Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,850 --> 00:00:24,590
[dramatic music rises]
2
00:01:08,290 --> 00:01:10,200
[pistol cocks]
3
00:01:11,810 --> 00:01:12,940
[man] Nance.
4
00:01:13,030 --> 00:01:14,340
-[Nance] Back up.
-[man] Nance.
5
00:01:14,420 --> 00:01:15,550
[Nance] Back up!
6
00:01:17,770 --> 00:01:19,040
Aim it at me.
7
00:01:21,260 --> 00:01:22,260
Aim it at me.
8
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
[gunshot]
9
00:01:23,430 --> 00:01:24,560
Fuck, Nance.
10
00:01:27,170 --> 00:01:28,650
Next one's in your chest.
11
00:01:31,180 --> 00:01:32,350
Ten...
12
00:01:32,440 --> 00:01:34,010
-nine...
-Nance, don't.
13
00:01:34,090 --> 00:01:35,100
...eight.
14
00:01:35,180 --> 00:01:36,360
No, I don't want this.
15
00:01:36,440 --> 00:01:37,790
...seven, six,
16
00:01:37,880 --> 00:01:39,320
five, four...
17
00:01:39,400 --> 00:01:40,880
-Nance.
-Aim it at me!
18
00:01:40,970 --> 00:01:42,010
Nance.
19
00:01:42,100 --> 00:01:43,360
-...three, two...
-No, no.
20
00:01:43,450 --> 00:01:44,540
-Nance!
-...one.
21
00:01:44,630 --> 00:01:45,890
-Nance!
-[gunshot]
22
00:01:54,510 --> 00:01:56,120
[dramatic music playing]
23
00:02:13,740 --> 00:02:15,050
[steam hissing]
24
00:02:32,670 --> 00:02:34,280
[clink clink]
25
00:02:42,030 --> 00:02:44,120
[clinking]
26
00:04:07,030 --> 00:04:08,640
[Diana] Okay, so after this...
27
00:04:08,730 --> 00:04:11,160
-Mm-hmm.
-...you need four A bolts.
28
00:04:11,250 --> 00:04:13,470
-Oh, fuck.
-And 24 D bolts!
29
00:04:13,560 --> 00:04:15,170
[chuckling] So fun!
30
00:04:16,870 --> 00:04:18,520
I'm sorry we're stealing
your room.
31
00:04:18,610 --> 00:04:20,430
No, look, I'm happy
in Jesse's room.
32
00:04:21,300 --> 00:04:22,960
You might have to get me
out of here.
33
00:04:23,050 --> 00:04:24,390
I think I'm stuck.
34
00:04:25,660 --> 00:04:28,140
-Oh no. Now you know how I feel.
-[snorts]
35
00:04:28,220 --> 00:04:30,140
-Love you.
36
00:04:32,400 --> 00:04:34,230
All right, see you next time.
37
00:04:46,720 --> 00:04:48,810
[computer chiming]
38
00:04:55,950 --> 00:04:57,650
-Hey.
-[Jesse, on computer] Hi, Mom.
39
00:04:57,730 --> 00:04:58,690
I miss you.
40
00:04:59,820 --> 00:05:02,130
I miss you, too.
41
00:05:02,210 --> 00:05:04,780
Hey, the nursery's finished.
It looks nice.
42
00:05:06,220 --> 00:05:07,960
Di is moving in next week.
43
00:05:08,050 --> 00:05:09,660
The baby's coming.
44
00:05:09,740 --> 00:05:12,010
-Yeah.
-You're gonna be a great dad.
45
00:05:15,270 --> 00:05:16,790
You think so?
46
00:05:16,880 --> 00:05:18,360
I know so.
47
00:05:20,150 --> 00:05:21,280
I don't know.
48
00:05:22,540 --> 00:05:23,630
Uh...
49
00:05:24,370 --> 00:05:25,330
You okay?
50
00:05:28,110 --> 00:05:29,720
It's weird, you know?
51
00:05:29,810 --> 00:05:30,770
At home...
52
00:05:32,550 --> 00:05:34,940
everyone thinks
they know what's going on
53
00:05:35,030 --> 00:05:37,600
in the world, but, you know,
54
00:05:37,690 --> 00:05:39,160
they don't know shit.
55
00:05:39,250 --> 00:05:40,600
We don't know shit.
56
00:05:41,380 --> 00:05:42,780
Oh, yeah, I don't mean you.
57
00:05:42,860 --> 00:05:44,430
You don't mean
I don't know shit?
58
00:05:44,520 --> 00:05:47,350
No, I mean, me, everyone,
all of us.
59
00:05:47,430 --> 00:05:48,960
-Does that make sense?
-Yeah.
60
00:05:49,040 --> 00:05:51,530
But the military, they know
what they're doing, so...
61
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
you're safe.
62
00:05:55,960 --> 00:05:58,400
Yeah, it's just that
we were out on patrol.
63
00:06:00,190 --> 00:06:03,010
No idea why we left Jalalabad
to begin with.
64
00:06:06,240 --> 00:06:07,760
Our target's some
low-rank Taliban guy.
65
00:06:07,850 --> 00:06:09,280
Anybody got eyes on?
66
00:06:09,370 --> 00:06:10,940
None of us really knows
why we're sitting ducks
67
00:06:11,020 --> 00:06:12,850
for a paper boy,
but here we are.
68
00:06:14,240 --> 00:06:16,510
The only people with
cell phones are rich people
69
00:06:16,590 --> 00:06:18,030
and the Taliban.
70
00:06:18,120 --> 00:06:20,470
In the city, cell phones
call fathers and wives.
71
00:06:20,550 --> 00:06:22,860
Up here, they detonate bombs.
72
00:06:23,640 --> 00:06:25,520
You see a guy in shabby clothes
and a Samsung,
73
00:06:25,600 --> 00:06:26,820
you shoot him on the spot.
74
00:06:26,910 --> 00:06:29,480
One o'clock, 250 meters.
75
00:06:29,560 --> 00:06:30,910
Fighting-age male.
76
00:06:31,000 --> 00:06:32,220
He's got a phone.
77
00:06:32,300 --> 00:06:33,830
[man] I got him.
78
00:06:33,920 --> 00:06:35,130
[gunshots]
79
00:06:35,790 --> 00:06:37,700
[indistinct shouting]
80
00:06:37,790 --> 00:06:39,140
Oh, fuck.
81
00:06:39,220 --> 00:06:40,400
-Hey, hey!
-[man] Light 'em up!
82
00:06:44,320 --> 00:06:46,140
But it's not your usual
we-shoot-you-shoot thing.
83
00:06:47,930 --> 00:06:49,320
We never see them,
84
00:06:49,410 --> 00:06:50,760
and their bullets
aren't anywhere near us.
85
00:06:52,240 --> 00:06:53,330
And the pattern's weird.
86
00:06:53,410 --> 00:06:54,810
They wait for us to shoot
87
00:06:54,890 --> 00:06:56,020
so they can shoot
at the same time.
88
00:06:56,110 --> 00:06:57,110
So we test it.
89
00:06:57,200 --> 00:06:58,900
[gunshots]
90
00:07:02,550 --> 00:07:05,950
We play Jingle Bells with
our gunfire, and so do they.
91
00:07:06,690 --> 00:07:08,560
It's all just the echo
off the mountains.
92
00:07:10,780 --> 00:07:12,870
We still don't know
if they even fired at us,
93
00:07:12,950 --> 00:07:14,350
or if they were even there.
94
00:07:19,050 --> 00:07:20,880
I don't know, maybe I shouldn't
have said anything
95
00:07:20,960 --> 00:07:22,440
when I saw the guy,
but I had to.
96
00:07:22,530 --> 00:07:23,620
It's my job.
97
00:07:23,700 --> 00:07:25,580
Oh, you did the right thing.
98
00:07:26,270 --> 00:07:27,580
You probably saved
all their lives.
99
00:07:27,660 --> 00:07:28,710
-You think so?
-Yeah.
100
00:07:29,970 --> 00:07:31,020
No.
101
00:07:31,100 --> 00:07:32,840
I-I think you did.
102
00:07:32,930 --> 00:07:35,240
Your gunfire probably
scared 'em away.
103
00:07:36,590 --> 00:07:38,410
Mom, it doesn't--
doesn't work like that.
104
00:07:38,500 --> 00:07:39,850
I'm just saying
you did your job.
105
00:07:39,940 --> 00:07:41,770
You did it great.
You should get a medal.
106
00:07:41,850 --> 00:07:42,900
I would give you a medal.
107
00:07:42,980 --> 00:07:44,200
A medal?
108
00:07:44,770 --> 00:07:45,990
-Yes.
-No, no.
109
00:07:46,070 --> 00:07:47,380
I don't deserve a medal.
110
00:07:48,250 --> 00:07:49,250
[low]
I don't...
111
00:07:50,600 --> 00:07:51,780
How's Mr. Fish?
112
00:07:51,860 --> 00:07:54,600
-Uh, Mr. Fish is great.
-Yeah?
113
00:07:54,690 --> 00:07:55,780
Take care of him.
114
00:07:55,870 --> 00:07:58,430
We're just sitting here,
115
00:07:58,520 --> 00:07:59,780
waiting for you.
116
00:08:03,960 --> 00:08:07,880
Think we're going back
out there again tomorrow.
117
00:08:10,050 --> 00:08:12,060
I'm losing you.
The Wi-Fi's really shit here.
118
00:08:12,140 --> 00:08:13,320
No, I can see you.
119
00:08:14,020 --> 00:08:15,100
-Mom?
-Yeah.
120
00:08:17,110 --> 00:08:18,410
Hey.
121
00:08:21,020 --> 00:08:22,200
Jesse?
122
00:08:23,760 --> 00:08:25,200
Hey, can you hear me?
123
00:08:29,680 --> 00:08:30,770
Shit.
124
00:08:51,270 --> 00:08:52,360
[Rick] Hey, Nance.
125
00:08:52,440 --> 00:08:53,750
What's up?
126
00:08:53,840 --> 00:08:55,140
Hold up a second.
127
00:08:55,230 --> 00:08:57,010
What? I have to get this done.
128
00:08:57,100 --> 00:08:59,930
Accounting said I had to let
one person go,
129
00:09:00,020 --> 00:09:03,460
and I decided it should be you
because, you know,
130
00:09:03,540 --> 00:09:07,810
well, we're sort of friends,
and I figured you'd understand.
131
00:09:07,900 --> 00:09:09,070
[blows raspberry]
132
00:09:09,640 --> 00:09:11,070
It's a gift card.
133
00:09:11,160 --> 00:09:12,550
My in-laws gave it to me
134
00:09:12,640 --> 00:09:14,160
for the gun range
up in the mountains.
135
00:09:14,250 --> 00:09:15,640
I know you don't care for it,
136
00:09:15,730 --> 00:09:17,640
but it's time you learn
how to shoot these things.
137
00:09:17,730 --> 00:09:19,560
I don't care for it, but...
138
00:09:20,730 --> 00:09:22,170
-Really appreciate it.
-You should try it.
139
00:09:22,260 --> 00:09:24,000
Whenever my wife
gives me my balls back,
140
00:09:24,090 --> 00:09:25,780
I just go up there,
and I shoot paper people,
141
00:09:25,870 --> 00:09:27,520
and I'm the boss again,
you know?
142
00:09:28,260 --> 00:09:31,480
Of course, it's still snowing
up there, you know?
143
00:09:32,140 --> 00:09:33,180
Oh.
144
00:09:33,270 --> 00:09:34,490
Ah, that's good.
145
00:09:34,570 --> 00:09:36,270
What'd you do this weekend?
146
00:09:36,360 --> 00:09:41,020
I turned the smoker up to 175,
and I marinated some wings,
147
00:09:41,100 --> 00:09:42,450
and boom, flavor country.
148
00:09:42,540 --> 00:09:44,500
I mean, those wings
were chuggable.
149
00:09:44,580 --> 00:09:46,460
Yeah, Jesse hates wings.
He says it's weird
150
00:09:46,540 --> 00:09:48,410
swallowing the flight
of all those birds.
151
00:09:48,500 --> 00:09:49,680
Huh.
152
00:09:50,890 --> 00:09:52,720
Yeah, wait, you heard from him?
153
00:09:53,640 --> 00:09:55,510
Yeah, I--
I spoke to him last night.
154
00:09:55,600 --> 00:09:56,940
He's halfway to coming home.
155
00:09:57,030 --> 00:09:58,250
Oh, wonderful.
156
00:09:58,340 --> 00:10:00,210
Well... Well, you hit the range,
157
00:10:00,300 --> 00:10:01,780
and then he won't come home
158
00:10:01,860 --> 00:10:04,210
and find his mom still
a scaredy-cat with the guns.
159
00:10:04,300 --> 00:10:05,340
Mm-hmm. See you, Rick.
160
00:10:05,430 --> 00:10:06,480
See you.
161
00:10:13,700 --> 00:10:15,750
♪ Chase the wind ♪
162
00:10:15,830 --> 00:10:18,400
♪ Under the sun ♪
163
00:10:18,490 --> 00:10:19,840
♪ Aim to win ♪
164
00:10:19,920 --> 00:10:23,010
♪ Yeah, but never won ♪
165
00:10:23,100 --> 00:10:25,360
♪ The sun rises ♪
166
00:10:26,410 --> 00:10:29,110
♪ Set again ♪
167
00:10:29,190 --> 00:10:30,370
[Nance] See you tomorrow.
168
00:10:30,460 --> 00:10:31,540
[man] Mm-hmm.
169
00:10:31,630 --> 00:10:33,850
♪ And rivers drain ♪
170
00:10:35,370 --> 00:10:37,250
♪ Into the ocean ♪
171
00:10:41,900 --> 00:10:44,080
♪ Rain goes up ♪
172
00:10:44,170 --> 00:10:46,170
♪ Come back down ♪
173
00:10:46,250 --> 00:10:48,600
♪ Time flies by ♪
174
00:10:48,690 --> 00:10:51,610
♪ Back around ♪
175
00:10:51,690 --> 00:10:53,170
♪ Moon's rise ♪
176
00:10:54,310 --> 00:10:57,740
♪ It's on its way ♪
177
00:10:59,480 --> 00:11:01,840
♪ And the stars at night ♪
178
00:11:03,010 --> 00:11:05,140
♪ They die by day ♪
179
00:11:05,230 --> 00:11:06,620
[turns off ignition]
180
00:11:18,070 --> 00:11:19,460
[open door indicator chiming]
181
00:11:20,640 --> 00:11:22,030
[chiming continues]
182
00:11:33,610 --> 00:11:34,960
I talked to him last night.
183
00:11:38,740 --> 00:11:40,180
I talked-- I talked to him.
184
00:11:44,530 --> 00:11:46,010
[chiming continues]
185
00:11:51,620 --> 00:11:54,280
[Nance wailing]
186
00:11:56,720 --> 00:11:58,240
[sobbing]
187
00:12:25,140 --> 00:12:26,750
[Nance screaming]
188
00:12:29,140 --> 00:12:30,620
[dramatic music playing]
189
00:13:25,760 --> 00:13:27,070
Family not coming?
190
00:13:28,160 --> 00:13:29,110
No.
191
00:13:32,510 --> 00:13:33,990
Can we still move in with you?
192
00:13:40,120 --> 00:13:41,910
You married Jesse,
you got me, too.
193
00:14:06,760 --> 00:14:07,930
Would you like a viewing?
194
00:14:08,020 --> 00:14:09,020
-Yeah.
-No.
195
00:14:28,000 --> 00:14:29,040
Can I touch him?
196
00:14:29,130 --> 00:14:30,260
Of course.
197
00:14:44,620 --> 00:14:46,100
[Nance sobbing softly]
198
00:15:09,820 --> 00:15:11,480
Are these the boots
he was wearing when--?
199
00:15:11,560 --> 00:15:12,610
[Galindo] Yes.
200
00:15:16,440 --> 00:15:17,530
Can I keep 'em?
201
00:15:18,310 --> 00:15:19,440
Um...
202
00:15:20,310 --> 00:15:24,050
Oh, no, you--
you should have them.
203
00:15:24,140 --> 00:15:27,140
[Galindo] Also, we have
a support group on the base
204
00:15:27,230 --> 00:15:30,320
for surviving family members.
205
00:15:30,410 --> 00:15:35,240
Uh, it would be helpful, maybe,
for the grieving process.
206
00:15:38,810 --> 00:15:40,640
-Is this all there was?
-Yes.
207
00:15:45,250 --> 00:15:46,420
Where's the bullet?
208
00:15:49,300 --> 00:15:50,510
Uh...
209
00:15:50,600 --> 00:15:54,000
Well, the folks at Dover
who received Jesse
210
00:15:54,080 --> 00:15:55,430
thought it would be
more respectful
211
00:15:55,520 --> 00:15:57,130
to leave the bullet
inside of him.
212
00:15:57,220 --> 00:15:58,650
What kind was it?
213
00:15:58,740 --> 00:15:59,780
What kind?
214
00:15:59,870 --> 00:16:01,350
Yeah, what caliber?
215
00:16:01,440 --> 00:16:02,920
You did X-rays, right?
216
00:16:03,530 --> 00:16:05,750
Yes, of course.
They-- They would have. Um...
217
00:16:06,880 --> 00:16:08,010
It's never very accurate,
218
00:16:08,100 --> 00:16:10,880
but the bullet
they think was a...
219
00:16:11,710 --> 00:16:14,540
uh, possibly a 5.56 NATO,
220
00:16:14,630 --> 00:16:16,060
but it's always hard.
221
00:16:16,150 --> 00:16:19,070
That's for an M4 or an M16
or possibly an AR-15.
222
00:16:20,370 --> 00:16:22,420
American guns, American bullets.
223
00:16:23,850 --> 00:16:26,380
Well, I'm sorry, we don't have
that information, ma'am.
224
00:16:27,120 --> 00:16:28,290
How do we take it out?
225
00:16:29,600 --> 00:16:32,030
That would have to have been
done at Dover, I'm afraid.
226
00:16:32,120 --> 00:16:33,640
You can do it, right?
227
00:16:33,730 --> 00:16:35,780
Technically, we can if
authorized by the next of kin.
228
00:16:38,040 --> 00:16:39,220
Okay. It's...
229
00:16:39,300 --> 00:16:40,870
It's just it's unorthodox,
ma'am,
230
00:16:40,960 --> 00:16:44,050
to do this after the deceased
has been prepared.
231
00:16:45,740 --> 00:16:47,140
You want to take it out?
232
00:16:47,220 --> 00:16:49,010
[Nance] Yeah. Yeah, I do.
233
00:16:50,570 --> 00:16:51,750
Why?
234
00:16:51,840 --> 00:16:53,800
Because we need to know
what kind it is.
235
00:16:53,880 --> 00:16:55,710
It would be easiest
to remove the bullet
236
00:16:55,800 --> 00:16:56,930
from the existing wound.
237
00:16:57,020 --> 00:16:58,500
It's just sitting there
in the pectoral.
238
00:16:58,580 --> 00:17:00,020
No, we're not cutting into him.
239
00:17:00,110 --> 00:17:02,020
It's insane to cut into him
because you are curious.
240
00:17:02,110 --> 00:17:03,460
Diana.
241
00:17:03,540 --> 00:17:04,680
Leave him alone.
242
00:17:04,760 --> 00:17:06,420
[dramatic music playing]
243
00:17:16,770 --> 00:17:17,990
[turns ignition off]
244
00:17:26,000 --> 00:17:27,520
You were right. It's...
245
00:17:28,310 --> 00:17:30,010
It's fucking crazy
wanting to take it out.
246
00:17:30,830 --> 00:17:32,230
It's not the right reason.
247
00:17:33,050 --> 00:17:34,750
Jesse wouldn't want it in him.
248
00:17:34,840 --> 00:17:36,620
He needs to be perfect.
249
00:17:36,710 --> 00:17:37,930
Jesse's gone.
250
00:17:38,010 --> 00:17:39,360
He doesn't care about the--
251
00:17:39,450 --> 00:17:41,280
Then what's the harm
in just taking it out?
252
00:17:41,360 --> 00:17:43,540
-What difference does it make?
-I want it out!
253
00:17:44,720 --> 00:17:46,280
I want it out!
254
00:17:51,110 --> 00:17:52,940
You know,
maybe you should, um...
255
00:17:54,200 --> 00:17:56,250
Maybe you should
try the counseling thing.
256
00:18:01,340 --> 00:18:02,650
[sighs]
257
00:18:05,350 --> 00:18:06,870
[somber music playing]
258
00:18:14,570 --> 00:18:16,230
[starts ignition]
259
00:18:26,240 --> 00:18:27,370
[crying]
260
00:18:34,640 --> 00:18:35,810
[sighs]
261
00:18:52,740 --> 00:18:54,000
[tires screech]
262
00:18:54,090 --> 00:18:55,660
[whimpers]
I...
263
00:18:56,870 --> 00:18:57,880
I'm sorry.
264
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
[sniffles]
265
00:19:08,840 --> 00:19:09,970
[exhales]
266
00:20:01,460 --> 00:20:02,420
Ma'am.
267
00:20:05,860 --> 00:20:06,940
Support group?
268
00:20:07,550 --> 00:20:08,690
ID?
269
00:20:12,820 --> 00:20:14,040
Shit.
270
00:20:18,350 --> 00:20:19,650
[Kahlil] We want justice.
271
00:20:21,350 --> 00:20:23,350
It's a fire in our bellies.
272
00:20:24,220 --> 00:20:27,970
But judgment, this no one likes.
273
00:20:28,050 --> 00:20:29,400
This we hate.
274
00:20:30,490 --> 00:20:34,100
But how can we have justice,
but no judgment?
275
00:20:34,190 --> 00:20:35,760
And who is the judge?
276
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Me?
277
00:20:38,670 --> 00:20:39,800
You?
278
00:20:41,760 --> 00:20:44,290
If we want justice,
we must first ask,
279
00:20:44,370 --> 00:20:45,640
"Who is the judge?"
280
00:20:49,470 --> 00:20:51,340
Okay, Francesca, your share.
281
00:20:53,690 --> 00:20:55,860
I got a letter
from the IRS yesterday
282
00:20:55,950 --> 00:20:59,000
saying I hadn't paid
enough taxes last year.
283
00:20:59,080 --> 00:21:02,350
I owe $723 still.
284
00:21:02,440 --> 00:21:04,610
I wrote them a letter,
and I sent them a copy
285
00:21:04,700 --> 00:21:09,490
of my son's death certificate
and said, "I already paid."
286
00:21:09,570 --> 00:21:12,710
Anthony would have been
58 last week,
287
00:21:12,790 --> 00:21:16,060
but he was killed in Kuwait
by a Scud in '91.
288
00:21:17,100 --> 00:21:18,450
Now he's with Jesus
and the saints,
289
00:21:18,540 --> 00:21:20,100
and I pray for those
that killed him.
290
00:21:21,410 --> 00:21:22,500
I pray for them.
291
00:21:22,590 --> 00:21:23,720
Hmm.
292
00:21:26,370 --> 00:21:28,160
Where are you going, ma'am?
293
00:21:28,240 --> 00:21:29,980
Uh, I didn't realize this was
294
00:21:30,070 --> 00:21:33,200
the "let's pray for the people
who killed our kids" group.
295
00:21:35,160 --> 00:21:37,430
I'd rather drain their fucking
blood, but good for you.
296
00:21:37,510 --> 00:21:38,600
I'm happy for you.
297
00:21:47,780 --> 00:21:49,220
Fuck!
298
00:21:50,000 --> 00:21:52,660
I meant where are you going
because it's the other door.
299
00:21:59,620 --> 00:22:00,580
Hey.
300
00:22:01,410 --> 00:22:02,580
Are you okay?
301
00:22:02,670 --> 00:22:04,670
Look, was it the--
was it the Oreos?
302
00:22:04,760 --> 00:22:06,190
Were they stale?
303
00:22:07,500 --> 00:22:09,500
I've been considering
getting fresh donuts,
304
00:22:09,590 --> 00:22:10,980
but I work here on the base
305
00:22:11,070 --> 00:22:12,900
and don't have time
to go and come back.
306
00:22:12,980 --> 00:22:14,030
It's a whole thing.
307
00:22:14,120 --> 00:22:15,380
Wait, wait. Come on.
308
00:22:15,460 --> 00:22:17,030
I came to the wrong meeting.
309
00:22:17,120 --> 00:22:18,470
I know, it's good to talk.
310
00:22:19,120 --> 00:22:20,990
Or just scream "fuck."
311
00:22:21,780 --> 00:22:24,560
Fuck! Fuck!
312
00:22:26,000 --> 00:22:27,650
It's actually pretty good.
313
00:22:28,960 --> 00:22:30,310
Hey, look.
314
00:22:30,390 --> 00:22:32,260
Anytime, 300 a.m., you call me.
315
00:22:32,350 --> 00:22:33,700
I'm probably awake.
316
00:22:33,790 --> 00:22:35,440
I just came
to the wrong meeting.
317
00:22:36,010 --> 00:22:38,100
-Big fire in the belly, huh?
-[engine starts]
318
00:22:38,180 --> 00:22:39,790
Big, big belly fire.
319
00:22:53,680 --> 00:22:54,900
[sighs]
320
00:23:12,260 --> 00:23:13,390
[typing]
321
00:23:28,840 --> 00:23:30,280
[foreboding music playing]
322
00:23:46,340 --> 00:23:47,640
[mouse button clicking]
323
00:23:52,260 --> 00:23:53,780
[bullets rattling]
324
00:24:00,530 --> 00:24:02,090
[dramatic music playing]
325
00:24:05,140 --> 00:24:06,360
[mouse button clicking]
326
00:24:21,370 --> 00:24:22,680
[mouse button clicking]
327
00:24:23,720 --> 00:24:25,900
[bullets clinking]
328
00:24:35,520 --> 00:24:37,130
[tense music playing]
329
00:24:44,400 --> 00:24:46,140
They're always up to something.
330
00:24:46,220 --> 00:24:47,620
[all laugh]
331
00:24:50,750 --> 00:24:52,320
[tense music continues]
332
00:25:22,650 --> 00:25:23,650
[door opens]
333
00:25:23,740 --> 00:25:25,260
[man] Miss Redfield?
334
00:25:25,350 --> 00:25:26,790
[door closes]
335
00:25:26,870 --> 00:25:28,740
I moved Jesse's body
into the visitation area.
336
00:25:28,830 --> 00:25:30,620
It's more comfortable
than the fridge.
337
00:25:32,710 --> 00:25:34,270
I just wanted
more time with him.
338
00:25:35,660 --> 00:25:36,800
Would you like
the casket opened?
339
00:25:36,880 --> 00:25:37,880
No.
340
00:25:38,800 --> 00:25:40,320
Take as much time as you need.
341
00:25:42,150 --> 00:25:43,670
[door opens]
342
00:26:34,070 --> 00:26:36,030
[ominous music playing]
343
00:26:42,040 --> 00:26:43,380
[flesh squishing]
344
00:27:25,380 --> 00:27:26,430
[sighs]
345
00:27:30,210 --> 00:27:32,390
[sniffles and sighs]
346
00:27:37,130 --> 00:27:38,530
5.56 NATO.
347
00:27:41,050 --> 00:27:42,790
Copper jacket, lead core.
348
00:27:47,270 --> 00:27:48,540
[car thumping]
349
00:27:52,060 --> 00:27:53,850
-Hi.
350
00:27:53,930 --> 00:27:56,680
Hey, um,
I want you to test the metal
351
00:27:56,760 --> 00:27:58,850
on these four projectiles
against this.
352
00:27:58,940 --> 00:28:00,070
See if they match.
353
00:28:02,550 --> 00:28:03,900
You do that, right?
354
00:28:04,770 --> 00:28:05,860
I mean, in theory.
355
00:28:06,510 --> 00:28:07,770
-Great.
-No, no. We--
356
00:28:07,860 --> 00:28:09,510
We don't take walk-ins.
357
00:28:09,600 --> 00:28:11,560
Uh, you need
an approved work order.
358
00:28:11,650 --> 00:28:12,650
Like...
359
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
I can give you 5,000 cash.
360
00:28:15,560 --> 00:28:17,430
-I think it's only like--
-Six thousand.
361
00:28:17,520 --> 00:28:19,790
-Like 80 to a hundred bucks.
-I can get it from the bank.
362
00:28:19,870 --> 00:28:22,140
Listen, I can't just accept
a lady off the street
363
00:28:22,220 --> 00:28:24,050
with a pocket full of bullets.
364
00:28:29,400 --> 00:28:30,710
This one killed my kid.
365
00:28:33,320 --> 00:28:34,670
And these four I made.
366
00:28:36,450 --> 00:28:38,110
[inhales sharply]
367
00:28:40,760 --> 00:28:41,720
Please.
368
00:28:46,250 --> 00:28:48,380
I don't really know
what goes on back there.
369
00:28:49,550 --> 00:28:51,560
I can slip it
in to Carla under...
370
00:28:51,640 --> 00:28:53,730
Punch it in as a one-off test.
371
00:28:55,260 --> 00:28:56,470
Or "not listed."
372
00:28:59,610 --> 00:29:01,220
That's only gonna be $80.
373
00:29:01,300 --> 00:29:02,440
Thank you.
374
00:29:09,570 --> 00:29:11,270
[dramatic music playing]
375
00:29:17,890 --> 00:29:19,850
-[Jesse] Mom?
-[Nance] Yeah.
376
00:29:19,930 --> 00:29:21,410
[Jesse whimpers]
377
00:29:22,280 --> 00:29:23,590
[doctor] Excuse me.
378
00:29:24,240 --> 00:29:25,630
-Hi.
-[doctor] Hi.
379
00:29:26,980 --> 00:29:28,330
Was it a match?
380
00:29:33,120 --> 00:29:35,430
As far as the chemical structure
of the metals go,
381
00:29:35,510 --> 00:29:36,780
given the variables,
382
00:29:36,860 --> 00:29:40,080
we found that the discharged
bullet had a...
383
00:29:40,740 --> 00:29:42,910
73.9 percent probability match
384
00:29:43,000 --> 00:29:44,390
to one of the other bullets.
385
00:29:44,480 --> 00:29:49,960
The one labeled
"Price 5.56 NATO X-412."
386
00:29:50,960 --> 00:29:52,270
73.9?
387
00:29:52,360 --> 00:29:53,440
That's correct.
388
00:29:56,270 --> 00:29:57,930
[rattling]
389
00:29:58,010 --> 00:29:59,190
[gunshots]
390
00:29:59,280 --> 00:30:00,280
[rifles cock]
391
00:30:01,670 --> 00:30:02,800
[gunshots]
392
00:30:07,240 --> 00:30:10,460
[playing "Taps"]
393
00:30:37,050 --> 00:30:39,970
["Taps" becomes distorted]
394
00:30:57,990 --> 00:30:59,380
[distant gunshot]
395
00:30:59,470 --> 00:31:01,600
[distorted "Taps" fades]
396
00:31:29,410 --> 00:31:30,980
[somber music playing]
397
00:31:39,940 --> 00:31:41,510
[gunshot]
398
00:31:43,900 --> 00:31:45,820
[Galindo] The bullet
they think was a, um...
399
00:31:45,900 --> 00:31:47,640
possibly a 5.56.
400
00:31:51,820 --> 00:31:53,260
[inhales]
401
00:31:53,350 --> 00:31:54,560
[gunshots]
402
00:31:57,050 --> 00:31:58,310
[clears throat]
403
00:32:01,400 --> 00:32:03,360
I'm sorry.
We don't have that information.
404
00:32:06,320 --> 00:32:08,190
[Nance screams]
405
00:32:10,450 --> 00:32:11,630
[coughs]
406
00:32:11,710 --> 00:32:13,240
[tense music playing]
407
00:32:23,420 --> 00:32:25,120
[Nance panting]
408
00:32:27,680 --> 00:32:29,990
[breathes heavily]
409
00:32:30,080 --> 00:32:31,210
[tires squeal]
410
00:32:36,390 --> 00:32:37,610
[breathing heavily]
411
00:32:41,260 --> 00:32:42,960
[ominous music playing]
412
00:33:18,780 --> 00:33:19,950
[truck engine starts]
413
00:33:20,040 --> 00:33:21,480
[truck drives away]
414
00:33:39,060 --> 00:33:40,020
Rick?
415
00:33:42,020 --> 00:33:43,850
I thought you were
taking the day to...
416
00:33:45,890 --> 00:33:46,980
Look, I'm sorry.
417
00:33:47,070 --> 00:33:48,550
I meant
to swing by the cemetery,
418
00:33:48,640 --> 00:33:50,160
but got caught up here.
419
00:33:54,250 --> 00:33:56,300
You know,
I thought it was perfect.
420
00:33:57,640 --> 00:33:59,730
That we were shipping
to the same place...
421
00:34:00,950 --> 00:34:02,170
Jesse was sent.
422
00:34:05,390 --> 00:34:07,090
I didn't realize
some of our bullets
423
00:34:07,180 --> 00:34:08,740
were going
to the enemy, did you?
424
00:34:08,830 --> 00:34:10,090
Look, it's not our fault
425
00:34:10,180 --> 00:34:12,530
if the Afghan soldiers
sell the ammo
426
00:34:12,620 --> 00:34:14,140
or the Taliban steals it,
427
00:34:14,230 --> 00:34:16,230
or whatever the fuck
they do over there, all right?
428
00:34:16,320 --> 00:34:18,010
Once the product leaves here,
it's out of our hands.
429
00:34:18,100 --> 00:34:20,620
Once it leaves here, it doesn't
go to fucking outer space.
430
00:34:21,670 --> 00:34:22,970
We live in a blender.
431
00:34:23,060 --> 00:34:25,410
You taking poetry classes now?
432
00:34:27,940 --> 00:34:29,460
-Fuck you.
-Look, if you wanted to know,
433
00:34:29,550 --> 00:34:31,240
all you had to do is look it up.
434
00:34:32,420 --> 00:34:34,590
Sounds like you figured out
how to do an internet search.
435
00:34:34,680 --> 00:34:37,080
Pretty sure the Web's
been around since the '90s.
436
00:34:38,160 --> 00:34:39,730
Just doing our job.
437
00:34:41,340 --> 00:34:42,650
Just doing our job.
438
00:34:44,260 --> 00:34:45,780
Just making money.
439
00:34:46,740 --> 00:34:48,830
Some of us
buying ugly fucking cars.
440
00:34:48,910 --> 00:34:50,310
[chuckles]
441
00:34:50,390 --> 00:34:53,220
I worked that machine
so I could raise Jesse.
442
00:34:55,440 --> 00:34:56,700
And his body came back
443
00:34:56,790 --> 00:34:58,660
with a little piece
of lead in it, so...
444
00:34:59,400 --> 00:35:01,530
What, you would have preferred
to raise Jesse on welfare
445
00:35:01,620 --> 00:35:02,840
and your principles?
446
00:35:02,930 --> 00:35:04,410
Shut down this factory
447
00:35:04,490 --> 00:35:06,060
so Milos and his five boys
end up on the street?
448
00:35:06,150 --> 00:35:07,800
Someone else make
what we're making here
449
00:35:07,890 --> 00:35:09,500
so I can feel good about myself?
450
00:35:09,590 --> 00:35:11,940
Fuck that, all right?
I do feel good about myself.
451
00:35:12,020 --> 00:35:13,810
And so did you
up until a week ago.
452
00:35:21,030 --> 00:35:22,210
What the fuck you doing?
453
00:35:25,560 --> 00:35:27,080
Don't you fucking light that!
454
00:35:28,130 --> 00:35:30,950
You will blow this whole fucking
place up and you with it, Nance.
455
00:35:32,960 --> 00:35:34,040
Nance!
456
00:35:34,960 --> 00:35:36,000
We sell contracts.
457
00:35:36,960 --> 00:35:38,700
Okay? To the United States
government.
458
00:35:38,790 --> 00:35:41,360
What the military does
with those bullets is on them.
459
00:35:43,050 --> 00:35:44,660
We're the little shits here.
460
00:35:44,750 --> 00:35:46,060
We make metal.
461
00:35:46,930 --> 00:35:48,410
All right?
We're not the problem.
462
00:35:48,490 --> 00:35:50,020
You know what the problem is?
463
00:35:50,100 --> 00:35:51,580
The government.
You can't trust 'em.
464
00:35:51,670 --> 00:35:54,020
That's why we make guns
in the first place, right?
465
00:35:54,110 --> 00:35:55,150
Right?
466
00:35:55,240 --> 00:35:57,160
Does ash ignite gunpowder?
467
00:36:00,160 --> 00:36:01,420
Don't you fucking...
468
00:36:02,770 --> 00:36:03,990
[whimpering]
469
00:36:04,070 --> 00:36:05,510
Fuck you, Nancy.
470
00:36:08,780 --> 00:36:09,990
[sizzles]
471
00:36:11,390 --> 00:36:12,610
I guess not.
472
00:36:12,690 --> 00:36:15,000
Fuck. What the fuck
is wrong with you?
473
00:36:16,300 --> 00:36:17,260
It's okay.
474
00:36:23,270 --> 00:36:24,310
[sighs]
475
00:36:26,180 --> 00:36:27,750
You're okay.
476
00:36:29,800 --> 00:36:31,360
You just take your gun.
477
00:36:31,930 --> 00:36:33,580
Go shoot some paper people.
478
00:36:35,320 --> 00:36:36,850
Feel like the boss again.
479
00:36:42,160 --> 00:36:43,810
[exhales]
480
00:36:47,210 --> 00:36:48,860
[grunting]
481
00:37:06,530 --> 00:37:08,230
Folks, you need
to open your eyes
482
00:37:08,310 --> 00:37:09,660
and take a look around you.
483
00:37:09,750 --> 00:37:11,790
You are living
in a broken world.
484
00:37:11,880 --> 00:37:14,230
It's not a just world.
It's not a free world.
485
00:37:14,320 --> 00:37:16,540
All of your choices cost you,
486
00:37:16,630 --> 00:37:19,930
and you pay what they want,
when they want.
487
00:37:20,020 --> 00:37:22,070
They decide
what you're gonna eat.
488
00:37:22,150 --> 00:37:24,110
They decide
when you're going to eat it.
489
00:37:24,200 --> 00:37:26,850
They decide when you sleep,
they tell you how to live.
490
00:37:26,940 --> 00:37:28,680
And if we're being honest,
491
00:37:28,770 --> 00:37:31,770
they probably decide when
and how you're going to die.
492
00:37:31,860 --> 00:37:33,210
[sizzling]
493
00:37:34,820 --> 00:37:35,950
[exhales]
494
00:37:39,470 --> 00:37:40,560
[sighs]
495
00:37:45,790 --> 00:37:47,130
[tense music playing]
496
00:38:03,930 --> 00:38:05,540
[tense music continues]
497
00:38:22,950 --> 00:38:24,430
[foreboding music playing]
498
00:38:25,560 --> 00:38:26,910
[car horn blaring]
499
00:38:27,000 --> 00:38:28,310
[tires squeal]
500
00:38:49,980 --> 00:38:51,720
-[metal detector beeps]
-Keys.
501
00:39:21,920 --> 00:39:24,490
Miss Redfield,
I'm glad you came.
502
00:39:26,060 --> 00:39:28,100
Uh, I have questions.
503
00:39:28,190 --> 00:39:29,190
Of course.
504
00:39:32,330 --> 00:39:34,500
Jesse's final moments.
What was he doing?
505
00:39:35,630 --> 00:39:36,980
Yes, of course.
506
00:39:37,070 --> 00:39:38,290
Um...
507
00:39:39,510 --> 00:39:41,940
Obviously, most of these
missions are classified.
508
00:39:42,030 --> 00:39:43,690
-But I can--
-Whatever you can.
509
00:39:43,770 --> 00:39:44,900
Okay.
510
00:39:44,990 --> 00:39:47,080
So, uh, Jesse's platoon
511
00:39:47,170 --> 00:39:50,080
was in the mountains
south of Jalalabad.
512
00:39:50,170 --> 00:39:52,960
It's a region that's typically
been a Taliban stronghold,
513
00:39:53,040 --> 00:39:55,090
and so the platoon
was pursuing a target.
514
00:39:55,180 --> 00:39:57,000
Chasing a paper boy.
515
00:39:57,090 --> 00:39:58,130
Excuse me?
516
00:39:59,090 --> 00:40:02,010
Jesse told me they were sitting
ducks chasing a paper boy.
517
00:40:02,620 --> 00:40:04,710
No, it's not
what it states here.
518
00:40:04,790 --> 00:40:07,060
Again, obviously,
I can't go into specifics--
519
00:40:07,140 --> 00:40:08,750
He was there.
That's what he said.
520
00:40:09,620 --> 00:40:10,670
Yes, ma'am.
521
00:40:11,410 --> 00:40:12,710
The information is classified,
522
00:40:12,800 --> 00:40:15,280
so I am not at liberty
to further disclose.
523
00:40:15,370 --> 00:40:17,150
My kid was killed
by an American bullet
524
00:40:17,240 --> 00:40:18,720
issued by the U.S. Military.
525
00:40:18,810 --> 00:40:20,330
Can you disclose that?
526
00:40:21,810 --> 00:40:23,200
What are you referring to?
527
00:40:23,290 --> 00:40:24,470
There's a whole system.
528
00:40:24,550 --> 00:40:26,690
Donkeys bringing shit
back and forth.
529
00:40:26,770 --> 00:40:28,470
It's untraceable.
530
00:40:28,560 --> 00:40:30,380
I guess
you can't blame a donkey.
531
00:40:31,860 --> 00:40:33,520
Do you have a question, ma'am?
532
00:40:33,610 --> 00:40:36,170
-Who fucked up?
-Nobody did.
533
00:40:39,050 --> 00:40:40,310
Who fucked up?
534
00:40:40,830 --> 00:40:42,610
Miss Redfield, no one did.
535
00:40:42,700 --> 00:40:44,220
You're hiding something?
536
00:40:44,310 --> 00:40:45,790
[Galindo] I'm not hiding
anything, ma'am.
537
00:40:45,880 --> 00:40:48,100
And you were asking
about classified information--
538
00:40:48,180 --> 00:40:49,710
He was your responsibility!
539
00:40:49,800 --> 00:40:51,270
-Yours!
-Jesus!
540
00:40:51,360 --> 00:40:53,320
I gave him to you!
541
00:40:53,410 --> 00:40:55,280
-[soldier] Ma'am!
-[Galindo] No, hey!
542
00:40:55,370 --> 00:40:56,540
Stop! Stop!
543
00:40:56,630 --> 00:40:58,930
Stop! Lower your firearm!
544
00:41:00,020 --> 00:41:02,290
-[soldier] Stop resisting.
-[Galindo] Miss Redfield. Stop.
545
00:41:02,370 --> 00:41:03,900
Miss Redfield, calm down.
546
00:41:03,980 --> 00:41:05,510
-[panting]
-It's okay. Nancy, hey.
547
00:41:05,590 --> 00:41:06,770
[soldier] Cuff her.
548
00:41:06,860 --> 00:41:07,990
[zip tie hisses]
549
00:41:11,900 --> 00:41:14,080
[Joy] What were you planning
to do with the knife?
550
00:41:19,560 --> 00:41:20,870
It was a steak bone.
551
00:41:26,570 --> 00:41:28,440
Sorry, I don't know
what the fuck's wrong with me.
552
00:41:28,530 --> 00:41:29,790
I haven't been sleeping.
553
00:41:40,720 --> 00:41:42,280
What were you hoping to achieve?
554
00:41:48,420 --> 00:41:50,290
I just want to know
what's going on.
555
00:41:52,070 --> 00:41:53,990
What is going on, Nance?
556
00:41:57,300 --> 00:41:59,130
[dramatic music playing]
557
00:42:01,740 --> 00:42:03,170
What do you want to know?
558
00:42:13,270 --> 00:42:14,490
We can't hold you.
559
00:42:15,750 --> 00:42:17,490
But we'll be making
an internal review
560
00:42:17,580 --> 00:42:19,190
to see if this incident
should be turned over
561
00:42:19,280 --> 00:42:20,540
to local law enforcement.
562
00:42:21,760 --> 00:42:22,930
And in the interim...
563
00:42:24,720 --> 00:42:26,720
your access to the base
has been suspended.
564
00:42:29,980 --> 00:42:31,680
I want to know
who killed my kid.
565
00:42:41,520 --> 00:42:43,080
This is part of war, ma'am.
566
00:42:45,080 --> 00:42:47,650
Your son bravely
took on that risk
567
00:42:47,740 --> 00:42:49,520
when he decided to enlist.
568
00:43:06,930 --> 00:43:08,410
[inaudible]
569
00:43:29,520 --> 00:43:30,870
[gunshot]
570
00:43:33,520 --> 00:43:34,610
[gunshot]
571
00:43:37,180 --> 00:43:38,140
[gunshot]
572
00:43:41,400 --> 00:43:42,490
[gunshot]
573
00:43:46,190 --> 00:43:47,580
[gunfire continues]
574
00:43:55,200 --> 00:43:56,500
[gunshots]
575
00:44:14,260 --> 00:44:15,700
I used to shoot like you.
576
00:44:16,780 --> 00:44:18,480
All passion, no target.
577
00:44:19,610 --> 00:44:22,050
You follow me up here?
578
00:44:22,140 --> 00:44:23,530
I am an Eagle member.
579
00:44:24,140 --> 00:44:27,010
I've never seen you here before.
Maybe you're following me.
580
00:44:28,060 --> 00:44:30,230
Maybe you came
to the right group after all.
581
00:44:32,410 --> 00:44:33,670
[gunfire continues]
582
00:44:38,680 --> 00:44:40,630
[indistinct chatter
and laughter]
583
00:44:45,730 --> 00:44:47,340
[country music playing faintly]
584
00:44:59,000 --> 00:45:01,570
Looking for a gun
younger than you?
585
00:45:01,660 --> 00:45:03,400
I want an AR-15.
586
00:45:04,350 --> 00:45:05,440
Like mine.
587
00:45:07,310 --> 00:45:08,530
Maybe, uh...
588
00:45:08,620 --> 00:45:11,270
Maybe we go get pizza instead.
589
00:45:11,360 --> 00:45:12,490
I don't like pizza.
590
00:45:14,890 --> 00:45:17,020
Who doesn't like pizza?
You like burritos?
591
00:45:18,020 --> 00:45:20,240
I fucking hate burritos.
592
00:45:20,330 --> 00:45:22,590
Carne asada. I like carne asada.
593
00:45:22,680 --> 00:45:23,680
Good for you.
594
00:45:25,550 --> 00:45:26,550
Sir?
595
00:45:27,770 --> 00:45:31,510
Please show my friend
your 5.56 carbine.
596
00:45:31,600 --> 00:45:33,030
Absolutely.
597
00:45:33,120 --> 00:45:34,340
That's mine.
598
00:45:34,430 --> 00:45:35,820
It's the best semi-automatic.
599
00:45:35,910 --> 00:45:37,210
Best legal semi-automatic.
600
00:45:38,430 --> 00:45:40,830
-You army?
-Contractor for the army.
601
00:45:41,520 --> 00:45:42,910
Where are you from?
602
00:45:43,000 --> 00:45:44,260
I'm from Price, like you.
603
00:45:46,440 --> 00:45:48,090
Not what you meant. Um...
604
00:45:48,620 --> 00:45:50,180
I live in Sunrise Apartments.
605
00:45:53,100 --> 00:45:55,880
No more bolt action
like your Marlin.
606
00:45:55,970 --> 00:45:57,840
You don't need to cock
between shots.
607
00:46:00,320 --> 00:46:02,410
Why don't you go
for something like, uh,
608
00:46:02,500 --> 00:46:06,590
a Remington double-barrel
for, uh, bird hunting.
609
00:46:06,680 --> 00:46:08,640
Glock 19 for safety.
610
00:46:09,380 --> 00:46:12,640
-What are you looking for?
-Not birds or safety.
611
00:46:12,730 --> 00:46:14,950
It's a lot of power
if you're not used to it.
612
00:46:15,030 --> 00:46:16,380
I want this one.
613
00:46:17,820 --> 00:46:18,820
Why?
614
00:46:18,910 --> 00:46:20,600
I want to shoot something else.
615
00:46:22,430 --> 00:46:24,000
She's buying an AR-15.
616
00:46:24,610 --> 00:46:27,480
Just need her driver's license.
617
00:46:27,570 --> 00:46:29,090
I'll give you free lessons,
okay?
618
00:46:30,000 --> 00:46:31,440
Why?
619
00:46:31,530 --> 00:46:33,090
Group member rate.
620
00:46:33,180 --> 00:46:35,400
Well, I'm not in your group,
and I don't need lessons.
621
00:46:36,140 --> 00:46:38,190
I've seen you shoot.
You need lessons.
622
00:46:39,410 --> 00:46:42,280
I'll take a box of Price X-412.
623
00:46:42,360 --> 00:46:45,190
Four boxes, John,
for our lesson.
624
00:46:45,280 --> 00:46:46,670
Is this how you get dates?
625
00:46:47,630 --> 00:46:49,550
I'll buy the ammo
for the non-date lessons
626
00:46:49,630 --> 00:46:50,630
I'm forcing on you.
627
00:46:50,720 --> 00:46:51,770
Great.
628
00:46:56,120 --> 00:46:58,420
[distant animal bleating]
629
00:47:17,400 --> 00:47:20,140
[gunshot]
630
00:47:20,230 --> 00:47:22,190
[Kahlil] Shoot at the end
of a long breath,
631
00:47:23,750 --> 00:47:26,020
once all the air is out.
632
00:47:26,100 --> 00:47:28,150
[exhales]
633
00:47:28,240 --> 00:47:29,590
Till there's no air left.
634
00:47:31,330 --> 00:47:32,410
Good.
635
00:47:32,500 --> 00:47:34,370
Did you know that gunpowder
636
00:47:34,460 --> 00:47:36,290
was invented by accident?
637
00:47:36,380 --> 00:47:39,680
Yeah, the Chinese were trying
to make a potion for immortality
638
00:47:39,770 --> 00:47:41,550
and made gunpowder instead.
639
00:47:41,640 --> 00:47:43,160
[chuckles]
640
00:47:44,600 --> 00:47:45,600
Perfect.
641
00:47:49,870 --> 00:47:51,430
I lost my son, too.
642
00:48:11,800 --> 00:48:14,890
[man on laptop] It's going on
right under our noses.
643
00:48:14,980 --> 00:48:17,940
Everything you see around you
644
00:48:18,030 --> 00:48:20,590
is just a distraction
from what's really going on.
645
00:48:21,200 --> 00:48:22,900
There are these evil people.
646
00:48:22,990 --> 00:48:24,030
They're evil.
647
00:48:24,120 --> 00:48:25,550
And they're coming for you.
648
00:48:25,640 --> 00:48:27,210
They're coming for your kids.
649
00:48:27,300 --> 00:48:28,860
They want your kids.
650
00:48:28,950 --> 00:48:32,040
And they don't just want
to control how you think.
651
00:48:32,740 --> 00:48:34,130
But they want your damn blood.
652
00:48:34,220 --> 00:48:35,740
They want your blood.
653
00:48:36,390 --> 00:48:37,830
[man continues, indistinct]
654
00:48:42,400 --> 00:48:43,960
Going hunting, Nance?
655
00:48:46,310 --> 00:48:47,320
[Nance] Yeah.
656
00:48:48,660 --> 00:48:49,840
What are you hunting?
657
00:48:54,060 --> 00:48:55,850
Mailbox was full, so...
658
00:48:55,930 --> 00:48:57,240
you should probably
pay these bills,
659
00:48:57,330 --> 00:48:59,020
or we'll be living
in the dark soon.
660
00:49:01,460 --> 00:49:03,640
I'm thinking about moving in
next week, if that's okay.
661
00:49:03,720 --> 00:49:04,770
Yeah.
662
00:49:04,850 --> 00:49:06,550
So, you're still gonna help us?
663
00:49:06,640 --> 00:49:08,120
-Yeah.
-Why won't you look at me?
664
00:49:08,210 --> 00:49:09,820
-I did.
-No, you didn't.
665
00:49:09,900 --> 00:49:11,950
-I did when you walked in.
-Why don't you look at me now?
666
00:49:16,260 --> 00:49:17,610
For the baby shower,
667
00:49:17,690 --> 00:49:20,700
my mom gave me
a 15-pack of Natty Light,
668
00:49:20,780 --> 00:49:23,000
so I'm not sure how much help
that's gonna be.
669
00:49:23,870 --> 00:49:25,220
And I'm still sleeping
in the bathroom
670
00:49:25,310 --> 00:49:27,310
'cause my stepdad
won't stop chain-smoking.
671
00:49:27,400 --> 00:49:29,100
That's the only room with a fan.
672
00:49:30,620 --> 00:49:31,710
So, it's--
673
00:49:31,790 --> 00:49:32,970
One sec.
674
00:49:40,280 --> 00:49:41,370
[sighs]
675
00:49:49,290 --> 00:49:50,600
What is this?
676
00:49:50,680 --> 00:49:52,990
[Nance] It's, uh, everything.
677
00:49:53,080 --> 00:49:54,820
I want you to have everything.
678
00:49:54,900 --> 00:49:56,250
The whole house.
679
00:49:57,390 --> 00:49:59,430
-Might want to fix the door.
-What are you talking about?
680
00:49:59,520 --> 00:50:00,820
You're not going anywhere.
681
00:50:00,910 --> 00:50:02,610
The house is too big
for me anyways.
682
00:50:05,050 --> 00:50:07,870
I don't want your money, and I'm
not living here without you.
683
00:50:07,960 --> 00:50:10,920
It's the right thing to do, and
I don't like the house anymore.
684
00:50:11,010 --> 00:50:13,360
I want to live here with you
like we planned.
685
00:50:14,140 --> 00:50:17,190
Besides,
the Army gave me 18,000.
686
00:50:20,100 --> 00:50:21,630
They gave you money for Jesse?
687
00:50:23,190 --> 00:50:24,240
18K?
688
00:50:25,760 --> 00:50:27,370
A grand
for every year of his life?
689
00:50:27,460 --> 00:50:29,980
It's guilt money to shut me up.
690
00:50:31,030 --> 00:50:32,460
It's what his life was worth.
691
00:50:33,330 --> 00:50:35,340
I thought of every way
to look at it, and honestly,
692
00:50:35,420 --> 00:50:37,210
I don't really care 'cause
it helps me raise this kid.
693
00:50:38,210 --> 00:50:39,820
Cash. I'll give you cash.
694
00:50:39,910 --> 00:50:41,080
It's better anyways.
695
00:50:42,650 --> 00:50:44,040
You're the person
that did the right thing
696
00:50:44,130 --> 00:50:45,690
when Jesse's dad died.
697
00:50:45,780 --> 00:50:48,480
And you were, like, not that
much older than me, right?
698
00:50:48,570 --> 00:50:50,570
Working full-time
with a newborn.
699
00:50:50,660 --> 00:50:52,530
Your parents were dead by then.
700
00:50:53,920 --> 00:50:54,920
Jesse told me.
701
00:50:55,010 --> 00:50:57,230
No, he bragged about it.
702
00:50:57,320 --> 00:51:00,140
'Cause you were like this
superhuman because you fed him,
703
00:51:00,230 --> 00:51:02,710
and you wiped his ass, and you
loved the hell out of him.
704
00:51:02,800 --> 00:51:05,370
And you raised a great person,
and you did it alone.
705
00:51:08,070 --> 00:51:09,680
I'm right there, Nance.
706
00:51:10,420 --> 00:51:11,850
I'm sitting
in the exact same spot,
707
00:51:11,940 --> 00:51:13,850
and I don't think I can do this.
708
00:51:14,900 --> 00:51:16,120
Not on my own.
709
00:51:19,820 --> 00:51:21,600
Just think about what Jesse
would want.
710
00:51:21,690 --> 00:51:22,990
Please.
711
00:51:32,350 --> 00:51:34,220
[man on laptop]
The world's being divided
712
00:51:34,310 --> 00:51:36,090
by wolves and sheep.
713
00:51:36,180 --> 00:51:38,140
Which one are you?
714
00:51:45,360 --> 00:51:47,450
[discordant music playing]
715
00:52:03,340 --> 00:52:04,430
[gunshot]
716
00:52:08,340 --> 00:52:10,130
[Kahlil] Okay. Probably a nine.
717
00:52:11,260 --> 00:52:13,220
High grip into the beavertail.
718
00:52:13,300 --> 00:52:15,830
-Solid trigger to the wall.
-[gunshots]
719
00:52:15,920 --> 00:52:16,920
Nice.
720
00:52:17,000 --> 00:52:18,570
Much better. Again.
721
00:52:22,620 --> 00:52:23,920
Elbows tucked in.
722
00:52:24,880 --> 00:52:26,490
Butt stock in the bone.
723
00:52:28,800 --> 00:52:29,970
Mm-hmm.
724
00:52:31,930 --> 00:52:33,110
Make sure...
725
00:52:34,980 --> 00:52:37,460
there's no dark spots
in the scope.
726
00:52:39,420 --> 00:52:43,680
Over here, we shoot for fun
like darts or cornhole.
727
00:52:43,770 --> 00:52:45,730
Back home,
when I was a translator,
728
00:52:46,820 --> 00:52:49,600
we'd go into the villages
and shoot for different reasons.
729
00:52:50,520 --> 00:52:51,650
[gunshot]
730
00:52:52,520 --> 00:52:53,610
Where is back home?
731
00:53:03,960 --> 00:53:05,010
Excuse me?
732
00:53:06,660 --> 00:53:07,970
Where's back home?
733
00:53:09,140 --> 00:53:10,580
District 8.
734
00:53:10,670 --> 00:53:12,190
Quiet area of Kabul.
735
00:53:16,580 --> 00:53:17,630
Kabul?
736
00:53:17,720 --> 00:53:19,110
Nice neighborhood.
737
00:53:22,330 --> 00:53:23,460
Is that a fucking joke?
738
00:53:25,030 --> 00:53:26,030
No.
739
00:53:26,120 --> 00:53:27,290
You're Afghani?
740
00:53:27,380 --> 00:53:28,860
"Afghan" is the correct term.
741
00:53:30,770 --> 00:53:34,170
And the people in the support
group know where you're from?
742
00:53:34,250 --> 00:53:36,130
They know my story, most of it.
743
00:53:36,210 --> 00:53:38,220
It's helped people,
me being from there.
744
00:53:41,310 --> 00:53:42,780
Your son was a translator?
745
00:53:42,870 --> 00:53:45,090
-My son was 7.
-You said he was a soldier.
746
00:53:45,180 --> 00:53:46,830
I did not.
You must have assumed.
747
00:53:46,920 --> 00:53:48,700
At least on the American side.
748
00:53:49,660 --> 00:53:52,320
Technically, because I was on
the American side.
749
00:53:53,800 --> 00:53:56,150
The Taliban didn't like me
working for the enemy.
750
00:53:56,230 --> 00:53:57,500
I was warned.
751
00:54:00,850 --> 00:54:01,980
What happened to him?
752
00:54:06,420 --> 00:54:08,160
A lot of us don't get visas.
753
00:54:09,200 --> 00:54:10,200
I did.
754
00:54:12,380 --> 00:54:13,990
My C.O. got me this job,
755
00:54:14,080 --> 00:54:16,250
and now I have
the perfect American life.
756
00:54:16,340 --> 00:54:17,910
And I love Home Depot
757
00:54:17,990 --> 00:54:20,950
and Girl Scout cookies
and Pilates.
758
00:54:21,040 --> 00:54:22,040
[light chuckle]
But...
759
00:54:22,960 --> 00:54:26,390
I just wish I could be back home
eating Kabuli pulao with my son.
760
00:54:27,000 --> 00:54:28,610
You need a one-for-one like me.
761
00:54:28,700 --> 00:54:30,010
No, no.
762
00:54:30,090 --> 00:54:32,400
You said we all want justice.
763
00:54:33,710 --> 00:54:35,880
My justice is a good life here.
764
00:54:38,280 --> 00:54:40,060
You traded your son for America.
765
00:54:45,930 --> 00:54:47,020
That's your justice.
766
00:54:48,370 --> 00:54:50,030
[dramatic music playing]
767
00:54:51,810 --> 00:54:52,990
[gunshot]
768
00:54:53,070 --> 00:54:53,940
[Rick, on voicemail]
Hey, Nance.
769
00:54:54,030 --> 00:54:55,250
Hey, it's Rick.
770
00:54:55,810 --> 00:54:58,510
I get you're,
you know, going through...
771
00:54:59,730 --> 00:55:01,910
what you're going through,
but you--
772
00:55:01,990 --> 00:55:03,950
Oh, you fucked my car.
773
00:55:04,040 --> 00:55:05,350
You really did.
774
00:55:05,430 --> 00:55:07,740
Uh, so you're fired.
775
00:55:07,830 --> 00:55:11,660
And the insurance company
will have questions for you.
776
00:55:11,740 --> 00:55:15,660
And if you step foot
on business property again,
777
00:55:15,750 --> 00:55:18,920
I will be in my legal right
to shoot.
778
00:55:19,010 --> 00:55:20,880
And, uh, I am--
779
00:55:20,970 --> 00:55:22,100
I'm sorry for your loss.
780
00:55:22,190 --> 00:55:23,320
[Nance chuckles]
781
00:55:42,990 --> 00:55:44,250
[ominous music playing]
782
00:56:45,920 --> 00:56:48,230
Hey, I'm in your
parking lot, I think.
783
00:56:50,320 --> 00:56:51,760
Follow me up the mountain.
784
00:56:58,200 --> 00:56:59,940
Pepperoni and pineapple.
785
00:57:00,030 --> 00:57:03,380
We were there
in this little motel and, uh,
786
00:57:03,460 --> 00:57:05,730
Jesse and I, he was like 4 or 5,
787
00:57:05,810 --> 00:57:09,430
and he takes this leap
from my bed to his,
788
00:57:09,510 --> 00:57:11,950
and he misses totally and--
789
00:57:12,040 --> 00:57:14,780
and flies into the wall,
and then there's this cute
790
00:57:14,870 --> 00:57:18,130
little ass-shaped hole
in the drywall.
791
00:57:18,220 --> 00:57:20,260
Cost me 300 bucks
to get out of there.
792
00:57:20,350 --> 00:57:22,740
Ass-shaped hole in the drywall?
793
00:57:22,830 --> 00:57:25,090
Okay, you know, before I die,
I want to put
794
00:57:25,180 --> 00:57:27,180
an ass-shaped hole
in the drywall.
795
00:57:27,270 --> 00:57:28,660
-Whoo!
-[Nance laughs]
796
00:57:33,010 --> 00:57:34,020
What was he like?
797
00:57:44,980 --> 00:57:46,250
Jesse, uh...
798
00:57:50,290 --> 00:57:51,380
Best thing I did.
799
00:57:57,820 --> 00:58:00,300
If you knew
how it would go, do you...
800
00:58:00,390 --> 00:58:01,740
You would still...?
801
00:58:10,530 --> 00:58:12,790
A thousand times, I would.
802
00:58:14,970 --> 00:58:15,970
Me too.
803
00:58:18,020 --> 00:58:20,020
If I could just have
one minute with Arash,
804
00:58:20,110 --> 00:58:21,500
this is better than none.
805
00:58:23,630 --> 00:58:24,810
Arash means...
806
00:58:26,370 --> 00:58:27,940
It's-- It's not sunshine.
807
00:58:28,030 --> 00:58:29,030
It's...
808
00:58:30,330 --> 00:58:31,810
[whistles and laughs]
809
00:58:31,900 --> 00:58:34,250
The first--
the first thing in the morn--
810
00:58:34,340 --> 00:58:35,820
[speaks Arabic]
811
00:58:35,900 --> 00:58:38,340
I've never thought about
explaining this in English.
812
00:58:38,430 --> 00:58:40,520
Ray. First ray of sunlight.
813
00:58:42,000 --> 00:58:42,950
That's nice.
814
00:58:48,740 --> 00:58:49,700
[sniffs]
815
00:58:51,400 --> 00:58:52,750
How'd it happen?
816
00:58:55,270 --> 00:58:57,100
We were eating Froot Loops.
817
00:58:58,400 --> 00:59:02,360
A strange food
given to me by the Americans.
818
00:59:03,240 --> 00:59:05,190
And I was looking at my boy.
819
00:59:06,630 --> 00:59:09,420
And then my windows exploded,
820
00:59:09,500 --> 00:59:12,290
and bullets lit up my kitchen.
821
00:59:12,370 --> 00:59:14,160
One of the bullets, they...
822
00:59:16,940 --> 00:59:18,770
Those eyes without life.
823
00:59:29,480 --> 00:59:31,920
I wonder sometimes
if I should have picked sides.
824
00:59:35,180 --> 00:59:37,180
I thought it was
the right thing to do,
825
00:59:37,270 --> 00:59:40,140
but working with the Americans
cost my son, so I don't know.
826
00:59:44,450 --> 00:59:46,500
I've not told this to anyone.
827
00:59:50,980 --> 00:59:52,890
How do you know
it was the Taliban?
828
00:59:54,240 --> 00:59:55,680
I mean, they warned me.
829
00:59:58,330 --> 00:59:59,940
What, that's it? That's...
830
01:00:00,990 --> 01:00:02,120
That's all you needed?
831
01:00:02,210 --> 01:00:04,120
How do you know
it wasn't the Americans?
832
01:00:05,990 --> 01:00:07,730
They'd have no reason to.
833
01:00:07,820 --> 01:00:08,910
[scoffs]
834
01:00:10,430 --> 01:00:12,130
They make mistakes all the time.
835
01:00:14,790 --> 01:00:15,830
Friendly fire.
836
01:00:16,740 --> 01:00:17,920
Bad intel.
837
01:00:18,530 --> 01:00:19,830
It wasn't the Americans.
838
01:00:21,360 --> 01:00:22,710
Well, for all we know,
839
01:00:23,660 --> 01:00:25,970
it was the Americans
that shot up your house.
840
01:00:26,540 --> 01:00:28,930
And for all I know,
you hate the fucking Americans,
841
01:00:29,020 --> 01:00:30,450
and the Taliban recruited you,
842
01:00:30,540 --> 01:00:31,980
and now you're here
on some mission.
843
01:00:32,060 --> 01:00:34,500
We think we know everything,
and we don't know shit.
844
01:00:34,590 --> 01:00:35,720
You think I'm Taliban?
845
01:00:35,810 --> 01:00:37,290
I'm just saying
it makes fucking sense.
846
01:00:37,370 --> 01:00:39,370
Taliban or not.
Terrorist or not.
847
01:00:39,460 --> 01:00:40,640
These are my choices?
848
01:00:40,720 --> 01:00:42,290
You're working
with military families.
849
01:00:42,380 --> 01:00:43,510
You're trying to be my friend.
850
01:00:43,600 --> 01:00:45,340
Look, I am here in this country.
851
01:00:45,420 --> 01:00:48,690
Why would the Americans
kill my son and give me asylum?
852
01:00:48,780 --> 01:00:50,210
Does this make sense to you?
853
01:00:50,300 --> 01:00:51,780
What if it happens again?
854
01:00:51,870 --> 01:00:53,690
They-- It can't happen.
There's no Taliban here.
855
01:00:53,780 --> 01:00:55,560
They're here!
856
01:00:55,650 --> 01:00:57,000
They're fucking here.
857
01:00:58,480 --> 01:01:00,270
And why are you in America, huh?
858
01:01:01,400 --> 01:01:04,700
Why does the translator know
so fucking much about firearms?
859
01:01:04,790 --> 01:01:06,620
Many translators carry firearms.
860
01:01:06,710 --> 01:01:08,450
Some of us have to use them.
861
01:01:08,530 --> 01:01:09,970
-You're fucking with me.
-No.
862
01:01:13,320 --> 01:01:15,110
Yeah, you gain my trust
and then what?
863
01:01:15,190 --> 01:01:16,890
-What?!
-Fine.
864
01:01:16,980 --> 01:01:18,070
Nance...
865
01:01:18,940 --> 01:01:20,020
I am Taliban.
866
01:01:20,110 --> 01:01:22,810
Allahu Akbar!
867
01:01:22,900 --> 01:01:25,120
Deep down, all we do
is we hate Americans,
868
01:01:25,200 --> 01:01:26,860
and we want all of them to die.
869
01:01:26,940 --> 01:01:29,210
That's--
that's what you want to hear?
870
01:01:30,560 --> 01:01:32,780
If that-- No, no, no, hey.
871
01:01:32,860 --> 01:01:35,170
If that's how you feel,
pick that up and shoot me.
872
01:01:35,260 --> 01:01:36,430
Go ahead.
873
01:01:36,520 --> 01:01:39,390
Get your one for one!
874
01:01:39,480 --> 01:01:42,130
People like you do a much better
job of hating Americans
875
01:01:42,220 --> 01:01:43,870
than people like me ever could.
876
01:01:59,060 --> 01:02:00,280
[car engine starts]
877
01:02:04,420 --> 01:02:05,850
[dramatic music playing]
878
01:02:15,780 --> 01:02:16,730
[soft huff]
879
01:02:27,870 --> 01:02:29,310
I thought that we needed you,
880
01:02:30,310 --> 01:02:32,620
and now I'm starting to think
that you need us.
881
01:02:34,750 --> 01:02:36,140
My door is closed to you, Diana.
882
01:02:36,880 --> 01:02:37,930
What?
883
01:02:38,020 --> 01:02:39,760
Don't play dumb, Di.
884
01:02:39,840 --> 01:02:41,670
I did it for years.
885
01:02:41,760 --> 01:02:44,410
You don't think
I saw you in town,
886
01:02:44,500 --> 01:02:46,020
spending Jesse's blood money?
887
01:02:46,110 --> 01:02:48,290
Buying that shiny new car
with your new beau.
888
01:02:49,110 --> 01:02:50,510
Seriously?
889
01:02:50,590 --> 01:02:52,680
That new beau is my cousin!
890
01:02:52,770 --> 01:02:54,770
Who's the only one who's giving
me a hand right now.
891
01:02:54,860 --> 01:02:56,470
Who's the only one
who has offered
892
01:02:56,560 --> 01:02:58,860
to drive me to the hospital
when my fucking water breaks.
893
01:02:58,950 --> 01:03:02,130
Which, by the way, is gonna be
sometime tonight or tomorrow.
894
01:03:02,210 --> 01:03:04,820
And because my cousin
doesn't have a car
895
01:03:04,910 --> 01:03:08,570
and my fucking
black-smoke-spewing shitbox
896
01:03:08,650 --> 01:03:10,870
isn't working and isn't good
enough for a baby,
897
01:03:10,960 --> 01:03:14,570
I got a used fucking Honda Fit
to drive Jesse Junior home in.
898
01:03:28,150 --> 01:03:29,150
It's a boy?
899
01:03:36,730 --> 01:03:37,940
You're calling it "Jesse"?
900
01:03:42,690 --> 01:03:43,860
[sniffles]
901
01:03:43,950 --> 01:03:45,210
[exhales]
902
01:03:45,730 --> 01:03:47,520
-Let me help you.
-No, no, no!
903
01:03:47,610 --> 01:03:49,040
Get a look at yourself!
904
01:03:51,000 --> 01:03:54,480
Jesse would be really
disappointed in you.
905
01:03:56,480 --> 01:03:57,530
[sobs]
906
01:04:00,840 --> 01:04:02,970
What happened to Jesse
wasn't my fault.
907
01:04:05,620 --> 01:04:08,240
It's not--
it's not your fault.
908
01:04:08,850 --> 01:04:12,110
Is this what's bothering you?
Do you think that I blame you?
909
01:04:12,200 --> 01:04:13,460
I'll see you.
910
01:04:14,020 --> 01:04:16,290
Nance, are you in or out?
I need to know.
911
01:04:16,370 --> 01:04:17,590
Nance!
912
01:04:19,590 --> 01:04:21,210
Are you in or out?
913
01:04:23,380 --> 01:04:24,430
[sniffles]
914
01:04:26,560 --> 01:04:27,860
[dramatic music playing]
915
01:04:37,740 --> 01:04:39,180
[lights buzzing]
916
01:04:52,280 --> 01:04:53,630
[menacing music playing]
917
01:05:49,030 --> 01:05:50,510
[menacing music continues]
918
01:06:07,350 --> 01:06:09,570
It's-- It's my money.
919
01:06:12,140 --> 01:06:13,930
I want to withdraw all of it.
920
01:06:14,010 --> 01:06:15,750
You want to withdraw
the total balance?
921
01:06:15,840 --> 01:06:16,930
Yeah.
922
01:06:17,930 --> 01:06:19,580
Uh, you can't come in here
with that.
923
01:06:19,670 --> 01:06:20,800
There's a sign.
924
01:06:20,890 --> 01:06:22,150
It's-- it's my right to carry,
925
01:06:22,240 --> 01:06:24,370
and it's your right
to refuse service.
926
01:06:24,460 --> 01:06:27,070
But if I come in here anyway,
it's a C-class misdemeanor
927
01:06:27,160 --> 01:06:28,460
with a $200 fine.
928
01:06:28,550 --> 01:06:30,730
So, why don't you let me finish,
929
01:06:30,810 --> 01:06:32,550
and I'll tip you on the way out.
930
01:06:35,430 --> 01:06:36,910
Just keep it on your shoulder.
931
01:06:38,730 --> 01:06:41,300
[teller] Are you sure you don't
want to wire transfer the money
932
01:06:41,390 --> 01:06:42,480
for security purposes?
933
01:06:42,560 --> 01:06:43,830
No, I have security.
934
01:06:43,910 --> 01:06:45,650
Fifties and hundreds.
935
01:07:15,990 --> 01:07:17,470
[tires squeal]
936
01:08:04,210 --> 01:08:05,860
[somber music playing]
937
01:08:16,700 --> 01:08:17,750
[Nance] Hey, Diana.
938
01:08:19,620 --> 01:08:21,920
I left you something with Jesse
under the flag.
939
01:08:24,060 --> 01:08:25,670
Love the shit out of that kid.
940
01:08:43,420 --> 01:08:44,950
[turns ignition off]
941
01:08:50,260 --> 01:08:51,390
[grunting]
942
01:08:58,660 --> 01:09:00,050
[suspenseful music playing]
943
01:09:19,070 --> 01:09:20,680
[suspenseful music intensifying]
944
01:09:31,780 --> 01:09:32,860
[sighs]
945
01:09:38,040 --> 01:09:39,180
Fuck!
946
01:09:44,880 --> 01:09:46,230
[door squeaks open]
947
01:09:51,320 --> 01:09:52,880
[food sizzling]
948
01:09:57,720 --> 01:09:59,020
What'd you get?
949
01:10:00,070 --> 01:10:01,110
Hmm?
950
01:10:02,460 --> 01:10:04,500
Burrito. What'd you get?
951
01:10:04,590 --> 01:10:06,200
Um, chicken.
952
01:10:06,290 --> 01:10:08,330
Tastes like pork, so who knows?
953
01:10:09,640 --> 01:10:12,080
Yeah, they're shitty here.
Never know what you're getting.
954
01:10:13,820 --> 01:10:15,210
I'm sorry.
Do we know each other?
955
01:10:18,910 --> 01:10:21,350
You remember
recruiting Jesse Redfield?
956
01:10:23,350 --> 01:10:24,310
Of course.
957
01:10:27,010 --> 01:10:28,140
Right, right.
958
01:10:30,180 --> 01:10:32,970
I was so sorry
to hear about your son.
959
01:10:33,050 --> 01:10:34,140
Why?
960
01:10:34,840 --> 01:10:36,580
-Excuse me?
-Why are you sorry?
961
01:10:37,410 --> 01:10:39,760
Just that you lost him.
He seemed like a good kid.
962
01:10:39,840 --> 01:10:42,060
Yeah, guilty people say that.
They're sorry.
963
01:10:42,800 --> 01:10:44,020
Look...
964
01:10:46,020 --> 01:10:49,030
Jesse's not the first kid
I recruited who was KIA.
965
01:10:49,110 --> 01:10:51,770
You're not the first parent
to come talk to me about it.
966
01:10:51,860 --> 01:10:53,900
Just the first to do it
at Gonga's Grill.
967
01:10:53,990 --> 01:10:55,340
Are you laughing at me?
968
01:10:56,210 --> 01:10:57,210
No, ma'am.
969
01:11:03,350 --> 01:11:06,910
By the time I came
into the office with Jesse,
970
01:11:07,000 --> 01:11:10,050
he'd decided to enlist.
971
01:11:10,140 --> 01:11:12,270
Had a kid on the way.
He needed a job.
972
01:11:12,360 --> 01:11:13,970
Could have worked
with me, but...
973
01:11:15,490 --> 01:11:16,450
no.
974
01:11:20,580 --> 01:11:23,410
You work for the war machine,
or you go to war.
975
01:11:24,720 --> 01:11:25,670
You make burritos.
976
01:11:28,810 --> 01:11:29,980
[laughs]
977
01:11:34,290 --> 01:11:36,200
You should be the kid
making burritos.
978
01:11:40,080 --> 01:11:41,470
What did you say to him?
979
01:11:42,430 --> 01:11:45,520
Ma'am, I'm a career counselor,
an employee.
980
01:11:45,610 --> 01:11:47,000
I just do my job.
981
01:11:47,090 --> 01:11:48,960
Just do your job.
982
01:11:49,040 --> 01:11:51,130
I just do mine. He just did his.
983
01:11:52,790 --> 01:11:54,010
[scoffs]
984
01:12:02,320 --> 01:12:04,360
You sold my kid like a used car.
985
01:12:21,080 --> 01:12:23,470
You're right, ma'am.
986
01:12:23,560 --> 01:12:25,560
My kid dies,
I'd probably show up here, too.
987
01:12:25,650 --> 01:12:28,260
That's a nice M9, by the way.
988
01:12:28,340 --> 01:12:29,950
Let me ask you
a question, ma'am.
989
01:12:30,040 --> 01:12:32,350
How'd you feel
the day Jesse enlisted?
990
01:12:36,610 --> 01:12:37,570
Yeah.
991
01:12:38,830 --> 01:12:39,830
Proud.
992
01:12:40,570 --> 01:12:42,310
I remember thinking that.
"Look at this mom.
993
01:12:42,400 --> 01:12:43,880
So proud of her kid."
994
01:12:43,970 --> 01:12:45,750
And you were right
to be proud, ma'am.
995
01:12:47,670 --> 01:12:49,450
Why do you think I do this job?
996
01:12:50,580 --> 01:12:52,890
'Cause 37K a year
is my idea of a great life?
997
01:12:53,760 --> 01:12:55,550
When I drink,
it's a Keystone in a can.
998
01:12:55,630 --> 01:12:56,890
I eat at Gonga's.
999
01:12:59,030 --> 01:13:01,160
You think I wouldn't rather
be selling, like,
1000
01:13:01,250 --> 01:13:02,990
watches or barbecues
or something?
1001
01:13:04,420 --> 01:13:06,380
Man, I can sell the shit
out of barbecues.
1002
01:13:07,950 --> 01:13:09,040
So why am I doing this?
1003
01:13:09,120 --> 01:13:10,300
'Cause I love my country?
1004
01:13:10,390 --> 01:13:11,690
Yeah, sure.
1005
01:13:11,780 --> 01:13:13,910
Yeah, but no one
goes to war for love, ma'am.
1006
01:13:15,300 --> 01:13:16,780
You know, I've been over there.
1007
01:13:17,570 --> 01:13:18,700
Two tours.
1008
01:13:19,530 --> 01:13:21,610
Now, I piss in a bag, and I'm
in the market for a girlfriend
1009
01:13:21,700 --> 01:13:23,310
who likes a soft dick.
1010
01:13:29,490 --> 01:13:32,060
Us little guys go to war
for three reasons, ma'am.
1011
01:13:32,150 --> 01:13:33,970
One, it's a better job
than plumbing.
1012
01:13:34,060 --> 01:13:35,190
Two...
1013
01:13:36,110 --> 01:13:37,720
just always ends up
being us little guys
1014
01:13:37,800 --> 01:13:39,150
protecting the big guys.
1015
01:13:40,240 --> 01:13:41,420
And three...
1016
01:13:45,460 --> 01:13:47,470
You think it was the government
who shot me in the pelvis
1017
01:13:47,550 --> 01:13:49,120
and killed three of my friends?
1018
01:13:50,510 --> 01:13:51,690
No.
1019
01:13:51,780 --> 01:13:53,250
Think some recruiter did it? No.
1020
01:13:53,340 --> 01:13:54,820
Some senator? No.
1021
01:13:55,910 --> 01:13:57,870
No, it was the Taliban, ma'am.
1022
01:13:59,350 --> 01:14:00,870
And they celebrated after.
1023
01:14:01,700 --> 01:14:03,350
Yeah, we could hear them.
1024
01:14:04,660 --> 01:14:06,140
Shouting, laughing.
1025
01:14:08,530 --> 01:14:09,790
Fucking evil.
1026
01:14:11,400 --> 01:14:13,410
I didn't kill Jesse, ma'am.
1027
01:14:14,580 --> 01:14:17,240
Taliban killed Jesse.
1028
01:14:19,110 --> 01:14:20,330
And you can bet, ma'am,
1029
01:14:20,410 --> 01:14:22,240
that those jihadists
threw a party.
1030
01:14:23,550 --> 01:14:25,640
[ominous music intensifying]
1031
01:14:55,270 --> 01:14:56,580
Fuck!
1032
01:14:58,450 --> 01:14:59,840
Fuck!
1033
01:15:20,210 --> 01:15:21,520
[cell phone chimes]
1034
01:15:26,610 --> 01:15:27,570
[sighs]
1035
01:15:46,280 --> 01:15:47,720
[whispering softly in Arabic]
1036
01:15:55,290 --> 01:15:56,460
[cell phone chimes]
1037
01:16:04,560 --> 01:16:05,740
[gunshot]
1038
01:16:25,800 --> 01:16:27,280
[foreboding music playing]
1039
01:16:31,940 --> 01:16:33,590
[car engine starts]
1040
01:16:34,460 --> 01:16:35,500
Hey!
1041
01:16:43,990 --> 01:16:45,210
[engine starts]
1042
01:16:53,260 --> 01:16:54,610
[sirens wailing]
1043
01:16:59,700 --> 01:17:00,960
[dialing]
1044
01:17:01,050 --> 01:17:02,750
[operator] 911,
what's your emergency?
1045
01:17:14,370 --> 01:17:15,720
[turns off ignition]
1046
01:17:20,370 --> 01:17:21,420
Nance!
1047
01:17:42,220 --> 01:17:43,830
I know you don't want
to hurt me, Nance.
1048
01:17:43,920 --> 01:17:45,840
You had a clean shot
I know you can make.
1049
01:17:51,100 --> 01:17:52,150
Nance!
1050
01:18:11,470 --> 01:18:12,600
Where's your rifle?
1051
01:18:15,390 --> 01:18:16,690
In the gun net.
1052
01:18:16,780 --> 01:18:18,820
You're supposed to bring
your fucking rifle.
1053
01:18:20,350 --> 01:18:21,830
Put down the rifle, Nance.
1054
01:18:32,060 --> 01:18:33,450
I killed my kid.
1055
01:18:37,930 --> 01:18:38,930
It was me.
1056
01:18:41,630 --> 01:18:42,760
I'm fucking tired.
1057
01:18:45,980 --> 01:18:47,550
We're both gonna die one day.
1058
01:18:49,330 --> 01:18:51,290
And be with our boys again, hmm?
1059
01:18:53,030 --> 01:18:54,120
But not yet.
1060
01:18:57,300 --> 01:18:59,910
Okay? We're still here
for some reason.
1061
01:19:00,000 --> 01:19:03,350
Maybe I'm here for you.
Just please give me the rifle.
1062
01:19:08,530 --> 01:19:09,750
Please give--
1063
01:19:15,270 --> 01:19:16,750
[rifle cocks]
1064
01:19:16,840 --> 01:19:17,840
[sniffles]
1065
01:19:17,930 --> 01:19:19,280
-Nance...
-Back up.
1066
01:19:19,360 --> 01:19:20,760
-Nance.
-Back up!
1067
01:19:23,280 --> 01:19:24,670
Aim it at me.
1068
01:19:27,500 --> 01:19:29,200
Aim it at me.
1069
01:19:29,290 --> 01:19:30,500
Fuck, Nance.
1070
01:19:31,240 --> 01:19:32,770
Next one's in your chest.
1071
01:19:35,070 --> 01:19:36,030
Ten...
1072
01:19:36,640 --> 01:19:37,730
-Nance.
-Nine...
1073
01:19:37,820 --> 01:19:39,040
-Don't.
-...eight...
1074
01:19:39,120 --> 01:19:41,120
-No, I don't want this.
-...seven, six...
1075
01:19:41,210 --> 01:19:43,520
No, I'm not helping you
kill yourself, Nance.
1076
01:19:43,600 --> 01:19:44,690
Aim it at me!
1077
01:19:44,780 --> 01:19:46,300
-Nance.
-...three...
1078
01:19:46,390 --> 01:19:47,390
-No.
-...two...
1079
01:19:47,480 --> 01:19:48,520
-No, Nance!
-...one.
1080
01:19:48,610 --> 01:19:49,610
Nance!
1081
01:19:59,360 --> 01:20:01,270
[gunshot]
1082
01:20:01,360 --> 01:20:04,280
[metallic ring]
1083
01:20:05,840 --> 01:20:07,540
[clink]
1084
01:20:07,630 --> 01:20:10,110
[gunshot echoes]
1085
01:20:14,240 --> 01:20:15,330
-[bullet thuds]
-[grunts]
1086
01:20:16,460 --> 01:20:17,860
[panting]
1087
01:20:21,770 --> 01:20:23,040
[panting]
1088
01:20:26,780 --> 01:20:30,220
[Khalil gasping]
1089
01:20:30,300 --> 01:20:32,260
Eyes open, eyes open. Hey, hey.
1090
01:20:32,350 --> 01:20:33,440
It's okay.
1091
01:20:34,610 --> 01:20:35,660
It's okay.
1092
01:20:38,360 --> 01:20:40,440
It's okay. It's okay.
1093
01:21:13,480 --> 01:21:14,700
[soft sigh]
1094
01:21:24,050 --> 01:21:25,180
[soft grunt]
1095
01:21:30,190 --> 01:21:31,970
[sighs]
1096
01:21:32,060 --> 01:21:33,190
[panting]
1097
01:22:13,060 --> 01:22:15,230
[soft sigh]
1098
01:22:15,320 --> 01:22:16,630
[dramatic music playing]
1099
01:22:35,820 --> 01:22:37,520
[distant sirens wailing]
1100
01:22:42,090 --> 01:22:43,180
[Nance sighs]
1101
01:22:57,670 --> 01:22:59,060
[indistinct chatter]
1102
01:23:01,540 --> 01:23:03,410
-[breathing heavily]
-[nurse] All right.
1103
01:23:03,500 --> 01:23:05,680
Relax, and deep breath.
1104
01:23:07,290 --> 01:23:08,980
[hyperventilating]
1105
01:23:11,460 --> 01:23:13,420
And get ready, honey.
1106
01:23:13,510 --> 01:23:16,510
[Diana grunts and screams]
1107
01:23:17,470 --> 01:23:19,120
You're doing so good.
1108
01:23:20,820 --> 01:23:22,130
[gasping]
1109
01:23:24,870 --> 01:23:26,700
You got this, okay?
1110
01:23:26,780 --> 01:23:28,090
[groaning]
1111
01:23:28,180 --> 01:23:29,400
[exhaling]
1112
01:23:33,970 --> 01:23:35,230
[crying]
1113
01:23:40,060 --> 01:23:41,280
[laughing]
1114
01:23:50,900 --> 01:23:52,330
[screams]
1115
01:23:53,940 --> 01:23:55,680
[crying]
1116
01:23:55,770 --> 01:23:57,120
[uplifting music playing]
1117
01:24:00,430 --> 01:24:02,040
[exclaims]
1118
01:24:04,430 --> 01:24:05,690
[laughing]
1119
01:24:09,520 --> 01:24:11,000
[baby shrieking]
1120
01:24:11,790 --> 01:24:13,090
[screaming]
1121
01:24:31,590 --> 01:24:33,200
[acoustic music playing]
1122
01:24:43,730 --> 01:24:48,040
♪ Killed me
When you were born ♪
1123
01:24:49,390 --> 01:24:53,910
♪ Milky flesh without a thorn ♪
1124
01:24:55,220 --> 01:24:59,880
♪ Remade me with more love ♪
1125
01:25:00,880 --> 01:25:06,410
♪ Once below is now above ♪
1126
01:25:06,490 --> 01:25:08,580
♪ I come in screaming ♪
1127
01:25:08,670 --> 01:25:11,020
♪ Leave with a whimper ♪
1128
01:25:11,980 --> 01:25:16,850
♪ But spring always
Follows winter ♪
1129
01:25:17,980 --> 01:25:22,380
♪ The dead fertilize
The new ♪
1130
01:25:23,470 --> 01:25:28,340
♪ And the soil
Gives this life to you ♪
1131
01:25:29,170 --> 01:25:31,430
♪ When you shot out the chute ♪
1132
01:25:31,520 --> 01:25:34,650
♪ My heart in your hands ♪
1133
01:25:34,740 --> 01:25:39,130
♪ Whatever I ever was
If anything ♪
1134
01:25:40,530 --> 01:25:42,920
♪ When the shot rang out ♪
1135
01:25:43,010 --> 01:25:45,840
♪ Across that land ♪
1136
01:25:45,920 --> 01:25:50,840
♪ Whatever I ever was
If anything ♪
1137
01:25:52,020 --> 01:25:56,630
♪ Was born
And buried with you ♪
1138
01:25:56,720 --> 01:25:58,760
♪ And born again ♪
1139
01:25:58,850 --> 01:26:02,640
♪ By your baby blue ♪
1140
01:26:06,640 --> 01:26:10,640
♪ Killed me
When you came alive ♪
1141
01:26:12,120 --> 01:26:17,220
♪ Your whole world
Inside those eyes ♪
1142
01:26:18,090 --> 01:26:22,960
♪ Remade me with more light ♪
1143
01:26:23,790 --> 01:26:28,050
♪ Running blind
Sits with sight ♪
1144
01:26:29,230 --> 01:26:31,530
♪ I come in screaming ♪
1145
01:26:31,620 --> 01:26:33,710
♪ Leave with a whisper ♪
1146
01:26:34,800 --> 01:26:39,720
♪ But spring always
Follows winter ♪
1147
01:26:40,760 --> 01:26:45,460
♪ The dead fertilize the new ♪
1148
01:26:46,460 --> 01:26:51,210
♪ And the soil give this life
To you ♪
1149
01:26:51,990 --> 01:26:54,640
♪ When you shot out the chute ♪
1150
01:26:54,730 --> 01:26:57,520
♪ My heart in your hand ♪
1151
01:26:57,600 --> 01:27:03,260
♪ Whatever I ever was
If anything ♪
1152
01:27:03,350 --> 01:27:06,130
♪ When the shot rang out ♪
1153
01:27:06,220 --> 01:27:08,790
♪ Across that land ♪
1154
01:27:08,880 --> 01:27:13,660
♪ Whatever I ever was
If anything ♪
1155
01:27:14,620 --> 01:27:20,100
♪ Was born and buried
With you ♪
1156
01:27:20,190 --> 01:27:25,070
♪ Born again
By your baby blue ♪
1157
01:27:29,460 --> 01:27:31,510
♪ Come with nothing ♪
1158
01:27:31,590 --> 01:27:34,470
♪ And do some somethings ♪
1159
01:27:34,990 --> 01:27:40,300
♪ And hope to live with love ♪
1160
01:27:40,390 --> 01:27:42,820
♪ And back to the earth ♪
1161
01:27:43,520 --> 01:27:46,130
♪ And dust and dark ♪
1162
01:27:46,220 --> 01:27:50,870
♪ Or back to clouds above ♪
1163
01:27:52,220 --> 01:27:54,750
♪ And all that blooms ♪
1164
01:27:54,830 --> 01:27:57,320
♪ We will put down ♪
1165
01:27:58,010 --> 01:28:02,320
♪ All that rots
Is wrap again ♪
1166
01:28:03,540 --> 01:28:05,760
♪ Come with nothing ♪
1167
01:28:05,850 --> 01:28:08,760
♪ And do some somethings ♪
1168
01:28:09,460 --> 01:28:13,330
♪ Hope to leave with love ♪
1169
01:28:14,510 --> 01:28:19,160
♪ Yeah, hope to leave
With love ♪
1170
01:28:20,900 --> 01:28:24,860
♪ Hope to leave with love ♪
1171
01:28:26,000 --> 01:28:28,690
♪ Yeah, hope to leave ♪
1172
01:28:28,780 --> 01:28:31,260
♪ With love ♪
1173
01:28:37,960 --> 01:28:39,920
[percussive music playing]
1174
01:28:55,770 --> 01:28:57,810
[reflective music rises]
1175
01:30:46,310 --> 01:30:48,440
[music gently fades]
78498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.