So, I take it you're referring to the neonicotinoids that my company makes. 1060 01:04:16,900 --> 01:04:18,832 You know what? Let's just... let's just leave it. 1061 01:04:18,833 --> 01:04:21,333 No, I-I appreciate your concern. 1062 01:04:21,334 --> 01:04:25,139 I just think your research is a bit out of date, Teddy. 1063 01:04:25,140 --> 01:04:28,202 Uh, CCD has declined significantly in recent years. 1064 01:04:28,203 --> 01:04:30,171 The bees are coming back. 1065 01:04:30,172 --> 01:04:34,479 And there's no consensus that pesticides were ever a real threat to begin with. 1066 01:04:36,154 --> 01:04:39,891 Yes, I'm well aware of what you've all been telling us. 1067 01:04:40,457 --> 01:04:42,585 Thank you. 1068 01:04:42,586 --> 01:04:47,525 I know you want there to be a master plan, Teddy. 1069 01:04:47,526 --> 01:04:52,367 You want the bees to be dying so that it can be my fault 1070 01:04:52,368 --> 01:04:56,871 and you don't have to think about the real reasons why species die. 1071 01:04:56,872 --> 01:05:00,540 Immunodeficiencies, changing habitats, 1072 01:05:00,541 --> 01:05:03,108 genetic factors. 1073 01:05:03,109 --> 01:05:05,907 Or sometimes a species just winds down. 1074 01:05:07,218 --> 01:05:09,411 "Winds down"? 1075 01:05:09,412 --> 01:05:11,754 Maybe something clicks in their heads 1076 01:05:11,755 --> 01:05:15,923 and they just know or they intuit. 1077 01:05:15,924 --> 01:05:19,326 The futility of the entire enterprise. 1078 01:05:20,828 --> 01:05:23,058 Who knows, right? 1079 01:05:23,059 --> 01:05:24,998 Right. Who knows? 1080 01:05:24,999 --> 01:05:28,164 -That's right. - So hard to say. 1081 01:05:28,165 --> 01:05:30,601 Who knows, Don? 1082 01:05:34,811 --> 01:05:37,004 We were having a nice dinner. 1083 01:05:37,005 --> 01:05:38,239 We were. 1084 01:05:38,240 --> 01:05:41,810 Nice, quiet, respectful. 1085 01:05:42,784 --> 01:05:44,186 But now we're not. 1086 01:05:44,786 --> 01:05:45,951 No, we're not. 1087 01:05:45,952 --> 01:05:48,388 And why do suppose that is? 1088 01:05:50,296 --> 01:05:51,858 You tell me. 1089 01:05:51,859 --> 01:05:53,655 Because you're lying to me. 1090 01:05:53,656 --> 01:05:57,293 - Are you sure I can't use the bathr... - Shh! 1091 01:05:57,294 --> 01:05:59,399 Your usual conclusion. 1092 01:06:00,465 --> 01:06:02,634 You're murdering the bees. 1093 01:06:02,635 --> 01:06:03,870 I am not. 1094 01:06:03,871 --> 01:06:06,871 And now you're lying again. 1095 01:06:06,872 --> 01:06:08,279 - Lies. - Lies. 1096 01:06:08,280 --> 01:06:10,645 - Truth. - Lies. 1097 01:06:10,646 --> 01:06:12,214 What's the difference? 1098 01:06:13,013 --> 01:06:14,385 I can't change your mind. 1099 01:06:14,386 --> 01:06:16,311 You're right, you can't. 1100 01:06:16,312 --> 01:06:19,213 Because I know who you are. 1101 01:06:19,214 --> 01:06:21,157 I know what you are. 1102 01:06:22,693 --> 01:06:25,491 I know you, too, Teddy. 1103 01:06:26,894 --> 01:06:28,494 Bullshit you do. 1104 01:06:29,026 --> 01:06:30,430 I do. 1105 01:06:31,372 --> 01:06:32,829 You know how I know? 1106 01:06:32,830 --> 01:06:34,368 Fuck you. 1107 01:06:36,276 --> 01:06:37,866 Sandy Gatz. 1108 01:06:41,172 --> 01:06:42,706 What did you say? 1109 01:06:44,681 --> 01:06:46,512 I remember, Teddy. 1110 01:06:48,214 --> 01:06:50,714 That was your mother. Right? 1111 01:06:52,425 --> 01:06:53,952 She is my mother. 1112 01:06:53,953 --> 01:06:55,591 Right, yes. Of course. 1113 01:06:55,592 --> 01:06:57,860 I'm sorry. 1114 01:06:57,861 --> 01:07:00,429 And you will never say her name again. 1115 01:07:00,430 --> 01:07:01,827 Understand? 1116 01:07:01,828 --> 01:07:03,463 That's fair enough. 1117 01:07:04,562 --> 01:07:06,795 But I do think we need to discuss... 1118 01:07:06,796 --> 01:07:10,438 We actually do not because this is not about that. 1119 01:07:10,439 --> 01:07:14,712 With all due respect, Teddy, how could this not be about that? 1120 01:07:14,713 --> 01:07:16,776 We believed we were helping, Teddy. 1121 01:07:16,777 --> 01:07:18,410 Don't you dare. 1122 01:07:18,411 --> 01:07:21,112 Opioid withdrawal medication like that 1123 01:07:21,113 --> 01:07:22,886 could've helped your mother 1124 01:07:22,887 --> 01:07:25,220 - and millions like her. - Stop. Just stop. 1125 01:07:25,221 --> 01:07:28,551 And the clinical trial pay, that was helping her, too. 1126 01:07:28,552 --> 01:07:31,022 I know it wasn't a king's ransom, but it... 1127 01:07:31,023 --> 01:07:32,754 Stop right now. 1128 01:07:32,755 --> 01:07:35,863 Obviously, we did not foresee the complications 1129 01:07:35,864 --> 01:07:37,797 for Sandy or for the others. 1130 01:07:37,798 --> 01:07:38,964 Do not say her name. 1131 01:07:38,965 --> 01:07:40,698 You do not say her name. 1132 01:07:40,699 --> 01:07:43,466 We believed we paid your family a proper reparation, 1133 01:07:43,467 --> 01:07:45,806 but now I see it wasn't nearly enough. 1134 01:07:45,807 --> 01:07:47,301 - Stop! - Not by half, 1135 01:07:47,302 --> 01:07:48,610 not by a fraction. 1136 01:07:48,611 --> 01:07:49,978 - Stop! - Teddy... 1137 01:07:49,979 --> 01:07:51,915 you're right to distrust me, you are. 1138 01:07:51,916 --> 01:07:54,310 - I lost myself somewhere, okay? - Fuck you. 1139 01:07:54,311 --> 01:07:55,915 - Shut the fuck up. - I... 1140 01:07:55,916 --> 01:07:58,119 I became a human being 1141 01:07:58,120 --> 01:07:59,580 that I told myself I would never become. 1142 01:07:59,581 --> 01:08:01,448 - Fuck you! - I'm not denying that, 1143 01:08:01,449 --> 01:08:03,054 but I can help you, Teddy. 1144 01:08:03,055 --> 01:08:04,651 I can still help you. 1145 01:08:04,652 --> 01:08:06,562 And I can still help your mother. 1146 01:08:06,563 --> 01:08:08,222 I can help her. 1147 01:08:08,223 --> 01:08:09,499 Truly, I can. 1148 01:08:09,500 --> 01:08:11,664 I... I mean, 1149 01:08:11,665 --> 01:08:12,862 can you? 1150 01:08:14,706 --> 01:08:16,173 You needed a mother. 1151 01:08:17,204 --> 01:08:18,509 She was never there for you. 1152 01:08:18,510 --> 01:08:19,771 Fucking die, you fucker! 1153 01:08:25,142 --> 01:08:26,847 Fucking kill you! 1154 01:08:26,848 --> 01:08:28,614 I'll fucking kill you! 1155 01:08:33,052 --> 01:08:34,854 Teddy, stop. 1156 01:08:41,435 --> 01:08:43,035 Teddy, stop. 1157 01:09:39,459 --> 01:09:40,650 Get off him! 1158 01:09:40,651 --> 01:09:42,592 You can't beat me, because you are a loser 1159 01:09:42,593 --> 01:09:44,089 and I am a winner. 1160 01:09:44,090 --> 01:09:45,691 And that's fucking life. 1161 01:10:52,995 --> 01:10:54,325 - Hey. - Hey. 1162 01:10:54,326 --> 01:10:55,798 How annoying is this, right? 1163 01:10:55,799 --> 01:10:57,294 - No, what's up? - Mmm. 1164 01:10:57,295 --> 01:10:58,996 No, come on, dude. I know. 1165 01:10:58,997 --> 01:11:01,937 It's like, "Why'd I even tell this guy he could stop by," right? 1166 01:11:01,938 --> 01:11:03,473 It's fine, Casey. What's up? 1167 01:11:03,474 --> 01:11:05,165 Um, sorry. 1168 01:11:05,166 --> 01:11:07,444 I-I actually do have a real reason to be here, though. 1169 01:11:07,445 --> 01:11:08,935 Uh-huh. 1170 01:11:08,936 --> 01:11:11,111 Um, well, you know how we're all working 1171 01:11:11,112 --> 01:11:14,451 this missing persons thing? 1172 01:11:14,452 --> 01:11:18,322 Uh, yeah, I just had a couple questions to run by you, actually. 1173 01:11:19,218 --> 01:11:20,416 Don't worry. 1174 01:11:20,417 --> 01:11:22,488 Obviously, I just, um... 1175 01:11:22,489 --> 01:11:26,260 Sorry, could I actually come in, maybe? 1176 01:11:26,261 --> 01:11:28,759 Uh, yeah. No, sure. Come on in. 1177 01:11:28,760 --> 01:11:30,895 Dude, thank you. I really appreciate that. 1178 01:11:38,040 --> 01:11:39,609 We are not alone. 1179 01:11:39,610 --> 01:11:41,107 Huh? 1180 01:11:41,108 --> 01:11:43,372 Nothing. Just, you know, 1181 01:11:43,373 --> 01:11:45,047 "We are not alone." 1182 01:11:45,048 --> 01:11:48,048 Oh, right. Well, we're not. 1183 01:11:48,049 --> 01:11:49,447 - Uh... -Right. 1184 01:11:49,448 --> 01:11:51,382 You want some water or... 1185 01:11:51,383 --> 01:11:53,887 That'd be great. Thank you. 1186 01:11:55,288 --> 01:11:57,455 Gotta tell you, man, it's, uh, 1187 01:11:57,456 --> 01:11:59,561 pretty weird being back in here. 1188 01:12:00,733 --> 01:12:02,531 A lot of feelings. 1189 01:12:06,939 --> 01:12:09,430 Yeah, well, same old shit. 1190 01:12:09,431 --> 01:12:10,870 Hmm. 1191 01:12:10,871 --> 01:12:12,736 Thank you. 1192 01:12:12,737 --> 01:12:15,512 Scared the, uh, chair's gonna run away? 1193 01:12:15,513 --> 01:12:16,908 What? 1194 01:12:19,750 --> 01:12:22,349 Oh. No. 1195 01:12:22,350 --> 01:12:25,450 My mom, she used to have fits or whatever, 1196 01:12:25,451 --> 01:12:27,424 so we'd-we'd nail the chair down. 1197 01:12:28,792 --> 01:12:30,119 Yeah. 1198 01:12:31,962 --> 01:12:33,530 Uh-oh. 1199 01:12:33,531 --> 01:12:35,358 What? 1200 01:12:35,359 --> 01:12:37,269 My archnemesis. 1201 01:12:39,232 --> 01:12:41,398 Ah. 1202 01:12:41,399 --> 01:12:43,334 You want a piece of cake? 1203 01:12:43,335 --> 01:12:45,466 I mean, if you insist. 1204 01:12:47,174 --> 01:12:49,944 Yeah, I love this stuff. 1205 01:12:55,947 --> 01:12:58,282 So, um, you had some questions or...? 1206 01:12:58,283 --> 01:13:00,552 Oh. Uh, yeah, sorry. 1207 01:13:00,553 --> 01:13:02,416 Um, you're still at Auxolith, right? 1208 01:13:02,417 --> 01:13:03,886 Yeah. 1209 01:13:03,887 --> 01:13:06,524 So you must know all about the Fuller case? 1210 01:13:06,525 --> 01:13:09,127 I mean, I heard a little, yeah. 1211 01:13:09,128 --> 01:13:10,628 On the news? 1212 01:13:10,629 --> 01:13:12,793 I don't get the news from the news. 1213 01:13:12,794 --> 01:13:14,532 Right. Um, of course. Sorry. 1214 01:13:14,533 --> 01:13:16,105 I'm just here on a hunch, really. 1215 01:13:16,106 --> 01:13:17,970 See, this missing lady, her phone 1216 01:13:17,971 --> 01:13:20,208 pinged a cell tower in the area the night of the abduction. 1217 01:13:20,209 --> 01:13:21,534 Thank you. Thank you very much. 1218 01:13:21,535 --> 01:13:23,104 Oh. 1219 01:13:23,105 --> 01:13:25,940 Well, those things have a pretty wide radius, 1220 01:13:25,941 --> 01:13:28,044 - though, right? - Yeah, no, for sure. 1221 01:13:28,045 --> 01:13:30,946 It's just that her car was also snapped by a speed trap 1222 01:13:30,947 --> 01:13:33,722 near the intersection down the road over here. 1223 01:13:33,723 --> 01:13:35,019 Oh, yeah? 1224 01:13:36,092 --> 01:13:37,719 I know. I'm, uh... 1225 01:13:37,720 --> 01:13:39,361 You know, long shot, right? 1226 01:13:39,362 --> 01:13:41,759 But, I don't know, sparsely populated area. 1227 01:13:41,760 --> 01:13:43,630 Figured I'd check in with the local residents. 1228 01:13:43,631 --> 01:13:47,669 See if, uh, you or Don seen anything peculiar. 1229 01:13:48,641 --> 01:13:50,101 Uh... 1230 01:13:50,102 --> 01:13:52,137 No, no. 1231 01:13:52,138 --> 01:13:53,667 Well, uh, hmm. 1232 01:13:53,668 --> 01:13:55,572 Let's see here. 1233 01:13:55,573 --> 01:13:59,010 For starters, have you seen... 1234 01:14:00,379 --> 01:14:02,277 ...this car? 1235 01:14:02,820 --> 01:14:05,087 Uh-uh. 1236 01:14:05,088 --> 01:14:08,118 What about, uh, this woman? 1237 01:14:09,493 --> 01:14:12,028 I mean, yeah, she-she owns my work, yeah. 1238 01:14:12,029 --> 01:14:13,591 But I haven't seen her, no. 1239 01:14:13,592 --> 01:14:15,026 You haven't seen her in person? 1240 01:14:15,027 --> 01:14:16,164 No. 1241 01:14:16,165 --> 01:14:19,169 I scan packages, so I wouldn't. 1242 01:14:19,170 --> 01:14:21,103 No, no. Dude, I-I know. I'm-I'm sorry. 1243 01:14:21,104 --> 01:14:22,964 Um, how about your neighbors? 1244 01:14:22,965 --> 01:14:24,833 They say anything about, I don't know, 1245 01:14:24,834 --> 01:14:27,672 any out-of-the-ordinary activity? 1246 01:14:27,673 --> 01:14:30,239 Uh, I mean, I don't know them, really. 1247 01:14:31,478 --> 01:14:33,140 Right. I-I'm sorry, man. 1248 01:14:33,141 --> 01:14:36,344 Uh, I'm really grasping at straws here. 1249 01:14:37,723 --> 01:14:39,554 Uh... 1250 01:14:39,555 --> 01:14:42,960 Look, I mainly just wanted to check up on you, man. 1251 01:14:42,961 --> 01:14:47,528 I know the last thing you want is for your fucked-up babysitter from 20 years ago 1252 01:14:47,529 --> 01:14:52,060 stopping by, feeling guilty about, um... 1253 01:14:52,061 --> 01:14:55,831 you know, whatever went down, uh, but... 1254 01:14:55,832 --> 01:14:57,540 Sometimes I pass by this place, 1255 01:14:57,541 --> 01:15:03,013 and I just get this fucking sad, awful feeling, like, 1256 01:15:03,014 --> 01:15:04,944 "What's going on in there?" 1257 01:15:06,378 --> 01:15:07,974 You know? 1258 01:15:07,975 --> 01:15:09,686 Not much. 1259 01:15:20,866 --> 01:15:22,228 Where is he? 1260 01:15:33,075 --> 01:15:34,239 Don? 1261 01:15:34,240 --> 01:15:35,942 Look at me, Don. 1262 01:15:36,916 --> 01:15:38,408 Put the gun down. 1263 01:15:38,409 --> 01:15:39,940 Look at me. 1264 01:15:39,941 --> 01:15:42,245 I know you would never hurt me. 1265 01:15:56,793 --> 01:15:59,800 Thank you, Don. 1266 01:15:59,801 --> 01:16:04,003 You could've shot me earlier upstairs, but you didn't. 1267 01:16:06,939 --> 01:16:09,811 How you behaved was honestly heroic. 1268 01:16:11,777 --> 01:16:13,782 I don't use that word lightly. 1269 01:16:15,278 --> 01:16:17,550 You have been the only thing stopping him 1270 01:16:17,551 --> 01:16:20,649 from doing God knows what to me. 1271 01:16:20,650 --> 01:16:22,824 I don't talk to you. 1272 01:16:23,930 --> 01:16:26,621 That's how it is. 1273 01:16:26,622 --> 01:16:29,123 So stay quiet. 1274 01:16:29,124 --> 01:16:31,228 But you know this is crazy, right? 1275 01:16:32,632 --> 01:16:35,005 You know this is wrong. 1276 01:16:35,006 --> 01:16:36,498 I know you know that. 1277 01:16:36,499 --> 01:16:37,731 Shut up. 1278 01:16:37,732 --> 01:16:39,603 I'm just saying. 1279 01:16:39,604 --> 01:16:41,607 There is a world, Don. 1280 01:16:41,608 --> 01:16:44,609 There is a world where we help you 1281 01:16:44,610 --> 01:16:47,044 and your cousin and your aunt, 1282 01:16:47,045 --> 01:16:51,320 where reparations are paid and a page is turned. 1283 01:16:51,321 --> 01:16:53,747 All of that can happen for you. 1284 01:16:53,748 --> 01:16:55,787 No. You're... 1285 01:16:55,788 --> 01:16:58,159 You're gonna get me and Teddy arrested. 1286 01:16:58,160 --> 01:16:59,826 No, I wouldn't. 1287 01:16:59,827 --> 01:17:02,960 And-and if you're right and Teddy gets arrested, 1288 01:17:02,961 --> 01:17:06,366 it's... it'll all be different for you, Don. 1289 01:17:06,367 --> 01:17:09,267 It will, if you let me go. 1290 01:17:09,268 --> 01:17:10,436 Stop. 1291 01:17:10,437 --> 01:17:12,368 I know what you're doing. 1292 01:17:14,537 --> 01:17:19,848 All he does is drag you deeper and deeper into a pit. 1293 01:17:21,180 --> 01:17:24,250 He never actually offers you a way out for you. 1294 01:17:25,552 --> 01:17:28,718 I can do that for you, Don. 1295 01:17:28,719 --> 01:17:30,454 I want to do that for you. 1296 01:17:30,455 --> 01:17:33,192 I said, shut up! 1297 01:17:33,193 --> 01:17:34,661 It's okay. 1298 01:17:34,662 --> 01:17:37,864 I know you're confused and frustrated. 1299 01:17:37,865 --> 01:17:41,497 No one in the universe could possibly blame you. 1300 01:17:41,498 --> 01:17:43,369 Shut up. 1301 01:17:43,370 --> 01:17:44,941 Put the gun down. 1302 01:17:44,942 --> 01:17:46,670 Just talk to me. 1303 01:17:46,671 --> 01:17:48,037 No. 1304 01:17:48,038 --> 01:17:49,937 Sit down and talk to me. Put the gun down. 1305 01:17:49,938 --> 01:17:53,948 Just shut up, alien filth. 1306 01:17:54,880 --> 01:17:57,050 He ever show up again? 1307 01:18:00,620 --> 01:18:02,659 Fucking asshole. 1308 01:18:02,660 --> 01:18:05,190 Sorry. I know he's your dad and you probably love him. 1309 01:18:06,289 --> 01:18:08,523 I literally wouldn't recognize him. 1310 01:18:12,438 --> 01:18:16,002 Look, Teddy, um... 1311 01:18:16,003 --> 01:18:19,402 I know it was a long time ago, what I did to you, man. 1312 01:18:20,375 --> 01:18:21,440 It's fine. 1313 01:18:21,441 --> 01:18:23,170 No. It wasn't fine. 1314 01:18:23,171 --> 01:18:25,205 It-it was wrong, but I promise you, 1315 01:18:25,206 --> 01:18:27,014 it's-it's not 'cause I liked it. 1316 01:18:27,015 --> 01:18:29,782 It was just... you know, probably some weird power thing. 1317 01:18:29,783 --> 01:18:33,053 I was... I was young and lost, and... 1318 01:18:33,054 --> 01:18:37,853 I promise you, dude, I never, ever did that to anybody else. 1319 01:18:37,854 --> 01:18:39,786 Just forget it. It's done. 1320 01:18:39,787 --> 01:18:41,130 Seriously. 1321 01:18:41,131 --> 01:18:43,294 - Really? - Mm-hmm. 1322 01:18:48,439 --> 01:18:50,030 Hey, you should read this. 1323 01:18:50,031 --> 01:18:51,566 This shit helped me a lot. 1324 01:18:53,508 --> 01:18:55,108 Thank you, dude. 1325 01:18:56,073 --> 01:18:57,847 Hey, you want to see my bees? 1326 01:19:00,453 --> 01:19:02,346 Someone's up there, right? 1327 01:19:02,979 --> 01:19:05,781 Shut up. 1328 01:19:05,782 --> 01:19:07,485 Is it the police? 1329 01:19:07,486 --> 01:19:09,893 I said, shut up. 1330 01:19:09,894 --> 01:19:11,660 It is. 1331 01:19:11,661 --> 01:19:14,627 And, Don, they're gonna arrest your cousin. 1332 01:19:14,628 --> 01:19:16,890 But it is not too late for you. 1333 01:19:16,891 --> 01:19:19,995 Please, stop. 1334 01:19:19,996 --> 01:19:22,404 If you let me go right now, 1335 01:19:22,405 --> 01:19:24,568 everything will work out for you. 1336 01:19:24,569 --> 01:19:25,800 No, it won't. 1337 01:19:25,801 --> 01:19:27,877 It will, Don. 1338 01:19:29,180 --> 01:19:30,576 I promise. 1339 01:19:30,577 --> 01:19:32,106 You don't understand. 1340 01:19:32,107 --> 01:19:34,876 There's nothing left for me. 1341 01:19:34,877 --> 01:19:37,051 Teddy is all I have. 1342 01:19:37,984 --> 01:19:40,351 We'll find something else for you. 1343 01:19:41,293 --> 01:19:42,585 You don't need him. 1344 01:19:42,586 --> 01:19:44,223 Yes, I do. 1345 01:19:44,987 --> 01:19:46,731 I love him. 1346 01:19:47,997 --> 01:19:50,300 Sorry I couldn't help you find that lady. 1347 01:19:50,301 --> 01:19:51,531 It's all right, man. 1348 01:19:59,805 --> 01:20:01,044 I got it. 1349 01:20:01,045 --> 01:20:02,511 Thanks. 1350 01:20:02,512 --> 01:20:04,914 - Be gentle. - Yep, yep. 1351 01:20:10,920 --> 01:20:15,190 There is so much else out there, Don. 1352 01:20:15,191 --> 01:20:17,158 No, there's not. 1353 01:20:17,159 --> 01:20:18,721 Not here. 1354 01:20:18,722 --> 01:20:20,088 Then where? 1355 01:20:20,089 --> 01:20:22,096 Where do you want to go, Don? 1356 01:20:22,927 --> 01:20:24,398 We can go there. 1357 01:20:24,399 --> 01:20:26,866 I'll take you there. 1358 01:20:26,867 --> 01:20:30,199 If you are an alien, will you help me? 1359 01:20:30,200 --> 01:20:33,573 Don, that's enough of that. Please. 1360 01:20:33,574 --> 01:20:35,144 You know I'm not an alien. 1361 01:20:35,145 --> 01:20:36,679 You know that. 1362 01:20:36,680 --> 01:20:40,851 But if you are, would you take me with you? 1363 01:20:42,582 --> 01:20:43,946 What? 1364 01:20:43,947 --> 01:20:45,817 If all of this is true, 1365 01:20:45,818 --> 01:20:49,250 and you have a sh-- spaceship, 1366 01:20:49,251 --> 01:20:51,763 would you take me away from here? 1367 01:20:55,630 --> 01:20:57,760 Of course, Don. 1368 01:20:57,761 --> 01:20:59,562 Yes, absolutely. 1369 01:21:00,537 --> 01:21:02,301 I'll take you with me. 1370 01:21:03,374 --> 01:21:04,875 We'll leave Earth. 1371 01:21:05,908 --> 01:21:08,780 I promise that's what'll happen, okay? 1372 01:21:09,941 --> 01:21:11,574 If you let me go. 1373 01:21:15,550 --> 01:21:17,353 Thank you... 1374 01:21:17,354 --> 01:21:19,446 but not without Teddy. 1375 01:21:19,447 --> 01:21:22,054 Please, Don, we don't have much time. 1376 01:21:22,055 --> 01:21:24,121 Th-They're gonna break in here at any minute, 1377 01:21:24,122 --> 01:21:26,658 and then I won't be able to help you. 1378 01:21:29,761 --> 01:21:31,297 Come on. 1379 01:21:44,479 --> 01:21:45,974 Okay. 1380 01:21:45,975 --> 01:21:48,116 I'm ready to leave. 1381 01:21:49,253 --> 01:21:50,948 Okay. 1382 01:21:50,949 --> 01:21:53,253 Can you do one thing for me? 1383 01:21:54,794 --> 01:22:00,524 Tell Teddy that I'm sorry and that I love him. 1384 01:22:02,266 --> 01:22:03,758 I will. 1385 01:22:11,136 --> 01:22:12,966 The fuck? 1386 01:22:17,614 --> 01:22:20,511 Jesus fucking Christ. 1387 01:22:21,782 --> 01:22:24,143 Fuck. 1388 01:22:52,483 --> 01:22:54,050 Don? 1389 01:22:54,051 --> 01:22:55,986 Don! 1390 01:22:58,014 --> 01:22:59,484 Jesus! 1391 01:22:59,485 --> 01:23:00,886 Don. 1392 01:23:00,887 --> 01:23:02,318 No, no, no, no, no, no, no. 1393 01:23:02,319 --> 01:23:04,158 I swear to you, he did it to himself. 1394 01:23:04,159 --> 01:23:05,886 - He thought the police were coming... - Don. No, no, no 1395 01:23:05,887 --> 01:23:08,191 ...and he panicked, and he just freaked out. Teddy, no. No. 1396 01:23:08,192 --> 01:23:10,025 - What did you say to him? - Nothing. 1397 01:23:11,693 --> 01:23:14,964 What fucking filth did you fill his sad brain with, 1398 01:23:14,965 --> 01:23:16,332 you demon from hell? 1399 01:23:16,333 --> 01:23:18,466 He was under extreme pressure, Teddy. 1400 01:23:18,467 --> 01:23:20,810 - He cracked. - And you cracked him! 1401 01:23:20,811 --> 01:23:23,210 You poisoned his heart with lies and bullshit 1402 01:23:23,211 --> 01:23:25,748 until his whole fucking world collapsed, didn't you? 1403 01:23:25,749 --> 01:23:27,741 You fed him a fucking fairy tale. 1404 01:23:27,742 --> 01:23:29,884 He did all of this for you, you fucking maniac. 1405 01:23:29,885 --> 01:23:31,521 Don't kill me, Teddy. 1406 01:23:31,522 --> 01:23:34,222 I have a cure for your mother. 1407 01:23:35,560 --> 01:23:37,888 - What? - There's a cure. 1408 01:23:37,889 --> 01:23:39,425 You can save her. 1409 01:23:41,291 --> 01:23:42,661 What are you saying? 1410 01:23:42,662 --> 01:23:44,831 Inside of her, 1411 01:23:44,832 --> 01:23:47,195 a big change is taking place. 1412 01:23:47,196 --> 01:23:49,566 It's an entire rearranging 1413 01:23:49,567 --> 01:23:51,772 of her genetic code. 1414 01:23:51,773 --> 01:23:53,602 She was the first sample. 1415 01:23:53,603 --> 01:23:55,371 It's a very important Andromedan experiment, 1416 01:23:55,372 --> 01:23:57,374 and it takes four to five years. 1417 01:23:57,375 --> 01:23:59,375 But if it succeeds, she will wake up. 1418 01:23:59,376 --> 01:24:01,680 Well, what if it doesn't succeed? 1419 01:24:01,681 --> 01:24:03,348 Then she'll die. 1420 01:24:03,349 --> 01:24:05,721 But if we chemically terminate the experiment, 1421 01:24:05,722 --> 01:24:08,252 she will wake up, she'll wake up. 1422 01:24:08,253 --> 01:24:10,449 Well, how... how-how do we do that? 1423 01:24:10,450 --> 01:24:12,285 - You have my car? - Yes. 1424 01:24:12,286 --> 01:24:14,391 Okay. So, in my car, 1425 01:24:14,392 --> 01:24:18,100 in the trunk, in the back, there is a bottle. 1426 01:24:18,101 --> 01:24:21,738 It's a yellow jug, and it says "monoethylene glycol." 1427 01:24:21,739 --> 01:24:23,399 Antifreeze. But forget the label. 1428 01:24:23,400 --> 01:24:25,401 It's not antifreeze. It's the cure. 1429 01:24:25,402 --> 01:24:28,008 I keep it in my car, in the trunk, 1430 01:24:28,009 --> 01:24:30,874 in the antifreeze jug to hide it. 1431 01:24:30,875 --> 01:24:32,181 For safety. 1432 01:24:34,816 --> 01:24:36,742 If... 1433 01:24:36,743 --> 01:24:39,416 if this experiment is so important, 1434 01:24:39,417 --> 01:24:41,924 why would you allow me to cancel it? Huh? 1435 01:24:41,925 --> 01:24:43,522 There are multiple experiments 1436 01:24:43,523 --> 01:24:45,590 happening all over the world-- your mother's one of dozens. 1437 01:24:47,125 --> 01:24:48,321 Just trust me. 1438 01:24:48,322 --> 01:24:49,657 I'm chained up here. 1439 01:24:49,658 --> 01:24:51,962 I have no way of escaping. Why would I lie? 1440 01:25:00,646 --> 01:25:02,074 That's for Don, 1441 01:25:02,075 --> 01:25:03,611 you fucking virus. 1442 01:27:37,802 --> 01:27:40,204 It's not antifreeze, Mom. 1443 01:27:41,199 --> 01:27:42,602 Don't worry. 1444 01:28:23,378 --> 01:28:25,645 Wake up, Mom. Wake up. 1445 01:28:27,818 --> 01:28:29,880 Come on. Come on. 1446 01:28:35,425 --> 01:28:39,022 Please, Mom. Please. Come on, come on. Wake up. 1447 01:29:04,787 --> 01:29:05,883 Come on. 1448 01:29:43,387 --> 01:29:44,560 Mom? 1449 01:29:44,561 --> 01:29:45,760 Wake up. 1450 01:29:45,761 --> 01:29:46,924 You can do it. 1451 01:29:47,830 --> 01:29:48,926 Wake up. 1452 01:30:01,071 --> 01:30:03,347 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1453 01:30:13,715 --> 01:30:15,217 201, now! 1454 01:30:32,371 --> 01:30:34,378 Hey! Hey! 1455 01:30:35,273 --> 01:30:36,744 Hey! 1456 01:31:08,639 --> 01:31:11,375 You fucking monster. 1457 01:31:11,376 --> 01:31:13,417 How many were Andromedans? 1458 01:31:14,514 --> 01:31:16,051 You-you... you lied to me. 1459 01:31:16,052 --> 01:31:18,777 How many were Andromedans?! 1460 01:31:20,791 --> 01:31:23,218 - Two. - Two? 1461 01:31:25,723 --> 01:31:27,458 You miserable fucking idiot. 1462 01:31:27,459 --> 01:31:28,829 Do you know what you've done? 1463 01:31:28,830 --> 01:31:30,229 You... 1464 01:31:30,230 --> 01:31:32,692 - you killed her. - Quiet. 1465 01:31:34,228 --> 01:31:36,935 And I'll tell you why it is I resemble a human. 1466 01:31:38,541 --> 01:31:41,402 Our 75th emperor first discovered the Earth. 1467 01:31:43,675 --> 01:31:46,242 This planet was ruled by dinosaurs, 1468 01:31:46,243 --> 01:31:50,315 magnificent creatures with a complex but stable ecosystem. 1469 01:31:50,316 --> 01:31:52,819 Oh. 1470 01:31:52,820 --> 01:31:56,790 But we inadvertently spread a fatal virus to the planet. 1471 01:31:58,088 --> 01:32:00,263 And the emperor was struck with guilt, 1472 01:32:00,264 --> 01:32:02,433 watching all of Earth's creatures perish. 1473 01:32:03,532 --> 01:32:05,527 So he gave new life to this planet. 1474 01:32:05,528 --> 01:32:07,504 Life resembling us. 1475 01:32:08,901 --> 01:32:10,900 The early test humans could barely stand, 1476 01:32:10,901 --> 01:32:14,137 but soon they walked and began to reproduce. 1477 01:32:15,943 --> 01:32:18,977 A civilization was born in harmony with nature. 1478 01:32:19,443 --> 01:32:20,880 Atlantis. 1479 01:32:21,746 --> 01:32:24,286 We were worshipped as gods. 1480 01:32:24,287 --> 01:32:27,916 But some humans wished to surpass us, 1481 01:32:27,917 --> 01:32:30,688 so they began creating their own new, 1482 01:32:30,689 --> 01:32:34,859 lab-grown humans that were stronger. 1483 01:32:34,860 --> 01:32:36,625 But the new humans were also more aggressive, 1484 01:32:36,626 --> 01:32:38,929 so a conflict broke out 1485 01:32:38,930 --> 01:32:41,461 that eventually resulted in a thermonuclear war. 1486 01:32:41,462 --> 01:32:44,570 And in the war's wake, all of humanity was extinguished, 1487 01:32:44,571 --> 01:32:47,639 save for a select few, who built an ark 1488 01:32:47,640 --> 01:32:49,940 and traveled the oceans for a century. 1489 01:32:49,941 --> 01:32:52,576 When it was finally safe to resurface on dry land, 1490 01:32:52,577 --> 01:32:54,647 the leaders of the ark died, 1491 01:32:54,648 --> 01:32:57,811 leaving behind only a few mutant specimens 1492 01:32:57,812 --> 01:33:01,119 of degraded semi-humans. 1493 01:33:01,120 --> 01:33:02,449 The apes. 1494 01:33:03,757 --> 01:33:06,090 Evolution resumed but toward chaos. 1495 01:33:06,091 --> 01:33:09,323 The newly evolved human beings, your current ancestors, 1496 01:33:09,324 --> 01:33:13,268 fought amongst themselves in an endless cycle of war, 1497 01:33:13,269 --> 01:33:16,236 genocide, ecological destruction. 1498 01:33:16,237 --> 01:33:18,231 They brutalized Earth. 1499 01:33:18,232 --> 01:33:20,641 They ruined her waters, ravaged her climate, 1500 01:33:20,642 --> 01:33:23,479 poisoned themselves with drugs and technology. 1501 01:33:23,480 --> 01:33:26,077 And even when presented with irrefutable evidence 1502 01:33:26,078 --> 01:33:30,686 of their own self-destruction, the humans continued unabated. 1503 01:33:31,785 --> 01:33:34,382 Even I myself became more human, 1504 01:33:35,324 --> 01:33:36,953 more selfish and cruel, 1505 01:33:36,954 --> 01:33:40,289 the longer I stayed here amongst your kind. 1506 01:33:41,466 --> 01:33:43,193 But humans can't help the way they are. 1507 01:33:43,893 --> 01:33:45,800 It's in your genes. 1508 01:33:47,097 --> 01:33:49,467 The genes implanted by your ancestors 1509 01:33:49,468 --> 01:33:51,201 to strengthen themselves. 1510 01:33:51,202 --> 01:33:54,875 It gets reproduced in your bodies, and it grows stronger. 1511 01:33:54,876 --> 01:33:59,344 We Andromedans are here to eliminate that suicidal gene. 1512 01:33:59,345 --> 01:34:01,880 To save humanity. 1513 01:34:01,881 --> 01:34:05,754 But also to save Earth from you and your kind. 1514 01:34:06,088 --> 01:34:07,550 No. 1515 01:34:09,324 --> 01:34:11,951 No, you came here to kill us. 1516 01:34:11,952 --> 01:34:13,352 Y-You came to kill us. 1517 01:34:13,353 --> 01:34:15,297 Well, that's wrong. That's wrong, Teddy. 1518 01:34:15,298 --> 01:34:16,827 Some of us would have preferred 1519 01:34:16,828 --> 01:34:18,533 to simply eliminate your species, 1520 01:34:18,534 --> 01:34:20,563 but the emperor believed there was still hope, 1521 01:34:20,564 --> 01:34:23,901 so the experiments. 1522 01:34:23,902 --> 01:34:25,671 The experiments your mother was a part of. 1523 01:34:25,672 --> 01:34:27,835 She was chosen because she was weak. 1524 01:34:27,836 --> 01:34:29,371 Because she was broken. 1525 01:34:30,038 --> 01:34:31,512 If we could correct her, 1526 01:34:31,513 --> 01:34:34,644 perhaps all humans could be corrected. 1527 01:34:34,645 --> 01:34:36,678 But you... you killed her! 1528 01:34:36,679 --> 01:34:38,050 You killed her. 1529 01:34:38,883 --> 01:34:40,422 I figured you'd be apprehended 1530 01:34:40,423 --> 01:34:42,086 feeding antifreeze to a coma patient 1531 01:34:42,087 --> 01:34:44,890 and then I'd be freed and could return to my work. 1532 01:34:44,891 --> 01:34:48,855 But you actually got away with it, you sick ape. 1533 01:34:48,856 --> 01:34:50,296 I'm not a sick ape. 1534 01:34:50,297 --> 01:34:51,701 You are a sick ape. 1535 01:34:53,296 --> 01:34:54,969 Listen, there are other test subjects 1536 01:34:54,970 --> 01:34:58,368 who are showing progress, and we must show the emperor the truth. 1537 01:34:58,369 --> 01:34:59,709 Tomorrow. 1538 01:35:00,541 --> 01:35:02,143 During the lunar eclipse. 1539 01:35:02,144 --> 01:35:04,843 Why? 1540 01:35:04,844 --> 01:35:08,550 Teddy, listen, I know, I know. You may hate me, 1541 01:35:08,551 --> 01:35:11,577 you may want me dead-- I don't blame you-- 1542 01:35:11,578 --> 01:35:14,419 but I have the information you need to save Earth, 1543 01:35:14,420 --> 01:35:16,048 and you know I do. 1544 01:35:16,049 --> 01:35:18,019 You're a fucking demon. 1545 01:35:18,020 --> 01:35:21,096 This is our destiny, Teddy Gatz. 1546 01:35:21,097 --> 01:35:23,057 Yours and mine. 1547 01:35:23,058 --> 01:35:25,163 And the hour is almost upon us. 1548 01:35:27,169 --> 01:35:28,936 Yay. 1549 01:35:40,416 --> 01:35:42,115 Jesus, Ms. Fuller? 1550 01:35:42,116 --> 01:35:43,383 Hi, Ricky. 1551 01:35:43,384 --> 01:35:44,913 How are you? I'm back. 1552 01:35:44,914 --> 01:35:46,422 Could you buzz me in, please? 1553 01:35:46,423 --> 01:35:48,123 Are you okay? Are you-you all right? 1554 01:35:48,124 --> 01:35:50,115 Oh, I'm all right. 1555 01:35:50,116 --> 01:35:52,487 Everything's been sorted out. Could you just... could you buzz me in, please? 1556 01:35:53,296 --> 01:35:54,456 Thank you, Ricky. 1557 01:36:20,148 --> 01:36:22,352 Park in your usual spot. 1558 01:36:25,691 --> 01:36:27,357 Don't worry, Don. 1559 01:36:28,832 --> 01:36:31,229 You're coming with me. I'm taking you with me. 1560 01:36:45,940 --> 01:36:47,307 Hi, Tony. 1561 01:36:47,308 --> 01:36:49,643 There you go. Have a good evening. 1562 01:37:02,057 --> 01:37:03,561 Hello. 1563 01:37:09,232 --> 01:37:11,071 Doors opening. 1564 01:37:15,939 --> 01:37:17,880 Doors closing. 1565 01:37:23,615 --> 01:37:25,120 Hi. 1566 01:37:25,121 --> 01:37:26,915 Good to see you. 1567 01:37:26,916 --> 01:37:28,385 It's good to be back. 1568 01:37:29,192 --> 01:37:30,552 Hmm. 1569 01:37:32,187 --> 01:37:34,091 Oh, it's-it's 5:35, 1570 01:37:34,092 --> 01:37:36,594 so if any of you need to go home, just... 1571 01:37:36,595 --> 01:37:38,564 you know, feel free. 1572 01:37:38,565 --> 01:37:40,364 - Hi, Corey. - Michelle? 1573 01:37:40,365 --> 01:37:43,833 Uh, we have some business to do, so, um, no disturbances. 1574 01:37:43,834 --> 01:37:45,373 - Okay? -Okay? 1575 01:37:45,374 --> 01:37:46,601 All right. Thank you. 1576 01:37:54,717 --> 01:37:58,512 Okay, so, uh, he-he meets us here then? Or... 1577 01:37:58,513 --> 01:38:01,686 Uh, we make remote contact with the emperor here, 1578 01:38:01,687 --> 01:38:03,288 and then they beam us up. 1579 01:38:04,228 --> 01:38:05,796 Beam us up? 1580 01:38:06,661 --> 01:38:08,755 Or, you know, transport. 1581 01:38:09,860 --> 01:38:11,362 Okay. 1582 01:38:13,629 --> 01:38:16,031 Uh, it sometimes takes a couple of minutes 1583 01:38:16,032 --> 01:38:18,842 to get the link working, so... 1584 01:38:21,310 --> 01:38:22,810 Okay. 1585 01:38:22,811 --> 01:38:28,275 Uh, and, uh, how exactly do we make the link? 1586 01:38:28,276 --> 01:38:31,078 Uh, this will sound crazy, but, um, 1587 01:38:31,079 --> 01:38:34,317 I-I punch in a code here, 1588 01:38:34,318 --> 01:38:39,654 and then, um, it initiates a link with the ship. 1589 01:38:41,293 --> 01:38:44,059 - On a calculator? - Yeah, I know. 1590 01:38:44,060 --> 01:38:46,299 I know. It had to look banal. 1591 01:38:46,300 --> 01:38:48,032 And human. 1592 01:38:48,033 --> 01:38:50,431 And, you know, inconspicuous, so... 1593 01:38:50,432 --> 01:38:53,268 It's a 58-digit code, and I have it memorized, 1594 01:38:53,269 --> 01:38:55,809 but it's been a while since I had to... 1595 01:38:55,810 --> 01:38:58,310 since I had to type it out, so... 1596 01:39:06,549 --> 01:39:08,352 So, is this, is this really how it works? 1597 01:39:08,353 --> 01:39:10,623 You know, it's better if we don't talk, actually. 1598 01:39:10,624 --> 01:39:12,223 Just because I... Sorry. 1599 01:39:12,224 --> 01:39:17,530 It's a... It's this memory, um, thing that I do, 1600 01:39:17,531 --> 01:39:19,465 like a trick for... 1601 01:39:19,466 --> 01:39:21,102 for remembering. 1602 01:39:21,535 --> 01:39:22,906 Um... 1603 01:39:27,871 --> 01:39:29,242 Um... 1604 01:39:34,376 --> 01:39:36,110 Can they see through here? 1605 01:39:36,111 --> 01:39:37,277 - Oh, no. - Can they... 1606 01:39:37,278 --> 01:39:38,988 - Can they see in here? - No. 1607 01:39:40,191 --> 01:39:41,821 Um... 1608 01:39:48,390 --> 01:39:50,222 - Why is it so long? - It's... 1609 01:39:50,223 --> 01:39:51,966 I have a few, um... 1610 01:39:51,967 --> 01:39:53,963 Just shh-shh for a, for a second while I think. 1611 01:39:53,964 --> 01:39:55,697 - Oh. Sorry. - Um... 1612 01:40:03,136 --> 01:40:05,542 Yeah. Okay. 1613 01:40:06,140 --> 01:40:08,074 That's... 1614 01:40:08,075 --> 01:40:10,577 That's it. Um... 1615 01:40:10,578 --> 01:40:12,552 I mean, I just have to press "enter," mainly. 1616 01:40:12,553 --> 01:40:14,386 So, are you ready? 1617 01:40:15,118 --> 01:40:16,918 Yes, I'm ready. 1618 01:40:16,919 --> 01:40:18,821 Fuck, wait. 1619 01:40:18,822 --> 01:40:20,687 My air tank. 1620 01:40:20,688 --> 01:40:22,696 I'll need oxygen, and I don't have my air tank. 1621 01:40:22,697 --> 01:40:24,859 Oh, there'll be oxygen, Teddy. 1622 01:40:24,860 --> 01:40:26,566 Okay. 1623 01:40:26,567 --> 01:40:28,367 What about Don? 1624 01:40:29,298 --> 01:40:31,399 Oh, we'll send for Don. 1625 01:40:31,400 --> 01:40:33,944 We may even be able to revive him. 1626 01:40:36,374 --> 01:40:38,312 Right. So, it's happening. Shit. 1627 01:40:38,313 --> 01:40:39,712 Um... 1628 01:40:39,713 --> 01:40:41,282 No, I'm ready. I'm ready. 1629 01:40:41,283 --> 01:40:43,184 Um... 1630 01:40:43,185 --> 01:40:47,884 you should know that I've prepared for all eventualities. 1631 01:40:47,885 --> 01:40:50,389 Okay. Prepared how? 1632 01:40:50,390 --> 01:40:51,449 Oh. 1633 01:40:51,450 --> 01:40:53,722 Oh, shit, Teddy. 1634 01:40:53,723 --> 01:40:56,897 I can't take the chance of you just killing me straightaway. 1635 01:40:56,898 --> 01:40:58,400 No. That was smart. 1636 01:40:58,401 --> 01:40:59,968 That was very smart, 1637 01:40:59,969 --> 01:41:03,138 and the emperor will admire your intelligence. 1638 01:41:05,240 --> 01:41:08,203 You're a credit to your species, Teddy. Truly. 1639 01:41:08,204 --> 01:41:10,739 Well, I'm just trying to help. 1640 01:41:12,648 --> 01:41:14,840 I know, Teddy. 1641 01:41:14,841 --> 01:41:19,579 Um, so this... this closet here is a teleporter. 1642 01:41:19,580 --> 01:41:21,417 So you'll... you'll enter the closet, 1643 01:41:21,418 --> 01:41:23,157 and then you'll close the door behind you. 1644 01:41:23,158 --> 01:41:27,159 And then I'll-I'll count to three and press "enter." 1645 01:41:27,160 --> 01:41:28,820 And we'll have to go one after the other 1646 01:41:28,821 --> 01:41:31,096 so that our bodies don't reconstitute together 1647 01:41:31,097 --> 01:41:33,268 during teleportation. You understand? 1648 01:41:33,269 --> 01:41:34,733 Uh-huh. 1649 01:41:34,734 --> 01:41:36,369 Yeah, I think so. 1650 01:41:38,269 --> 01:41:40,809 So I just go in the closet? 1651 01:41:40,810 --> 01:41:43,076 - I can go first. I... - No, no, no, no. 1652 01:41:43,077 --> 01:41:44,843 I'll go first. I don't want you to escape 1653 01:41:44,844 --> 01:41:46,644 and just leave me here. 1654 01:41:46,645 --> 01:41:47,875 Okay. 1655 01:42:03,994 --> 01:42:05,134 Ready? 1656 01:42:07,801 --> 01:42:09,303 I'm ready. 1657 01:42:10,498 --> 01:42:12,207 I'll see you up there. 1658 01:42:19,207 --> 01:42:21,084 Three. 1659 01:42:22,749 --> 01:42:24,417 Two. 1660 01:42:26,148 --> 01:42:27,615 One. 1661 01:43:09,832 --> 01:43:11,665 You're gonna be fine. 1662 01:43:11,666 --> 01:43:13,399 Yeah, I-I know. 1663 01:43:13,400 --> 01:43:17,238 I mean, obviously the shock of it all is... 1664 01:43:17,239 --> 01:43:19,838 But you can get plenty of help for that kind of thing. 1665 01:43:19,839 --> 01:43:21,633 So he's dead then? 1666 01:43:21,634 --> 01:43:23,839 - Yeah, he passed away. - Okay. 1667 01:43:23,840 --> 01:43:27,608 The bomb must have reacted to his body heat or friction. 1668 01:43:27,609 --> 01:43:29,384 It happens a lot with homemade explosives. 1669 01:43:29,385 --> 01:43:30,843 Right. 1670 01:43:30,844 --> 01:43:32,416 - Ma'am, please don't take that off. - Look. 1671 01:43:32,417 --> 01:43:34,054 Ma'am, I'm gonna need you to lie back down. 1672 01:43:34,055 --> 01:43:35,418 - I'm fine. - You need to stay here. 1673 01:43:35,419 --> 01:43:37,082 - Can you just stay still? - I'm good. 1674 01:43:37,083 --> 01:43:38,684 - I'm good. I'm good. - Ma'am. Please. Hold on. Stop! 1675 01:43:38,685 --> 01:43:40,725 Wait! Hold on! 1676 01:43:40,726 --> 01:43:41,960 Stop. 1677 01:44:44,490 --> 01:44:46,092 Hey, um, you're not... 1678 01:44:46,093 --> 01:44:48,094 Sorry, you're not, uh... 1679 01:44:48,095 --> 01:44:49,722 Oh, I just-- I forgot something. 1680 01:44:49,723 --> 01:44:51,330 Just really quickly. One second. 1681 01:44:51,331 --> 01:44:52,966 - You're not allowed in there. - Just one sec. 1682 01:44:52,967 --> 01:44:55,205 Don't touch that! Hey! Hey! 1683 01:44:57,169 --> 01:44:59,033 Oh, my God. Jesus. 1684 01:49:04,620 --> 01:49:08,617 ♪ Where have all the flowers gone ♪ 1685 01:49:08,618 --> 01:49:12,217 ♪ Long time passing ♪ 1686 01:49:12,218 --> 01:49:16,063 ♪ Where have all the flowers gone ♪ 1687 01:49:16,064 --> 01:49:19,532 ♪ Long time ago ♪ 1688 01:49:19,533 --> 01:49:23,229 ♪ Where have all the flowers gone ♪ 1689 01:49:23,230 --> 01:49:26,703 ♪ Young girls picked them, everyone ♪ 1690 01:49:26,704 --> 01:49:35,551 ♪ When will they ever learn ♪ 1691 01:49:38,116 --> 01:49:42,222 ♪ Where have all the young girls gone ♪ 1692 01:49:42,223 --> 01:49:45,758 ♪ Long time passing ♪ 1693 01:49:45,759 --> 01:49:49,954 ♪ Where have all the young girls gone ♪ 1694 01:49:49,955 --> 01:49:53,095 ♪ Long time ago ♪ 1695 01:49:53,096 --> 01:49:56,569 ♪ Where have all the young girls gone ♪ 1696 01:49:56,570 --> 01:50:00,066 ♪ Gone to young men, every one ♪ 1697 01:50:00,067 --> 01:50:08,815 ♪ When will they ever learn ♪ 1698 01:50:11,820 --> 01:50:15,013 ♪ Where have all the young men gone ♪ 1699 01:50:15,014 --> 01:50:18,790 ♪ Long time passing ♪ 1700 01:50:18,791 --> 01:50:22,954 ♪ Where have all the young men gone ♪ 1701 01:50:22,955 --> 01:50:26,963 ♪ Long time ago ♪ 1702 01:50:26,964 --> 01:50:30,601 ♪ Where have all the young men gone ♪ 1703 01:50:30,602 --> 01:50:34,100 ♪ Gone to soldier, every one ♪ 1704 01:50:34,101 --> 01:50:42,717 ♪ When will they ever learn ♪ 1705 01:50:45,556 --> 01:50:48,690 ♪ Where have all the soldiers gone ♪ 1706 01:50:49,688 --> 01:50:53,153 ♪ Long time passing ♪ 1707 01:50:53,154 --> 01:50:57,021 ♪ Where have all the soldiers gone ♪ 1708 01:50:57,022 --> 01:50:59,195 ♪ Long time ago ♪ 1709 01:51:00,094 --> 01:51:02,327 ♪ Where have all ♪ 1710 01:51:02,328 --> 01:51:04,329 ♪ The soldiers gone ♪ 1711 01:51:04,330 --> 01:51:07,639 ♪ Gone to graveyards, every one ♪ 1712 01:51:07,640 --> 01:51:16,445 ♪ When will they ever learn ♪ 1713 01:51:19,247 --> 01:51:23,587 ♪ Where have all the graveyards gone ♪ 1714 01:51:23,588 --> 01:51:27,155 ♪ Long time passing ♪ 1715 01:51:27,156 --> 01:51:30,992 ♪ Where have all the graveyards gone ♪ 1716 01:51:30,993 --> 01:51:33,262 ♪ Long time ago ♪ 1717 01:51:34,562 --> 01:51:38,505 ♪ Where have all the graveyards gone ♪ 1718 01:51:38,506 --> 01:51:41,673 ♪ Gone to flower, every one ♪ 1719 01:51:41,674 --> 01:51:51,247 ♪ When will they ever learn ♪ 1720 01:51:53,448 --> 01:51:57,621 ♪ Where have all the flowers gone ♪ 1721 01:51:57,622 --> 01:52:00,924 ♪ Long time passing ♪ 1722 01:52:00,925 --> 01:52:05,089 ♪ Where have all the flowers gone ♪ 1723 01:52:05,090 --> 01:52:07,230 ♪ Long time ago ♪ 1724 01:52:08,463 --> 01:52:12,233 ♪ Where have all the flowers gone ♪ 1725 01:52:12,234 --> 01:52:15,575 ♪ Young girls picked them, every one ♪ 1726 01:52:15,576 --> 01:52:20,309 ♪ When will they ever learn ♪ 1727 01:52:21,881 --> 01:52:28,086 ♪ When will they ever learn ♪ 114573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.