All language subtitles for Among Us S01E04 AND THEY LIKE TO KILL 1080p AMZN WEB-DL_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 โ™ช โ™ช 2 00:00:32,858 --> 00:00:34,904 โ™ช โ™ช 3 00:00:56,230 --> 00:00:59,363 RED: Well, all we got to do is track down the AWOL killer, Lime, 4 00:00:59,494 --> 00:01:01,583 and everything will be hunky-dory. 5 00:01:08,068 --> 00:01:09,025 [explosion] 6 00:01:09,156 --> 00:01:10,722 - Oh! - Whoa, whoa, whoa! 7 00:01:10,853 --> 00:01:12,289 RED: Well, that's bad. 8 00:01:12,420 --> 00:01:15,162 Uh, Lime? Fix the reactor. 9 00:01:15,292 --> 00:01:17,729 PURPLE: You mean Lime the "AWOL killer?" 10 00:01:17,860 --> 00:01:21,081 RED: Uh, well, I-I mean, nobody's perfect. 11 00:01:21,211 --> 00:01:22,647 PURPLE: You know, Lime seems 12 00:01:22,778 --> 00:01:25,259 like a pretty convenient scapegoat, huh? 13 00:01:25,389 --> 00:01:27,043 RED: What are you trying to say, Purps? 14 00:01:27,174 --> 00:01:29,176 PURPLE: Oh, I think you know, Redsie. 15 00:01:29,306 --> 00:01:31,047 ORANGE: Okay, crewmates. [laughs] 16 00:01:31,178 --> 00:01:34,442 Let's not forget: MIRA wants us focused on what's important. 17 00:01:34,572 --> 00:01:35,834 CYAN: Each other? 18 00:01:35,965 --> 00:01:37,053 BROWN and YELLOW: Equal pay for equal work? 19 00:01:37,184 --> 00:01:38,315 PURPLE: Finding the killer? 20 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 ORANGE: Close. Ore-Plus safety. 21 00:01:40,665 --> 00:01:43,407 RED: Ore-Plus safety. Nice. Love it. [chuckles] 22 00:01:43,538 --> 00:01:45,627 PURPLE: Red, you stooge! This is what I'm saying. 23 00:01:45,757 --> 00:01:46,932 It's just like the time when you... 24 00:01:47,063 --> 00:01:48,369 RED: You know, stooge yourself. 25 00:01:48,499 --> 00:01:49,892 Only one of us is the head of security 26 00:01:50,022 --> 00:01:52,024 that let two crewmates die. 27 00:01:52,155 --> 00:01:53,113 PURPLE: Uh, what? 28 00:01:53,243 --> 00:01:54,201 YELLOW: SO much fighting. 29 00:01:54,331 --> 00:01:55,898 BROWN: Do not like it. 30 00:01:56,028 --> 00:01:58,118 RED: I'm the captain. I'm why you have your job. 31 00:01:58,248 --> 00:01:59,902 So just listen to what I'm saying 32 00:02:00,032 --> 00:02:01,382 - and do your job. - PURPLE: I've met slugmates with more 33 00:02:01,512 --> 00:02:02,513 leadership skills than you. 34 00:02:02,644 --> 00:02:04,385 RED: Well, that's a high bar. 35 00:02:04,515 --> 00:02:09,172 'Cause slugmates do leadership, uh, very excellently good. 36 00:02:09,303 --> 00:02:10,695 PURPLE: I'm gonna find Lime. 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,569 BLACK: Well, as the only scientist 38 00:02:14,699 --> 00:02:17,093 - with any training in anything... - CYAN: I have a degree. 39 00:02:17,224 --> 00:02:19,139 BLACK: Flower Crown University does not count. 40 00:02:19,269 --> 00:02:21,750 Guess I'll go stop the reactor from blowing us all up. 41 00:02:21,880 --> 00:02:25,449 ORANGE: Ahem. Actually, Black, as our chief Ore-Plus checker, 42 00:02:25,580 --> 00:02:27,408 please join me for our mandatory, 43 00:02:27,538 --> 00:02:29,540 daily Ore-Plus check. 44 00:02:29,671 --> 00:02:31,325 We do it daily every day. Fun! 45 00:02:31,455 --> 00:02:33,936 RED: Yep, got to keep MIRA happy. [chuckles] 46 00:02:34,066 --> 00:02:35,981 Uh, killers are scary. 47 00:02:36,112 --> 00:02:37,505 But losing the job that gives you 48 00:02:37,635 --> 00:02:40,421 your only source of identity is even scarier. [chuckles] 49 00:02:40,551 --> 00:02:42,423 In the meantime, I'll head to the reactor 50 00:02:42,553 --> 00:02:44,990 and give that ol' jalopy a dollop of sense. 51 00:02:45,121 --> 00:02:47,123 [chuckles] Green, you assist. 52 00:02:47,254 --> 00:02:48,342 - GREEN: Hmm? - RED: Mm-hmm. 53 00:02:48,472 --> 00:02:49,865 - GREEN: Mm-hmm. - RED: Mm-hmm. 54 00:02:49,995 --> 00:02:51,475 - GREEN: Mm-hmm, mm-hmm. - RED: Mm-hmm. 55 00:02:51,606 --> 00:02:52,694 [Lime exclaims] 56 00:02:52,824 --> 00:02:55,087 Weapons room. [chuckles] 57 00:02:58,090 --> 00:02:59,570 Aha! 58 00:03:01,137 --> 00:03:02,486 Stew? 59 00:03:02,617 --> 00:03:04,009 What the... 60 00:03:04,140 --> 00:03:06,577 [muttering] "Pull-pull my... Butt rub"? 61 00:03:06,708 --> 00:03:08,275 What the hell is this? 62 00:03:10,233 --> 00:03:12,192 Oh, damn MIRA cheapskates! 63 00:03:12,322 --> 00:03:14,368 [shouts, grunting] 64 00:03:14,498 --> 00:03:15,804 [mutters] 65 00:03:15,934 --> 00:03:18,589 CYAN: Hey, partners, wait up. 66 00:03:18,720 --> 00:03:21,331 - [Black and Orange groan] - CYAN: You almost forgot your favorite gemologist. 67 00:03:21,462 --> 00:03:23,812 BLACK: How tragic that would have been. 68 00:03:23,942 --> 00:03:25,292 ORANGE: Here we are. 69 00:03:25,422 --> 00:03:27,294 Ore check, let's go! 70 00:03:27,424 --> 00:03:28,817 Ore is money, people. 71 00:03:28,947 --> 00:03:30,819 "Ore-n't" you glad we made it? [laughs] 72 00:03:30,949 --> 00:03:32,864 That's a little Ore-Plus humor. 73 00:03:32,995 --> 00:03:34,649 [chuckles] Whoa! 74 00:03:34,779 --> 00:03:37,129 BLACK: Ironic: the ore check endangers the ore. 75 00:03:37,260 --> 00:03:38,957 - Good one, Orange. - CYAN: Don't worry. 76 00:03:39,088 --> 00:03:40,916 O-Ow. Oh... 77 00:03:41,046 --> 00:03:43,658 "To err is to live." 78 00:03:43,788 --> 00:03:45,834 I saw that on a bumper sticker I wrote. 79 00:03:45,964 --> 00:03:47,662 ORANGE: Come on, you two-- get to checking. 80 00:03:47,792 --> 00:03:49,359 Whoa, whoa, whoa-oh! 81 00:03:49,490 --> 00:03:51,709 Oh, no! My babies, my Ore-Plus. 82 00:03:51,840 --> 00:03:54,538 My darling, precious, expensive, corporate Ore-Plus! 83 00:03:54,669 --> 00:03:56,497 - Check for cracks. - [Cyan shushing] 84 00:03:56,627 --> 00:03:58,542 I'll look close. You don't have to worry. 85 00:03:58,673 --> 00:04:00,544 I'm a gemologist. 86 00:04:00,675 --> 00:04:02,154 Mm. [kisses] 87 00:04:02,285 --> 00:04:04,287 Oh, dear, what will I do with that one? 88 00:04:04,418 --> 00:04:06,811 Hmm, does this job call 89 00:04:06,942 --> 00:04:09,336 for the shungite or rosemary? 90 00:04:09,466 --> 00:04:11,251 [Black groans] 91 00:04:14,732 --> 00:04:16,821 CYAN: It is pretty beautiful. 92 00:04:16,952 --> 00:04:19,824 Rocks from space, with us, fueling us. 93 00:04:19,955 --> 00:04:22,262 Just, like, scientifically. 94 00:04:22,392 --> 00:04:24,133 BLACK: MIRA doesn't care how ore shines. 95 00:04:24,264 --> 00:04:26,266 They only care how it burns. 96 00:04:27,876 --> 00:04:29,051 LIME: All right. 97 00:04:29,181 --> 00:04:31,183 Okay, big jug of water. 98 00:04:31,314 --> 00:04:32,663 Yeah, that'll be very helpful. 99 00:04:32,794 --> 00:04:35,318 And-and one of these. [giggles] 100 00:04:36,580 --> 00:04:37,929 Yeah, I'm crazy? 101 00:04:38,060 --> 00:04:40,280 Ooh-hoo. We'll see. 102 00:04:43,935 --> 00:04:44,806 AUTOMATED VOICE: Alert. Reactor reacting. 103 00:04:44,936 --> 00:04:46,198 Alert. 104 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 Reactor reacting. 105 00:04:48,157 --> 00:04:49,854 RED: [short chuckle] Don't worry, young buckmate. 106 00:04:49,985 --> 00:04:52,030 I've been on jalopies like this one 107 00:04:52,161 --> 00:04:54,729 since you were crawling around in your little-biddy diapies. 108 00:04:54,859 --> 00:04:56,774 As your mentor, I'll have you know 109 00:04:56,905 --> 00:04:59,211 I started out as a lowly, disgusting intern, 110 00:04:59,342 --> 00:05:01,518 - just like you. - GREEN: Really? Wow! 111 00:05:01,649 --> 00:05:03,085 RED: Yep, all unpaid. 112 00:05:03,215 --> 00:05:04,782 [chuckles] It was the best. 113 00:05:04,913 --> 00:05:06,784 Doing jobs for free, 114 00:05:06,915 --> 00:05:08,525 eating leftover pizza crusts... 115 00:05:08,656 --> 00:05:10,135 GREEN: You can do that? 116 00:05:10,266 --> 00:05:12,094 RED: Well, as captain, I can't advise you 117 00:05:12,224 --> 00:05:13,661 to steal company property. 118 00:05:13,791 --> 00:05:16,316 But as a former intern... 119 00:05:16,446 --> 00:05:18,013 [whispers]: it's our little secret. 120 00:05:18,143 --> 00:05:19,623 GREEN: Aw, jeez, thanks, Cap'n. 121 00:05:19,754 --> 00:05:21,190 I was feeling homesick, but you make me feel 122 00:05:21,321 --> 00:05:22,974 like I'm back on the worm farm. 123 00:05:23,105 --> 00:05:24,802 You know, the whole town threw me a surprise Green-themed 124 00:05:24,933 --> 00:05:26,978 goodbye party when I left, because they really cared. 125 00:05:27,109 --> 00:05:29,459 Sure, we didn't have the luxury of pizza crusts, 126 00:05:29,590 --> 00:05:31,243 but, oh, boy, did we dance. 127 00:05:31,374 --> 00:05:33,158 And the worms danced. 128 00:05:33,289 --> 00:05:34,725 You know, there's actually this one dance called the worm... 129 00:05:34,856 --> 00:05:37,075 RED: Yeah, yeah, yeah, just do what MIRA tells you to, 130 00:05:37,206 --> 00:05:39,034 Green, and you'll be captain before you know it. 131 00:05:39,164 --> 00:05:41,689 There's a certain Purple who could stand to heed that advice. 132 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 - GREEN: Did you say "Purple"? - Shut up. 133 00:05:48,217 --> 00:05:49,958 [Green gasping] 134 00:05:50,088 --> 00:05:51,481 [panting] 135 00:05:52,700 --> 00:05:54,876 [straining] 136 00:05:56,878 --> 00:05:58,009 [shouts] 137 00:05:58,140 --> 00:06:00,055 [moaning] 138 00:06:00,185 --> 00:06:02,362 [exhales] It's too far. 139 00:06:02,492 --> 00:06:05,060 - I can't reach. - RED: Oh, Green. [laughs] 140 00:06:05,190 --> 00:06:08,237 The "two keypad fix" is only for emergencies. 141 00:06:08,368 --> 00:06:10,457 Come here, come here. 142 00:06:10,587 --> 00:06:12,589 At this setting? [laughs] 143 00:06:12,720 --> 00:06:14,983 I should just be able to give this control panel 144 00:06:15,113 --> 00:06:16,506 a good kick. 145 00:06:19,161 --> 00:06:21,859 [shouting] 146 00:06:21,990 --> 00:06:23,557 [Green screaming] 147 00:06:25,297 --> 00:06:27,299 โ™ช โ™ช 148 00:06:28,300 --> 00:06:30,477 LIME: Inspirito don koo-koh, 149 00:06:30,607 --> 00:06:33,131 deum woalk-ay-noh, exempli grati geezah-doh. 150 00:06:33,262 --> 00:06:34,785 [clucking tongue] 151 00:06:34,916 --> 00:06:37,092 Inspirito don koo-koh... 152 00:06:37,222 --> 00:06:38,746 CYAN: Whoa. 153 00:06:38,876 --> 00:06:41,270 Whoa... [chuckles] I just got dizzy there. 154 00:06:41,401 --> 00:06:43,533 The gut in my bone feels off. 155 00:06:43,664 --> 00:06:45,492 Like we're not alone. 156 00:06:45,622 --> 00:06:47,276 BLACK: Intellectually speaking, I feel 157 00:06:47,407 --> 00:06:49,583 - wildly alone. - [Cyan sighs] 158 00:06:49,713 --> 00:06:51,149 ORANGE: You're absolutely sure 159 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 there's no cracks? 160 00:06:52,890 --> 00:06:55,327 BLACK: Unclench, Orange. The ore is fine. 161 00:06:55,458 --> 00:06:57,982 Unlike our fellow crewmates. 162 00:06:59,375 --> 00:07:01,551 ORANGE: Mm. 163 00:07:04,032 --> 00:07:05,773 CYAN: Whoa, did you feel that? 164 00:07:05,903 --> 00:07:08,036 Black? Black? 165 00:07:08,166 --> 00:07:11,039 Uh, I have been feeling some seriously negative vibes 166 00:07:11,169 --> 00:07:12,736 since I got on board. 167 00:07:12,867 --> 00:07:14,608 Do you think these vibes might be manifesting 168 00:07:14,738 --> 00:07:16,523 all this murderous intent? 169 00:07:16,653 --> 00:07:18,438 Black? Black? 170 00:07:18,568 --> 00:07:20,004 - Hey, partner? - [Black growling] 171 00:07:20,135 --> 00:07:21,136 CYAN: Vibes got you too, bud? 172 00:07:21,266 --> 00:07:23,399 BLACK: Vibes are not facts. 173 00:07:23,530 --> 00:07:26,663 Gemologists are not geologists. 174 00:07:26,794 --> 00:07:30,058 And you are not my partner! 175 00:07:33,844 --> 00:07:36,499 CYAN: I also have something to do. 176 00:07:36,630 --> 00:07:38,196 In the other direction. 177 00:07:38,327 --> 00:07:40,068 Whoa! [gasps] 178 00:07:40,198 --> 00:07:41,896 I'm okay. Don't look at me! 179 00:07:42,026 --> 00:07:44,594 ORANGE: Huh. I wonder what Cyan had to go do. 180 00:07:44,725 --> 00:07:47,467 PURPLE: Come on, Lime, you got to be somewhere. 181 00:07:47,597 --> 00:07:49,817 Ah, let's see. Normal. 182 00:07:49,947 --> 00:07:52,689 Normal. Normal... 183 00:07:53,821 --> 00:07:55,562 Aha! 184 00:07:55,692 --> 00:07:57,781 I've got you now. 185 00:07:57,912 --> 00:07:59,783 YELLOW: Oh, yeah. [munching] 186 00:07:59,914 --> 00:08:01,263 That's good. Mwah. 187 00:08:01,393 --> 00:08:02,699 - Mwah. Mwah. - BROWN: Definitely mwah. 188 00:08:03,787 --> 00:08:05,310 PURPLE: You in there, Lime? 189 00:08:05,441 --> 00:08:07,225 Come get a slice of "beat-sa" pie 190 00:08:07,356 --> 00:08:10,838 with extra "murder-nara" sauce! Oh! 191 00:08:10,968 --> 00:08:13,971 CYAN [sobbing]: So many bad vibes. 192 00:08:14,102 --> 00:08:16,626 So much death. 193 00:08:16,757 --> 00:08:18,585 Even this pepperoni stick. 194 00:08:18,715 --> 00:08:20,325 I'm wiping my tears with a dead body! 195 00:08:20,456 --> 00:08:22,589 Sorry to whatever you were. 196 00:08:22,719 --> 00:08:24,286 Beef, pork... 197 00:08:24,416 --> 00:08:25,809 Ah, I don't know! 198 00:08:25,940 --> 00:08:27,463 - [sobbing] - PURPLE: Oh, no. 199 00:08:27,594 --> 00:08:29,900 Feelings. 200 00:08:30,031 --> 00:08:31,641 [Cyan continues sobbing] 201 00:08:31,772 --> 00:08:33,861 [Purple sighs] 202 00:08:33,991 --> 00:08:36,559 Hey, uh... 203 00:08:36,690 --> 00:08:38,387 Y-You've got some... This area. 204 00:08:38,518 --> 00:08:40,215 There's just a little... On your, um... 205 00:08:40,345 --> 00:08:43,218 - CYAN: Better? - PURPLE: No. 206 00:08:43,348 --> 00:08:45,002 CYAN: Oh, what's the point? 207 00:08:45,133 --> 00:08:46,613 My partner Black and I are on 208 00:08:46,743 --> 00:08:49,964 completely different vibrational planes. 209 00:08:50,094 --> 00:08:52,227 All I want is for them to respect me 210 00:08:52,357 --> 00:08:54,664 as a colleague and also be my best friend for life. 211 00:08:54,795 --> 00:08:56,710 But, no! They hate me. 212 00:08:56,840 --> 00:08:59,843 I've never felt more alone. 213 00:09:01,062 --> 00:09:03,412 Not to minimize your struggle, beef-pork. 214 00:09:03,543 --> 00:09:04,848 [Purple sighs] 215 00:09:04,979 --> 00:09:06,937 I know how you feel. 216 00:09:07,068 --> 00:09:08,852 Come on. It's freezing in here. 217 00:09:08,983 --> 00:09:10,767 I want to show you something. 218 00:09:10,898 --> 00:09:12,552 YELLOW: I'm stressing, Brown! 219 00:09:12,682 --> 00:09:14,728 And you know when I get stressed, I cook my feelings. 220 00:09:14,858 --> 00:09:17,252 I hope everybody's hungry for anguish, terror and depression! 221 00:09:17,382 --> 00:09:19,384 BROWN: Calm down. Breathe. 222 00:09:19,515 --> 00:09:21,648 [Yellow inhales, exhales] 223 00:09:21,778 --> 00:09:22,866 Thanks, Brown. 224 00:09:22,997 --> 00:09:24,955 You get me. 225 00:09:26,000 --> 00:09:27,218 PURPLE: Shh. 226 00:09:27,349 --> 00:09:29,264 [humming the tune of "Happy Birthday"] 227 00:09:31,788 --> 00:09:33,137 I like that ditty. 228 00:09:33,268 --> 00:09:35,183 It, well... calms me. 229 00:09:35,313 --> 00:09:37,794 - [continues humming] - [Cyan gasps] 230 00:09:37,925 --> 00:09:39,491 PURPLE: Hi, sweetie! 231 00:09:39,622 --> 00:09:41,624 This is Heracles. 232 00:09:41,755 --> 00:09:43,495 CYAN: Aw. Hercules. 233 00:09:43,626 --> 00:09:45,193 PURPLE: Heracles. 234 00:09:45,323 --> 00:09:48,109 But I-I like to visit them when I'm down. 235 00:09:48,239 --> 00:09:50,198 Maybe you can, too. 236 00:09:51,416 --> 00:09:54,506 CYAN: I always sensed you had a kind heart. 237 00:09:54,637 --> 00:09:56,552 Aren't petmates against MIRA rules? 238 00:09:56,683 --> 00:09:58,510 - Because if the captain... - PURPLE: Heh. 239 00:09:58,641 --> 00:10:00,991 Let's just say the captain 240 00:10:01,122 --> 00:10:03,864 is the one who taught me that a ship can be a... 241 00:10:03,994 --> 00:10:05,866 a mighty lonely place. 242 00:10:05,996 --> 00:10:07,519 I just... 243 00:10:07,650 --> 00:10:09,130 I-I needed a friend. 244 00:10:09,260 --> 00:10:10,827 - Whoa! - CYAN: Well, 245 00:10:10,958 --> 00:10:12,699 now you have two. 246 00:10:12,829 --> 00:10:14,309 Friends. 247 00:10:14,439 --> 00:10:16,006 'Cause I-I'll be one. 248 00:10:16,137 --> 00:10:17,965 - Of your friends. - PURPLE: Yeah, yeah, I get it. 249 00:10:18,095 --> 00:10:20,054 YELLOW: Hey! Have you been crying 250 00:10:20,184 --> 00:10:21,838 on the meat sticks? 251 00:10:21,969 --> 00:10:23,231 [Red shouting] 252 00:10:23,361 --> 00:10:24,841 [moaning] 253 00:10:24,972 --> 00:10:26,713 AUTOMATED VOICE: Reactor momentarily stabilized. 254 00:10:26,843 --> 00:10:28,497 GREEN: Wow, that was a lot of screaming. 255 00:10:28,628 --> 00:10:30,455 RED: Huh? Aha. 256 00:10:30,586 --> 00:10:33,502 Yes. [chuckles] Like I planned. 257 00:10:33,633 --> 00:10:37,375 Uh, now I just got to get some ointment for this toe. 258 00:10:37,506 --> 00:10:39,943 You keep an eye out for the killer. 259 00:10:40,074 --> 00:10:41,989 Unless it's you. [laughs] 260 00:10:42,119 --> 00:10:43,860 GREEN: Aye aye, Cap'n. 261 00:10:43,991 --> 00:10:45,819 RED: And if you see the killer, get security. 262 00:10:45,949 --> 00:10:48,038 Oh, but it could be Purple. 263 00:10:48,169 --> 00:10:50,301 Jeez, we've really got to narrow this down. 264 00:10:50,432 --> 00:10:52,303 [grunting] 265 00:10:52,434 --> 00:10:54,610 โ™ช โ™ช 266 00:10:59,354 --> 00:11:01,791 LIME: Kon-ba-wah. 267 00:11:01,922 --> 00:11:03,924 [Grenn shouts, whimpers] 268 00:11:06,491 --> 00:11:08,406 - YELLOW: So, to recap... - [Purple and Cyan snoring] 269 00:11:08,537 --> 00:11:10,713 ...use the freezer to punch baking sheets... 270 00:11:10,844 --> 00:11:13,020 - BROWN: To make out. - ...to contemplate existence-- 271 00:11:13,150 --> 00:11:15,544 Oh. And have you been messing with our weird aprons? 272 00:11:15,675 --> 00:11:17,633 GREEN: [whimpering] Purple! 273 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 Lime, in the reactor room 274 00:11:19,635 --> 00:11:21,376 with a weapon! 275 00:11:21,506 --> 00:11:22,464 PURPLE: Ho! 276 00:11:22,594 --> 00:11:23,770 Come on, crewmates! 277 00:11:23,900 --> 00:11:25,206 Let's go! 278 00:11:25,336 --> 00:11:26,860 You, too... 279 00:11:26,990 --> 00:11:28,035 friend. 280 00:11:28,165 --> 00:11:29,340 [Cyan sobbing] 281 00:11:29,471 --> 00:11:31,473 [all panting] 282 00:11:31,603 --> 00:11:33,823 PURPLE: Lime's in the reactor room with a weapon! 283 00:11:33,954 --> 00:11:35,520 RED: Aw! I just fixed that. 284 00:11:35,651 --> 00:11:37,479 [all panting] 285 00:11:38,828 --> 00:11:40,264 LIME: Time to die. 286 00:11:40,395 --> 00:11:41,875 [laughs] 287 00:11:42,005 --> 00:11:43,311 PURPLE [muffled]: Orange, watch out! 288 00:12:02,112 --> 00:12:03,418 [Purple gasps] 289 00:12:03,548 --> 00:12:04,811 LIME: Not today! 290 00:12:04,941 --> 00:12:06,508 Aah! 291 00:12:06,638 --> 00:12:09,816 [grunting] 292 00:12:09,946 --> 00:12:10,947 Aah! 293 00:12:11,078 --> 00:12:12,079 [shouting] 294 00:12:19,216 --> 00:12:21,088 [Yellow whimpers] 295 00:12:27,964 --> 00:12:29,226 ORANGE: Oh! Hey, everybody! 296 00:12:31,925 --> 00:12:34,884 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 297 00:13:04,305 --> 00:13:06,176 Keybot, Keybot, Keybot. Keybot. 298 00:13:06,307 --> 00:13:08,265 Chirp. 20669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.