All language subtitles for BB Guidance Counselor For Ladies (USA 1976, Marlene Willoughby, Clea Carson) (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,770 --> 00:00:21,110
Oh, Betty, you better use some rubber.
2
00:00:21,390 --> 00:00:24,410
Oh, hell, you didn't. That's a little
fashion.
3
00:00:24,690 --> 00:00:25,690
Come on.
4
00:00:26,170 --> 00:00:27,170
I'd make a couple.
5
00:00:27,450 --> 00:00:31,050
Don't you? He was as long as he was
tall.
6
00:00:31,490 --> 00:00:34,170
He fucked me too hard. It came out my
ear.
7
00:00:35,850 --> 00:00:36,850
Oh,
8
00:00:37,590 --> 00:00:39,530
Sarah, why don't you grow up?
9
00:00:40,150 --> 00:00:41,430
Yeah, I'll come on.
10
00:00:41,910 --> 00:00:45,010
I don't know. He's dragging me. He
fucked me in the ass.
11
00:00:45,350 --> 00:00:47,330
Oh, Marianne, you don't know him.
12
00:01:08,380 --> 00:01:12,840
Do you think that this is it? Do you
think that Mr. Harlow finally has it
13
00:01:12,840 --> 00:01:13,798
down?
14
00:01:13,800 --> 00:01:17,480
Boy, would I give to be able to finish
off my senior year at an ad agency. I
15
00:01:17,480 --> 00:01:20,740
know. I'd love to get out of this and
dump a term early and into the real
16
00:01:20,940 --> 00:01:23,860
Well, Harlow said he'd know today if the
student program had come through.
17
00:01:24,140 --> 00:01:26,500
Come on. I'm dying to find out. Yeah, me
too.
18
00:01:26,820 --> 00:01:27,820
Boy.
19
00:01:32,620 --> 00:01:33,000
All
20
00:01:33,000 --> 00:01:40,480
right.
21
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
Sit down, Jules.
22
00:01:45,570 --> 00:01:47,290
Girl, I've got some news for you.
23
00:01:49,030 --> 00:01:50,530
You're all in luck.
24
00:01:51,030 --> 00:01:54,890
The National Student Apprenticeship
Program has decided to accept this
25
00:01:54,890 --> 00:02:00,570
project. And tomorrow morning, you are
all going to work at Philham, Fuller,
26
00:02:00,570 --> 00:02:03,070
Brown. It's one of the best aid agencies
in the city.
27
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
Congratulations.
28
00:02:06,850 --> 00:02:11,009
All right. Calm down, girls. Calm down.
I know you're excited, but there's a few
29
00:02:11,009 --> 00:02:12,670
things that I would like to say.
30
00:02:13,290 --> 00:02:17,150
First of all, of course, the school will
accept this work experience as credit
31
00:02:17,150 --> 00:02:18,150
towards your graduation.
32
00:02:19,070 --> 00:02:23,310
Now, uh... Yes, sir, would you pass
these out amongst you?
33
00:02:23,990 --> 00:02:28,410
There's some information on the program
and some background on the ad agency
34
00:02:28,410 --> 00:02:29,410
itself.
35
00:02:29,670 --> 00:02:33,170
Now, you will be working with these
people at the agency on a day -to -day
36
00:02:33,170 --> 00:02:34,170
basis.
37
00:02:34,410 --> 00:02:37,930
Of course, I will be checking in with
you from time to time as your
38
00:02:38,010 --> 00:02:41,990
but remember now, you have been chosen
to represent our school.
39
00:02:42,700 --> 00:02:46,940
And you will be expected to behave
yourselves like young ladies out in the
40
00:02:46,940 --> 00:02:48,260
world. All right?
41
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
All right.
42
00:02:50,540 --> 00:02:55,280
Now, I still haven't made a decision
about the annual college scholarship.
43
00:02:55,640 --> 00:03:00,740
Your work at the agency will weigh very
heavily on my decision, so be good
44
00:03:00,740 --> 00:03:02,100
girls. All right?
45
00:03:02,800 --> 00:03:07,760
So good luck, goodbye, and report to
work tomorrow at 10 o 'clock in the
46
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
morning.
47
00:03:08,780 --> 00:03:09,780
Sarah?
48
00:03:12,130 --> 00:03:15,010
Sarah, would you stay behind for a
moment? There's something I'd like to
49
00:03:15,010 --> 00:03:15,709
with you.
50
00:03:15,710 --> 00:03:16,710
Yes, Mr. Hall.
51
00:03:17,090 --> 00:03:21,830
Sarah, when I was making my decision
about the girls for this program, I had
52
00:03:21,830 --> 00:03:23,730
some reservations about you.
53
00:03:24,330 --> 00:03:25,910
But I have very good grades.
54
00:03:26,110 --> 00:03:26,869
Oh, no.
55
00:03:26,870 --> 00:03:28,010
Your grades are fine.
56
00:03:28,950 --> 00:03:30,910
I was in doubt of your personality.
57
00:03:31,970 --> 00:03:33,350
But I have a lot of friends.
58
00:03:33,650 --> 00:03:38,730
No, it's not what I mean either. I guess
what I really mean was your maturity,
59
00:03:38,810 --> 00:03:41,610
your ability to handle yourself in an...
60
00:03:41,870 --> 00:03:42,990
adult situation.
61
00:03:43,470 --> 00:03:49,030
But I get along with everyone, even
their parents. I guess I'm not making
62
00:03:49,030 --> 00:03:53,010
clear. Here, let me take this.
63
00:03:57,650 --> 00:04:00,390
Sarah, what I... Well, here, take this
for example.
64
00:04:01,750 --> 00:04:05,070
Well, we'll take people at ad agencies.
65
00:04:06,090 --> 00:04:08,890
They always greet each other with a
kiss.
66
00:04:09,420 --> 00:04:14,620
In the morning, in the afternoon. It's
casual and it's meaningless, but how
67
00:04:14,620 --> 00:04:17,240
would you handle that kind of situation?
68
00:04:24,120 --> 00:04:26,940
Gee, what are you supposed to Mr. Harlow
winning to see Sarah about?
69
00:04:27,280 --> 00:04:29,300
I heard him lock the door when we left.
70
00:04:29,540 --> 00:04:31,500
I wonder what he wants to talk to her
about.
71
00:04:31,820 --> 00:04:32,819
Oh, you two.
72
00:04:32,820 --> 00:04:37,000
I bet that old Litch is either making a
blower or maybe it's straight fucking.
73
00:04:41,360 --> 00:04:47,760
Do you see what I mean, Sarah?
74
00:04:48,260 --> 00:04:50,540
One little kiss and you pull away.
75
00:04:51,320 --> 00:04:52,880
This just will not do.
76
00:04:53,540 --> 00:04:59,020
But Mr. Harlow, you're my guidance
counselor, a teacher. I'm not supposed
77
00:04:59,020 --> 00:05:00,420
kissing you.
78
00:05:00,780 --> 00:05:07,180
But that's just what I mean. I'm just
not sure if you're mature enough to go
79
00:05:07,180 --> 00:05:08,180
into the...
80
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
adult world.
81
00:05:10,120 --> 00:05:12,320
Now, why don't we try it again?
82
00:05:12,940 --> 00:05:17,060
This time, don't resist.
83
00:05:45,840 --> 00:05:47,240
Mr. Harlow, it's late.
84
00:05:48,020 --> 00:05:49,520
Please. Sarah, please.
85
00:05:50,060 --> 00:05:54,620
Don't act like a child. I'm just trying
to place you in an adult situation to
86
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
see how you react.
87
00:05:56,300 --> 00:05:59,560
Sarah, let me just kiss this one. Okay.
88
00:06:01,020 --> 00:06:02,980
Oh, yes. Mr. Harlow, please.
89
00:06:06,640 --> 00:06:08,280
Don't. Oh, yes. Stop.
90
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Stop.
91
00:06:09,940 --> 00:06:14,200
I'm late. I have to go home. Oh, please
don't, Mr. Harlow. One moment, please.
92
00:06:31,039 --> 00:06:33,180
I don't know how.
93
00:06:33,520 --> 00:06:34,780
Please don't.
94
00:06:59,850 --> 00:07:00,709
You're fine.
95
00:07:00,710 --> 00:07:04,590
Oh, stop. You're tearing me. Oh, hey.
96
00:07:04,970 --> 00:07:06,030
No more.
97
00:07:07,910 --> 00:07:09,310
Oh. Uh -huh.
98
00:07:09,650 --> 00:07:10,850
Oh, please.
99
00:07:11,110 --> 00:07:12,530
You feel good now? Oh.
100
00:07:13,250 --> 00:07:14,670
Oh. You feel better?
101
00:07:15,150 --> 00:07:16,210
Oh, my God.
102
00:07:16,490 --> 00:07:17,950
Bigger and better. Oh.
103
00:07:18,550 --> 00:07:21,050
Oh, I can feel you inside me. Oh, yeah.
104
00:07:21,510 --> 00:07:22,510
Oh, my God.
105
00:07:24,370 --> 00:07:25,570
Oh, baby.
106
00:07:25,830 --> 00:07:28,190
Baby, baby. Oh, it's okay.
107
00:07:28,450 --> 00:07:29,450
Uh -huh.
108
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
Oh.
109
00:08:45,450 --> 00:08:48,770
And the Sleeper X sleeping pill account
is the backbone of the agency.
110
00:08:49,510 --> 00:08:52,510
Mr. Bungle, their president, has given
us a final deadline.
111
00:08:52,830 --> 00:08:57,650
He wants the entire campaign and the
presentation finished in two weeks. No
112
00:08:57,650 --> 00:08:58,650
delays.
113
00:08:58,690 --> 00:09:02,970
Now, that includes the TV spots, the
commercials, the magazine layout, the
114
00:09:02,970 --> 00:09:03,970
entire works.
115
00:09:04,770 --> 00:09:07,510
Now, here, Ziggy, I want you to take a
look at this.
116
00:09:08,210 --> 00:09:11,890
The art director wants to use these
sheets tomorrow for the TV spots. I wish
117
00:09:11,890 --> 00:09:14,010
you'd set that up there.
118
00:09:15,760 --> 00:09:17,260
What do you think? You approve?
119
00:09:18,480 --> 00:09:19,319
It's fine.
120
00:09:19,320 --> 00:09:21,580
It's a little gay, but then that's the
art director.
121
00:09:23,300 --> 00:09:27,640
Now, either you turkeys get down to
work, or you're going to find yourselves
122
00:09:27,640 --> 00:09:29,220
on the street on your asses.
123
00:09:30,140 --> 00:09:31,140
One other thing.
124
00:09:31,860 --> 00:09:35,020
This agency is going to take part in the
National Apprenticeship Program.
125
00:09:35,560 --> 00:09:38,040
It's a thing that's good for our image.
You know, it's wholesome and all this
126
00:09:38,040 --> 00:09:41,620
shit. Now, four high school seniors are
going to be working here as part of
127
00:09:41,620 --> 00:09:42,780
their graduation requirements.
128
00:09:43,360 --> 00:09:46,860
They'll be assigned to various
departments, and I expect you to treat
129
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
accordingly.
130
00:09:48,100 --> 00:09:50,120
Remember, they're just young kids.
131
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Quiet,
132
00:09:52,940 --> 00:09:53,940
quiet, quiet.
133
00:09:54,100 --> 00:09:55,100
That's enough.
134
00:09:55,600 --> 00:09:57,320
Bungle has an eye for young cunt.
135
00:09:57,780 --> 00:10:01,820
So if he sees some of it around here,
maybe he won't notice the lousy job you
136
00:10:01,820 --> 00:10:02,820
guys do on his ads.
137
00:10:04,160 --> 00:10:06,180
They're here with their teacher, Mr.
Harlow.
138
00:10:06,520 --> 00:10:07,780
Honey, go let them in.
139
00:10:33,930 --> 00:10:37,930
Good morning, Mr. Fulham. I would like
you to meet Betty, Gail, Marianne, and
140
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Sarah.
141
00:10:39,110 --> 00:10:40,110
Good morning, girls.
142
00:10:40,510 --> 00:10:42,030
Welcome to Fulham, Fuller, and Brown.
143
00:10:42,690 --> 00:10:45,770
I hope your experience here is going to
be rewarding and educational.
144
00:10:46,770 --> 00:10:51,090
This is Honey Fry, my private secretary,
and the head model of the agency.
145
00:10:51,630 --> 00:10:53,750
I'm sure you've seen her lots of times
on TV.
146
00:10:54,690 --> 00:10:57,270
This is Ziggy Stone, our producer and
director.
147
00:10:58,250 --> 00:10:59,750
Rabbit Warren, the art director.
148
00:11:00,530 --> 00:11:02,250
And the rest of the crew you'll meet in
time.
149
00:11:02,910 --> 00:11:06,430
I think I'll assign you to Ziggy's
department to begin with.
150
00:11:06,850 --> 00:11:09,850
That way you'll get to see a TV
commercial made from start to finish.
151
00:11:10,730 --> 00:11:14,910
Mr. Philham, I know how excited the
girls are about being here, and the
152
00:11:14,910 --> 00:11:16,270
would like me to thank you for this.
153
00:11:16,590 --> 00:11:20,190
But something else I think you should
know, that one of these girls is going
154
00:11:20,190 --> 00:11:23,330
be the recipient of the school's annual
college scholarship award.
155
00:11:23,730 --> 00:11:27,290
Of course, that does depend upon her
performance here at the agency, so I'll
156
00:11:27,290 --> 00:11:28,670
in touch with you about their progress.
157
00:11:29,110 --> 00:11:30,690
Oh, that's fine, Mr. Harlow.
158
00:11:31,050 --> 00:11:34,570
Now, I think we've all got work to do.
I've got an agency to run.
159
00:11:36,390 --> 00:11:37,390
Yep, girls.
160
00:11:38,410 --> 00:11:39,410
Phil,
161
00:11:45,390 --> 00:11:48,150
I think you've made a big mistake with
these high school kids.
162
00:11:48,710 --> 00:11:50,290
They'll tear the place apart.
163
00:11:51,090 --> 00:11:52,690
Oh, that's ridiculous, honey.
164
00:11:53,930 --> 00:11:56,190
They're just a bunch of kids. What harm
can they do?
165
00:11:56,450 --> 00:11:58,610
Plenty. Kids are different these days.
166
00:11:58,970 --> 00:12:00,920
They're a lot more... worldly than you
think.
167
00:12:01,380 --> 00:12:02,640
So what if they are?
168
00:12:03,000 --> 00:12:05,520
Listen, we need some young blood around
here.
169
00:12:06,140 --> 00:12:08,720
Besides, Bungle will notice them for
sure.
170
00:12:09,020 --> 00:12:11,240
He's always telling me about the young
cunnies chasing.
171
00:12:11,760 --> 00:12:13,220
How about you, Phil?
172
00:12:13,540 --> 00:12:17,380
Am I getting too old for you? Is that
why you let these kids in?
173
00:12:17,740 --> 00:12:19,220
Hey, listen, honey.
174
00:12:19,960 --> 00:12:21,660
Listen, you're just right for me.
175
00:12:22,360 --> 00:12:24,580
Those kids don't mean anything to me.
176
00:12:24,920 --> 00:12:27,540
Can I see you tonight, Phil? I miss you.
177
00:12:27,980 --> 00:12:29,700
I miss you so very much.
178
00:12:30,380 --> 00:12:31,380
Listen, listen.
179
00:12:31,700 --> 00:12:32,700
Not tonight.
180
00:12:33,040 --> 00:12:34,660
I got to do the family bit, you know?
181
00:12:35,820 --> 00:12:36,820
Hey.
182
00:12:37,120 --> 00:12:38,240
Hey, how about right now?
183
00:12:38,540 --> 00:12:39,519
You mean here?
184
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
Yeah, sure.
185
00:12:40,700 --> 00:12:41,700
Right here.
186
00:12:42,360 --> 00:12:44,080
Come on, honey. Make love to me.
187
00:12:44,580 --> 00:12:47,940
Make love to me, honey. Make love to me
right now. Come on.
188
00:12:48,520 --> 00:12:50,060
Not here. We can't.
189
00:12:52,330 --> 00:12:53,330
Well, it's okay.
190
00:12:53,450 --> 00:12:56,790
Listen, nobody's going to come in.
They're working. Besides, it's my
191
00:12:56,790 --> 00:12:57,790
can do what I want.
192
00:12:57,850 --> 00:13:00,390
Oh, I don't know why I always get into
you, Phil.
193
00:13:00,790 --> 00:13:02,150
It's just not fair.
194
00:13:02,690 --> 00:13:04,610
You said anything was supposed to be
fair, huh?
195
00:13:05,090 --> 00:13:07,470
Oh, but I always do what you want.
196
00:13:09,690 --> 00:13:12,070
You know why, honey. You know why.
197
00:13:54,730 --> 00:13:58,230
Because I'm never followed round by
girls.
198
00:14:00,950 --> 00:14:06,250
They don't know the loneliness I feel
alone.
199
00:14:12,110 --> 00:14:15,310
You can find just one hour.
200
00:14:15,890 --> 00:14:17,610
Can you meet with me?
201
00:14:18,190 --> 00:14:19,830
I'll put it in the chat.
202
00:14:28,400 --> 00:14:29,400
the time
203
00:15:42,120 --> 00:15:43,660
In a new world.
204
00:15:45,340 --> 00:15:49,340
We have to shake our heads in wonder.
205
00:15:50,160 --> 00:15:52,160
Why there's no goal.
206
00:15:57,520 --> 00:16:00,500
Life is based on contradictions.
207
00:16:00,700 --> 00:16:03,680
When he's sober.
208
00:16:04,420 --> 00:16:06,080
Can't tell him no.
209
00:16:07,440 --> 00:16:09,400
Oh, you fit so well.
210
00:16:46,220 --> 00:16:47,220
Come, Phil.
211
00:16:47,280 --> 00:16:50,620
Come. I want to feel your juices all
over me.
212
00:17:57,100 --> 00:17:58,560
What are you doing here? Hello,
213
00:17:59,820 --> 00:18:03,420
Gail. Your mother said it would be all
right if I came in and disturbed you.
214
00:18:03,780 --> 00:18:07,940
I just thought as supervisor of the
apprenticeship program, I ought to come
215
00:18:07,940 --> 00:18:09,320
and see how your first day at work went.
216
00:18:09,860 --> 00:18:13,920
It went very well. We met everybody, and
tomorrow we're going to watch them make
217
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
a TV commercial.
218
00:18:15,040 --> 00:18:16,520
That sounds really exciting.
219
00:18:17,800 --> 00:18:20,460
I see what you're working on. That looks
really good.
220
00:18:21,420 --> 00:18:25,380
You know, you really could get somewhere
if you really wanted to.
221
00:18:25,830 --> 00:18:27,550
What are you really doing here, Harlow?
222
00:18:28,670 --> 00:18:34,450
Oh, you know, I've got to make a
decision pretty soon about that college
223
00:18:34,450 --> 00:18:35,450
scholarship award.
224
00:18:36,390 --> 00:18:41,910
And, uh, you know, girl, the more you
impress me, the better your chances of
225
00:18:41,910 --> 00:18:43,130
winning that scholarship are.
226
00:18:43,450 --> 00:18:45,330
What the hell do you think you're doing?
227
00:18:45,670 --> 00:18:47,870
My parents are in the next room, you
know.
228
00:18:48,370 --> 00:18:52,630
Shh, then you wouldn't want them to hear
this, because how could you explain
229
00:18:52,630 --> 00:18:53,630
this?
230
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
Come on down here.
231
00:18:58,860 --> 00:19:02,460
You know, if my parents come in, they'll
throw me out of the house. Shh. All the
232
00:19:02,460 --> 00:19:04,380
more reason for haste and silence.
233
00:19:06,140 --> 00:19:08,080
Just keep thinking about that scar
machine.
234
00:19:08,480 --> 00:19:10,640
So this is the way it's going to be,
huh? Yeah.
235
00:19:11,480 --> 00:19:13,300
You do want to please me, don't you?
Yeah.
236
00:19:16,400 --> 00:19:18,520
Come on. I know half the school has been
in there.
237
00:19:19,300 --> 00:19:20,760
So why shouldn't I get in there?
238
00:19:28,300 --> 00:19:29,900
If I can get you something in return.
239
00:19:30,400 --> 00:19:33,700
All right, you son of a bitch. And it
hasn't been just half the school.
240
00:19:35,680 --> 00:19:38,580
You just watch and see what a young cunt
can do for you. All right.
241
00:19:38,880 --> 00:19:40,120
All right, make it good.
242
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Oh.
243
00:19:44,580 --> 00:19:47,640
Yeah. No wonder half the school has been
in there.
244
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
Oh, fuck.
245
00:19:50,920 --> 00:19:53,420
Hasn't just been half the school, you
bastard.
246
00:19:54,420 --> 00:19:56,900
I'll show you what I can do. I'll fuck
your ears off.
247
00:19:57,230 --> 00:19:58,229
Oh, yeah.
248
00:19:58,230 --> 00:19:59,930
Oh, I'm going to fuck your ears off.
249
00:20:00,190 --> 00:20:02,530
You go ahead, honey. You go ahead.
250
00:20:03,410 --> 00:20:05,310
Oh, you're a big prick.
251
00:20:09,350 --> 00:20:10,870
Oh, yeah.
252
00:20:11,430 --> 00:20:15,130
Feel it. You can't squeeze me against my
teeth. You're a big prick.
253
00:20:23,750 --> 00:20:24,750
That's it.
254
00:20:24,830 --> 00:20:31,570
Push those big hips up against me. Oh,
God, get off me. Get out of here.
255
00:20:41,510 --> 00:20:42,670
Bastard, fuck me.
256
00:20:48,050 --> 00:20:49,290
You are a dick.
257
00:20:50,050 --> 00:20:52,430
Oh, you're not bad for an old man.
258
00:20:52,770 --> 00:20:55,150
Huh? You're not bad. You're not bad for
an old man.
259
00:21:21,760 --> 00:21:25,020
Oh, just finish and get off and get out
of here.
260
00:21:27,560 --> 00:21:30,040
As long as you're going to fuck me, do
it good.
261
00:22:15,370 --> 00:22:16,770
might like some milk and cookies.
262
00:22:17,390 --> 00:22:21,830
What are you doing in there anyway? Yes,
Mother, Mr. Harlow's just helping me
263
00:22:21,830 --> 00:22:24,370
with my painting, but he's leaving soon.
264
00:22:24,930 --> 00:22:28,570
All right, Harlow, you better get out of
here. You better damn well make sure
265
00:22:28,570 --> 00:22:30,750
that I get that scholarship, you son of
a bitch.
266
00:22:32,710 --> 00:22:39,210
So, if you need just one little push to
get you off to
267
00:22:39,210 --> 00:22:42,050
dreamland, take the sleeper X.
268
00:22:42,730 --> 00:22:43,730
Nighty -night.
269
00:22:44,010 --> 00:22:45,010
Pleasant dreams.
270
00:22:45,770 --> 00:22:52,010
Cut. Cut. Honey, we have got to get a
little sex into this spot. We're trying
271
00:22:52,010 --> 00:22:54,770
tell the audience that if they take
sleeper X, they'll get fucked.
272
00:22:56,790 --> 00:23:00,010
Now let's see it. Let's get some heat
into it. Okay?
273
00:23:00,630 --> 00:23:01,670
Let's try it again.
274
00:23:02,570 --> 00:23:03,810
Okay? Sound.
275
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
Sleep.
276
00:23:06,330 --> 00:23:13,170
So, if you need just one little push to
get you off,
277
00:23:13,320 --> 00:23:18,740
to dreamland take sleeper x nighty night
278
00:23:18,740 --> 00:23:25,180
pleasant dreams cut cut cut honey
279
00:23:25,180 --> 00:23:31,940
what's going on here what's happened to
her she was really
280
00:23:31,940 --> 00:23:35,260
popping those damn sleeper x pills that
she was doing the commercial you did 10
281
00:23:35,260 --> 00:23:39,610
takes she took 10 of those damn pills
she's out like a light Oh, shit. You
282
00:23:39,610 --> 00:23:43,410
you jerks left real steep rips of
clothes in that bottle? No wonder she's
283
00:23:43,410 --> 00:23:46,830
it. Well, it's lunchtime anyway. You
guys take a break. Maybe I can bring
284
00:23:46,830 --> 00:23:49,170
Sleeping Beauty around so we can get
some decent footage.
285
00:23:52,430 --> 00:23:53,610
Biggie, can I help?
286
00:23:54,030 --> 00:23:55,030
What are you doing?
287
00:23:55,130 --> 00:23:59,350
Oh, come on, girls. By the size of this
bulge in his pants, I'm sure we can all
288
00:23:59,350 --> 00:24:00,350
help.
289
00:24:04,450 --> 00:24:05,450
Oh, wow.
290
00:24:22,190 --> 00:24:23,950
A good time to roll.
291
00:24:28,710 --> 00:24:30,830
Betty, don't do that. Do you want us to
get fired?
292
00:24:31,050 --> 00:24:32,330
Yeah, girls, do you want to get fired?
293
00:24:32,550 --> 00:24:37,090
Oh, but it's so big and swollen. Maybe
if Mama kisses it, it'll be better.
294
00:24:38,010 --> 00:24:41,210
Oh, don't do that. Oh, please don't do
that.
295
00:24:42,610 --> 00:24:43,610
Yeah,
296
00:24:44,370 --> 00:24:45,810
do that. Do that. Yeah.
297
00:24:47,190 --> 00:24:48,190
Oh, yeah.
298
00:25:03,720 --> 00:25:05,020
They're big and swollen.
299
00:25:05,600 --> 00:25:06,900
Looks like it'll burst.
300
00:25:10,200 --> 00:25:11,200
Oh,
301
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
yeah,
302
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
do that. Yeah.
303
00:25:16,640 --> 00:25:21,020
Oh, my God. Mr. Bungle, the head of
Sleeper X. What are you doing here?
304
00:25:21,560 --> 00:25:23,660
I've always wanted to see how you made
my commercials.
305
00:25:24,880 --> 00:25:26,400
We're just trying out a new technique.
306
00:25:27,120 --> 00:25:29,220
Looks fine to me. Don't stop on my
account.
307
00:25:32,880 --> 00:25:34,520
That's not working at all.
308
00:25:34,760 --> 00:25:36,520
Let's bring it over to honey.
309
00:25:38,040 --> 00:25:42,480
Yeah, that
310
00:25:42,480 --> 00:25:59,040
feels
311
00:25:59,040 --> 00:26:00,180
good. Wow.
312
00:26:01,930 --> 00:26:03,570
Keep it up. Hey, look again.
313
00:26:06,050 --> 00:26:07,370
Betty, look what Gail's doing.
314
00:26:09,870 --> 00:26:10,870
All right.
315
00:26:11,170 --> 00:26:12,530
Ziggy, take a look at me.
316
00:26:13,530 --> 00:26:14,750
Oh, wow, yeah.
317
00:26:15,930 --> 00:26:16,930
Yeah.
318
00:26:20,610 --> 00:26:23,070
Man, you girls must have went to a
progressive school.
319
00:26:23,470 --> 00:26:26,110
Oh, Zig, show us your... All right.
320
00:26:26,350 --> 00:26:29,390
Come over to Honey's, Ziggy. Come over
to Honey's. Oh, yeah.
321
00:26:50,320 --> 00:26:51,540
Oh, how does it feel, baby?
322
00:26:52,000 --> 00:26:54,900
Great. Yeah, hot. Isn't that nice?
323
00:26:55,120 --> 00:26:57,700
How are you doing, baby?
324
00:27:02,100 --> 00:27:03,540
I want my balls a little bit.
325
00:27:04,320 --> 00:27:05,800
A little star.
326
00:27:08,940 --> 00:27:11,480
Oh, baby.
327
00:27:13,660 --> 00:27:14,660
I don't know how.
328
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Thank you.
329
00:28:12,749 --> 00:28:15,910
And sleeper X gives you the hottest
dreams.
330
00:28:16,370 --> 00:28:19,110
You'll think you've been fucking all
night.
331
00:28:35,060 --> 00:28:39,480
I don't know why you'd want to come see
me at my place.
332
00:28:39,680 --> 00:28:43,000
Well, I understand that you're a
musician. That could count very heavily
333
00:28:43,000 --> 00:28:45,420
favor. So, when can I come and hear you
play?
334
00:28:45,680 --> 00:28:46,680
Oh, how about tomorrow?
335
00:28:46,880 --> 00:28:48,260
Say, around noon? That's Saturday.
336
00:28:48,600 --> 00:28:49,339
Sounds good.
337
00:28:49,340 --> 00:28:50,340
Hey, do you know my address?
338
00:28:50,460 --> 00:28:51,179
Uh -huh.
339
00:28:51,180 --> 00:28:52,640
I'll see you then. Bye -bye. Bye -bye.
340
00:29:11,370 --> 00:29:12,370
to see you.
341
00:29:13,090 --> 00:29:14,750
Okay, Daddy. Send him in.
342
00:29:22,810 --> 00:29:23,810
Hi, Betty.
343
00:29:23,970 --> 00:29:25,210
Hi, Mr. Harlow.
344
00:29:26,190 --> 00:29:27,610
I hear you're hard at work.
345
00:29:28,250 --> 00:29:30,530
I didn't realize you were such an
advanced student.
346
00:29:31,230 --> 00:29:34,930
You know, this is going to count really,
very, very heavily in your favor when
347
00:29:34,930 --> 00:29:37,110
I've got to make a decision about the
scholarship award.
348
00:29:37,430 --> 00:29:38,430
Oh, yeah.
349
00:29:38,810 --> 00:29:42,330
But don't let me interrupt you. Please,
keep on playing. It just sounds
350
00:29:42,330 --> 00:29:43,330
beautiful.
351
00:29:43,550 --> 00:29:44,850
Just beautiful.
352
00:29:45,570 --> 00:29:48,790
My teacher says I've progressed quite a
lot in the past year.
353
00:29:49,190 --> 00:29:50,590
I'm sure he has.
354
00:29:52,170 --> 00:29:54,350
Oh, Mr.
355
00:29:54,950 --> 00:29:56,870
Harlow. Now, stop that.
356
00:29:57,350 --> 00:29:58,390
Oh, shh.
357
00:29:58,770 --> 00:30:00,070
Think about the scholarship.
358
00:30:02,410 --> 00:30:03,450
Think about that scholarship.
359
00:30:04,890 --> 00:30:07,530
Now, I don't think you should be doing
this to me at all.
360
00:30:07,850 --> 00:30:09,410
No, no, no. Keep playing, keep playing.
361
00:30:10,610 --> 00:30:12,390
You do have to impress me now.
362
00:30:13,390 --> 00:30:15,770
My parents, my parents are in the next
room.
363
00:30:16,310 --> 00:30:19,550
Oh, if you keep playing, they won't hear
a thing.
364
00:30:21,030 --> 00:30:23,310
Think of how proud they'll be if you win
the scholarship.
365
00:30:46,960 --> 00:30:51,080
This is going to count really very, very
heavily in your favor when I've got to
366
00:30:51,080 --> 00:30:52,080
make a decision about it.
367
00:31:13,680 --> 00:31:15,920
Just think about that scholarship and
stuff like that.
368
00:31:18,400 --> 00:31:22,080
Oh, yeah.
369
00:32:23,560 --> 00:32:26,440
Shit. I might as well enjoy some of
this, too. Yeah.
370
00:32:28,700 --> 00:32:35,100
Oh, good idea.
371
00:32:35,300 --> 00:32:36,300
Yeah. Hey.
372
00:33:05,380 --> 00:33:06,380
This is going to make a big impression
on me.
373
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Scholarship committee.
374
00:33:25,080 --> 00:33:26,120
Oh, I hope so.
375
00:33:26,340 --> 00:33:27,700
Come on. I'm telling you.
376
00:33:28,340 --> 00:33:29,880
My zillion rights.
377
00:33:30,200 --> 00:33:31,200
Oh, yeah.
378
00:33:31,360 --> 00:33:32,540
My zillion rights.
379
00:33:35,320 --> 00:33:36,640
You're doing fine.
380
00:33:37,140 --> 00:33:38,140
Yeah.
381
00:33:44,480 --> 00:33:45,800
Oh, Betty.
382
00:33:47,780 --> 00:33:51,020
You seem more so tight.
383
00:33:51,860 --> 00:33:52,980
I'll take it.
384
00:33:55,850 --> 00:33:57,070
It'll be real good to me.
385
00:33:57,790 --> 00:33:59,530
And I'll be real good to you.
386
00:34:02,570 --> 00:34:07,470
Oh, Mr.
387
00:34:11,830 --> 00:34:13,790
Harlow. I'm not prepared.
388
00:34:14,290 --> 00:34:17,409
I mean, let me come first and then you
pull out on top of me.
389
00:34:17,670 --> 00:34:19,630
All right. I don't want to get knocked
up.
390
00:34:22,130 --> 00:34:23,130
Okay.
391
00:34:23,530 --> 00:34:24,570
Take my car.
392
00:34:25,660 --> 00:34:32,400
Oh, you're so pretty,
393
00:34:32,580 --> 00:34:33,578
Mr. Harlow.
394
00:34:33,580 --> 00:34:34,840
Mr. Harlow.
395
00:34:35,199 --> 00:34:36,199
Oh, Betty.
396
00:34:36,820 --> 00:34:37,820
Oh, Betty.
397
00:34:38,120 --> 00:34:39,820
You are really good, Betty.
398
00:34:40,679 --> 00:34:41,679
Wow.
399
00:34:42,159 --> 00:34:44,020
Don't hurt me, Mr. Harlow.
400
00:34:44,400 --> 00:34:46,300
I'm going to come, too.
401
00:35:21,580 --> 00:35:23,060
is going to count very heavily in favor.
402
00:35:34,140 --> 00:35:40,960
Sleeper X puts you to sleep, puts you
out in a
403
00:35:40,960 --> 00:35:42,080
minute. No, no.
404
00:35:43,560 --> 00:35:47,060
Why can't those clowns play a simple
tune with a little spirit?
405
00:35:48,260 --> 00:35:49,460
Have them do it again.
406
00:35:51,740 --> 00:35:53,780
Mr. Film is right. They sound awful.
407
00:35:54,500 --> 00:35:57,680
It's not the musicians, Mr. Film. It's
Honey who's fucking up.
408
00:35:57,880 --> 00:35:58,880
Oh, what the hell?
409
00:35:59,160 --> 00:36:01,500
Everybody thinks he's the producer
around here.
410
00:36:01,800 --> 00:36:03,280
Just have him do it again.
411
00:36:03,980 --> 00:36:06,280
Okay, okay. Forget I said anything.
412
00:36:06,880 --> 00:36:08,420
Hey, fellas, let's do it again.
413
00:36:09,380 --> 00:36:13,940
If we lose this Super X account, the
entire agency goes down the drain.
414
00:36:14,540 --> 00:36:18,400
This is Sleeper X. 30 -second spot. Take
57. Hit it.
415
00:36:20,120 --> 00:36:24,530
Sleep. Paper X puts you to sleep.
416
00:36:25,290 --> 00:36:29,390
Puts you out in a... Shit! No, no, no!
417
00:36:30,670 --> 00:36:32,690
Why can't they get the damn thing right?
418
00:36:33,090 --> 00:36:35,590
Mr. Film is right. Why can't those jerks
do it correctly?
419
00:36:36,290 --> 00:36:39,250
Look, Mr. Film, the musicians need a
lunch break. Me too.
420
00:36:39,810 --> 00:36:41,570
Maybe after they're fed, they'll do
better.
421
00:36:43,350 --> 00:36:45,790
Okay, break for lunch. Be back in one
hour. Fuck.
422
00:36:46,510 --> 00:36:47,670
More wasted time.
423
00:36:48,230 --> 00:36:50,090
This session is costing me a fortune.
424
00:36:50,790 --> 00:36:52,830
Sorry, union rules. The crew's got to
eat.
425
00:36:53,290 --> 00:36:56,750
Maybe after the fair they'll play
better, she'll sing better, and it'll be
426
00:36:56,750 --> 00:36:58,810
right. Hey, honey, I'll buy you a
sandwich.
427
00:36:59,710 --> 00:37:01,710
Okay, Ziggy, if you're buying, let's go.
428
00:37:01,990 --> 00:37:05,330
Hey, by the way, I'm going to leave the
console just like this set up. Now,
429
00:37:05,350 --> 00:37:07,350
please don't touch it because it's got
high voltage.
430
00:37:27,770 --> 00:37:28,770
Oh, Mr.
431
00:37:28,970 --> 00:37:30,790
Philham, don't be upset.
432
00:37:31,570 --> 00:37:33,310
It'll all turn out just fine.
433
00:37:33,910 --> 00:37:35,310
Oh, Betty, you don't understand.
434
00:37:36,030 --> 00:37:40,190
If Bungle, the head of Sleeper X,
doesn't like this campaign, he's going
435
00:37:40,190 --> 00:37:42,030
withdraw the account and bring it to
another agency.
436
00:37:42,890 --> 00:37:45,190
If we lose Sleeper X, we are finished.
437
00:37:45,690 --> 00:37:47,750
Oh, poor, poor Mr.
438
00:37:48,310 --> 00:37:49,310
Philham.
439
00:37:50,330 --> 00:37:53,470
Oh, thank you for being so considerate,
Betty.
440
00:37:54,070 --> 00:37:55,990
I'm sorry you had to see us like this.
441
00:38:05,740 --> 00:38:07,060
Your breasts are soft.
442
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
There.
443
00:38:09,920 --> 00:38:14,680
There, Mr. Phil. What am I doing?
444
00:38:15,680 --> 00:38:17,240
It's all right, Mr. Phil.
445
00:38:18,240 --> 00:38:20,060
Doesn't it feel much better now?
446
00:38:21,340 --> 00:38:24,260
It's better than martinis for lunch.
447
00:38:29,700 --> 00:38:30,700
Betty,
448
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
what am I doing?
449
00:38:50,920 --> 00:38:52,160
I'll get there.
450
00:39:20,970 --> 00:39:26,430
The other day, I was feeling so ill.
451
00:39:28,230 --> 00:39:30,570
Went to see my doctor.
452
00:39:30,850 --> 00:39:31,850
Went to see my doctor.
453
00:39:32,970 --> 00:39:34,710
Suck me, Mr. Phillips. Suck me.
454
00:39:35,770 --> 00:39:36,770
Suck me.
455
00:39:38,910 --> 00:39:39,910
Suck me.
456
00:39:57,900 --> 00:40:03,200
To see it grow and keep it going now.
457
00:40:16,680 --> 00:40:23,620
I'm a
458
00:40:23,620 --> 00:40:25,160
sweet loving man.
459
00:40:27,120 --> 00:40:28,980
Always good care.
460
00:40:30,400 --> 00:40:33,060
Meet me in the morning.
461
00:40:33,660 --> 00:40:35,720
Like a bird I'm there.
462
00:40:36,400 --> 00:40:39,600
When it's time to make a move.
463
00:40:45,300 --> 00:40:46,960
Steps to make change.
464
00:40:47,380 --> 00:40:49,360
Walk across my mind.
465
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
Oh fuck me!
466
00:44:21,190 --> 00:44:22,890
Down the tubes again, the whole thing.
467
00:44:24,310 --> 00:44:26,870
Yes, yes, hello, Mr. Bungle?
468
00:44:27,390 --> 00:44:29,690
This is Honey, you know, the model at
the agency.
469
00:44:30,530 --> 00:44:31,530
That's right.
470
00:44:31,990 --> 00:44:34,010
Look, I've got to see you right away.
471
00:44:34,470 --> 00:44:35,470
It's important.
472
00:44:36,550 --> 00:44:38,090
Yes, yes, it's about the campaign.
473
00:44:38,950 --> 00:44:42,430
I've got some information for you, but I
think you'll find very interesting.
474
00:44:43,330 --> 00:44:44,330
When?
475
00:44:44,590 --> 00:44:45,590
Tonight?
476
00:44:46,030 --> 00:44:47,030
Dinner?
477
00:44:47,250 --> 00:44:48,330
Yes, I know it.
478
00:44:49,170 --> 00:44:51,470
Adolfo's? Private dining room at 8.
479
00:44:51,750 --> 00:44:53,310
You bet I'll be there.
480
00:44:55,670 --> 00:44:57,350
Will there be anything else, Mr. Bungle?
481
00:44:57,610 --> 00:44:59,050
No, that's fine, Carl. Thank you.
482
00:45:01,030 --> 00:45:04,210
So you see, Mr. Bungle, Philum's fucking
up your whole campaign.
483
00:45:04,590 --> 00:45:06,330
He's totally incompetent.
484
00:45:06,570 --> 00:45:10,270
Sleeper X commercials will be laughed
off of television if you approve his
485
00:45:10,270 --> 00:45:11,990
campaign. Well, that's very interesting.
486
00:45:12,510 --> 00:45:14,950
I never thought too much of Philum, now
that you mention it.
487
00:45:15,150 --> 00:45:17,510
And I'm starting my own agency, Mr.
Bungle.
488
00:45:17,920 --> 00:45:21,120
I could do a hundred percent better job
than that turkey. I'll bet you could.
489
00:45:22,240 --> 00:45:24,100
What you say is very interesting.
490
00:45:24,700 --> 00:45:26,980
In fact, you are very interesting.
491
00:45:27,360 --> 00:45:28,058
Oh, Mr.
492
00:45:28,060 --> 00:45:31,600
Bungle, I didn't know you were
interested. And you will give me your
493
00:45:31,600 --> 00:45:32,600
my new agency?
494
00:45:32,780 --> 00:45:34,680
Later, honey. We'll talk business later.
495
00:45:35,100 --> 00:45:39,700
Right now, I want to make love to your
beautiful, beautiful body.
496
00:45:50,350 --> 00:45:51,350
Great to feel.
497
00:45:51,670 --> 00:45:53,070
Let's get more comfortable.
498
00:45:53,410 --> 00:45:54,750
Yes, why not?
499
00:45:56,530 --> 00:46:00,370
It's really been a very pleasant
evening, you know. It's going to get
500
00:46:00,370 --> 00:46:01,370
better.
501
00:46:07,430 --> 00:46:14,410
Oh, no, what
502
00:46:14,410 --> 00:46:15,410
a lot.
503
00:46:22,990 --> 00:46:24,250
Make yourself comfortable.
504
00:46:31,730 --> 00:46:32,370
You're
505
00:46:32,370 --> 00:46:41,870
a
506
00:46:41,870 --> 00:46:42,890
cactus, you know that?
507
00:46:44,190 --> 00:46:45,690
Oh, you feel now.
508
00:46:46,090 --> 00:46:51,110
Oh, I like the way you feel. I think we
need to do...
509
00:46:52,080 --> 00:46:53,080
A lot of practice.
510
00:46:53,360 --> 00:46:56,360
Oh, your body is fantastic.
511
00:46:56,760 --> 00:46:58,800
Let's see how well you can handle an
attack.
512
00:46:59,120 --> 00:47:02,760
Oh, oh, I can handle anything very well,
Mr. Bundle.
513
00:47:03,200 --> 00:47:06,580
I want to make mad patient love to your
gorgeous body.
514
00:47:06,900 --> 00:47:08,220
Oh, you can do it yourself.
515
00:47:08,480 --> 00:47:12,620
I want to eat you and tease you and
please you and suck you.
516
00:47:12,920 --> 00:47:14,500
I want to suck you.
517
00:47:14,820 --> 00:47:15,820
Oh,
518
00:47:16,700 --> 00:47:20,020
that damn table. Carl, Carl, get rid of
this table, would you please?
519
00:47:28,220 --> 00:47:30,360
Beautiful lips around my cock.
520
00:47:31,260 --> 00:47:32,880
I took a lot of that.
521
00:47:33,200 --> 00:47:36,960
Oh, yes. Turn on, honey. Turn on.
522
00:47:37,940 --> 00:47:43,860
Yes, I love it. Oh, I love it. You do
523
00:47:43,860 --> 00:47:49,100
it. I love the way you do it, too.
524
00:47:51,790 --> 00:47:56,710
Oh, you're scrumptious, Mr. Love. I'm
going to eat you up. I'm going to fuck
525
00:47:56,710 --> 00:47:58,170
you. Yes.
526
00:47:58,870 --> 00:48:00,650
And I'm going to cum all over you.
527
00:48:00,990 --> 00:48:05,170
I'm going to cum on that gorgeous body
that I've admired for so long.
528
00:48:08,050 --> 00:48:10,630
I love the mouth of my cock.
529
00:48:11,190 --> 00:48:12,390
The face.
530
00:48:14,430 --> 00:48:16,790
Oh, yes. Look at that cock.
531
00:48:17,570 --> 00:48:18,570
Oh.
532
00:48:19,010 --> 00:48:20,150
Oh, beautiful.
533
00:48:21,360 --> 00:48:28,360
Yes, I'll get that cock big and hard so
I can shove it up inside of you.
534
00:48:29,040 --> 00:48:30,040
Yes.
535
00:48:34,000 --> 00:48:35,940
I love the feels.
536
00:48:36,900 --> 00:48:37,900
Beautiful.
537
00:48:44,580 --> 00:48:46,960
I know how you love him.
538
00:48:47,400 --> 00:48:48,680
Oh, beautiful.
539
00:48:52,460 --> 00:48:56,000
I think it's time to turn the tape.
540
00:49:20,400 --> 00:49:21,960
I'm getting bigger and harder.
541
00:49:22,700 --> 00:49:23,860
I'm fine with you.
542
00:49:26,520 --> 00:49:27,820
Let's do these and I'll show you
something.
543
00:49:28,200 --> 00:49:29,200
I'll show you a little bit.
544
00:50:05,529 --> 00:50:08,330
You come.
545
00:50:48,660 --> 00:50:51,740
Have you checked, Mr. Bungle, or would
you rather I put it on your bill? Oh,
546
00:50:51,740 --> 00:50:52,760
that's fine. Thank you, Carl.
547
00:50:54,080 --> 00:50:56,700
Well, I must say, though, I have to go
now.
548
00:50:58,160 --> 00:51:04,140
Yes, but I must say, honey... And you
will give me the account to my new
549
00:51:04,360 --> 00:51:05,360
Mr. Bungle.
550
00:51:05,380 --> 00:51:07,400
I can't say. It hasn't been fun.
551
00:51:09,140 --> 00:51:11,100
Son of a bitch.
552
00:51:11,840 --> 00:51:14,580
Wasn't that one hell of a session at the
agency today?
553
00:51:15,310 --> 00:51:18,250
Hey, I didn't know adults did that all
the time.
554
00:51:18,550 --> 00:51:19,850
I think it's disgusting.
555
00:51:20,190 --> 00:51:21,830
Sex should go with love and friendship.
556
00:51:22,270 --> 00:51:24,050
Oh, Miriam, where have you been?
557
00:51:24,390 --> 00:51:28,190
I can never get enough. My cunt's on
fire 24 hours a day.
558
00:51:28,430 --> 00:51:31,590
When I can't get the real thing, I use
my dildo. Want to see?
559
00:51:32,710 --> 00:51:33,990
His name is Harry.
560
00:51:34,350 --> 00:51:37,350
Well, you don't. What a monster.
561
00:51:37,850 --> 00:51:41,330
You must be built like the Grand Canyon
to shove that up your cunt.
562
00:51:46,020 --> 00:51:49,520
Nonsense. It's just normal man size. You
must have been a fucking little boy.
563
00:51:50,020 --> 00:51:51,020
Here, I'll show you.
564
00:51:53,720 --> 00:51:54,720
Well, I don't know.
565
00:51:56,400 --> 00:51:59,360
Oh, come on. Take it away. You know it's
going to be too big for me.
566
00:51:59,900 --> 00:52:01,860
You're just a little dry. I'll get you
wet.
567
00:52:23,530 --> 00:52:24,530
What is she doing to her?
568
00:52:26,870 --> 00:52:27,990
Oh, God.
569
00:52:33,110 --> 00:52:33,550
I
570
00:52:33,550 --> 00:52:40,530
didn't know
571
00:52:40,530 --> 00:52:41,910
girls could do it with girls.
572
00:52:43,270 --> 00:52:44,530
That looks like fun.
573
00:52:46,010 --> 00:52:47,750
Let me try it on you, Mary Lou.
574
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
She's right.
575
00:53:05,120 --> 00:53:07,800
Oh, it feels so good.
576
00:53:09,340 --> 00:53:12,740
I've never had a man still with Virgil.
577
00:53:15,160 --> 00:53:18,360
Does it feel like this with a man?
578
00:53:19,180 --> 00:53:20,740
Nothing like it, Marianne.
579
00:53:21,080 --> 00:53:22,140
Nothing like it.
580
00:53:24,740 --> 00:53:25,740
Yeah,
581
00:53:26,340 --> 00:53:27,440
I think they're wet enough now.
582
00:53:36,680 --> 00:53:37,680
That's good.
583
00:54:11,980 --> 00:54:13,680
I never knew it could feel so good.
584
00:54:24,520 --> 00:54:25,520
Marianne?
585
00:54:25,720 --> 00:54:26,800
Marianne, are you decent?
586
00:54:27,520 --> 00:54:30,940
Mr. Harlow from school stopped by to
talk to you about your poetry.
587
00:54:31,720 --> 00:54:35,220
I'm sure the girls won't mind, so I'm
sending him in.
588
00:54:35,540 --> 00:54:38,360
Okay, Mom, okay. Tell him to wait a
second. We'll be right with him.
589
00:54:38,860 --> 00:54:40,460
Quick, everybody, get dressed. It's
Harlow.
590
00:54:41,390 --> 00:54:43,630
That bastard fucked me in my room.
591
00:54:44,870 --> 00:54:48,910
I never had a man until he seduced me in
his own office.
592
00:54:49,270 --> 00:54:50,290
I have an idea.
593
00:54:50,830 --> 00:54:54,550
I know how to fuck that son of a bitch.
We'll let him in and all four of us will
594
00:54:54,550 --> 00:54:57,070
get on top of him. See what a great
cocksmin he is then.
595
00:54:57,650 --> 00:54:59,590
But we can't. My parents are right
outside.
596
00:55:00,170 --> 00:55:04,710
That's his problem. He wouldn't be able
to walk, talk, or fuck for a month if we
597
00:55:04,710 --> 00:55:05,710
did that to him.
598
00:55:05,770 --> 00:55:07,450
Let him in. Let him in. Come on.
599
00:55:10,879 --> 00:55:12,340
Please come in, Mr. Harlow.
600
00:55:14,200 --> 00:55:18,160
Oh, I'm sorry.
601
00:55:18,620 --> 00:55:21,900
I didn't know you had so much company.
I'll come back and see you some other
602
00:55:21,900 --> 00:55:24,300
time. Stick around with your big prick.
603
00:55:24,720 --> 00:55:28,380
Why don't you show us what you can do?
We know how much you love young cunt.
604
00:55:28,760 --> 00:55:32,040
Oh, listen, you watch your mouth, young
lady. Let's not forget who I am.
605
00:55:32,280 --> 00:55:35,720
You better shut up. If Marianne's mother
hears you, it'll be ten years for you
606
00:55:35,720 --> 00:55:40,240
for each one of us. All right, all
right, but what do you want?
607
00:55:40,899 --> 00:55:45,200
You seduced me. You took advantage of
me. And it's only fair that I get my
608
00:55:45,200 --> 00:55:48,700
revenge. You made me fuck you in my own
room and then be quiet so that my
609
00:55:48,700 --> 00:55:52,260
parents didn't hear. Well, you can't
make me do things.
610
00:55:52,540 --> 00:55:53,720
I won't cooperate.
611
00:55:54,120 --> 00:55:56,460
I mean, you can't make me fuck if I
don't want to fuck.
612
00:55:56,680 --> 00:55:57,680
Oh, yeah, watch.
613
00:55:57,780 --> 00:56:00,540
Marianne, take that limp prick in your
mouth and see what you can do to it.
614
00:56:01,160 --> 00:56:04,480
But I've never even seen a man down
there. I couldn't put his...
615
00:56:04,730 --> 00:56:08,210
There's a thing in my mouth. Oh, there
you are. Do as you're told.
616
00:56:08,670 --> 00:56:11,210
You can just suck my tits. That should
help.
617
00:56:12,510 --> 00:56:16,190
I'm going to rub his balls. They
squirted me full the first time I was
618
00:56:17,150 --> 00:56:18,870
Don't touch those. They don't belong to
you.
619
00:56:19,110 --> 00:56:20,510
Oh, shut up, Harlow.
620
00:56:20,810 --> 00:56:23,690
Maybe you won't cooperate with us, but
your prick will.
621
00:56:24,030 --> 00:56:25,770
Come on, make it grow, girls.
622
00:56:26,010 --> 00:56:27,710
Let it swell up like a balloon.
623
00:56:28,190 --> 00:56:29,310
Boy, I didn't know.
624
00:56:29,610 --> 00:56:32,850
He's so big. No wonder it hurt the first
time you shoved it in me. All right,
625
00:56:32,850 --> 00:56:35,010
all right, girls, enough of this. This
has gone far enough.
626
00:56:35,550 --> 00:56:40,050
Far enough. Marianne, is everything all
right? Are you entertaining Mr.
627
00:56:40,270 --> 00:56:43,550
Harlow? Yes, Mother, we're entertaining
him. We have him well in hand.
628
00:56:46,470 --> 00:56:50,230
Okay, Harlow, we know your reputation
for liking young virgins. We're going to
629
00:56:50,230 --> 00:56:52,670
give you one now, but I don't think
you're going to like this one.
630
00:56:53,010 --> 00:56:55,910
Marianne, climb on top of him. It's time
you lost your virginity.
631
00:56:56,110 --> 00:56:57,810
Well, this way you can say you did it
yourself.
632
00:56:59,790 --> 00:57:01,070
Oh, Gail, I'm afraid.
633
00:57:01,730 --> 00:57:03,970
Oh, afraid of what, Marianne? Come on.
634
00:57:04,910 --> 00:57:08,410
Oh, but how can that big thing go inside
me? I can't even get a finger inside.
635
00:57:08,830 --> 00:57:12,510
Oh, it has remarkable stretching
ability. Come on, we'll help you. Climb
636
00:57:12,710 --> 00:57:15,270
Oh, no, wait a minute. Wait, you can't
make her do that if she doesn't want to.
637
00:57:15,350 --> 00:57:17,590
Oh, yes, we can. Come on, Marianne,
climb up.
638
00:57:18,070 --> 00:57:21,350
Oh, all right, I'll climb up on it. But
if it hurts, I'm going to jump right
639
00:57:21,350 --> 00:57:23,370
off. Oh, you're all wet and ready. Come
on.
640
00:57:24,110 --> 00:57:27,270
Look, I'll just rub it against you here
a little to start, so you'll see how it
641
00:57:27,270 --> 00:57:28,270
feels.
642
00:57:29,970 --> 00:57:30,970
Take it easy.
643
00:57:31,070 --> 00:57:33,010
Take it easy. Are you children all
right?
644
00:57:33,410 --> 00:57:35,090
Is anything wrong in there?
645
00:57:35,530 --> 00:57:38,330
I thought I heard someone in pain.
646
00:57:38,730 --> 00:57:41,650
Oh, don't worry, Mother. I'm just
reading my poetry to Mr. Harlow.
647
00:57:43,550 --> 00:57:45,130
Oh, it's going in.
648
00:57:45,490 --> 00:57:48,550
Yeah. He's tearing you open, Marianne.
Oh, yes.
649
00:57:49,010 --> 00:57:50,010
It's right in.
650
00:57:50,190 --> 00:57:51,490
Oh, it's just wonderful.
651
00:57:51,830 --> 00:57:55,090
Oh, God, thank God it's gone in.
652
00:57:55,550 --> 00:57:57,550
Oh, I thought you were going to rip me
in half.
653
00:58:03,020 --> 00:58:05,540
Now that you're in her, let's see some
action. Let's see what you can do.
654
00:58:05,760 --> 00:58:09,300
Yeah, come on. Show us what a great
coxswain you are. Work her hard, Harlow.
655
00:58:09,560 --> 00:58:14,740
Oh, did
656
00:58:14,740 --> 00:58:19,240
I take the whole thing? Is the whole
thing inside now?
657
00:58:19,580 --> 00:58:20,860
Oh, yeah, every inch.
658
00:58:55,400 --> 00:58:56,760
my virginity, it really hurt.
659
00:58:57,020 --> 00:59:01,980
But I'm all better now and hot for
another fucking... No, I'm sorry, Sarah.
660
00:59:01,980 --> 00:59:05,300
can't. My cock is just like a raw piece
of meat.
661
00:59:05,680 --> 00:59:08,660
Paula, you better do what she says or
we're all going to yell rape and it's
662
00:59:08,660 --> 00:59:12,080
going to be jail for you. Oh, but I
can't. Oh, it's too sore.
663
00:59:12,300 --> 00:59:15,680
Come on, you didn't complain so much
when you seduced me. It didn't bother
664
00:59:15,680 --> 00:59:17,040
that I was in pain. Come on.
665
00:59:18,100 --> 00:59:22,140
And now as an extra special treat, I'm
going to let you use my personal dildo.
666
00:59:22,800 --> 00:59:23,800
Oh, yo, Rob.
667
00:59:23,900 --> 00:59:26,520
Oh, get that thing away from me. Oh, yo.
668
00:59:27,400 --> 00:59:29,820
Keep down, Harlow. They'll send you away
for life.
669
00:59:30,120 --> 00:59:31,120
Oh.
670
00:59:31,720 --> 00:59:32,720
Oh.
671
00:59:34,520 --> 00:59:35,640
Easy. Oh.
672
00:59:36,180 --> 00:59:38,800
Oh, come on. Easy. Give me more.
673
00:59:39,440 --> 00:59:41,960
Oh. Give me more. I'm ready now.
674
00:59:42,320 --> 00:59:43,380
It's too tight. Oh.
675
00:59:43,980 --> 00:59:46,080
Oh. I feel it slipping in.
676
00:59:46,320 --> 00:59:48,480
Oh, it's stretching me open.
677
00:59:49,040 --> 00:59:52,280
Okay, Harlow, now that you're in her,
let's see some action. Come on, move.
678
00:59:57,520 --> 00:59:58,520
Children,
679
01:00:03,340 --> 01:00:08,120
it's getting very late. Don't you think
it's time to send Mr. Harlow home?
680
01:00:08,720 --> 01:00:09,880
Marianne, do you hear me?
681
01:00:10,240 --> 01:00:14,640
It's time for your teacher to leave.
Okay, Mom, we're just finishing up.
682
01:00:14,640 --> 01:00:15,880
be with you in a second.
683
01:00:21,840 --> 01:00:24,640
Okay, Harlow, get dressed and get out of
here.
684
01:00:24,860 --> 01:00:28,040
And you're going to remember this night
the next time you go pussy hunting for
685
01:00:28,040 --> 01:00:28,919
young girls.
686
01:00:28,920 --> 01:00:29,920
Look at me.
687
01:00:29,960 --> 01:00:30,960
I'm ruined.
688
01:00:31,240 --> 01:00:32,420
There's nothing left of it.
689
01:01:18,700 --> 01:01:21,380
that the entire Sleeper X campaign is
back from the lab.
690
01:01:21,780 --> 01:01:26,580
All the TV spots, the salesman's
promotions, and the special industrial
691
01:01:26,580 --> 01:01:27,700
how Sleeper X is made.
692
01:01:28,540 --> 01:01:32,520
Mr. Bungle, the president of Sleeper X,
will be here shortly to see these films.
693
01:01:33,140 --> 01:01:36,520
If he likes the campaign, we've got the
account for next year.
694
01:01:37,140 --> 01:01:42,460
But, if he does not approve, then we
lose the account, and Philum Fuller and
695
01:01:42,460 --> 01:01:43,720
Brown is out of business.
696
01:01:44,820 --> 01:01:51,160
Either way, Either way, I'd like to
thank you all for your efforts.
697
01:01:51,860 --> 01:01:54,760
Hopefully, after the screening, there'll
be a victory celebration in the
698
01:01:54,760 --> 01:01:55,760
conference room.
699
01:01:56,080 --> 01:01:59,900
So, I'll see you in the screening room
after lunch.
700
01:02:07,240 --> 01:02:09,580
Brother, what a lousy situation.
701
01:02:10,460 --> 01:02:11,940
Poor Mr. Phelan.
702
01:02:12,760 --> 01:02:14,760
Gail, why did you signal us to stay?
703
01:02:15,340 --> 01:02:17,940
I have a plan that just might save the
agency.
704
01:02:18,620 --> 01:02:20,660
Well, what is it, Gail? What can we do?
705
01:02:21,100 --> 01:02:24,560
When you go out to lunch now, buy
yourselves flashlights.
706
01:02:26,440 --> 01:02:29,220
Flashlights? Why do we have to buy
flashlights?
707
01:02:29,500 --> 01:02:32,920
I don't know. I don't have all the
details worked out. But buy flashlights
708
01:02:32,920 --> 01:02:36,240
bring them to the screening and then
stand by and wait for my signal.
709
01:02:37,000 --> 01:02:37,939
Okay, Gail.
710
01:02:37,940 --> 01:02:38,960
We'll do what you say.
711
01:02:39,180 --> 01:02:41,180
But I sure hope you know what you're
talking about.
712
01:02:41,540 --> 01:02:43,180
So do I, Betty. So do I.
713
01:03:05,710 --> 01:03:07,370
That'll fix his lousy screening.
714
01:03:09,310 --> 01:03:12,790
Wait till Bungle sees this footage in
the middle of his Sleeper X commercials.
715
01:03:22,650 --> 01:03:24,290
Should knock him on his ass.
716
01:03:24,730 --> 01:03:27,630
We'll see what a bunch of incompetence
he has working for him.
717
01:03:28,130 --> 01:03:31,310
I'll put them all out of business once
this footage hits the screen.
718
01:03:31,770 --> 01:03:33,090
They're all bastards.
719
01:03:34,170 --> 01:03:35,230
Every one of them.
720
01:04:02,920 --> 01:04:09,040
If you need just one little push to get
you off to dreamland,
721
01:04:09,180 --> 01:04:11,200
take Sleeper X.
722
01:04:11,800 --> 01:04:15,880
Nighty night, pleasant dreams. Are you
tired all day?
723
01:04:16,160 --> 01:04:17,480
Can't sleep at night?
724
01:04:17,760 --> 01:04:19,480
The boss got you down?
725
01:04:20,840 --> 01:04:25,500
Sleeper X. For a restful night of
pleasant dreams.
726
01:04:26,020 --> 01:04:30,300
Sleeper X gives you the sleep that you
need, the rest that's required.
727
01:04:30,880 --> 01:04:34,020
Don't walk around all day with that
dragged -out feeling.
728
01:04:34,460 --> 01:04:37,280
Give yourself a sleep break. Damn you
and your filmmakers.
729
01:04:37,900 --> 01:04:43,360
Your work will improve. So will your
love life when you take sleep breaks.
730
01:04:43,640 --> 01:04:47,900
A superior product recommended by all
who have taken it.
731
01:04:48,460 --> 01:04:54,080
Don't let life pass you by. Lousy cut.
Wake up and live during the day. And
732
01:04:54,080 --> 01:04:57,400
sleep a safe and restful sleep at night.
733
01:04:57,780 --> 01:04:59,200
Take sleep breaks.
734
01:04:59,960 --> 01:05:01,280
That's a bad shot.
735
01:05:03,160 --> 01:05:04,720
Hey, hey, what's going on here?
736
01:05:06,320 --> 01:05:08,560
What is it, Mr. Bungle? Are you all
right?
737
01:05:08,800 --> 01:05:10,980
Oh, yeah, I'm all right. I'm all right.
738
01:05:13,480 --> 01:05:14,480
Oh,
739
01:05:15,340 --> 01:05:20,940
you like it.
740
01:05:21,780 --> 01:05:24,800
Oh, yeah, I like it. I love it.
741
01:05:30,000 --> 01:05:33,900
and I didn't really believe it would
work, but it knocked me on my ass.
742
01:05:34,260 --> 01:05:39,780
I was out for 24 hours straight, and
when I woke up, I found my wife in bed
743
01:05:39,780 --> 01:05:40,780
another man.
744
01:05:41,160 --> 01:05:46,840
So you, too, can improve your quality of
life for a good night's sleep and a
745
01:05:46,840 --> 01:05:47,840
safe night's sleep.
746
01:05:48,540 --> 01:05:50,200
Use Sleeper X.
747
01:05:50,800 --> 01:05:53,180
Nighty night and pleasant dreams.
748
01:06:17,220 --> 01:06:18,360
substituted that reel in.
749
01:06:18,640 --> 01:06:19,680
Stop the projector.
750
01:06:20,000 --> 01:06:21,660
No, don't stop it. This is terrific.
751
01:06:22,980 --> 01:06:26,820
I'm really sorry about this, Mr. Bungle.
I don't know who substituted that reel
752
01:06:26,820 --> 01:06:28,520
in, but I'll get to the bottom of this.
753
01:06:28,920 --> 01:06:31,420
I'll get to the bottom of this if there
is a bottom.
754
01:06:35,880 --> 01:06:36,280
This
755
01:06:36,280 --> 01:06:43,740
is
756
01:06:43,740 --> 01:06:44,740
really upsetting.
757
01:06:45,280 --> 01:06:46,780
It's a whole fucking orgy.
758
01:06:50,480 --> 01:06:51,480
Not quite.
759
01:06:52,040 --> 01:06:53,440
Not quite, but close.
760
01:06:54,140 --> 01:06:55,400
Oh, very close.
761
01:06:58,560 --> 01:07:04,260
Are you close to a decision, Mr. Bungle?
Yeah, I'm close.
762
01:07:04,900 --> 01:07:05,900
Oh, I'm close.
763
01:07:06,060 --> 01:07:07,680
We really worked on this campaign.
764
01:07:07,880 --> 01:07:08,960
I hope you like it.
765
01:07:09,180 --> 01:07:11,660
Oh, I love it. I love it. It's very
tight.
766
01:07:12,160 --> 01:07:14,280
Oh, yes. We tightened the whole
campaign.
767
01:07:14,720 --> 01:07:16,900
We made it hard -hitting and right to
the point.
768
01:07:17,260 --> 01:07:19,380
Oh, I'm at the point. I'm at the point.
769
01:07:19,700 --> 01:07:20,700
Look at those cuts.
770
01:07:20,720 --> 01:07:22,340
Flowing one right into the other.
771
01:07:23,840 --> 01:07:24,840
Yeah, flowing.
772
01:07:25,160 --> 01:07:26,440
Flowing. I'm flowing.
773
01:07:27,100 --> 01:07:28,360
Flowing. Oh, I'm coming.
774
01:07:28,680 --> 01:07:29,960
I'm coming. Oh.
775
01:07:30,640 --> 01:07:32,740
Thank God, Mr. Bungle. Is everything all
right?
776
01:07:33,300 --> 01:07:34,820
Yes, everything's just fine.
777
01:07:35,700 --> 01:07:37,720
Great campaign.
778
01:07:37,980 --> 01:07:38,980
Great commercials.
779
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Well, then.
780
01:07:41,290 --> 01:07:44,670
May I invite you to a little victory
celebration in the conference room?
781
01:07:45,330 --> 01:07:46,350
With pleasure.
782
01:07:46,890 --> 01:07:49,130
Best damn screening I've been to in
years.
783
01:07:55,050 --> 01:07:59,610
I want to congratulate you. We did it.
The entire Sleeper X campaign has been
784
01:07:59,610 --> 01:08:02,450
accepted. So let's have that celebration
party.
785
01:08:13,339 --> 01:08:17,279
Hey, Gail, how would you like to come
and work for the agency after you
786
01:08:17,279 --> 01:08:20,939
graduate? Really? Are you serious,
Ziggy? That would be fantastic.
787
01:08:21,720 --> 01:08:23,000
Sure. Great.
788
01:08:25,979 --> 01:08:28,140
Well, baby, it worked out all right.
789
01:08:29,300 --> 01:08:32,979
You know, I haven't been able to get you
out of my mind ever since that day we
790
01:08:32,979 --> 01:08:34,279
made love in the recording studio.
791
01:08:35,460 --> 01:08:37,760
Do you think a marriage might work out
between us?
792
01:08:38,620 --> 01:08:41,220
Mr. Phillips, is this a proposal?
793
01:08:42,279 --> 01:08:43,510
Well... Sort of.
794
01:08:44,130 --> 01:08:45,810
Why don't we go to my office and talk?
795
01:09:17,729 --> 01:09:19,490
Marianne! Marianne, I've got some news
for you.
796
01:09:26,109 --> 01:09:29,130
You have won the scholarship award. It's
all yours.
797
01:09:29,870 --> 01:09:33,430
Well, thank you very much. Shows what a
little fucking can get you.
798
01:09:36,250 --> 01:09:38,149
Come on, I'll tell you the details
outside.
799
01:09:38,609 --> 01:09:40,689
Sorry, you creep. I've got other plans.
800
01:09:45,609 --> 01:09:46,609
Thank you.
801
01:10:17,870 --> 01:10:18,870
Hey, Sarah.
802
01:10:18,950 --> 01:10:21,050
That was a pretty fabulous hook we
shared earlier.
803
01:10:21,750 --> 01:10:22,810
Let's say we try it again.
804
01:10:23,110 --> 01:10:25,070
Oh, you look pretty good yourself, Mr.
Bumble.
805
01:11:16,750 --> 01:11:17,850
Looks like we're the only ones left.
806
01:11:46,570 --> 01:11:48,070
Anywhere I can take you?
807
01:11:49,570 --> 01:11:52,330
Why don't you fuck off, you creep?
808
01:11:58,290 --> 01:12:00,230
What's the matter? Nobody wants me
anymore.
809
01:12:02,010 --> 01:12:04,350
What a fucking mess.
810
01:12:05,510 --> 01:12:08,370
I'm going to some fucking party.
811
01:12:10,770 --> 01:12:13,250
Hey! Hey, you fuckface!
812
01:12:27,110 --> 01:12:28,410
What a job.
813
01:12:28,950 --> 01:12:30,170
Cleaning woman, yes.
814
01:12:30,790 --> 01:12:32,810
Goddamn underage cunts no more.
58830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.