All language subtitles for Ballistic 2026 1080p AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,850 --> 00:00:24,590 [dramatic music rises] 2 00:01:08,290 --> 00:01:10,200 [pistol cocks] 3 00:01:11,810 --> 00:01:12,940 [man] Nance. 4 00:01:13,030 --> 00:01:14,340 -[Nance] Back up. -[man] Nance. 5 00:01:14,420 --> 00:01:15,550 [Nance] Back up! 6 00:01:17,770 --> 00:01:19,040 Aim it at me. 7 00:01:21,260 --> 00:01:22,260 Aim it at me. 8 00:01:22,340 --> 00:01:23,340 [gunshot] 9 00:01:23,430 --> 00:01:24,560 Fuck, Nance. 10 00:01:27,170 --> 00:01:28,650 Next one's in your chest. 11 00:01:31,180 --> 00:01:32,350 Ten... 12 00:01:32,440 --> 00:01:34,010 -nine... -Nance, don't. 13 00:01:34,090 --> 00:01:35,100 ...eight. 14 00:01:35,180 --> 00:01:36,360 No, I don't want this. 15 00:01:36,440 --> 00:01:37,790 ...seven, six, 16 00:01:37,880 --> 00:01:39,320 five, four... 17 00:01:39,400 --> 00:01:40,880 -Nance. -Aim it at me! 18 00:01:40,970 --> 00:01:42,010 Nance. 19 00:01:42,100 --> 00:01:43,360 -...three, two... -No, no. 20 00:01:43,450 --> 00:01:44,540 -Nance! -...one. 21 00:01:44,630 --> 00:01:45,890 -Nance! -[gunshot] 22 00:01:54,510 --> 00:01:56,120 [dramatic music playing] 23 00:02:13,740 --> 00:02:15,050 [steam hissing] 24 00:02:32,670 --> 00:02:34,280 [clink clink] 25 00:02:42,030 --> 00:02:44,120 [clinking] 26 00:04:07,030 --> 00:04:08,640 [Diana] Okay, so after this... 27 00:04:08,730 --> 00:04:11,160 -Mm-hmm. -...you need four A bolts. 28 00:04:11,250 --> 00:04:13,470 -Oh, fuck. -And 24 D bolts! 29 00:04:13,560 --> 00:04:15,170 [chuckling] So fun! 30 00:04:16,870 --> 00:04:18,520 I'm sorry we're stealing your room. 31 00:04:18,610 --> 00:04:20,430 No, look, I'm happy in Jesse's room. 32 00:04:21,300 --> 00:04:22,960 You might have to get me out of here. 33 00:04:23,050 --> 00:04:24,390 I think I'm stuck. 34 00:04:25,660 --> 00:04:28,140 -Oh no. Now you know how I feel. -[snorts] 35 00:04:28,220 --> 00:04:30,140 -Love you. 36 00:04:32,400 --> 00:04:34,230 All right, see you next time. 37 00:04:46,720 --> 00:04:48,810 [computer chiming] 38 00:04:55,950 --> 00:04:57,650 -Hey. -[Jesse, on computer] Hi, Mom. 39 00:04:57,730 --> 00:04:58,690 I miss you. 40 00:04:59,820 --> 00:05:02,130 I miss you, too. 41 00:05:02,210 --> 00:05:04,780 Hey, the nursery's finished. It looks nice. 42 00:05:06,220 --> 00:05:07,960 Di is moving in next week. 43 00:05:08,050 --> 00:05:09,660 The baby's coming. 44 00:05:09,740 --> 00:05:12,010 -Yeah. -You're gonna be a great dad. 45 00:05:15,270 --> 00:05:16,790 You think so? 46 00:05:16,880 --> 00:05:18,360 I know so. 47 00:05:20,150 --> 00:05:21,280 I don't know. 48 00:05:22,540 --> 00:05:23,630 Uh... 49 00:05:24,370 --> 00:05:25,330 You okay? 50 00:05:28,110 --> 00:05:29,720 It's weird, you know? 51 00:05:29,810 --> 00:05:30,770 At home... 52 00:05:32,550 --> 00:05:34,940 everyone thinks they know what's going on 53 00:05:35,030 --> 00:05:37,600 in the world, but, you know, 54 00:05:37,690 --> 00:05:39,160 they don't know shit. 55 00:05:39,250 --> 00:05:40,600 We don't know shit. 56 00:05:41,380 --> 00:05:42,780 Oh, yeah, I don't mean you. 57 00:05:42,860 --> 00:05:44,430 You don't mean I don't know shit? 58 00:05:44,520 --> 00:05:47,350 No, I mean, me, everyone, all of us. 59 00:05:47,430 --> 00:05:48,960 -Does that make sense? -Yeah. 60 00:05:49,040 --> 00:05:51,530 But the military, they know what they're doing, so... 61 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 you're safe. 62 00:05:55,960 --> 00:05:58,400 Yeah, it's just that we were out on patrol. 63 00:06:00,190 --> 00:06:03,010 No idea why we left Jalalabad to begin with. 64 00:06:06,240 --> 00:06:07,760 Our target's some low-rank Taliban guy. 65 00:06:07,850 --> 00:06:09,280 Anybody got eyes on? 66 00:06:09,370 --> 00:06:10,940 None of us really knows why we're sitting ducks 67 00:06:11,020 --> 00:06:12,850 for a paper boy, but here we are. 68 00:06:14,240 --> 00:06:16,510 The only people with cell phones are rich people 69 00:06:16,590 --> 00:06:18,030 and the Taliban. 70 00:06:18,120 --> 00:06:20,470 In the city, cell phones call fathers and wives. 71 00:06:20,550 --> 00:06:22,860 Up here, they detonate bombs. 72 00:06:23,640 --> 00:06:25,520 You see a guy in shabby clothes and a Samsung, 73 00:06:25,600 --> 00:06:26,820 you shoot him on the spot. 74 00:06:26,910 --> 00:06:29,480 One o'clock, 250 meters. 75 00:06:29,560 --> 00:06:30,910 Fighting-age male. 76 00:06:31,000 --> 00:06:32,220 He's got a phone. 77 00:06:32,300 --> 00:06:33,830 [man] I got him. 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,130 [gunshots] 79 00:06:35,790 --> 00:06:37,700 [indistinct shouting] 80 00:06:37,790 --> 00:06:39,140 Oh, fuck. 81 00:06:39,220 --> 00:06:40,400 -Hey, hey! -[man] Light 'em up! 82 00:06:44,320 --> 00:06:46,140 But it's not your usual we-shoot-you-shoot thing. 83 00:06:47,930 --> 00:06:49,320 We never see them, 84 00:06:49,410 --> 00:06:50,760 and their bullets aren't anywhere near us. 85 00:06:52,240 --> 00:06:53,330 And the pattern's weird. 86 00:06:53,410 --> 00:06:54,810 They wait for us to shoot 87 00:06:54,890 --> 00:06:56,020 so they can shoot at the same time. 88 00:06:56,110 --> 00:06:57,110 So we test it. 89 00:06:57,200 --> 00:06:58,900 [gunshots] 90 00:07:02,550 --> 00:07:05,950 We play Jingle Bells with our gunfire, and so do they. 91 00:07:06,690 --> 00:07:08,560 It's all just the echo off the mountains. 92 00:07:10,780 --> 00:07:12,870 We still don't know if they even fired at us, 93 00:07:12,950 --> 00:07:14,350 or if they were even there. 94 00:07:19,050 --> 00:07:20,880 I don't know, maybe I shouldn't have said anything 95 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 when I saw the guy, but I had to. 96 00:07:22,530 --> 00:07:23,620 It's my job. 97 00:07:23,700 --> 00:07:25,580 Oh, you did the right thing. 98 00:07:26,270 --> 00:07:27,580 You probably saved all their lives. 99 00:07:27,660 --> 00:07:28,710 -You think so? -Yeah. 100 00:07:29,970 --> 00:07:31,020 No. 101 00:07:31,100 --> 00:07:32,840 I-I think you did. 102 00:07:32,930 --> 00:07:35,240 Your gunfire probably scared 'em away. 103 00:07:36,590 --> 00:07:38,410 Mom, it doesn't-- doesn't work like that. 104 00:07:38,500 --> 00:07:39,850 I'm just saying you did your job. 105 00:07:39,940 --> 00:07:41,770 You did it great. You should get a medal. 106 00:07:41,850 --> 00:07:42,900 I would give you a medal. 107 00:07:42,980 --> 00:07:44,200 A medal? 108 00:07:44,770 --> 00:07:45,990 -Yes. -No, no. 109 00:07:46,070 --> 00:07:47,380 I don't deserve a medal. 110 00:07:48,250 --> 00:07:49,250 [low] I don't... 111 00:07:50,600 --> 00:07:51,780 How's Mr. Fish? 112 00:07:51,860 --> 00:07:54,600 -Uh, Mr. Fish is great. -Yeah? 113 00:07:54,690 --> 00:07:55,780 Take care of him. 114 00:07:55,870 --> 00:07:58,430 We're just sitting here, 115 00:07:58,520 --> 00:07:59,780 waiting for you. 116 00:08:03,960 --> 00:08:07,880 Think we're going back out there again tomorrow. 117 00:08:10,050 --> 00:08:12,060 I'm losing you. The Wi-Fi's really shit here. 118 00:08:12,140 --> 00:08:13,320 No, I can see you. 119 00:08:14,020 --> 00:08:15,100 -Mom? -Yeah. 120 00:08:17,110 --> 00:08:18,410 Hey. 121 00:08:21,020 --> 00:08:22,200 Jesse? 122 00:08:23,760 --> 00:08:25,200 Hey, can you hear me? 123 00:08:29,680 --> 00:08:30,770 Shit. 124 00:08:51,270 --> 00:08:52,360 [Rick] Hey, Nance. 125 00:08:52,440 --> 00:08:53,750 What's up? 126 00:08:53,840 --> 00:08:55,140 Hold up a second. 127 00:08:55,230 --> 00:08:57,010 What? I have to get this done. 128 00:08:57,100 --> 00:08:59,930 Accounting said I had to let one person go, 129 00:09:00,020 --> 00:09:03,460 and I decided it should be you because, you know, 130 00:09:03,540 --> 00:09:07,810 well, we're sort of friends, and I figured you'd understand. 131 00:09:07,900 --> 00:09:09,070 [blows raspberry] 132 00:09:09,640 --> 00:09:11,070 It's a gift card. 133 00:09:11,160 --> 00:09:12,550 My in-laws gave it to me 134 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 for the gun range up in the mountains. 135 00:09:14,250 --> 00:09:15,640 I know you don't care for it, 136 00:09:15,730 --> 00:09:17,640 but it's time you learn how to shoot these things. 137 00:09:17,730 --> 00:09:19,560 I don't care for it, but... 138 00:09:20,730 --> 00:09:22,170 -Really appreciate it. -You should try it. 139 00:09:22,260 --> 00:09:24,000 Whenever my wife gives me my balls back, 140 00:09:24,090 --> 00:09:25,780 I just go up there, and I shoot paper people, 141 00:09:25,870 --> 00:09:27,520 and I'm the boss again, you know? 142 00:09:28,260 --> 00:09:31,480 Of course, it's still snowing up there, you know? 143 00:09:32,140 --> 00:09:33,180 Oh. 144 00:09:33,270 --> 00:09:34,490 Ah, that's good. 145 00:09:34,570 --> 00:09:36,270 What'd you do this weekend? 146 00:09:36,360 --> 00:09:41,020 I turned the smoker up to 175, and I marinated some wings, 147 00:09:41,100 --> 00:09:42,450 and boom, flavor country. 148 00:09:42,540 --> 00:09:44,500 I mean, those wings were chuggable. 149 00:09:44,580 --> 00:09:46,460 Yeah, Jesse hates wings. He says it's weird 150 00:09:46,540 --> 00:09:48,410 swallowing the flight of all those birds. 151 00:09:48,500 --> 00:09:49,680 Huh. 152 00:09:50,890 --> 00:09:52,720 Yeah, wait, you heard from him? 153 00:09:53,640 --> 00:09:55,510 Yeah, I-- I spoke to him last night. 154 00:09:55,600 --> 00:09:56,940 He's halfway to coming home. 155 00:09:57,030 --> 00:09:58,250 Oh, wonderful. 156 00:09:58,340 --> 00:10:00,210 Well... Well, you hit the range, 157 00:10:00,300 --> 00:10:01,780 and then he won't come home 158 00:10:01,860 --> 00:10:04,210 and find his mom still a scaredy-cat with the guns. 159 00:10:04,300 --> 00:10:05,340 Mm-hmm. See you, Rick. 160 00:10:05,430 --> 00:10:06,480 See you. 161 00:10:13,700 --> 00:10:15,750 ♪ Chase the wind ♪ 162 00:10:15,830 --> 00:10:18,400 ♪ Under the sun ♪ 163 00:10:18,490 --> 00:10:19,840 ♪ Aim to win ♪ 164 00:10:19,920 --> 00:10:23,010 ♪ Yeah, but never won ♪ 165 00:10:23,100 --> 00:10:25,360 ♪ The sun rises ♪ 166 00:10:26,410 --> 00:10:29,110 ♪ Set again ♪ 167 00:10:29,190 --> 00:10:30,370 [Nance] See you tomorrow. 168 00:10:30,460 --> 00:10:31,540 [man] Mm-hmm. 169 00:10:31,630 --> 00:10:33,850 ♪ And rivers drain ♪ 170 00:10:35,370 --> 00:10:37,250 ♪ Into the ocean ♪ 171 00:10:41,900 --> 00:10:44,080 ♪ Rain goes up ♪ 172 00:10:44,170 --> 00:10:46,170 ♪ Come back down ♪ 173 00:10:46,250 --> 00:10:48,600 ♪ Time flies by ♪ 174 00:10:48,690 --> 00:10:51,610 ♪ Back around ♪ 175 00:10:51,690 --> 00:10:53,170 ♪ Moon's rise ♪ 176 00:10:54,310 --> 00:10:57,740 ♪ It's on its way ♪ 177 00:10:59,480 --> 00:11:01,840 ♪ And the stars at night ♪ 178 00:11:03,010 --> 00:11:05,140 ♪ They die by day ♪ 179 00:11:05,230 --> 00:11:06,620 [turns off ignition] 180 00:11:18,070 --> 00:11:19,460 [open door indicator chiming] 181 00:11:20,640 --> 00:11:22,030 [chiming continues] 182 00:11:33,610 --> 00:11:34,960 I talked to him last night. 183 00:11:38,740 --> 00:11:40,180 I talked-- I talked to him. 184 00:11:44,530 --> 00:11:46,010 [chiming continues] 185 00:11:51,620 --> 00:11:54,280 [Nance wailing] 186 00:11:56,720 --> 00:11:58,240 [sobbing] 187 00:12:25,140 --> 00:12:26,750 [Nance screaming] 188 00:12:29,140 --> 00:12:30,620 [dramatic music playing] 189 00:13:25,760 --> 00:13:27,070 Family not coming? 190 00:13:28,160 --> 00:13:29,110 No. 191 00:13:32,510 --> 00:13:33,990 Can we still move in with you? 192 00:13:40,120 --> 00:13:41,910 You married Jesse, you got me, too. 193 00:14:06,760 --> 00:14:07,930 Would you like a viewing? 194 00:14:08,020 --> 00:14:09,020 -Yeah. -No. 195 00:14:28,000 --> 00:14:29,040 Can I touch him? 196 00:14:29,130 --> 00:14:30,260 Of course. 197 00:14:44,620 --> 00:14:46,100 [Nance sobbing softly] 198 00:15:09,820 --> 00:15:11,480 Are these the boots he was wearing when--? 199 00:15:11,560 --> 00:15:12,610 [Galindo] Yes. 200 00:15:16,440 --> 00:15:17,530 Can I keep 'em? 201 00:15:18,310 --> 00:15:19,440 Um... 202 00:15:20,310 --> 00:15:24,050 Oh, no, you-- you should have them. 203 00:15:24,140 --> 00:15:27,140 [Galindo] Also, we have a support group on the base 204 00:15:27,230 --> 00:15:30,320 for surviving family members. 205 00:15:30,410 --> 00:15:35,240 Uh, it would be helpful, maybe, for the grieving process. 206 00:15:38,810 --> 00:15:40,640 -Is this all there was? -Yes. 207 00:15:45,250 --> 00:15:46,420 Where's the bullet? 208 00:15:49,300 --> 00:15:50,510 Uh... 209 00:15:50,600 --> 00:15:54,000 Well, the folks at Dover who received Jesse 210 00:15:54,080 --> 00:15:55,430 thought it would be more respectful 211 00:15:55,520 --> 00:15:57,130 to leave the bullet inside of him. 212 00:15:57,220 --> 00:15:58,650 What kind was it? 213 00:15:58,740 --> 00:15:59,780 What kind? 214 00:15:59,870 --> 00:16:01,350 Yeah, what caliber? 215 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 You did X-rays, right? 216 00:16:03,530 --> 00:16:05,750 Yes, of course. They-- They would have. Um... 217 00:16:06,880 --> 00:16:08,010 It's never very accurate, 218 00:16:08,100 --> 00:16:10,880 but the bullet they think was a... 219 00:16:11,710 --> 00:16:14,540 uh, possibly a 5.56 NATO, 220 00:16:14,630 --> 00:16:16,060 but it's always hard. 221 00:16:16,150 --> 00:16:19,070 That's for an M4 or an M16 or possibly an AR-15. 222 00:16:20,370 --> 00:16:22,420 American guns, American bullets. 223 00:16:23,850 --> 00:16:26,380 Well, I'm sorry, we don't have that information, ma'am. 224 00:16:27,120 --> 00:16:28,290 How do we take it out? 225 00:16:29,600 --> 00:16:32,030 That would have to have been done at Dover, I'm afraid. 226 00:16:32,120 --> 00:16:33,640 You can do it, right? 227 00:16:33,730 --> 00:16:35,780 Technically, we can if authorized by the next of kin. 228 00:16:38,040 --> 00:16:39,220 Okay. It's... 229 00:16:39,300 --> 00:16:40,870 It's just it's unorthodox, ma'am, 230 00:16:40,960 --> 00:16:44,050 to do this after the deceased has been prepared. 231 00:16:45,740 --> 00:16:47,140 You want to take it out? 232 00:16:47,220 --> 00:16:49,010 [Nance] Yeah. Yeah, I do. 233 00:16:50,570 --> 00:16:51,750 Why? 234 00:16:51,840 --> 00:16:53,800 Because we need to know what kind it is. 235 00:16:53,880 --> 00:16:55,710 It would be easiest to remove the bullet 236 00:16:55,800 --> 00:16:56,930 from the existing wound. 237 00:16:57,020 --> 00:16:58,500 It's just sitting there in the pectoral. 238 00:16:58,580 --> 00:17:00,020 No, we're not cutting into him. 239 00:17:00,110 --> 00:17:02,020 It's insane to cut into him because you are curious. 240 00:17:02,110 --> 00:17:03,460 Diana. 241 00:17:03,540 --> 00:17:04,680 Leave him alone. 242 00:17:04,760 --> 00:17:06,420 [dramatic music playing] 243 00:17:16,770 --> 00:17:17,990 [turns ignition off] 244 00:17:26,000 --> 00:17:27,520 You were right. It's... 245 00:17:28,310 --> 00:17:30,010 It's fucking crazy wanting to take it out. 246 00:17:30,830 --> 00:17:32,230 It's not the right reason. 247 00:17:33,050 --> 00:17:34,750 Jesse wouldn't want it in him. 248 00:17:34,840 --> 00:17:36,620 He needs to be perfect. 249 00:17:36,710 --> 00:17:37,930 Jesse's gone. 250 00:17:38,010 --> 00:17:39,360 He doesn't care about the-- 251 00:17:39,450 --> 00:17:41,280 Then what's the harm in just taking it out? 252 00:17:41,360 --> 00:17:43,540 -What difference does it make? -I want it out! 253 00:17:44,720 --> 00:17:46,280 I want it out! 254 00:17:51,110 --> 00:17:52,940 You know, maybe you should, um... 255 00:17:54,200 --> 00:17:56,250 Maybe you should try the counseling thing. 256 00:18:01,340 --> 00:18:02,650 [sighs] 257 00:18:05,350 --> 00:18:06,870 [somber music playing] 258 00:18:14,570 --> 00:18:16,230 [starts ignition] 259 00:18:26,240 --> 00:18:27,370 [crying] 260 00:18:34,640 --> 00:18:35,810 [sighs] 261 00:18:52,740 --> 00:18:54,000 [tires screech] 262 00:18:54,090 --> 00:18:55,660 [whimpers] I... 263 00:18:56,870 --> 00:18:57,880 I'm sorry. 264 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 [sniffles] 265 00:19:08,840 --> 00:19:09,970 [exhales] 266 00:20:01,460 --> 00:20:02,420 Ma'am. 267 00:20:05,860 --> 00:20:06,940 Support group? 268 00:20:07,550 --> 00:20:08,690 ID? 269 00:20:12,820 --> 00:20:14,040 Shit. 270 00:20:18,350 --> 00:20:19,650 [Kahlil] We want justice. 271 00:20:21,350 --> 00:20:23,350 It's a fire in our bellies. 272 00:20:24,220 --> 00:20:27,970 But judgment, this no one likes. 273 00:20:28,050 --> 00:20:29,400 This we hate. 274 00:20:30,490 --> 00:20:34,100 But how can we have justice, but no judgment? 275 00:20:34,190 --> 00:20:35,760 And who is the judge? 276 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 Me? 277 00:20:38,670 --> 00:20:39,800 You? 278 00:20:41,760 --> 00:20:44,290 If we want justice, we must first ask, 279 00:20:44,370 --> 00:20:45,640 "Who is the judge?" 280 00:20:49,470 --> 00:20:51,340 Okay, Francesca, your share. 281 00:20:53,690 --> 00:20:55,860 I got a letter from the IRS yesterday 282 00:20:55,950 --> 00:20:59,000 saying I hadn't paid enough taxes last year. 283 00:20:59,080 --> 00:21:02,350 I owe $723 still. 284 00:21:02,440 --> 00:21:04,610 I wrote them a letter, and I sent them a copy 285 00:21:04,700 --> 00:21:09,490 of my son's death certificate and said, "I already paid." 286 00:21:09,570 --> 00:21:12,710 Anthony would have been 58 last week, 287 00:21:12,790 --> 00:21:16,060 but he was killed in Kuwait by a Scud in '91. 288 00:21:17,100 --> 00:21:18,450 Now he's with Jesus and the saints, 289 00:21:18,540 --> 00:21:20,100 and I pray for those that killed him. 290 00:21:21,410 --> 00:21:22,500 I pray for them. 291 00:21:22,590 --> 00:21:23,720 Hmm. 292 00:21:26,370 --> 00:21:28,160 Where are you going, ma'am? 293 00:21:28,240 --> 00:21:29,980 Uh, I didn't realize this was 294 00:21:30,070 --> 00:21:33,200 the "let's pray for the people who killed our kids" group. 295 00:21:35,160 --> 00:21:37,430 I'd rather drain their fucking blood, but good for you. 296 00:21:37,510 --> 00:21:38,600 I'm happy for you. 297 00:21:47,780 --> 00:21:49,220 Fuck! 298 00:21:50,000 --> 00:21:52,660 I meant where are you going because it's the other door. 299 00:21:59,620 --> 00:22:00,580 Hey. 300 00:22:01,410 --> 00:22:02,580 Are you okay? 301 00:22:02,670 --> 00:22:04,670 Look, was it the-- was it the Oreos? 302 00:22:04,760 --> 00:22:06,190 Were they stale? 303 00:22:07,500 --> 00:22:09,500 I've been considering getting fresh donuts, 304 00:22:09,590 --> 00:22:10,980 but I work here on the base 305 00:22:11,070 --> 00:22:12,900 and don't have time to go and come back. 306 00:22:12,980 --> 00:22:14,030 It's a whole thing. 307 00:22:14,120 --> 00:22:15,380 Wait, wait. Come on. 308 00:22:15,460 --> 00:22:17,030 I came to the wrong meeting. 309 00:22:17,120 --> 00:22:18,470 I know, it's good to talk. 310 00:22:19,120 --> 00:22:20,990 Or just scream "fuck." 311 00:22:21,780 --> 00:22:24,560 Fuck! Fuck! 312 00:22:26,000 --> 00:22:27,650 It's actually pretty good. 313 00:22:28,960 --> 00:22:30,310 Hey, look. 314 00:22:30,390 --> 00:22:32,260 Anytime, 300 a.m., you call me. 315 00:22:32,350 --> 00:22:33,700 I'm probably awake. 316 00:22:33,790 --> 00:22:35,440 I just came to the wrong meeting. 317 00:22:36,010 --> 00:22:38,100 -Big fire in the belly, huh? -[engine starts] 318 00:22:38,180 --> 00:22:39,790 Big, big belly fire. 319 00:22:53,680 --> 00:22:54,900 [sighs] 320 00:23:12,260 --> 00:23:13,390 [typing] 321 00:23:28,840 --> 00:23:30,280 [foreboding music playing] 322 00:23:46,340 --> 00:23:47,640 [mouse button clicking] 323 00:23:52,260 --> 00:23:53,780 [bullets rattling] 324 00:24:00,530 --> 00:24:02,090 [dramatic music playing] 325 00:24:05,140 --> 00:24:06,360 [mouse button clicking] 326 00:24:21,370 --> 00:24:22,680 [mouse button clicking] 327 00:24:23,720 --> 00:24:25,900 [bullets clinking] 328 00:24:35,520 --> 00:24:37,130 [tense music playing] 329 00:24:44,400 --> 00:24:46,140 They're always up to something. 330 00:24:46,220 --> 00:24:47,620 [all laugh] 331 00:24:50,750 --> 00:24:52,320 [tense music continues] 332 00:25:22,650 --> 00:25:23,650 [door opens] 333 00:25:23,740 --> 00:25:25,260 [man] Miss Redfield? 334 00:25:25,350 --> 00:25:26,790 [door closes] 335 00:25:26,870 --> 00:25:28,740 I moved Jesse's body into the visitation area. 336 00:25:28,830 --> 00:25:30,620 It's more comfortable than the fridge. 337 00:25:32,710 --> 00:25:34,270 I just wanted more time with him. 338 00:25:35,660 --> 00:25:36,800 Would you like the casket opened? 339 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 No. 340 00:25:38,800 --> 00:25:40,320 Take as much time as you need. 341 00:25:42,150 --> 00:25:43,670 [door opens] 342 00:26:34,070 --> 00:26:36,030 [ominous music playing] 343 00:26:42,040 --> 00:26:43,380 [flesh squishing] 344 00:27:25,380 --> 00:27:26,430 [sighs] 345 00:27:30,210 --> 00:27:32,390 [sniffles and sighs] 346 00:27:37,130 --> 00:27:38,530 5.56 NATO. 347 00:27:41,050 --> 00:27:42,790 Copper jacket, lead core. 348 00:27:47,270 --> 00:27:48,540 [car thumping] 349 00:27:52,060 --> 00:27:53,850 -Hi. 350 00:27:53,930 --> 00:27:56,680 Hey, um, I want you to test the metal 351 00:27:56,760 --> 00:27:58,850 on these four projectiles against this. 352 00:27:58,940 --> 00:28:00,070 See if they match. 353 00:28:02,550 --> 00:28:03,900 You do that, right? 354 00:28:04,770 --> 00:28:05,860 I mean, in theory. 355 00:28:06,510 --> 00:28:07,770 -Great. -No, no. We-- 356 00:28:07,860 --> 00:28:09,510 We don't take walk-ins. 357 00:28:09,600 --> 00:28:11,560 Uh, you need an approved work order. 358 00:28:11,650 --> 00:28:12,650 Like... 359 00:28:13,600 --> 00:28:15,480 I can give you 5,000 cash. 360 00:28:15,560 --> 00:28:17,430 -I think it's only like-- -Six thousand. 361 00:28:17,520 --> 00:28:19,790 -Like 80 to a hundred bucks. -I can get it from the bank. 362 00:28:19,870 --> 00:28:22,140 Listen, I can't just accept a lady off the street 363 00:28:22,220 --> 00:28:24,050 with a pocket full of bullets. 364 00:28:29,400 --> 00:28:30,710 This one killed my kid. 365 00:28:33,320 --> 00:28:34,670 And these four I made. 366 00:28:36,450 --> 00:28:38,110 [inhales sharply] 367 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 Please. 368 00:28:46,250 --> 00:28:48,380 I don't really know what goes on back there. 369 00:28:49,550 --> 00:28:51,560 I can slip it in to Carla under... 370 00:28:51,640 --> 00:28:53,730 Punch it in as a one-off test. 371 00:28:55,260 --> 00:28:56,470 Or "not listed." 372 00:28:59,610 --> 00:29:01,220 That's only gonna be $80. 373 00:29:01,300 --> 00:29:02,440 Thank you. 374 00:29:09,570 --> 00:29:11,270 [dramatic music playing] 375 00:29:17,890 --> 00:29:19,850 -[Jesse] Mom? -[Nance] Yeah. 376 00:29:19,930 --> 00:29:21,410 [Jesse whimpers] 377 00:29:22,280 --> 00:29:23,590 [doctor] Excuse me. 378 00:29:24,240 --> 00:29:25,630 -Hi. -[doctor] Hi. 379 00:29:26,980 --> 00:29:28,330 Was it a match? 380 00:29:33,120 --> 00:29:35,430 As far as the chemical structure of the metals go, 381 00:29:35,510 --> 00:29:36,780 given the variables, 382 00:29:36,860 --> 00:29:40,080 we found that the discharged bullet had a... 383 00:29:40,740 --> 00:29:42,910 73.9 percent probability match 384 00:29:43,000 --> 00:29:44,390 to one of the other bullets. 385 00:29:44,480 --> 00:29:49,960 The one labeled "Price 5.56 NATO X-412." 386 00:29:50,960 --> 00:29:52,270 73.9? 387 00:29:52,360 --> 00:29:53,440 That's correct. 388 00:29:56,270 --> 00:29:57,930 [rattling] 389 00:29:58,010 --> 00:29:59,190 [gunshots] 390 00:29:59,280 --> 00:30:00,280 [rifles cock] 391 00:30:01,670 --> 00:30:02,800 [gunshots] 392 00:30:07,240 --> 00:30:10,460 [playing "Taps"] 393 00:30:37,050 --> 00:30:39,970 ["Taps" becomes distorted] 394 00:30:57,990 --> 00:30:59,380 [distant gunshot] 395 00:30:59,470 --> 00:31:01,600 [distorted "Taps" fades] 396 00:31:29,410 --> 00:31:30,980 [somber music playing] 397 00:31:39,940 --> 00:31:41,510 [gunshot] 398 00:31:43,900 --> 00:31:45,820 [Galindo] The bullet they think was a, um... 399 00:31:45,900 --> 00:31:47,640 possibly a 5.56. 400 00:31:51,820 --> 00:31:53,260 [inhales] 401 00:31:53,350 --> 00:31:54,560 [gunshots] 402 00:31:57,050 --> 00:31:58,310 [clears throat] 403 00:32:01,400 --> 00:32:03,360 I'm sorry. We don't have that information. 404 00:32:06,320 --> 00:32:08,190 [Nance screams] 405 00:32:10,450 --> 00:32:11,630 [coughs] 406 00:32:11,710 --> 00:32:13,240 [tense music playing] 407 00:32:23,420 --> 00:32:25,120 [Nance panting] 408 00:32:27,680 --> 00:32:29,990 [breathes heavily] 409 00:32:30,080 --> 00:32:31,210 [tires squeal] 410 00:32:36,390 --> 00:32:37,610 [breathing heavily] 411 00:32:41,260 --> 00:32:42,960 [ominous music playing] 412 00:33:18,780 --> 00:33:19,950 [truck engine starts] 413 00:33:20,040 --> 00:33:21,480 [truck drives away] 414 00:33:39,060 --> 00:33:40,020 Rick? 415 00:33:42,020 --> 00:33:43,850 I thought you were taking the day to... 416 00:33:45,890 --> 00:33:46,980 Look, I'm sorry. 417 00:33:47,070 --> 00:33:48,550 I meant to swing by the cemetery, 418 00:33:48,640 --> 00:33:50,160 but got caught up here. 419 00:33:54,250 --> 00:33:56,300 You know, I thought it was perfect. 420 00:33:57,640 --> 00:33:59,730 That we were shipping to the same place... 421 00:34:00,950 --> 00:34:02,170 Jesse was sent. 422 00:34:05,390 --> 00:34:07,090 I didn't realize some of our bullets 423 00:34:07,180 --> 00:34:08,740 were going to the enemy, did you? 424 00:34:08,830 --> 00:34:10,090 Look, it's not our fault 425 00:34:10,180 --> 00:34:12,530 if the Afghan soldiers sell the ammo 426 00:34:12,620 --> 00:34:14,140 or the Taliban steals it, 427 00:34:14,230 --> 00:34:16,230 or whatever the fuck they do over there, all right? 428 00:34:16,320 --> 00:34:18,010 Once the product leaves here, it's out of our hands. 429 00:34:18,100 --> 00:34:20,620 Once it leaves here, it doesn't go to fucking outer space. 430 00:34:21,670 --> 00:34:22,970 We live in a blender. 431 00:34:23,060 --> 00:34:25,410 You taking poetry classes now? 432 00:34:27,940 --> 00:34:29,460 -Fuck you. -Look, if you wanted to know, 433 00:34:29,550 --> 00:34:31,240 all you had to do is look it up. 434 00:34:32,420 --> 00:34:34,590 Sounds like you figured out how to do an internet search. 435 00:34:34,680 --> 00:34:37,080 Pretty sure the Web's been around since the '90s. 436 00:34:38,160 --> 00:34:39,730 Just doing our job. 437 00:34:41,340 --> 00:34:42,650 Just doing our job. 438 00:34:44,260 --> 00:34:45,780 Just making money. 439 00:34:46,740 --> 00:34:48,830 Some of us buying ugly fucking cars. 440 00:34:48,910 --> 00:34:50,310 [chuckles] 441 00:34:50,390 --> 00:34:53,220 I worked that machine so I could raise Jesse. 442 00:34:55,440 --> 00:34:56,700 And his body came back 443 00:34:56,790 --> 00:34:58,660 with a little piece of lead in it, so... 444 00:34:59,400 --> 00:35:01,530 What, you would have preferred to raise Jesse on welfare 445 00:35:01,620 --> 00:35:02,840 and your principles? 446 00:35:02,930 --> 00:35:04,410 Shut down this factory 447 00:35:04,490 --> 00:35:06,060 so Milos and his five boys end up on the street? 448 00:35:06,150 --> 00:35:07,800 Someone else make what we're making here 449 00:35:07,890 --> 00:35:09,500 so I can feel good about myself? 450 00:35:09,590 --> 00:35:11,940 Fuck that, all right? I do feel good about myself. 451 00:35:12,020 --> 00:35:13,810 And so did you up until a week ago. 452 00:35:21,030 --> 00:35:22,210 What the fuck you doing? 453 00:35:25,560 --> 00:35:27,080 Don't you fucking light that! 454 00:35:28,130 --> 00:35:30,950 You will blow this whole fucking place up and you with it, Nance. 455 00:35:32,960 --> 00:35:34,040 Nance! 456 00:35:34,960 --> 00:35:36,000 We sell contracts. 457 00:35:36,960 --> 00:35:38,700 Okay? To the United States government. 458 00:35:38,790 --> 00:35:41,360 What the military does with those bullets is on them. 459 00:35:43,050 --> 00:35:44,660 We're the little shits here. 460 00:35:44,750 --> 00:35:46,060 We make metal. 461 00:35:46,930 --> 00:35:48,410 All right? We're not the problem. 462 00:35:48,490 --> 00:35:50,020 You know what the problem is? 463 00:35:50,100 --> 00:35:51,580 The government. You can't trust 'em. 464 00:35:51,670 --> 00:35:54,020 That's why we make guns in the first place, right? 465 00:35:54,110 --> 00:35:55,150 Right? 466 00:35:55,240 --> 00:35:57,160 Does ash ignite gunpowder? 467 00:36:00,160 --> 00:36:01,420 Don't you fucking... 468 00:36:02,770 --> 00:36:03,990 [whimpering] 469 00:36:04,070 --> 00:36:05,510 Fuck you, Nancy. 470 00:36:08,780 --> 00:36:09,990 [sizzles] 471 00:36:11,390 --> 00:36:12,610 I guess not. 472 00:36:12,690 --> 00:36:15,000 Fuck. What the fuck is wrong with you? 473 00:36:16,300 --> 00:36:17,260 It's okay. 474 00:36:23,270 --> 00:36:24,310 [sighs] 475 00:36:26,180 --> 00:36:27,750 You're okay. 476 00:36:29,800 --> 00:36:31,360 You just take your gun. 477 00:36:31,930 --> 00:36:33,580 Go shoot some paper people. 478 00:36:35,320 --> 00:36:36,850 Feel like the boss again. 479 00:36:42,160 --> 00:36:43,810 [exhales] 480 00:36:47,210 --> 00:36:48,860 [grunting] 481 00:37:06,530 --> 00:37:08,230 Folks, you need to open your eyes 482 00:37:08,310 --> 00:37:09,660 and take a look around you. 483 00:37:09,750 --> 00:37:11,790 You are living in a broken world. 484 00:37:11,880 --> 00:37:14,230 It's not a just world. It's not a free world. 485 00:37:14,320 --> 00:37:16,540 All of your choices cost you, 486 00:37:16,630 --> 00:37:19,930 and you pay what they want, when they want. 487 00:37:20,020 --> 00:37:22,070 They decide what you're gonna eat. 488 00:37:22,150 --> 00:37:24,110 They decide when you're going to eat it. 489 00:37:24,200 --> 00:37:26,850 They decide when you sleep, they tell you how to live. 490 00:37:26,940 --> 00:37:28,680 And if we're being honest, 491 00:37:28,770 --> 00:37:31,770 they probably decide when and how you're going to die. 492 00:37:31,860 --> 00:37:33,210 [sizzling] 493 00:37:34,820 --> 00:37:35,950 [exhales] 494 00:37:39,470 --> 00:37:40,560 [sighs] 495 00:37:45,790 --> 00:37:47,130 [tense music playing] 496 00:38:03,930 --> 00:38:05,540 [tense music continues] 497 00:38:22,950 --> 00:38:24,430 [foreboding music playing] 498 00:38:25,560 --> 00:38:26,910 [car horn blaring] 499 00:38:27,000 --> 00:38:28,310 [tires squeal] 500 00:38:49,980 --> 00:38:51,720 -[metal detector beeps] -Keys. 501 00:39:21,920 --> 00:39:24,490 Miss Redfield, I'm glad you came. 502 00:39:26,060 --> 00:39:28,100 Uh, I have questions. 503 00:39:28,190 --> 00:39:29,190 Of course. 504 00:39:32,330 --> 00:39:34,500 Jesse's final moments. What was he doing? 505 00:39:35,630 --> 00:39:36,980 Yes, of course. 506 00:39:37,070 --> 00:39:38,290 Um... 507 00:39:39,510 --> 00:39:41,940 Obviously, most of these missions are classified. 508 00:39:42,030 --> 00:39:43,690 -But I can-- -Whatever you can. 509 00:39:43,770 --> 00:39:44,900 Okay. 510 00:39:44,990 --> 00:39:47,080 So, uh, Jesse's platoon 511 00:39:47,170 --> 00:39:50,080 was in the mountains south of Jalalabad. 512 00:39:50,170 --> 00:39:52,960 It's a region that's typically been a Taliban stronghold, 513 00:39:53,040 --> 00:39:55,090 and so the platoon was pursuing a target. 514 00:39:55,180 --> 00:39:57,000 Chasing a paper boy. 515 00:39:57,090 --> 00:39:58,130 Excuse me? 516 00:39:59,090 --> 00:40:02,010 Jesse told me they were sitting ducks chasing a paper boy. 517 00:40:02,620 --> 00:40:04,710 No, it's not what it states here. 518 00:40:04,790 --> 00:40:07,060 Again, obviously, I can't go into specifics-- 519 00:40:07,140 --> 00:40:08,750 He was there. That's what he said. 520 00:40:09,620 --> 00:40:10,670 Yes, ma'am. 521 00:40:11,410 --> 00:40:12,710 The information is classified, 522 00:40:12,800 --> 00:40:15,280 so I am not at liberty to further disclose. 523 00:40:15,370 --> 00:40:17,150 My kid was killed by an American bullet 524 00:40:17,240 --> 00:40:18,720 issued by the U.S. Military. 525 00:40:18,810 --> 00:40:20,330 Can you disclose that? 526 00:40:21,810 --> 00:40:23,200 What are you referring to? 527 00:40:23,290 --> 00:40:24,470 There's a whole system. 528 00:40:24,550 --> 00:40:26,690 Donkeys bringing shit back and forth. 529 00:40:26,770 --> 00:40:28,470 It's untraceable. 530 00:40:28,560 --> 00:40:30,380 I guess you can't blame a donkey. 531 00:40:31,860 --> 00:40:33,520 Do you have a question, ma'am? 532 00:40:33,610 --> 00:40:36,170 -Who fucked up? -Nobody did. 533 00:40:39,050 --> 00:40:40,310 Who fucked up? 534 00:40:40,830 --> 00:40:42,610 Miss Redfield, no one did. 535 00:40:42,700 --> 00:40:44,220 You're hiding something? 536 00:40:44,310 --> 00:40:45,790 [Galindo] I'm not hiding anything, ma'am. 537 00:40:45,880 --> 00:40:48,100 And you were asking about classified information-- 538 00:40:48,180 --> 00:40:49,710 He was your responsibility! 539 00:40:49,800 --> 00:40:51,270 -Yours! -Jesus! 540 00:40:51,360 --> 00:40:53,320 I gave him to you! 541 00:40:53,410 --> 00:40:55,280 -[soldier] Ma'am! -[Galindo] No, hey! 542 00:40:55,370 --> 00:40:56,540 Stop! Stop! 543 00:40:56,630 --> 00:40:58,930 Stop! Lower your firearm! 544 00:41:00,020 --> 00:41:02,290 -[soldier] Stop resisting. -[Galindo] Miss Redfield. Stop. 545 00:41:02,370 --> 00:41:03,900 Miss Redfield, calm down. 546 00:41:03,980 --> 00:41:05,510 -[panting] -It's okay. Nancy, hey. 547 00:41:05,590 --> 00:41:06,770 [soldier] Cuff her. 548 00:41:06,860 --> 00:41:07,990 [zip tie hisses] 549 00:41:11,900 --> 00:41:14,080 [Joy] What were you planning to do with the knife? 550 00:41:19,560 --> 00:41:20,870 It was a steak bone. 551 00:41:26,570 --> 00:41:28,440 Sorry, I don't know what the fuck's wrong with me. 552 00:41:28,530 --> 00:41:29,790 I haven't been sleeping. 553 00:41:40,720 --> 00:41:42,280 What were you hoping to achieve? 554 00:41:48,420 --> 00:41:50,290 I just want to know what's going on. 555 00:41:52,070 --> 00:41:53,990 What is going on, Nance? 556 00:41:57,300 --> 00:41:59,130 [dramatic music playing] 557 00:42:01,740 --> 00:42:03,170 What do you want to know? 558 00:42:13,270 --> 00:42:14,490 We can't hold you. 559 00:42:15,750 --> 00:42:17,490 But we'll be making an internal review 560 00:42:17,580 --> 00:42:19,190 to see if this incident should be turned over 561 00:42:19,280 --> 00:42:20,540 to local law enforcement. 562 00:42:21,760 --> 00:42:22,930 And in the interim... 563 00:42:24,720 --> 00:42:26,720 your access to the base has been suspended. 564 00:42:29,980 --> 00:42:31,680 I want to know who killed my kid. 565 00:42:41,520 --> 00:42:43,080 This is part of war, ma'am. 566 00:42:45,080 --> 00:42:47,650 Your son bravely took on that risk 567 00:42:47,740 --> 00:42:49,520 when he decided to enlist. 568 00:43:06,930 --> 00:43:08,410 [inaudible] 569 00:43:29,520 --> 00:43:30,870 [gunshot] 570 00:43:33,520 --> 00:43:34,610 [gunshot] 571 00:43:37,180 --> 00:43:38,140 [gunshot] 572 00:43:41,400 --> 00:43:42,490 [gunshot] 573 00:43:46,190 --> 00:43:47,580 [gunfire continues] 574 00:43:55,200 --> 00:43:56,500 [gunshots] 575 00:44:14,260 --> 00:44:15,700 I used to shoot like you. 576 00:44:16,780 --> 00:44:18,480 All passion, no target. 577 00:44:19,610 --> 00:44:22,050 You follow me up here? 578 00:44:22,140 --> 00:44:23,530 I am an Eagle member. 579 00:44:24,140 --> 00:44:27,010 I've never seen you here before. Maybe you're following me. 580 00:44:28,060 --> 00:44:30,230 Maybe you came to the right group after all. 581 00:44:32,410 --> 00:44:33,670 [gunfire continues] 582 00:44:38,680 --> 00:44:40,630 [indistinct chatter and laughter] 583 00:44:45,730 --> 00:44:47,340 [country music playing faintly] 584 00:44:59,000 --> 00:45:01,570 Looking for a gun younger than you? 585 00:45:01,660 --> 00:45:03,400 I want an AR-15. 586 00:45:04,350 --> 00:45:05,440 Like mine. 587 00:45:07,310 --> 00:45:08,530 Maybe, uh... 588 00:45:08,620 --> 00:45:11,270 Maybe we go get pizza instead. 589 00:45:11,360 --> 00:45:12,490 I don't like pizza. 590 00:45:14,890 --> 00:45:17,020 Who doesn't like pizza? You like burritos? 591 00:45:18,020 --> 00:45:20,240 I fucking hate burritos. 592 00:45:20,330 --> 00:45:22,590 Carne asada. I like carne asada. 593 00:45:22,680 --> 00:45:23,680 Good for you. 594 00:45:25,550 --> 00:45:26,550 Sir? 595 00:45:27,770 --> 00:45:31,510 Please show my friend your 5.56 carbine. 596 00:45:31,600 --> 00:45:33,030 Absolutely. 597 00:45:33,120 --> 00:45:34,340 That's mine. 598 00:45:34,430 --> 00:45:35,820 It's the best semi-automatic. 599 00:45:35,910 --> 00:45:37,210 Best legal semi-automatic. 600 00:45:38,430 --> 00:45:40,830 -You army? -Contractor for the army. 601 00:45:41,520 --> 00:45:42,910 Where are you from? 602 00:45:43,000 --> 00:45:44,260 I'm from Price, like you. 603 00:45:46,440 --> 00:45:48,090 Not what you meant. Um... 604 00:45:48,620 --> 00:45:50,180 I live in Sunrise Apartments. 605 00:45:53,100 --> 00:45:55,880 No more bolt action like your Marlin. 606 00:45:55,970 --> 00:45:57,840 You don't need to cock between shots. 607 00:46:00,320 --> 00:46:02,410 Why don't you go for something like, uh, 608 00:46:02,500 --> 00:46:06,590 a Remington double-barrel for, uh, bird hunting. 609 00:46:06,680 --> 00:46:08,640 Glock 19 for safety. 610 00:46:09,380 --> 00:46:12,640 -What are you looking for? -Not birds or safety. 611 00:46:12,730 --> 00:46:14,950 It's a lot of power if you're not used to it. 612 00:46:15,030 --> 00:46:16,380 I want this one. 613 00:46:17,820 --> 00:46:18,820 Why? 614 00:46:18,910 --> 00:46:20,600 I want to shoot something else. 615 00:46:22,430 --> 00:46:24,000 She's buying an AR-15. 616 00:46:24,610 --> 00:46:27,480 Just need her driver's license. 617 00:46:27,570 --> 00:46:29,090 I'll give you free lessons, okay? 618 00:46:30,000 --> 00:46:31,440 Why? 619 00:46:31,530 --> 00:46:33,090 Group member rate. 620 00:46:33,180 --> 00:46:35,400 Well, I'm not in your group, and I don't need lessons. 621 00:46:36,140 --> 00:46:38,190 I've seen you shoot. You need lessons. 622 00:46:39,410 --> 00:46:42,280 I'll take a box of Price X-412. 623 00:46:42,360 --> 00:46:45,190 Four boxes, John, for our lesson. 624 00:46:45,280 --> 00:46:46,670 Is this how you get dates? 625 00:46:47,630 --> 00:46:49,550 I'll buy the ammo for the non-date lessons 626 00:46:49,630 --> 00:46:50,630 I'm forcing on you. 627 00:46:50,720 --> 00:46:51,770 Great. 628 00:46:56,120 --> 00:46:58,420 [distant animal bleating] 629 00:47:17,400 --> 00:47:20,140 [gunshot] 630 00:47:20,230 --> 00:47:22,190 [Kahlil] Shoot at the end of a long breath, 631 00:47:23,750 --> 00:47:26,020 once all the air is out. 632 00:47:26,100 --> 00:47:28,150 [exhales] 633 00:47:28,240 --> 00:47:29,590 Till there's no air left. 634 00:47:31,330 --> 00:47:32,410 Good. 635 00:47:32,500 --> 00:47:34,370 Did you know that gunpowder 636 00:47:34,460 --> 00:47:36,290 was invented by accident? 637 00:47:36,380 --> 00:47:39,680 Yeah, the Chinese were trying to make a potion for immortality 638 00:47:39,770 --> 00:47:41,550 and made gunpowder instead. 639 00:47:41,640 --> 00:47:43,160 [chuckles] 640 00:47:44,600 --> 00:47:45,600 Perfect. 641 00:47:49,870 --> 00:47:51,430 I lost my son, too. 642 00:48:11,800 --> 00:48:14,890 [man on laptop] It's going on right under our noses. 643 00:48:14,980 --> 00:48:17,940 Everything you see around you 644 00:48:18,030 --> 00:48:20,590 is just a distraction from what's really going on. 645 00:48:21,200 --> 00:48:22,900 There are these evil people. 646 00:48:22,990 --> 00:48:24,030 They're evil. 647 00:48:24,120 --> 00:48:25,550 And they're coming for you. 648 00:48:25,640 --> 00:48:27,210 They're coming for your kids. 649 00:48:27,300 --> 00:48:28,860 They want your kids. 650 00:48:28,950 --> 00:48:32,040 And they don't just want to control how you think. 651 00:48:32,740 --> 00:48:34,130 But they want your damn blood. 652 00:48:34,220 --> 00:48:35,740 They want your blood. 653 00:48:36,390 --> 00:48:37,830 [man continues, indistinct] 654 00:48:42,400 --> 00:48:43,960 Going hunting, Nance? 655 00:48:46,310 --> 00:48:47,320 [Nance] Yeah. 656 00:48:48,660 --> 00:48:49,840 What are you hunting? 657 00:48:54,060 --> 00:48:55,850 Mailbox was full, so... 658 00:48:55,930 --> 00:48:57,240 you should probably pay these bills, 659 00:48:57,330 --> 00:48:59,020 or we'll be living in the dark soon. 660 00:49:01,460 --> 00:49:03,640 I'm thinking about moving in next week, if that's okay. 661 00:49:03,720 --> 00:49:04,770 Yeah. 662 00:49:04,850 --> 00:49:06,550 So, you're still gonna help us? 663 00:49:06,640 --> 00:49:08,120 -Yeah. -Why won't you look at me? 664 00:49:08,210 --> 00:49:09,820 -I did. -No, you didn't. 665 00:49:09,900 --> 00:49:11,950 -I did when you walked in. -Why don't you look at me now? 666 00:49:16,260 --> 00:49:17,610 For the baby shower, 667 00:49:17,690 --> 00:49:20,700 my mom gave me a 15-pack of Natty Light, 668 00:49:20,780 --> 00:49:23,000 so I'm not sure how much help that's gonna be. 669 00:49:23,870 --> 00:49:25,220 And I'm still sleeping in the bathroom 670 00:49:25,310 --> 00:49:27,310 'cause my stepdad won't stop chain-smoking. 671 00:49:27,400 --> 00:49:29,100 That's the only room with a fan. 672 00:49:30,620 --> 00:49:31,710 So, it's-- 673 00:49:31,790 --> 00:49:32,970 One sec. 674 00:49:40,280 --> 00:49:41,370 [sighs] 675 00:49:49,290 --> 00:49:50,600 What is this? 676 00:49:50,680 --> 00:49:52,990 [Nance] It's, uh, everything. 677 00:49:53,080 --> 00:49:54,820 I want you to have everything. 678 00:49:54,900 --> 00:49:56,250 The whole house. 679 00:49:57,390 --> 00:49:59,430 -Might want to fix the door. -What are you talking about? 680 00:49:59,520 --> 00:50:00,820 You're not going anywhere. 681 00:50:00,910 --> 00:50:02,610 The house is too big for me anyways. 682 00:50:05,050 --> 00:50:07,870 I don't want your money, and I'm not living here without you. 683 00:50:07,960 --> 00:50:10,920 It's the right thing to do, and I don't like the house anymore. 684 00:50:11,010 --> 00:50:13,360 I want to live here with you like we planned. 685 00:50:14,140 --> 00:50:17,190 Besides, the Army gave me 18,000. 686 00:50:20,100 --> 00:50:21,630 They gave you money for Jesse? 687 00:50:23,190 --> 00:50:24,240 18K? 688 00:50:25,760 --> 00:50:27,370 A grand for every year of his life? 689 00:50:27,460 --> 00:50:29,980 It's guilt money to shut me up. 690 00:50:31,030 --> 00:50:32,460 It's what his life was worth. 691 00:50:33,330 --> 00:50:35,340 I thought of every way to look at it, and honestly, 692 00:50:35,420 --> 00:50:37,210 I don't really care 'cause it helps me raise this kid. 693 00:50:38,210 --> 00:50:39,820 Cash. I'll give you cash. 694 00:50:39,910 --> 00:50:41,080 It's better anyways. 695 00:50:42,650 --> 00:50:44,040 You're the person that did the right thing 696 00:50:44,130 --> 00:50:45,690 when Jesse's dad died. 697 00:50:45,780 --> 00:50:48,480 And you were, like, not that much older than me, right? 698 00:50:48,570 --> 00:50:50,570 Working full-time with a newborn. 699 00:50:50,660 --> 00:50:52,530 Your parents were dead by then. 700 00:50:53,920 --> 00:50:54,920 Jesse told me. 701 00:50:55,010 --> 00:50:57,230 No, he bragged about it. 702 00:50:57,320 --> 00:51:00,140 'Cause you were like this superhuman because you fed him, 703 00:51:00,230 --> 00:51:02,710 and you wiped his ass, and you loved the hell out of him. 704 00:51:02,800 --> 00:51:05,370 And you raised a great person, and you did it alone. 705 00:51:08,070 --> 00:51:09,680 I'm right there, Nance. 706 00:51:10,420 --> 00:51:11,850 I'm sitting in the exact same spot, 707 00:51:11,940 --> 00:51:13,850 and I don't think I can do this. 708 00:51:14,900 --> 00:51:16,120 Not on my own. 709 00:51:19,820 --> 00:51:21,600 Just think about what Jesse would want. 710 00:51:21,690 --> 00:51:22,990 Please. 711 00:51:32,350 --> 00:51:34,220 [man on laptop] The world's being divided 712 00:51:34,310 --> 00:51:36,090 by wolves and sheep. 713 00:51:36,180 --> 00:51:38,140 Which one are you? 714 00:51:45,360 --> 00:51:47,450 [discordant music playing] 715 00:52:03,340 --> 00:52:04,430 [gunshot] 716 00:52:08,340 --> 00:52:10,130 [Kahlil] Okay. Probably a nine. 717 00:52:11,260 --> 00:52:13,220 High grip into the beavertail. 718 00:52:13,300 --> 00:52:15,830 -Solid trigger to the wall. -[gunshots] 719 00:52:15,920 --> 00:52:16,920 Nice. 720 00:52:17,000 --> 00:52:18,570 Much better. Again. 721 00:52:22,620 --> 00:52:23,920 Elbows tucked in. 722 00:52:24,880 --> 00:52:26,490 Butt stock in the bone. 723 00:52:28,800 --> 00:52:29,970 Mm-hmm. 724 00:52:31,930 --> 00:52:33,110 Make sure... 725 00:52:34,980 --> 00:52:37,460 there's no dark spots in the scope. 726 00:52:39,420 --> 00:52:43,680 Over here, we shoot for fun like darts or cornhole. 727 00:52:43,770 --> 00:52:45,730 Back home, when I was a translator, 728 00:52:46,820 --> 00:52:49,600 we'd go into the villages and shoot for different reasons. 729 00:52:50,520 --> 00:52:51,650 [gunshot] 730 00:52:52,520 --> 00:52:53,610 Where is back home? 731 00:53:03,960 --> 00:53:05,010 Excuse me? 732 00:53:06,660 --> 00:53:07,970 Where's back home? 733 00:53:09,140 --> 00:53:10,580 District 8. 734 00:53:10,670 --> 00:53:12,190 Quiet area of Kabul. 735 00:53:16,580 --> 00:53:17,630 Kabul? 736 00:53:17,720 --> 00:53:19,110 Nice neighborhood. 737 00:53:22,330 --> 00:53:23,460 Is that a fucking joke? 738 00:53:25,030 --> 00:53:26,030 No. 739 00:53:26,120 --> 00:53:27,290 You're Afghani? 740 00:53:27,380 --> 00:53:28,860 "Afghan" is the correct term. 741 00:53:30,770 --> 00:53:34,170 And the people in the support group know where you're from? 742 00:53:34,250 --> 00:53:36,130 They know my story, most of it. 743 00:53:36,210 --> 00:53:38,220 It's helped people, me being from there. 744 00:53:41,310 --> 00:53:42,780 Your son was a translator? 745 00:53:42,870 --> 00:53:45,090 -My son was 7. -You said he was a soldier. 746 00:53:45,180 --> 00:53:46,830 I did not. You must have assumed. 747 00:53:46,920 --> 00:53:48,700 At least on the American side. 748 00:53:49,660 --> 00:53:52,320 Technically, because I was on the American side. 749 00:53:53,800 --> 00:53:56,150 The Taliban didn't like me working for the enemy. 750 00:53:56,230 --> 00:53:57,500 I was warned. 751 00:54:00,850 --> 00:54:01,980 What happened to him? 752 00:54:06,420 --> 00:54:08,160 A lot of us don't get visas. 753 00:54:09,200 --> 00:54:10,200 I did. 754 00:54:12,380 --> 00:54:13,990 My C.O. got me this job, 755 00:54:14,080 --> 00:54:16,250 and now I have the perfect American life. 756 00:54:16,340 --> 00:54:17,910 And I love Home Depot 757 00:54:17,990 --> 00:54:20,950 and Girl Scout cookies and Pilates. 758 00:54:21,040 --> 00:54:22,040 [light chuckle] But... 759 00:54:22,960 --> 00:54:26,390 I just wish I could be back home eating Kabuli pulao with my son. 760 00:54:27,000 --> 00:54:28,610 You need a one-for-one like me. 761 00:54:28,700 --> 00:54:30,010 No, no. 762 00:54:30,090 --> 00:54:32,400 You said we all want justice. 763 00:54:33,710 --> 00:54:35,880 My justice is a good life here. 764 00:54:38,280 --> 00:54:40,060 You traded your son for America. 765 00:54:45,930 --> 00:54:47,020 That's your justice. 766 00:54:48,370 --> 00:54:50,030 [dramatic music playing] 767 00:54:51,810 --> 00:54:52,990 [gunshot] 768 00:54:53,070 --> 00:54:53,940 [Rick, on voicemail] Hey, Nance. 769 00:54:54,030 --> 00:54:55,250 Hey, it's Rick. 770 00:54:55,810 --> 00:54:58,510 I get you're, you know, going through... 771 00:54:59,730 --> 00:55:01,910 what you're going through, but you-- 772 00:55:01,990 --> 00:55:03,950 Oh, you fucked my car. 773 00:55:04,040 --> 00:55:05,350 You really did. 774 00:55:05,430 --> 00:55:07,740 Uh, so you're fired. 775 00:55:07,830 --> 00:55:11,660 And the insurance company will have questions for you. 776 00:55:11,740 --> 00:55:15,660 And if you step foot on business property again, 777 00:55:15,750 --> 00:55:18,920 I will be in my legal right to shoot. 778 00:55:19,010 --> 00:55:20,880 And, uh, I am-- 779 00:55:20,970 --> 00:55:22,100 I'm sorry for your loss. 780 00:55:22,190 --> 00:55:23,320 [Nance chuckles] 781 00:55:42,990 --> 00:55:44,250 [ominous music playing] 782 00:56:45,920 --> 00:56:48,230 Hey, I'm in your parking lot, I think. 783 00:56:50,320 --> 00:56:51,760 Follow me up the mountain. 784 00:56:58,200 --> 00:56:59,940 Pepperoni and pineapple. 785 00:57:00,030 --> 00:57:03,380 We were there in this little motel and, uh, 786 00:57:03,460 --> 00:57:05,730 Jesse and I, he was like 4 or 5, 787 00:57:05,810 --> 00:57:09,430 and he takes this leap from my bed to his, 788 00:57:09,510 --> 00:57:11,950 and he misses totally and-- 789 00:57:12,040 --> 00:57:14,780 and flies into the wall, and then there's this cute 790 00:57:14,870 --> 00:57:18,130 little ass-shaped hole in the drywall. 791 00:57:18,220 --> 00:57:20,260 Cost me 300 bucks to get out of there. 792 00:57:20,350 --> 00:57:22,740 Ass-shaped hole in the drywall? 793 00:57:22,830 --> 00:57:25,090 Okay, you know, before I die, I want to put 794 00:57:25,180 --> 00:57:27,180 an ass-shaped hole in the drywall. 795 00:57:27,270 --> 00:57:28,660 -Whoo! -[Nance laughs] 796 00:57:33,010 --> 00:57:34,020 What was he like? 797 00:57:44,980 --> 00:57:46,250 Jesse, uh... 798 00:57:50,290 --> 00:57:51,380 Best thing I did. 799 00:57:57,820 --> 00:58:00,300 If you knew how it would go, do you... 800 00:58:00,390 --> 00:58:01,740 You would still...? 801 00:58:10,530 --> 00:58:12,790 A thousand times, I would. 802 00:58:14,970 --> 00:58:15,970 Me too. 803 00:58:18,020 --> 00:58:20,020 If I could just have one minute with Arash, 804 00:58:20,110 --> 00:58:21,500 this is better than none. 805 00:58:23,630 --> 00:58:24,810 Arash means... 806 00:58:26,370 --> 00:58:27,940 It's-- It's not sunshine. 807 00:58:28,030 --> 00:58:29,030 It's... 808 00:58:30,330 --> 00:58:31,810 [whistles and laughs] 809 00:58:31,900 --> 00:58:34,250 The first-- the first thing in the morn-- 810 00:58:34,340 --> 00:58:35,820 [speaks Arabic] 811 00:58:35,900 --> 00:58:38,340 I've never thought about explaining this in English. 812 00:58:38,430 --> 00:58:40,520 Ray. First ray of sunlight. 813 00:58:42,000 --> 00:58:42,950 That's nice. 814 00:58:48,740 --> 00:58:49,700 [sniffs] 815 00:58:51,400 --> 00:58:52,750 How'd it happen? 816 00:58:55,270 --> 00:58:57,100 We were eating Froot Loops. 817 00:58:58,400 --> 00:59:02,360 A strange food given to me by the Americans. 818 00:59:03,240 --> 00:59:05,190 And I was looking at my boy. 819 00:59:06,630 --> 00:59:09,420 And then my windows exploded, 820 00:59:09,500 --> 00:59:12,290 and bullets lit up my kitchen. 821 00:59:12,370 --> 00:59:14,160 One of the bullets, they... 822 00:59:16,940 --> 00:59:18,770 Those eyes without life. 823 00:59:29,480 --> 00:59:31,920 I wonder sometimes if I should have picked sides. 824 00:59:35,180 --> 00:59:37,180 I thought it was the right thing to do, 825 00:59:37,270 --> 00:59:40,140 but working with the Americans cost my son, so I don't know. 826 00:59:44,450 --> 00:59:46,500 I've not told this to anyone. 827 00:59:50,980 --> 00:59:52,890 How do you know it was the Taliban? 828 00:59:54,240 --> 00:59:55,680 I mean, they warned me. 829 00:59:58,330 --> 00:59:59,940 What, that's it? That's... 830 01:00:00,990 --> 01:00:02,120 That's all you needed? 831 01:00:02,210 --> 01:00:04,120 How do you know it wasn't the Americans? 832 01:00:05,990 --> 01:00:07,730 They'd have no reason to. 833 01:00:07,820 --> 01:00:08,910 [scoffs] 834 01:00:10,430 --> 01:00:12,130 They make mistakes all the time. 835 01:00:14,790 --> 01:00:15,830 Friendly fire. 836 01:00:16,740 --> 01:00:17,920 Bad intel. 837 01:00:18,530 --> 01:00:19,830 It wasn't the Americans. 838 01:00:21,360 --> 01:00:22,710 Well, for all we know, 839 01:00:23,660 --> 01:00:25,970 it was the Americans that shot up your house. 840 01:00:26,540 --> 01:00:28,930 And for all I know, you hate the fucking Americans, 841 01:00:29,020 --> 01:00:30,450 and the Taliban recruited you, 842 01:00:30,540 --> 01:00:31,980 and now you're here on some mission. 843 01:00:32,060 --> 01:00:34,500 We think we know everything, and we don't know shit. 844 01:00:34,590 --> 01:00:35,720 You think I'm Taliban? 845 01:00:35,810 --> 01:00:37,290 I'm just saying it makes fucking sense. 846 01:00:37,370 --> 01:00:39,370 Taliban or not. Terrorist or not. 847 01:00:39,460 --> 01:00:40,640 These are my choices? 848 01:00:40,720 --> 01:00:42,290 You're working with military families. 849 01:00:42,380 --> 01:00:43,510 You're trying to be my friend. 850 01:00:43,600 --> 01:00:45,340 Look, I am here in this country. 851 01:00:45,420 --> 01:00:48,690 Why would the Americans kill my son and give me asylum? 852 01:00:48,780 --> 01:00:50,210 Does this make sense to you? 853 01:00:50,300 --> 01:00:51,780 What if it happens again? 854 01:00:51,870 --> 01:00:53,690 They-- It can't happen. There's no Taliban here. 855 01:00:53,780 --> 01:00:55,560 They're here! 856 01:00:55,650 --> 01:00:57,000 They're fucking here. 857 01:00:58,480 --> 01:01:00,270 And why are you in America, huh? 858 01:01:01,400 --> 01:01:04,700 Why does the translator know so fucking much about firearms? 859 01:01:04,790 --> 01:01:06,620 Many translators carry firearms. 860 01:01:06,710 --> 01:01:08,450 Some of us have to use them. 861 01:01:08,530 --> 01:01:09,970 -You're fucking with me. -No. 862 01:01:13,320 --> 01:01:15,110 Yeah, you gain my trust and then what? 863 01:01:15,190 --> 01:01:16,890 -What?! -Fine. 864 01:01:16,980 --> 01:01:18,070 Nance... 865 01:01:18,940 --> 01:01:20,020 I am Taliban. 866 01:01:20,110 --> 01:01:22,810 Allahu Akbar! 867 01:01:22,900 --> 01:01:25,120 Deep down, all we do is we hate Americans, 868 01:01:25,200 --> 01:01:26,860 and we want all of them to die. 869 01:01:26,940 --> 01:01:29,210 That's-- that's what you want to hear? 870 01:01:30,560 --> 01:01:32,780 If that-- No, no, no, hey. 871 01:01:32,860 --> 01:01:35,170 If that's how you feel, pick that up and shoot me. 872 01:01:35,260 --> 01:01:36,430 Go ahead. 873 01:01:36,520 --> 01:01:39,390 Get your one for one! 874 01:01:39,480 --> 01:01:42,130 People like you do a much better job of hating Americans 875 01:01:42,220 --> 01:01:43,870 than people like me ever could. 876 01:01:59,060 --> 01:02:00,280 [car engine starts] 877 01:02:04,420 --> 01:02:05,850 [dramatic music playing] 878 01:02:15,780 --> 01:02:16,730 [soft huff] 879 01:02:27,870 --> 01:02:29,310 I thought that we needed you, 880 01:02:30,310 --> 01:02:32,620 and now I'm starting to think that you need us. 881 01:02:34,750 --> 01:02:36,140 My door is closed to you, Diana. 882 01:02:36,880 --> 01:02:37,930 What? 883 01:02:38,020 --> 01:02:39,760 Don't play dumb, Di. 884 01:02:39,840 --> 01:02:41,670 I did it for years. 885 01:02:41,760 --> 01:02:44,410 You don't think I saw you in town, 886 01:02:44,500 --> 01:02:46,020 spending Jesse's blood money? 887 01:02:46,110 --> 01:02:48,290 Buying that shiny new car with your new beau. 888 01:02:49,110 --> 01:02:50,510 Seriously? 889 01:02:50,590 --> 01:02:52,680 That new beau is my cousin! 890 01:02:52,770 --> 01:02:54,770 Who's the only one who's giving me a hand right now. 891 01:02:54,860 --> 01:02:56,470 Who's the only one who has offered 892 01:02:56,560 --> 01:02:58,860 to drive me to the hospital when my fucking water breaks. 893 01:02:58,950 --> 01:03:02,130 Which, by the way, is gonna be sometime tonight or tomorrow. 894 01:03:02,210 --> 01:03:04,820 And because my cousin doesn't have a car 895 01:03:04,910 --> 01:03:08,570 and my fucking black-smoke-spewing shitbox 896 01:03:08,650 --> 01:03:10,870 isn't working and isn't good enough for a baby, 897 01:03:10,960 --> 01:03:14,570 I got a used fucking Honda Fit to drive Jesse Junior home in. 898 01:03:28,150 --> 01:03:29,150 It's a boy? 899 01:03:36,730 --> 01:03:37,940 You're calling it "Jesse"? 900 01:03:42,690 --> 01:03:43,860 [sniffles] 901 01:03:43,950 --> 01:03:45,210 [exhales] 902 01:03:45,730 --> 01:03:47,520 -Let me help you. -No, no, no! 903 01:03:47,610 --> 01:03:49,040 Get a look at yourself! 904 01:03:51,000 --> 01:03:54,480 Jesse would be really disappointed in you. 905 01:03:56,480 --> 01:03:57,530 [sobs] 906 01:04:00,840 --> 01:04:02,970 What happened to Jesse wasn't my fault. 907 01:04:05,620 --> 01:04:08,240 It's not-- it's not your fault. 908 01:04:08,850 --> 01:04:12,110 Is this what's bothering you? Do you think that I blame you? 909 01:04:12,200 --> 01:04:13,460 I'll see you. 910 01:04:14,020 --> 01:04:16,290 Nance, are you in or out? I need to know. 911 01:04:16,370 --> 01:04:17,590 Nance! 912 01:04:19,590 --> 01:04:21,210 Are you in or out? 913 01:04:23,380 --> 01:04:24,430 [sniffles] 914 01:04:26,560 --> 01:04:27,860 [dramatic music playing] 915 01:04:37,740 --> 01:04:39,180 [lights buzzing] 916 01:04:52,280 --> 01:04:53,630 [menacing music playing] 917 01:05:49,030 --> 01:05:50,510 [menacing music continues] 918 01:06:07,350 --> 01:06:09,570 It's-- It's my money. 919 01:06:12,140 --> 01:06:13,930 I want to withdraw all of it. 920 01:06:14,010 --> 01:06:15,750 You want to withdraw the total balance? 921 01:06:15,840 --> 01:06:16,930 Yeah. 922 01:06:17,930 --> 01:06:19,580 Uh, you can't come in here with that. 923 01:06:19,670 --> 01:06:20,800 There's a sign. 924 01:06:20,890 --> 01:06:22,150 It's-- it's my right to carry, 925 01:06:22,240 --> 01:06:24,370 and it's your right to refuse service. 926 01:06:24,460 --> 01:06:27,070 But if I come in here anyway, it's a C-class misdemeanor 927 01:06:27,160 --> 01:06:28,460 with a $200 fine. 928 01:06:28,550 --> 01:06:30,730 So, why don't you let me finish, 929 01:06:30,810 --> 01:06:32,550 and I'll tip you on the way out. 930 01:06:35,430 --> 01:06:36,910 Just keep it on your shoulder. 931 01:06:38,730 --> 01:06:41,300 [teller] Are you sure you don't want to wire transfer the money 932 01:06:41,390 --> 01:06:42,480 for security purposes? 933 01:06:42,560 --> 01:06:43,830 No, I have security. 934 01:06:43,910 --> 01:06:45,650 Fifties and hundreds. 935 01:07:15,990 --> 01:07:17,470 [tires squeal] 936 01:08:04,210 --> 01:08:05,860 [somber music playing] 937 01:08:16,700 --> 01:08:17,750 [Nance] Hey, Diana. 938 01:08:19,620 --> 01:08:21,920 I left you something with Jesse under the flag. 939 01:08:24,060 --> 01:08:25,670 Love the shit out of that kid. 940 01:08:43,420 --> 01:08:44,950 [turns ignition off] 941 01:08:50,260 --> 01:08:51,390 [grunting] 942 01:08:58,660 --> 01:09:00,050 [suspenseful music playing] 943 01:09:19,070 --> 01:09:20,680 [suspenseful music intensifying] 944 01:09:31,780 --> 01:09:32,860 [sighs] 945 01:09:38,040 --> 01:09:39,180 Fuck! 946 01:09:44,880 --> 01:09:46,230 [door squeaks open] 947 01:09:51,320 --> 01:09:52,880 [food sizzling] 948 01:09:57,720 --> 01:09:59,020 What'd you get? 949 01:10:00,070 --> 01:10:01,110 Hmm? 950 01:10:02,460 --> 01:10:04,500 Burrito. What'd you get? 951 01:10:04,590 --> 01:10:06,200 Um, chicken. 952 01:10:06,290 --> 01:10:08,330 Tastes like pork, so who knows? 953 01:10:09,640 --> 01:10:12,080 Yeah, they're shitty here. Never know what you're getting. 954 01:10:13,820 --> 01:10:15,210 I'm sorry. Do we know each other? 955 01:10:18,910 --> 01:10:21,350 You remember recruiting Jesse Redfield? 956 01:10:23,350 --> 01:10:24,310 Of course. 957 01:10:27,010 --> 01:10:28,140 Right, right. 958 01:10:30,180 --> 01:10:32,970 I was so sorry to hear about your son. 959 01:10:33,050 --> 01:10:34,140 Why? 960 01:10:34,840 --> 01:10:36,580 -Excuse me? -Why are you sorry? 961 01:10:37,410 --> 01:10:39,760 Just that you lost him. He seemed like a good kid. 962 01:10:39,840 --> 01:10:42,060 Yeah, guilty people say that. They're sorry. 963 01:10:42,800 --> 01:10:44,020 Look... 964 01:10:46,020 --> 01:10:49,030 Jesse's not the first kid I recruited who was KIA. 965 01:10:49,110 --> 01:10:51,770 You're not the first parent to come talk to me about it. 966 01:10:51,860 --> 01:10:53,900 Just the first to do it at Gonga's Grill. 967 01:10:53,990 --> 01:10:55,340 Are you laughing at me? 968 01:10:56,210 --> 01:10:57,210 No, ma'am. 969 01:11:03,350 --> 01:11:06,910 By the time I came into the office with Jesse, 970 01:11:07,000 --> 01:11:10,050 he'd decided to enlist. 971 01:11:10,140 --> 01:11:12,270 Had a kid on the way. He needed a job. 972 01:11:12,360 --> 01:11:13,970 Could have worked with me, but... 973 01:11:15,490 --> 01:11:16,450 no. 974 01:11:20,580 --> 01:11:23,410 You work for the war machine, or you go to war. 975 01:11:24,720 --> 01:11:25,670 You make burritos. 976 01:11:28,810 --> 01:11:29,980 [laughs] 977 01:11:34,290 --> 01:11:36,200 You should be the kid making burritos. 978 01:11:40,080 --> 01:11:41,470 What did you say to him? 979 01:11:42,430 --> 01:11:45,520 Ma'am, I'm a career counselor, an employee. 980 01:11:45,610 --> 01:11:47,000 I just do my job. 981 01:11:47,090 --> 01:11:48,960 Just do your job. 982 01:11:49,040 --> 01:11:51,130 I just do mine. He just did his. 983 01:11:52,790 --> 01:11:54,010 [scoffs] 984 01:12:02,320 --> 01:12:04,360 You sold my kid like a used car. 985 01:12:21,080 --> 01:12:23,470 You're right, ma'am. 986 01:12:23,560 --> 01:12:25,560 My kid dies, I'd probably show up here, too. 987 01:12:25,650 --> 01:12:28,260 That's a nice M9, by the way. 988 01:12:28,340 --> 01:12:29,950 Let me ask you a question, ma'am. 989 01:12:30,040 --> 01:12:32,350 How'd you feel the day Jesse enlisted? 990 01:12:36,610 --> 01:12:37,570 Yeah. 991 01:12:38,830 --> 01:12:39,830 Proud. 992 01:12:40,570 --> 01:12:42,310 I remember thinking that. "Look at this mom. 993 01:12:42,400 --> 01:12:43,880 So proud of her kid." 994 01:12:43,970 --> 01:12:45,750 And you were right to be proud, ma'am. 995 01:12:47,670 --> 01:12:49,450 Why do you think I do this job? 996 01:12:50,580 --> 01:12:52,890 'Cause 37K a year is my idea of a great life? 997 01:12:53,760 --> 01:12:55,550 When I drink, it's a Keystone in a can. 998 01:12:55,630 --> 01:12:56,890 I eat at Gonga's. 999 01:12:59,030 --> 01:13:01,160 You think I wouldn't rather be selling, like, 1000 01:13:01,250 --> 01:13:02,990 watches or barbecues or something? 1001 01:13:04,420 --> 01:13:06,380 Man, I can sell the shit out of barbecues. 1002 01:13:07,950 --> 01:13:09,040 So why am I doing this? 1003 01:13:09,120 --> 01:13:10,300 'Cause I love my country? 1004 01:13:10,390 --> 01:13:11,690 Yeah, sure. 1005 01:13:11,780 --> 01:13:13,910 Yeah, but no one goes to war for love, ma'am. 1006 01:13:15,300 --> 01:13:16,780 You know, I've been over there. 1007 01:13:17,570 --> 01:13:18,700 Two tours. 1008 01:13:19,530 --> 01:13:21,610 Now, I piss in a bag, and I'm in the market for a girlfriend 1009 01:13:21,700 --> 01:13:23,310 who likes a soft dick. 1010 01:13:29,490 --> 01:13:32,060 Us little guys go to war for three reasons, ma'am. 1011 01:13:32,150 --> 01:13:33,970 One, it's a better job than plumbing. 1012 01:13:34,060 --> 01:13:35,190 Two... 1013 01:13:36,110 --> 01:13:37,720 just always ends up being us little guys 1014 01:13:37,800 --> 01:13:39,150 protecting the big guys. 1015 01:13:40,240 --> 01:13:41,420 And three... 1016 01:13:45,460 --> 01:13:47,470 You think it was the government who shot me in the pelvis 1017 01:13:47,550 --> 01:13:49,120 and killed three of my friends? 1018 01:13:50,510 --> 01:13:51,690 No. 1019 01:13:51,780 --> 01:13:53,250 Think some recruiter did it? No. 1020 01:13:53,340 --> 01:13:54,820 Some senator? No. 1021 01:13:55,910 --> 01:13:57,870 No, it was the Taliban, ma'am. 1022 01:13:59,350 --> 01:14:00,870 And they celebrated after. 1023 01:14:01,700 --> 01:14:03,350 Yeah, we could hear them. 1024 01:14:04,660 --> 01:14:06,140 Shouting, laughing. 1025 01:14:08,530 --> 01:14:09,790 Fucking evil. 1026 01:14:11,400 --> 01:14:13,410 I didn't kill Jesse, ma'am. 1027 01:14:14,580 --> 01:14:17,240 Taliban killed Jesse. 1028 01:14:19,110 --> 01:14:20,330 And you can bet, ma'am, 1029 01:14:20,410 --> 01:14:22,240 that those jihadists threw a party. 1030 01:14:23,550 --> 01:14:25,640 [ominous music intensifying] 1031 01:14:55,270 --> 01:14:56,580 Fuck! 1032 01:14:58,450 --> 01:14:59,840 Fuck! 1033 01:15:20,210 --> 01:15:21,520 [cell phone chimes] 1034 01:15:26,610 --> 01:15:27,570 [sighs] 1035 01:15:46,280 --> 01:15:47,720 [whispering softly in Arabic] 1036 01:15:55,290 --> 01:15:56,460 [cell phone chimes] 1037 01:16:04,560 --> 01:16:05,740 [gunshot] 1038 01:16:25,800 --> 01:16:27,280 [foreboding music playing] 1039 01:16:31,940 --> 01:16:33,590 [car engine starts] 1040 01:16:34,460 --> 01:16:35,500 Hey! 1041 01:16:43,990 --> 01:16:45,210 [engine starts] 1042 01:16:53,260 --> 01:16:54,610 [sirens wailing] 1043 01:16:59,700 --> 01:17:00,960 [dialing] 1044 01:17:01,050 --> 01:17:02,750 [operator] 911, what's your emergency? 1045 01:17:14,370 --> 01:17:15,720 [turns off ignition] 1046 01:17:20,370 --> 01:17:21,420 Nance! 1047 01:17:42,220 --> 01:17:43,830 I know you don't want to hurt me, Nance. 1048 01:17:43,920 --> 01:17:45,840 You had a clean shot I know you can make. 1049 01:17:51,100 --> 01:17:52,150 Nance! 1050 01:18:11,470 --> 01:18:12,600 Where's your rifle? 1051 01:18:15,390 --> 01:18:16,690 In the gun net. 1052 01:18:16,780 --> 01:18:18,820 You're supposed to bring your fucking rifle. 1053 01:18:20,350 --> 01:18:21,830 Put down the rifle, Nance. 1054 01:18:32,060 --> 01:18:33,450 I killed my kid. 1055 01:18:37,930 --> 01:18:38,930 It was me. 1056 01:18:41,630 --> 01:18:42,760 I'm fucking tired. 1057 01:18:45,980 --> 01:18:47,550 We're both gonna die one day. 1058 01:18:49,330 --> 01:18:51,290 And be with our boys again, hmm? 1059 01:18:53,030 --> 01:18:54,120 But not yet. 1060 01:18:57,300 --> 01:18:59,910 Okay? We're still here for some reason. 1061 01:19:00,000 --> 01:19:03,350 Maybe I'm here for you. Just please give me the rifle. 1062 01:19:08,530 --> 01:19:09,750 Please give-- 1063 01:19:15,270 --> 01:19:16,750 [rifle cocks] 1064 01:19:16,840 --> 01:19:17,840 [sniffles] 1065 01:19:17,930 --> 01:19:19,280 -Nance... -Back up. 1066 01:19:19,360 --> 01:19:20,760 -Nance. -Back up! 1067 01:19:23,280 --> 01:19:24,670 Aim it at me. 1068 01:19:27,500 --> 01:19:29,200 Aim it at me. 1069 01:19:29,290 --> 01:19:30,500 Fuck, Nance. 1070 01:19:31,240 --> 01:19:32,770 Next one's in your chest. 1071 01:19:35,070 --> 01:19:36,030 Ten... 1072 01:19:36,640 --> 01:19:37,730 -Nance. -Nine... 1073 01:19:37,820 --> 01:19:39,040 -Don't. -...eight... 1074 01:19:39,120 --> 01:19:41,120 -No, I don't want this. -...seven, six... 1075 01:19:41,210 --> 01:19:43,520 No, I'm not helping you kill yourself, Nance. 1076 01:19:43,600 --> 01:19:44,690 Aim it at me! 1077 01:19:44,780 --> 01:19:46,300 -Nance. -...three... 1078 01:19:46,390 --> 01:19:47,390 -No. -...two... 1079 01:19:47,480 --> 01:19:48,520 -No, Nance! -...one. 1080 01:19:48,610 --> 01:19:49,610 Nance! 1081 01:19:59,360 --> 01:20:01,270 [gunshot] 1082 01:20:01,360 --> 01:20:04,280 [metallic ring] 1083 01:20:05,840 --> 01:20:07,540 [clink] 1084 01:20:07,630 --> 01:20:10,110 [gunshot echoes] 1085 01:20:14,240 --> 01:20:15,330 -[bullet thuds] -[grunts] 1086 01:20:16,460 --> 01:20:17,860 [panting] 1087 01:20:21,770 --> 01:20:23,040 [panting] 1088 01:20:26,780 --> 01:20:30,220 [Khalil gasping] 1089 01:20:30,300 --> 01:20:32,260 Eyes open, eyes open. Hey, hey. 1090 01:20:32,350 --> 01:20:33,440 It's okay. 1091 01:20:34,610 --> 01:20:35,660 It's okay. 1092 01:20:38,360 --> 01:20:40,440 It's okay. It's okay. 1093 01:21:13,480 --> 01:21:14,700 [soft sigh] 1094 01:21:24,050 --> 01:21:25,180 [soft grunt] 1095 01:21:30,190 --> 01:21:31,970 [sighs] 1096 01:21:32,060 --> 01:21:33,190 [panting] 1097 01:22:13,060 --> 01:22:15,230 [soft sigh] 1098 01:22:15,320 --> 01:22:16,630 [dramatic music playing] 1099 01:22:35,820 --> 01:22:37,520 [distant sirens wailing] 1100 01:22:42,090 --> 01:22:43,180 [Nance sighs] 1101 01:22:57,670 --> 01:22:59,060 [indistinct chatter] 1102 01:23:01,540 --> 01:23:03,410 -[breathing heavily] -[nurse] All right. 1103 01:23:03,500 --> 01:23:05,680 Relax, and deep breath. 1104 01:23:07,290 --> 01:23:08,980 [hyperventilating] 1105 01:23:11,460 --> 01:23:13,420 And get ready, honey. 1106 01:23:13,510 --> 01:23:16,510 [Diana grunts and screams] 1107 01:23:17,470 --> 01:23:19,120 You're doing so good. 1108 01:23:20,820 --> 01:23:22,130 [gasping] 1109 01:23:24,870 --> 01:23:26,700 You got this, okay? 1110 01:23:26,780 --> 01:23:28,090 [groaning] 1111 01:23:28,180 --> 01:23:29,400 [exhaling] 1112 01:23:33,970 --> 01:23:35,230 [crying] 1113 01:23:40,060 --> 01:23:41,280 [laughing] 1114 01:23:50,900 --> 01:23:52,330 [screams] 1115 01:23:53,940 --> 01:23:55,680 [crying] 1116 01:23:55,770 --> 01:23:57,120 [uplifting music playing] 1117 01:24:00,430 --> 01:24:02,040 [exclaims] 1118 01:24:04,430 --> 01:24:05,690 [laughing] 1119 01:24:09,520 --> 01:24:11,000 [baby shrieking] 1120 01:24:11,790 --> 01:24:13,090 [screaming] 1121 01:24:31,590 --> 01:24:33,200 [acoustic music playing] 1122 01:24:43,730 --> 01:24:48,040 ♪ Killed me When you were born ♪ 1123 01:24:49,390 --> 01:24:53,910 ♪ Milky flesh without a thorn ♪ 1124 01:24:55,220 --> 01:24:59,880 ♪ Remade me with more love ♪ 1125 01:25:00,880 --> 01:25:06,410 ♪ Once below is now above ♪ 1126 01:25:06,490 --> 01:25:08,580 ♪ I come in screaming ♪ 1127 01:25:08,670 --> 01:25:11,020 ♪ Leave with a whimper ♪ 1128 01:25:11,980 --> 01:25:16,850 ♪ But spring always Follows winter ♪ 1129 01:25:17,980 --> 01:25:22,380 ♪ The dead fertilize The new ♪ 1130 01:25:23,470 --> 01:25:28,340 ♪ And the soil Gives this life to you ♪ 1131 01:25:29,170 --> 01:25:31,430 ♪ When you shot out the chute ♪ 1132 01:25:31,520 --> 01:25:34,650 ♪ My heart in your hands ♪ 1133 01:25:34,740 --> 01:25:39,130 ♪ Whatever I ever was If anything ♪ 1134 01:25:40,530 --> 01:25:42,920 ♪ When the shot rang out ♪ 1135 01:25:43,010 --> 01:25:45,840 ♪ Across that land ♪ 1136 01:25:45,920 --> 01:25:50,840 ♪ Whatever I ever was If anything ♪ 1137 01:25:52,020 --> 01:25:56,630 ♪ Was born And buried with you ♪ 1138 01:25:56,720 --> 01:25:58,760 ♪ And born again ♪ 1139 01:25:58,850 --> 01:26:02,640 ♪ By your baby blue ♪ 1140 01:26:06,640 --> 01:26:10,640 ♪ Killed me When you came alive ♪ 1141 01:26:12,120 --> 01:26:17,220 ♪ Your whole world Inside those eyes ♪ 1142 01:26:18,090 --> 01:26:22,960 ♪ Remade me with more light ♪ 1143 01:26:23,790 --> 01:26:28,050 ♪ Running blind Sits with sight ♪ 1144 01:26:29,230 --> 01:26:31,530 ♪ I come in screaming ♪ 1145 01:26:31,620 --> 01:26:33,710 ♪ Leave with a whisper ♪ 1146 01:26:34,800 --> 01:26:39,720 ♪ But spring always Follows winter ♪ 1147 01:26:40,760 --> 01:26:45,460 ♪ The dead fertilize the new ♪ 1148 01:26:46,460 --> 01:26:51,210 ♪ And the soil give this life To you ♪ 1149 01:26:51,990 --> 01:26:54,640 ♪ When you shot out the chute ♪ 1150 01:26:54,730 --> 01:26:57,520 ♪ My heart in your hand ♪ 1151 01:26:57,600 --> 01:27:03,260 ♪ Whatever I ever was If anything ♪ 1152 01:27:03,350 --> 01:27:06,130 ♪ When the shot rang out ♪ 1153 01:27:06,220 --> 01:27:08,790 ♪ Across that land ♪ 1154 01:27:08,880 --> 01:27:13,660 ♪ Whatever I ever was If anything ♪ 1155 01:27:14,620 --> 01:27:20,100 ♪ Was born and buried With you ♪ 1156 01:27:20,190 --> 01:27:25,070 ♪ Born again By your baby blue ♪ 1157 01:27:29,460 --> 01:27:31,510 ♪ Come with nothing ♪ 1158 01:27:31,590 --> 01:27:34,470 ♪ And do some somethings ♪ 1159 01:27:34,990 --> 01:27:40,300 ♪ And hope to live with love ♪ 1160 01:27:40,390 --> 01:27:42,820 ♪ And back to the earth ♪ 1161 01:27:43,520 --> 01:27:46,130 ♪ And dust and dark ♪ 1162 01:27:46,220 --> 01:27:50,870 ♪ Or back to clouds above ♪ 1163 01:27:52,220 --> 01:27:54,750 ♪ And all that blooms ♪ 1164 01:27:54,830 --> 01:27:57,320 ♪ We will put down ♪ 1165 01:27:58,010 --> 01:28:02,320 ♪ All that rots Is wrap again ♪ 1166 01:28:03,540 --> 01:28:05,760 ♪ Come with nothing ♪ 1167 01:28:05,850 --> 01:28:08,760 ♪ And do some somethings ♪ 1168 01:28:09,460 --> 01:28:13,330 ♪ Hope to leave with love ♪ 1169 01:28:14,510 --> 01:28:19,160 ♪ Yeah, hope to leave With love ♪ 1170 01:28:20,900 --> 01:28:24,860 ♪ Hope to leave with love ♪ 1171 01:28:26,000 --> 01:28:28,690 ♪ Yeah, hope to leave ♪ 1172 01:28:28,780 --> 01:28:31,260 ♪ With love ♪ 1173 01:28:37,960 --> 01:28:39,920 [percussive music playing] 1174 01:28:55,770 --> 01:28:57,810 [reflective music rises] 1175 01:30:46,310 --> 01:30:48,440 [music gently fades] 78498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.