All language subtitles for 10FT.Down.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:02,834 --> 00:01:05,709 God morgon. Jag Ă€r kommissarie Trojan. 4 00:01:07,459 --> 00:01:11,709 -Som kondomen? -Som den grekiske krigaren. 5 00:01:13,751 --> 00:01:15,000 Jag har tagit med kaffe. 6 00:01:18,459 --> 00:01:19,792 De sa att det skulle vara bra. 7 00:01:26,709 --> 00:01:30,626 -Larry "Liftaren" Foster. -Lawrence. 8 00:01:31,999 --> 00:01:36,250 Jag uppskattar att du tar dig tid idag. Jag behöver reda ut nĂ„gra saker. 9 00:01:37,584 --> 00:01:40,999 -Jag vill trĂ€ffa min advokat. -Det behövs inte. 10 00:01:41,042 --> 00:01:44,042 Jag har bara nĂ„gra frĂ„gor som jag hoppas att du kan hjĂ€lpa mig med. 11 00:01:50,083 --> 00:01:51,334 KĂ€nner du honom? 12 00:02:01,334 --> 00:02:03,000 Han Ă€r försvunnen. 13 00:02:03,167 --> 00:02:07,250 Hans arbetsgivare sĂ€ger att han har slutat, men hans bankkonton har tömts. 14 00:02:17,167 --> 00:02:20,334 En mormonpredikant bor nere pĂ„ McGee Ranch. 15 00:02:20,417 --> 00:02:24,667 Han har ett förflutet med vĂ„ldtĂ€kt och incest. Han hittades skjuten pĂ„ tomten. 16 00:02:27,959 --> 00:02:32,417 Nu blir det riktigt skruvat. Vi hittade det hĂ€r... 17 00:02:36,459 --> 00:02:41,000 ...i hans ficka. DNA:t visar pĂ„ att det Ă€r hans. 18 00:02:54,918 --> 00:02:57,292 Hon hittades skjuten pĂ„ predikantens tomt. 19 00:02:58,751 --> 00:03:01,584 Den som sköt predikanten sköt henne ocksĂ„. 20 00:03:04,584 --> 00:03:08,167 AmbulanssjukvĂ„rdarna sĂ€ger att hon mumlade namnet Silas. 21 00:03:12,709 --> 00:03:15,417 Jag kan bara inte sĂ€tta fingret pĂ„ det. 22 00:06:14,459 --> 00:06:19,667 -Du vet, jag har spanat in dig. -Jag vet. 23 00:06:21,626 --> 00:06:24,584 Det Ă€r bara det att du hade tvĂ„ drinkar framför dig 24 00:06:24,667 --> 00:06:26,792 och du har Ă€nnu inte smuttat pĂ„ nĂ„gon av dem. 25 00:06:28,209 --> 00:06:31,209 -VĂ€ntar du pĂ„ nĂ„gon? -Ja. 26 00:06:32,375 --> 00:06:34,918 -UrsĂ€kta att jag stör. -Han dök inte upp. 27 00:06:39,167 --> 00:06:42,292 -Lawrence Foster. -Trevligt att trĂ€ffas, mr Foster. 28 00:06:42,375 --> 00:06:45,125 -Holly Fairbairn. -Trevligt att trĂ€ffas. 29 00:06:49,834 --> 00:06:55,834 -Kan jag kalla dig Larry? -Lawrence, det lĂ„ter mer elegant. 30 00:06:55,918 --> 00:07:00,918 -Jag försöker ju imponera pĂ„ en tjej. -Åh. 31 00:07:00,999 --> 00:07:02,792 Lawrence passar bĂ€ttre till kostymen. 32 00:07:06,083 --> 00:07:10,500 För att vara Ă€rlig Ă€r jag i en övergĂ„ngsperiod 33 00:07:10,626 --> 00:07:14,125 och jobbar deltid pĂ„ ett cateringföretag. 34 00:07:14,209 --> 00:07:16,000 De tvingar oss att ha pĂ„ oss de hĂ€r kostymerna. 35 00:07:18,417 --> 00:07:22,999 Festen slutade tidigt, sĂ„ jag tĂ€nkte att drar till stan och anvĂ€nder den. 36 00:07:25,000 --> 00:07:26,876 Den passar dig bra. 37 00:07:29,542 --> 00:07:32,751 Jag skulle inte nĂ€mna deltidsjobbet, inte sĂ€rskilt imponerande. 38 00:07:39,999 --> 00:07:46,999 Du har rĂ€tt. Jag Ă€r vĂ€rd för en vĂ€lgörenhetsgala ikvĂ€ll i Steinfeld. 39 00:07:47,042 --> 00:07:48,918 -Åh. -Ja. 40 00:07:50,125 --> 00:07:54,876 Jag bjuder donatorerna till min ideella valprĂ€ddningsorganisation. 41 00:07:54,959 --> 00:07:58,083 -Hoppsan. -Jag bara... 42 00:07:58,167 --> 00:08:00,667 -Jag Ă€lskar djur. -Visst, sörru. 43 00:08:03,459 --> 00:08:06,167 -Du dĂ„? -Jag? 44 00:08:09,375 --> 00:08:16,083 Jag Ă€r arvtagerska till Heinz ketchup-förmögenheten. 45 00:08:16,375 --> 00:08:19,709 -Ketchup-förmögenheten? -SjĂ€lvklart. Vilken annan förmögenhet? 46 00:08:21,250 --> 00:08:27,125 Och jag kĂ€nner mig ofta trött pĂ„ min rikedom. 47 00:08:27,209 --> 00:08:32,792 SĂ„ jag klĂ€r upp mig och gĂ„r till lugna barer 48 00:08:32,876 --> 00:08:37,000 mitt i natten och trĂ€ffar folk. 49 00:08:37,083 --> 00:08:38,250 -Folk? -Japp. 50 00:08:40,125 --> 00:08:41,834 Touche. 51 00:08:45,250 --> 00:08:48,876 -Kan jag vara Ă€rlig mot dig? -Visst. 52 00:08:50,125 --> 00:08:52,626 Jag vet att du har följt efter mig. 53 00:08:57,417 --> 00:09:00,459 Jag sĂ„g dig smyga i parkeringsgaraget. 54 00:09:01,626 --> 00:09:05,292 Senare i baren pĂ„ El Charro medan jag Ă„t middag ensam. 55 00:09:11,792 --> 00:09:16,083 Du Ă€r inte sĂ€rskilt bra. Jag kĂ€nde till varje steg du tog nĂ€r du gick hit. 56 00:09:23,042 --> 00:09:25,083 UrsĂ€kta att jag störde. Ha en trevlig kvĂ€ll. 57 00:09:28,000 --> 00:09:30,125 Var det allt? Ska du bara gĂ„? 58 00:09:33,626 --> 00:09:36,459 Jag Ă€r trött. Jag vill bara gĂ„ hem. 59 00:09:38,209 --> 00:09:39,751 Okej. 60 00:09:44,500 --> 00:09:46,876 Jag kör dig. 61 00:09:51,792 --> 00:09:54,959 Herregud. Är det hĂ€r ditt hus? 62 00:09:55,959 --> 00:10:01,584 Ganska unikt, va? Det byggdes 1910 med stenar frĂ„n stenbrottet. 63 00:10:19,626 --> 00:10:23,834 -Spökar det? -Det fĂ„r du snart reda pĂ„. 64 00:10:25,918 --> 00:10:30,042 -UrsĂ€kta? -Jag sa att du snart fĂ„r reda pĂ„ det. 65 00:10:32,209 --> 00:10:35,000 Du vet, nĂ€r vi gĂ„r in för att knulla. 66 00:10:37,792 --> 00:10:40,000 Är du okej, Lawrence? 67 00:10:41,667 --> 00:10:46,083 Lawrence, vad Ă€r det som Ă€r fel? 68 00:10:56,459 --> 00:10:59,334 Vad? Vad fan? 69 00:10:59,417 --> 00:11:02,500 HallĂ„! HjĂ€lp! 70 00:11:04,000 --> 00:11:05,209 HjĂ€lp mig, nĂ„gon! 71 00:11:24,792 --> 00:11:26,334 HjĂ€lp! 72 00:11:34,125 --> 00:11:37,125 -Vad skulle jag göra? -Inte det dĂ€r, inte igen. 73 00:11:37,209 --> 00:11:40,584 - Vi kom överens. - Vi kom inte överens om nĂ„gonting. 74 00:11:40,667 --> 00:11:43,125 Du vet lika vĂ€l som jag att det inte var för min skull... 75 00:11:43,209 --> 00:11:44,292 Vad skulle vi? 76 00:11:44,375 --> 00:11:45,542 HallĂ„? 77 00:11:45,626 --> 00:11:49,250 -Var det det du tĂ€nkte sĂ€ga? -Du tror att du Ă€r sĂ„ mycket smartare. 78 00:11:49,334 --> 00:11:50,792 HallĂ„! 79 00:11:58,167 --> 00:11:59,375 HjĂ€lp! 80 00:11:59,459 --> 00:12:01,999 Vi kan inte lĂ€mna honom... 81 00:12:02,042 --> 00:12:03,500 HallĂ„? 82 00:12:13,584 --> 00:12:14,792 Är det nĂ„n dĂ€r? 83 00:12:16,792 --> 00:12:17,834 HallĂ„? 84 00:12:20,626 --> 00:12:22,125 Kan ni hjĂ€lpa mig? 85 00:12:23,000 --> 00:12:24,417 Kom igen. 86 00:12:25,125 --> 00:12:27,167 Jag mĂ„ste verkligen kissa. 87 00:12:28,209 --> 00:12:32,959 Du...jag vet inte vad som pĂ„gĂ„r. 88 00:12:33,000 --> 00:12:37,667 Jag vet inte vem du Ă€r. SnĂ€lla, slĂ€pp ut mig. 89 00:12:39,000 --> 00:12:41,334 -Jag ska inte sĂ€ga nĂ„t, snĂ€lla. -HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ dig! 90 00:12:42,167 --> 00:12:45,334 Holly? Vad i helvete! 91 00:12:46,876 --> 00:12:51,375 -SlĂ€pp ut mig hĂ€rifrĂ„n nu. -Vad hade du tĂ€nkt göra dĂ„? 92 00:12:53,042 --> 00:12:56,292 -Varför gör du sĂ„ hĂ€r? -Du försökte droga mig. 93 00:12:58,959 --> 00:13:04,292 -Vad? Det skulle jag aldrig... -JasĂ„? Vad Ă€r det hĂ€r dĂ„? 94 00:13:09,542 --> 00:13:15,083 -Jag trodde vĂ€l det. -Jag tĂ€nkte inte droga dig, jag svĂ€r. 95 00:13:15,167 --> 00:13:18,167 SĂ„ du bara bĂ€r omkring pĂ„ en flaska GHB för skojs skull? 96 00:13:19,918 --> 00:13:23,000 SjĂ€lvklart vet jag vad det Ă€r. Det Ă€r samma skit jag hĂ€llde i din drink. 97 00:13:25,209 --> 00:13:29,876 -Drogade du mig? -Ta aldrig emot en drink frĂ„n en frĂ€mling. 98 00:13:35,375 --> 00:13:38,042 Okej. Okej, jag fattar. 99 00:13:40,083 --> 00:13:43,167 Jag fattar vad du menar. Jag har lĂ€rt mig min lĂ€xa. 100 00:13:43,250 --> 00:13:46,834 SnĂ€lla, slĂ€pp ut mig. Jag ska inte sĂ€ga nĂ„got till nĂ„gon. 101 00:13:46,918 --> 00:13:49,167 Du kommer aldrig att se mig igen. SnĂ€lla. 102 00:13:50,375 --> 00:13:54,083 Nej, nej, nej. 103 00:13:55,792 --> 00:13:58,083 Nej, vĂ€nta, snĂ€lla! SnĂ€lla! 104 00:14:02,209 --> 00:14:07,083 Varför? Jag sa ju att jag inte skulle sĂ€ga det till nĂ„gon. 105 00:14:07,167 --> 00:14:09,334 SnĂ€lla, lĂ€mna mig inte hĂ€r! 106 00:14:10,918 --> 00:14:12,876 Holly! 107 00:14:52,417 --> 00:14:54,834 Sluta stirra. 108 00:14:57,209 --> 00:14:59,417 Vad gör vi nu? 109 00:15:01,792 --> 00:15:05,834 -Han kan inte stanna i lĂ„dan för alltid. -Jag vet. 110 00:15:05,918 --> 00:15:08,417 -Vad gör vi nu? -Jag vet inte. 111 00:15:14,167 --> 00:15:17,918 -Vi kan inte fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r. -Och det ska komma frĂ„n dig. 112 00:15:18,751 --> 00:15:21,626 -Vad skulle jag ha gjort? -Inte det hĂ€r, inte igen. 113 00:15:21,709 --> 00:15:24,876 -Vi kom överens. -Vi kom inte överens om nĂ„gonting. 114 00:15:24,959 --> 00:15:28,334 Du vet lika vĂ€l som jag att om det inte vore för mig skulle vi... 115 00:15:30,334 --> 00:15:34,584 Vara död? Var det det du tĂ€nkte sĂ€ga? 116 00:15:36,876 --> 00:15:41,999 Du tror att du Ă€r sĂ„ mycket smartare Ă€n jag. Men det Ă€r du inte. 117 00:15:42,042 --> 00:15:46,959 Allt du gör Ă€r att stĂ€lla till problem och sen mĂ„ste jag stĂ€da upp efter dig. 118 00:15:47,000 --> 00:15:50,876 Du kommer och stĂ€dar upp? Du? 119 00:15:50,959 --> 00:15:53,042 Åh, du mĂ„ste skĂ€mta med mig. 120 00:15:53,125 --> 00:15:55,918 Jag gjorde vad jag var tvungen att göra igĂ„r kvĂ€ll för att skydda mig sjĂ€lv. 121 00:15:56,876 --> 00:16:00,918 Jag sĂ„g honom komma pĂ„ lĂ„ngt hĂ„ll och jag visste precis vad han ville. 122 00:16:02,667 --> 00:16:05,250 Jag hade rĂ€tt, eller hur? 123 00:16:10,459 --> 00:16:14,709 VĂ„ga inte sĂ€ga att du kom för att rĂ€dda situationen. 124 00:16:15,584 --> 00:16:18,584 -Om det hade varit du igĂ„r kvĂ€ll... -SĂ€g det inte. 125 00:16:18,667 --> 00:16:21,751 Det hade blivit Kontiki igen! 126 00:16:21,834 --> 00:16:23,417 Sluta. 127 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 LĂ€gg av. 128 00:16:29,751 --> 00:16:32,417 -HĂ„ll kĂ€ften! -Vi kan inte lĂ€mna honom i en lĂ„da! 129 00:17:10,125 --> 00:17:12,334 Ska du döda mig nu? 130 00:17:19,375 --> 00:17:21,626 Ska du döda mig senare? 131 00:17:31,918 --> 00:17:34,500 Ska du slĂ€ppa mig? 132 00:17:35,876 --> 00:17:37,959 SnĂ€lla, jag lovar att jag inte sticker. 133 00:17:44,250 --> 00:17:45,876 Snart? 134 00:17:47,083 --> 00:17:48,584 Jag ber dig, snĂ€lla. 135 00:17:53,250 --> 00:17:56,459 Hon Ă€r verkligen arg pĂ„ dig. 136 00:17:57,417 --> 00:17:58,999 Hon ville inte slĂ€ppa ut dig. 137 00:18:09,959 --> 00:18:11,751 Du mĂ„ste lita pĂ„ mig. 138 00:18:13,209 --> 00:18:14,876 Litar du pĂ„ mig? 139 00:18:16,751 --> 00:18:18,083 Ja. 140 00:18:24,125 --> 00:18:28,292 Drick. Ta det lugnt, kompis. Du vill inte fĂ„ för mycket. 141 00:18:38,500 --> 00:18:43,667 God natt, sov gott. LĂ„t inte sĂ€ngbaggarna bita dig. 142 00:18:45,250 --> 00:18:49,000 Om de gör det, slĂ„ dem med en sko tills de Ă€r gula och blĂ„. 143 00:20:08,918 --> 00:20:11,542 Sluta skrika, din idiot. 144 00:20:14,834 --> 00:20:18,000 Om du skĂ€ller fĂ„r du stötar. Sluta skĂ€lla. 145 00:20:26,000 --> 00:20:28,042 Jag styr det hĂ€rifrĂ„n ocksĂ„. 146 00:20:28,125 --> 00:20:30,751 Jag modifierar dioderna sĂ„ att du fĂ„r extra allt. 147 00:20:32,000 --> 00:20:36,334 -SnĂ€lla, sluta. -Det Ă€r helt upp till dig. 148 00:20:38,334 --> 00:20:40,083 Åh, du stinker. 149 00:20:40,167 --> 00:20:43,792 Det hĂ€nder nĂ€r man Ă€r instĂ€ngd i en lĂ„da och pissar pĂ„ sig. 150 00:20:50,459 --> 00:20:53,959 Ta av dig klĂ€derna, lĂ€gg dem i pĂ„sen, och ta pĂ„ dig morgonrocken. 151 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Vad ska du göra, kolla min prostata? 152 00:20:57,334 --> 00:20:59,709 Kul att se att du fortfarande har humor. 153 00:21:07,459 --> 00:21:11,751 -Menar du allvar? -Eller sĂ„ kan du behĂ„lla klĂ€derna pĂ„. 154 00:21:42,751 --> 00:21:44,417 TvĂ€tta dig. 155 00:22:00,375 --> 00:22:02,125 Är det hĂ€r verkligen nödvĂ€ndigt? 156 00:22:19,918 --> 00:22:24,876 -Tack för att du slĂ€ppte ut mig ur lĂ„dan. -Tacka inte mig, tacka henne. 157 00:22:25,542 --> 00:22:29,167 -Vem dĂ„? -Min syster. 158 00:22:31,167 --> 00:22:34,959 Hon slutade inte tjata om det. Hon Ă€r en mjukis. 159 00:22:36,042 --> 00:22:39,000 Jag var tvungen att droga dig igen för att kunna göra det. 160 00:22:53,459 --> 00:22:57,042 -Är det sĂ„ hĂ€r det ska vara? -För tillfĂ€llet. 161 00:23:02,209 --> 00:23:06,584 Jag Ă€r utsvulten och törstig. 162 00:23:11,918 --> 00:23:16,918 Jag ska tala klarsprĂ„k. Jag kör den hĂ€r bussen. 163 00:24:57,751 --> 00:25:00,250 Maten Ă€r instĂ€lld för idag, din idiot! 164 00:25:00,334 --> 00:25:03,083 Du kommer sĂ€kert att vara hungrig till frukost imorgon! 165 00:26:11,209 --> 00:26:13,292 -HallĂ„? -Ja? 166 00:26:15,292 --> 00:26:20,959 -Jag har mat. -Okej, kan jag komma upp? 167 00:26:21,000 --> 00:26:24,500 Nej, jag lĂ€mnar det pĂ„ trappan. 168 00:26:37,209 --> 00:26:40,292 -Kommer du vara snĂ€ll? -Ja. 169 00:26:41,959 --> 00:26:43,459 Kom och hĂ€mta maten. 170 00:27:27,542 --> 00:27:29,999 Du Ă€r inte Holly, eller hur? 171 00:27:41,459 --> 00:27:43,000 Vad heter du? 172 00:27:46,125 --> 00:27:47,709 Willow. 173 00:27:49,292 --> 00:27:52,999 -Jag heter Lawrence. -Jag vet, dumsnut. 174 00:27:55,999 --> 00:27:59,959 Tycker du att det hĂ€r Ă€r roligt? Inget av det hĂ€r Ă€r roligt. 175 00:28:02,751 --> 00:28:04,000 VĂ€nta. 176 00:28:07,876 --> 00:28:09,751 Jag Ă€r ledsen. 177 00:28:10,584 --> 00:28:12,459 Jag Ă€r ledsen. 178 00:28:13,999 --> 00:28:15,959 SnĂ€lla, gĂ„ inte. 179 00:28:17,417 --> 00:28:20,751 -Jag gillar inte vara hĂ€r nere. -Inte jag heller. 180 00:28:21,999 --> 00:28:25,334 -Kan jag fĂ„ gĂ„ upp? -Holly skulle döda mig dĂ„. 181 00:28:32,167 --> 00:28:38,751 Vad sĂ€gs om det hĂ€r? Du gĂ„r lĂ€ngst upp i trappan och jag gĂ„r lĂ€ngst ner. 182 00:28:42,042 --> 00:28:44,751 Jag vill bara prata. Det Ă€r allt. 183 00:28:49,167 --> 00:28:51,292 Jag sĂ€ger till nĂ€r. 184 00:28:57,959 --> 00:28:59,584 Okej. 185 00:29:24,250 --> 00:29:26,792 Jag vill inte prata om Holly. 186 00:29:28,209 --> 00:29:31,542 Okej, vi pratar om dig istĂ€llet. 187 00:29:33,542 --> 00:29:35,542 Vad vill du veta? 188 00:29:39,918 --> 00:29:44,459 -Hur gammal Ă€r du? -Vad spelar det för roll? 189 00:29:45,417 --> 00:29:48,792 Jag vet inte. Jag försöker bara konversera. 190 00:29:51,334 --> 00:29:54,125 Lika gammal som min syster. 191 00:29:56,751 --> 00:29:58,292 -21? -23. 192 00:30:01,542 --> 00:30:03,792 Samma hĂ€r. Det Ă€r jag ocksĂ„. 193 00:30:15,876 --> 00:30:20,125 -Vad gillar du att göra? -Kanske gĂ„ pĂ„ dejt? 194 00:30:22,000 --> 00:30:24,083 Du svarar alltid pĂ„ en frĂ„ga med en frĂ„ga. 195 00:30:24,167 --> 00:30:26,667 Jag gör det nĂ€r jag inte vill svara pĂ„ frĂ„gan, ja. 196 00:30:34,250 --> 00:30:36,042 Det hĂ€r Ă€r konstigt. 197 00:30:36,375 --> 00:30:39,209 -Vad? -Det hĂ€r. 198 00:30:40,334 --> 00:30:44,834 Du och jag. Jag försöker lĂ€ra kĂ€nna min kidnappare bĂ€ttre. 199 00:30:44,918 --> 00:30:46,959 Jag Ă€r inte din kidnappare. 200 00:30:48,626 --> 00:30:50,375 FĂ„r jag gĂ„? 201 00:30:52,959 --> 00:30:54,542 Nej. 202 00:30:56,876 --> 00:30:58,709 DĂ„ Ă€r du min kidnappare. 203 00:31:03,751 --> 00:31:07,667 -Jag gillar inte din ton. -Gillar du inte min ton? 204 00:31:07,751 --> 00:31:11,000 -Du behöver inte vara fientlig. -Jag Ă€r instĂ€ngd i en fĂ€ngelsehĂ„la... 205 00:31:11,083 --> 00:31:13,167 ...med den hĂ€r runt halsen. 206 00:31:13,918 --> 00:31:17,626 -Tycker du att jag Ă€r fientlig? -Det Ă€r ju ditt fel. 207 00:31:19,999 --> 00:31:23,459 Jag tog en drink, okej? Det Ă€r allt. 208 00:31:23,584 --> 00:31:26,459 Sen Ă€r jag plötsligt hĂ€r. 209 00:31:26,584 --> 00:31:30,209 Jag vet inte vad hon har sagt till dig, men jag har inte gjort nĂ„gonting. 210 00:31:45,709 --> 00:31:47,792 Vad kommer att hĂ€nda med mig? 211 00:31:57,042 --> 00:31:58,876 Det Ă€r hon. 212 00:32:01,250 --> 00:32:03,000 Vad? 213 00:32:06,459 --> 00:32:07,667 Nej, allt Ă€r bra. 214 00:32:10,292 --> 00:32:11,876 Ja, han Ă€r tyst. 215 00:32:14,876 --> 00:32:16,626 Okej. 216 00:32:17,834 --> 00:32:21,959 -Hon Ă€r utanför pĂ„ gatan. -Willow... 217 00:32:24,209 --> 00:32:28,500 Jag gillar att prata med dig. Du verkar trevlig. 218 00:33:17,042 --> 00:33:18,792 Willow! 219 00:33:22,250 --> 00:33:25,042 Willow! 220 00:33:25,125 --> 00:33:29,125 -Vad har du gjort? -Ingenting. 221 00:33:29,209 --> 00:33:33,334 Du gav honom mat, eller hur? Visst gjorde du det? 222 00:33:33,417 --> 00:33:38,417 -Ja, han skulle dö av svĂ€lt annars. -Han skulle inte dö. 223 00:33:38,500 --> 00:33:42,167 Tro mig, jag vet hur man dör och det dĂ€r Ă€r inte att dö! 224 00:33:42,250 --> 00:33:44,876 Vid nĂ„got tillfĂ€lle mĂ„ste vi ge honom mat. 225 00:33:44,959 --> 00:33:47,542 Du skulle ha vĂ€ntat tills jag kom tillbaka! 226 00:33:47,626 --> 00:33:52,334 -Som om du tĂ€nkt ge honom mat? -Jag mĂ„ste kunna lita pĂ„ dig. 227 00:33:52,417 --> 00:33:54,000 Vi Ă€r ett team. 228 00:33:54,083 --> 00:33:57,250 Om vi inte kan lita pĂ„ varandra Ă€r vi inte i samma team. 229 00:35:56,375 --> 00:35:58,876 Mord vid Mt Lemmon 230 00:35:58,959 --> 00:36:02,709 Begravning för mördad mor 231 00:36:46,792 --> 00:36:48,709 Jag antar att du var hungrig. 232 00:36:50,375 --> 00:36:51,667 Var Ă€r Holly? 233 00:36:53,667 --> 00:36:55,083 Hon Ă€r ute. 234 00:36:56,209 --> 00:37:00,167 -Ute? Var dĂ„? -Vad spelar det för roll? 235 00:37:03,459 --> 00:37:05,709 Tror du att hon blir arg för att du ger mig mat? 236 00:37:06,959 --> 00:37:08,375 Eller att vi pratar? 237 00:37:09,292 --> 00:37:13,834 Hon bestĂ€mmer inte över mig. 238 00:37:13,918 --> 00:37:15,959 Vem Ă€r chef? 239 00:37:16,000 --> 00:37:20,167 -Vad? -Vem Ă€r chef? 240 00:37:20,250 --> 00:37:23,209 Du eller Holly? 241 00:37:25,042 --> 00:37:28,417 Det Ă€r en dum frĂ„ga. 242 00:37:31,000 --> 00:37:34,626 -Vems idĂ© var det att sĂ€tta mig i kĂ€llaren? -Hennes. 243 00:37:36,250 --> 00:37:38,000 Var det din idĂ© att ge mig mat? 244 00:37:41,709 --> 00:37:45,918 -Tack för maten. -VarsĂ„god. 245 00:37:54,834 --> 00:37:58,417 SĂ„ hon vill hĂ„lla mig instĂ€ngd hĂ€r nere som ett djur 246 00:37:59,626 --> 00:38:01,584 och du vill behandla mig som en mĂ€nniska? 247 00:38:06,042 --> 00:38:08,417 Det kommer att orsaka en del friktion. 248 00:38:09,167 --> 00:38:11,417 -Vi Ă€r överens om att vi Ă€r oense. -Kom igen. 249 00:38:11,542 --> 00:38:14,584 -Holly, sluta snacka skit. -Jag heter Willow. 250 00:38:16,375 --> 00:38:18,918 Jag kĂ€nner till det dĂ€r om dina förĂ€ldrar. 251 00:38:19,459 --> 00:38:22,250 Jag vet att din pappa mördade din mamma 252 00:38:23,959 --> 00:38:25,459 och att du Ă€r enda barnet. 253 00:38:28,626 --> 00:38:29,959 Du hittade kistan. 254 00:38:34,999 --> 00:38:36,709 Holly sa att du skulle hitta kistan. 255 00:38:39,375 --> 00:38:40,751 Holly? 256 00:38:45,751 --> 00:38:47,459 Ni har samma skor. 257 00:38:51,918 --> 00:38:53,167 Vad? 258 00:38:54,417 --> 00:38:55,792 Dina skor. 259 00:39:00,083 --> 00:39:02,834 Hon hade samma skor. 260 00:39:03,999 --> 00:39:09,000 -Jag lĂ€gger mĂ€rke till saker. -Jag hĂ€nger inte med. 261 00:39:09,083 --> 00:39:10,209 -Holly. -Willow. 262 00:39:14,209 --> 00:39:16,751 Ni har samma skor. 263 00:39:16,834 --> 00:39:19,626 -Vad menar du? -Ni Ă€r samma person! 264 00:39:19,709 --> 00:39:22,584 Vi Ă€r tvillingar, tvillingar klĂ€r sig alltid likadant. 265 00:39:27,959 --> 00:39:29,792 NĂ€r man talar om trollen. 266 00:39:31,083 --> 00:39:32,834 -Vad? -Jag kommer snart hem. 267 00:39:33,834 --> 00:39:36,125 -Jag har lagat middag. -Jag Ă€r inte hungrig. 268 00:39:36,209 --> 00:39:38,792 Jag Ă€r utmattad. Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 269 00:39:38,876 --> 00:39:41,500 Du fĂ„r första vakten av det dĂ€r puckot. 270 00:41:35,209 --> 00:41:38,334 -Han vet om farsan. -Och? 271 00:41:39,125 --> 00:41:42,959 -Han vet. -Han vet ingenting. 272 00:41:43,000 --> 00:41:45,918 -Han hittade tidningsklippen. -Jag sa ju att han skulle göra det. 273 00:41:45,999 --> 00:41:47,876 Om jag brydde mig skulle jag ha stĂ€dat ur den byrĂ„n. 274 00:41:47,959 --> 00:41:49,959 Han tror att vi Ă€r samma person. 275 00:41:52,375 --> 00:41:53,792 Han Ă€r smartare Ă€n du tror. 276 00:41:56,584 --> 00:41:58,876 -Du gillar honom. -Nej, nej. 277 00:41:59,709 --> 00:42:00,792 För i helvete. 278 00:42:00,876 --> 00:42:03,959 -Jag gillar honom inte. -Jo. Du bryr dig om honom. 279 00:42:05,209 --> 00:42:06,334 Jag bryr mig inte om honom. 280 00:42:06,417 --> 00:42:09,959 -Jag mĂ„r bara dĂ„ligt. -Gör inte det. 281 00:42:10,000 --> 00:42:13,876 -Du gör sĂ„ hĂ€r varje jĂ€vla gĂ„ng. -Jag bryr mig inte om honom. 282 00:42:19,292 --> 00:42:21,709 Men han Ă€r smartare Ă€n du tror. 283 00:42:22,751 --> 00:42:24,250 Och vi mĂ„ste hĂ„lla oss till planen. 284 00:42:29,709 --> 00:42:31,042 Du har rĂ€tt. 285 00:42:32,250 --> 00:42:37,459 Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. Du vet vad du mĂ„ste göra. 286 00:42:38,667 --> 00:42:40,000 FĂ„ det överstökat bara. 287 00:44:51,834 --> 00:44:53,042 -Willow. 288 00:44:57,417 --> 00:44:58,876 Willow. 289 00:45:08,334 --> 00:45:11,083 GĂ„ tillbaka till kĂ€llaren. 290 00:45:12,626 --> 00:45:16,959 -Varför? -Gör det bara. SĂ€g till nĂ€r du Ă€r dĂ€r. 291 00:45:26,834 --> 00:45:28,000 Okej. 292 00:45:39,334 --> 00:45:40,375 Det Ă€r klart. 293 00:45:46,667 --> 00:45:48,292 Det har hĂ€nt nĂ„t. 294 00:45:54,292 --> 00:45:55,792 Willow, titta pĂ„ mig. 295 00:45:57,459 --> 00:45:59,167 Titta pĂ„ mig. 296 00:46:05,709 --> 00:46:07,417 Herregud. 297 00:46:08,959 --> 00:46:11,876 -Det Ă€r mitt fel. -Vad hĂ€nde? 298 00:46:12,959 --> 00:46:14,000 Hon blev arg. 299 00:46:18,584 --> 00:46:19,999 Gjorde Holly det dĂ€r? 300 00:46:23,626 --> 00:46:26,375 Hon tycker att vi blir för kĂ€rvĂ€nliga. 301 00:46:34,834 --> 00:46:36,000 Du borde Ă€ta. 302 00:46:52,042 --> 00:46:54,000 Titta inte pĂ„ mig. Jag Ă€r ful. 303 00:46:58,459 --> 00:47:01,000 SĂ€g till Holly att jag ska sköta mig. 304 00:47:03,000 --> 00:47:07,042 Det Ă€r inte ditt fel. Hon litar inte pĂ„ mig. 305 00:47:09,125 --> 00:47:12,375 -Hur dĂ„? -Hon tror att jag kommer att slĂ€ppa dig. 306 00:47:13,042 --> 00:47:17,083 -Skulle du göra det? -Hon skulle döda mig. 307 00:47:23,667 --> 00:47:28,334 Skulle hon döda dig? Tror du verkligen det? 308 00:47:30,125 --> 00:47:32,626 Varför skulle du leva med nĂ„gon som skulle döda dig? 309 00:47:35,918 --> 00:47:38,125 -Du skulle inte förstĂ„. -Du har helt rĂ€tt, det skulle jag inte. 310 00:47:38,209 --> 00:47:40,959 Hon Ă€r inte alltid sĂ„n. 311 00:47:41,000 --> 00:47:43,959 -Hon Ă€r en psykopat. -Holly Ă€r ingen psykopat! 312 00:47:44,000 --> 00:47:45,375 -Inte? 313 00:47:48,792 --> 00:47:51,167 -Du dĂ„? -Vad menar du? 314 00:47:52,250 --> 00:47:54,000 Om jag lĂ€mnade dig, vad skulle du göra? 315 00:47:58,626 --> 00:48:02,209 Jag har sett henne göra hemska saker. 316 00:48:04,042 --> 00:48:07,459 NĂ€r hon blir arg hĂ€nder hemska saker. 317 00:48:14,209 --> 00:48:15,792 Det har varit sĂ„ ett tag. 318 00:48:20,375 --> 00:48:21,792 Willow? 319 00:48:21,876 --> 00:48:22,999 Willow? 320 00:50:26,834 --> 00:50:28,125 HallĂ„? 321 00:50:37,000 --> 00:50:38,999 Vad gör du hĂ€r? 322 00:50:41,751 --> 00:50:43,334 Baddags, minns du inte det? 323 00:50:45,667 --> 00:50:47,626 -Ja... -Hon Ă€r inte arg lĂ€ngre. 324 00:50:50,125 --> 00:50:52,542 Är hon inte? 325 00:50:55,083 --> 00:50:56,792 Ditt ansikte. 326 00:51:00,792 --> 00:51:03,125 Du ser bra ut. 327 00:51:05,959 --> 00:51:08,375 SnĂ€lla... 328 00:51:08,667 --> 00:51:09,959 SnĂ€lla, gĂ„ inte. 329 00:51:11,709 --> 00:51:14,000 Badvattnet blir kallt. 330 00:51:16,584 --> 00:51:17,792 Åh. 331 00:51:46,125 --> 00:51:49,542 -Jag vet att det har gĂ„tt en tid. -Ja. 332 00:51:50,792 --> 00:51:53,918 Saker behövde lugna sig. 333 00:51:56,959 --> 00:52:02,375 -HĂ„ller du ut? -Ensamhet Ă€r vad man gör den till. 334 00:52:03,626 --> 00:52:06,834 -Du svarar inte pĂ„ min frĂ„ga. -Jag har inte riktigt nĂ„got svar. 335 00:52:15,334 --> 00:52:19,375 -FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? -Okej. 336 00:52:21,999 --> 00:52:24,375 NĂ€r kommer hon ner hit? 337 00:52:24,459 --> 00:52:26,000 Vad menar du? 338 00:52:28,500 --> 00:52:31,417 Du Ă€r hĂ€r, hon Ă€r inte det. 339 00:52:33,167 --> 00:52:36,876 -Hon gillar inte dig. -Och det gör du? 340 00:52:37,834 --> 00:52:39,334 Ja. 341 00:52:40,918 --> 00:52:44,792 -SĂ€ger du det till henne? -Det vet hon. 342 00:52:46,876 --> 00:52:48,999 Tror du att hon nĂ„gonsin kommer att Ă€ndra sig? 343 00:52:49,042 --> 00:52:51,626 -Och komma ner? -Eller lĂ„ta mig komma upp. 344 00:52:51,709 --> 00:52:54,667 Var inte girig. Du borde vara glad för att jag Ă€r hĂ€r. 345 00:52:56,834 --> 00:53:03,250 Det Ă€r jag. Jag Ă€r glad med dig. Jag gillar dig. 346 00:53:07,626 --> 00:53:09,000 Men... 347 00:53:10,709 --> 00:53:14,042 Vid nĂ„got tillfĂ€lle... mĂ„ste hon och jag prata. 348 00:53:14,125 --> 00:53:16,292 Det kommer inte att hĂ€nda. 349 00:53:16,375 --> 00:53:19,250 -Varför? -För att hon inte litar pĂ„ dig. 350 00:53:20,209 --> 00:53:22,584 Jag har varit snĂ€ll, eller hur? 351 00:53:23,626 --> 00:53:26,083 -NĂ€r Ă€r det nog? -Jag vet inte. 352 00:53:28,584 --> 00:53:33,667 Det Ă€r det som Ă€r problemet, Willow. Du vet inte. 353 00:53:33,751 --> 00:53:36,334 Under tiden Ă€r jag fast hĂ€r och du vet inte! 354 00:53:36,417 --> 00:53:38,209 Jag tycker att det gĂ„r bra. 355 00:53:41,876 --> 00:53:44,999 -Det gĂ„r inte bra. -Det kunde varit mycket vĂ€rre. Lita pĂ„ mig. 356 00:53:49,542 --> 00:53:52,334 Jag har inte sett solljus eller andats frisk luft pĂ„ flera veckor. 357 00:53:52,417 --> 00:53:56,334 -Du borde uppskatta det du har. -Dödsdömda fĂ„ngar har det bĂ€ttre. 358 00:54:05,876 --> 00:54:08,459 NĂ€r ska du sluta lĂ„ta henne kontrollera allt? 359 00:54:10,292 --> 00:54:11,834 Jag gör vad jag kan, okej? 360 00:54:14,250 --> 00:54:15,626 Har jag gjort allt? 361 00:54:19,209 --> 00:54:20,999 FörtjĂ€nar jag det hĂ€r? 362 00:54:23,834 --> 00:54:26,000 LĂ„t henne inte kontrollera dig lĂ€ngre. 363 00:54:52,876 --> 00:54:55,000 Det Ă€r uppenbart att du har nĂ„got pĂ„ hjĂ€rtat. 364 00:54:59,417 --> 00:55:01,959 -Varför? -VadĂ„? 365 00:55:02,000 --> 00:55:03,209 Varför gör vi det hĂ€r? 366 00:55:04,999 --> 00:55:08,292 En katt leker med sin mat i en timme innan den Ă€ter den. 367 00:55:08,375 --> 00:55:14,000 -Leker du med honom? -Jag testar honom. 368 00:55:14,083 --> 00:55:19,792 -Testar honom för vad? -Jag mĂ„ste veta att han har det som krĂ€vs. 369 00:55:19,876 --> 00:55:22,167 -Och sen dĂ„? -Sen vet jag. 370 00:55:25,334 --> 00:55:30,459 -Vad hĂ€nder om han klarar ditt test? -DĂ„ slĂ€pper vi ut honom. 371 00:55:31,584 --> 00:55:33,459 Och om han inte klarar ditt prov? 372 00:55:39,334 --> 00:55:42,626 -Hur lĂ„ng tid tar det? -Jag vet nĂ€r jag vet. 373 00:55:43,999 --> 00:55:46,500 -Vad mĂ„ste han göra? -Det tĂ€nker jag inte berĂ€tta. 374 00:55:46,626 --> 00:55:48,042 -Varför inte? 375 00:55:48,125 --> 00:55:51,083 Du skulle berĂ€tta för honom. Jag vill att han ska lista ut det sjĂ€lv. 376 00:55:52,250 --> 00:55:55,584 Hur ska han veta vad han ska göra om du inte pratar med honom? 377 00:55:55,667 --> 00:55:58,083 Du av alla mĂ€nniskor vet att frihet inte Ă€r gratis. 378 00:55:59,667 --> 00:56:01,334 Jag lĂ€r honom att uppskatta den 379 00:56:01,417 --> 00:56:05,375 sĂ„ att nĂ€r han Ă€ntligen förstĂ„r, vet han att det kom frĂ„n mig. 380 00:56:05,459 --> 00:56:08,250 -Det Ă€r makt. -SĂ„ det handlar om makt? 381 00:56:08,334 --> 00:56:11,834 -Det handlar om kontroll. -Du kontrollerar allt! 382 00:56:11,918 --> 00:56:15,918 Du bestĂ€mmer nĂ€r han ska bada, nĂ€r han ska Ă€ta, nĂ€r han ska sova! 383 00:56:15,999 --> 00:56:18,417 Du kontrollerar mig! Du kontrollerar det hĂ€r huset! 384 00:56:18,500 --> 00:56:20,375 Du kontrollerar allt! 385 00:56:24,292 --> 00:56:28,334 LĂ„t honom gĂ„ upp. Du och han ensamma. 386 00:56:32,209 --> 00:56:33,626 Ge honom en chans. 387 00:57:53,751 --> 00:57:56,000 Vet du hur det Ă€r att vara osynlig? 388 00:57:59,000 --> 00:58:02,125 Oavsett vad man gör, skulle ingen lĂ€gga mĂ€rke till en. 389 00:58:04,042 --> 00:58:08,999 -Jag föredrar det sĂ„. -Ibland Ă€r det trevligt. 390 00:58:10,292 --> 00:58:12,626 Ibland fĂ„r det en att undra varför man ens Ă€r hĂ€r. 391 00:58:16,334 --> 00:58:18,000 KĂ€nner du dig osynlig? 392 00:58:20,709 --> 00:58:25,417 Om jag dog skulle ingen mĂ€rka det. Ingen skulle bry sig. 393 00:58:28,459 --> 00:58:30,292 Anonymitet Ă€r bra. 394 00:58:34,167 --> 00:58:35,834 -Det Ă€r ensamt. 395 00:58:35,999 --> 00:58:38,250 Nej, det Ă€r makt. 396 00:58:40,375 --> 00:58:44,125 Att kunna komma och gĂ„ utan att nĂ„gon mĂ€rker en 397 00:58:44,209 --> 00:58:47,083 betyder att man kan göra vad man vill. 398 00:58:48,959 --> 00:58:50,500 Det Ă€r makt. 399 00:58:56,626 --> 00:58:58,000 Frihet? 400 00:59:00,042 --> 00:59:01,542 Precis. 401 00:59:08,959 --> 00:59:12,876 Jag var inte helt Ă€rlig mot dig om den dĂ€r kvĂ€llen. 402 00:59:14,042 --> 00:59:15,626 Det menar du inte. 403 00:59:18,459 --> 00:59:20,334 Jag hade ingenstans att ta vĂ€gen. 404 00:59:20,999 --> 00:59:23,000 Jag hĂ€ngde bara i ett parkeringsgarage 405 00:59:25,375 --> 00:59:29,626 nĂ€r den dĂ€r killen klev ut ur hissen och snubblade nĂ€stan över mig. 406 00:59:36,042 --> 00:59:37,709 Han beter sig som om det var mitt fel. 407 00:59:46,000 --> 00:59:50,834 Jag vet inte vad som flög i mig, men jag följde efter honom. 408 00:59:53,292 --> 00:59:57,000 Jag visste inte vad jag skulle göra, men nĂ„got skulle jag göra. 409 00:59:58,751 --> 00:59:59,792 Jag fick spel. 410 01:00:03,375 --> 01:00:07,626 Jag sprang efter honom och spöade skiten ur honom. 411 01:00:23,876 --> 01:00:25,792 Sen sĂ„g jag hans kostym. 412 01:00:28,918 --> 01:00:31,334 Det var en fin kostym. 413 01:00:36,125 --> 01:00:37,959 SĂ„ jag tog den. 414 01:00:39,167 --> 01:00:41,667 Du vet, jag har aldrig haft en fin kostym. 415 01:00:41,751 --> 01:00:43,000 Jag ville bara lĂ„tsas. 416 01:00:44,125 --> 01:00:46,000 Jag ville bara vara nĂ„gon, förstĂ„r du? 417 01:00:47,667 --> 01:00:49,792 Och dĂ„ sĂ„g jag dig. 418 01:00:50,751 --> 01:00:54,417 Ja, jag följde efter dig. Jag tĂ€nkte: "Hon Ă€r söt." 419 01:00:55,709 --> 01:01:00,167 Tror du att hon vill prata med dig? Nej, men du har kostym. 420 01:01:01,709 --> 01:01:05,042 Hon ser ut som en som skulle prata med en kille i kostym. 421 01:01:10,083 --> 01:01:14,834 Du vet, jag ville bara prata med dig, 422 01:01:17,292 --> 01:01:21,751 men jag var rĂ€dd och vĂ€ntade pĂ„ rĂ€tt tillfĂ€lle, men... 423 01:01:25,834 --> 01:01:30,584 NĂ€r jag gick pĂ„ högstadiet fanns det en tjej, Missy Bealer. 424 01:01:31,959 --> 01:01:33,709 Jag ville verkligen vara ihop med henne. 425 01:01:35,792 --> 01:01:38,000 Jag försökte samla mod för att frĂ„ga henne om en dejt. 426 01:01:38,083 --> 01:01:41,000 Men jag kunde inte. 427 01:01:42,042 --> 01:01:43,751 Jag var rĂ€dd. 428 01:01:46,167 --> 01:01:51,000 PĂ„ skolbalerna ropade DJ:n "Sista dansen"! 429 01:01:52,209 --> 01:01:55,250 Och nĂ„gon annan kille hann före mig varje gĂ„ng. 430 01:01:56,626 --> 01:02:00,125 Jag lĂ€rde mig aldrig. Man mĂ„ste ta chansen. 431 01:02:00,209 --> 01:02:02,375 Man mĂ„ste ta chansen nĂ€r man fĂ„r den. 432 01:02:07,000 --> 01:02:10,792 NĂ€r jag gick in pĂ„ baren var det min chans. 433 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 Det var min chans att be Missy dansa med mig. 434 01:02:24,000 --> 01:02:29,709 Det var inte min ampull. Den lĂ„g i kostymen jag stal. 435 01:02:32,459 --> 01:02:38,292 Jag tĂ€nkte inte droga dig. Jag ville bara se hur det var att inte vara osynlig. 436 01:02:54,250 --> 01:02:56,375 FörlĂ„t att jag spetsade din drink. 437 01:03:06,584 --> 01:03:07,834 Det Ă€r sent. 438 01:03:14,709 --> 01:03:16,209 GĂ„ ner igen. 439 01:03:24,375 --> 01:03:26,459 Förstör inte det hĂ€r. 440 01:04:10,584 --> 01:04:11,792 Din jĂ€vel! 441 01:04:19,584 --> 01:04:20,876 -Sluta! 442 01:04:28,417 --> 01:04:30,167 Det ingĂ„r inte i planen. 443 01:04:32,667 --> 01:04:34,834 HĂ„ll dig till planen. 444 01:06:26,125 --> 01:06:28,500 Är det hĂ€r nĂ„gon sorts skĂ€mt? 445 01:09:01,125 --> 01:09:03,125 Jag gillar verkligen kycklingen. 446 01:09:04,959 --> 01:09:07,999 Kan jag fĂ„ kyckling nĂ€sta gĂ„ng, snĂ€lla? 447 01:09:54,584 --> 01:09:55,834 Fan ocksĂ„. 448 01:10:34,209 --> 01:10:38,417 -Det var inte snĂ€llt gjort. -Jag vet. 449 01:10:40,334 --> 01:10:44,709 -Jag har aldrig sett henne sĂ„ arg. -Pratade du med henne? 450 01:10:48,667 --> 01:10:50,083 Jag försökte. 451 01:10:53,209 --> 01:10:54,792 Jag Ă€r ocksĂ„ arg pĂ„ dig. 452 01:10:55,792 --> 01:10:58,000 -Varför Ă€r du arg pĂ„ mig? -För att jag litade pĂ„ dig. 453 01:10:59,459 --> 01:11:01,459 Du klarade dig sĂ„ bra. 454 01:11:03,626 --> 01:11:05,459 -Willow... -LĂ„t mig prata klart. 455 01:11:07,125 --> 01:11:11,209 Hon lĂ€t dig gĂ„ upp och Ă€ta middag med henne. 456 01:11:13,125 --> 01:11:17,083 Har du nĂ„gon aning om vad som krĂ€vdes för att övertyga henne om att göra det? 457 01:11:17,167 --> 01:11:19,626 Jag vet, jag vet... 458 01:11:31,375 --> 01:11:33,709 Varför rĂ€ckte inte det? 459 01:11:38,999 --> 01:11:42,584 Jag kunde inte gĂ„ tillbaka ner. Inte en gĂ„ng till. 460 01:11:47,584 --> 01:11:50,000 Men det skulle bli bĂ€ttre. 461 01:11:50,083 --> 01:11:56,959 -Hur dĂ„, slĂ€ppas ut en gĂ„ng om dagen? -Ja, och sen kanske tvĂ„ gĂ„nger om dagen. 462 01:11:57,000 --> 01:11:59,375 Och om allt gick bra kanske tre gĂ„nger om dagen. 463 01:12:01,083 --> 01:12:04,083 Nej, nej, jag kunde inte gĂ„ tillbaka ner. 464 01:12:13,876 --> 01:12:14,918 Var det vĂ€rt det? 465 01:12:18,876 --> 01:12:19,999 Nej. 466 01:12:38,584 --> 01:12:40,918 -Är du okej? -Ja. 467 01:12:42,459 --> 01:12:45,542 Mörkret förvirrar en. 468 01:12:52,500 --> 01:12:56,042 -Jag Ă€r ledsen. -Nej, det Ă€r du inte. 469 01:12:58,459 --> 01:13:00,125 Det Ă€r jag visst. 470 01:13:01,792 --> 01:13:04,918 SlĂ€pp ut mig dĂ„, snĂ€lla. 471 01:13:05,918 --> 01:13:07,792 Det rĂ€cker nu. 472 01:13:11,083 --> 01:13:13,125 Du vet att jag inte kan. 473 01:13:23,999 --> 01:13:27,042 Varför gör du sĂ„ hĂ€r? Du Ă€r inte som hon. 474 01:13:32,167 --> 01:13:35,792 -Jag Ă€r precis som hon. -Nej, det Ă€r du inte. 475 01:13:36,918 --> 01:13:39,083 Du Ă€r inte alls som hon. 476 01:13:43,375 --> 01:13:45,250 Du lyssnar inte pĂ„ mig. 477 01:13:47,250 --> 01:13:49,459 Jag litar inte pĂ„ dig lĂ€ngre. 478 01:13:58,250 --> 01:14:00,083 Jag kan inte hjĂ€lpa dig. 479 01:17:51,042 --> 01:17:52,584 100 480 01:17:53,417 --> 01:17:55,542 98 481 01:17:56,083 --> 01:17:57,292 96. 482 01:17:58,834 --> 01:18:00,083 94. 483 01:18:01,000 --> 01:18:02,167 92. 484 01:18:03,792 --> 01:18:04,959 90. 485 01:18:06,667 --> 01:18:07,792 88. 486 01:18:09,375 --> 01:18:10,918 86. 487 01:18:12,042 --> 01:18:13,459 84. 488 01:18:15,042 --> 01:18:16,500 82. 489 01:18:18,083 --> 01:18:19,375 80. 490 01:18:21,375 --> 01:18:23,083 78. 491 01:18:24,000 --> 01:18:25,709 76. 492 01:18:27,000 --> 01:18:28,417 74. 493 01:18:29,751 --> 01:18:31,083 72. 494 01:18:33,125 --> 01:18:34,584 70. 495 01:18:35,751 --> 01:18:37,209 68. 496 01:18:38,459 --> 01:18:39,959 66. 497 01:18:41,751 --> 01:18:43,167 64. 498 01:18:44,667 --> 01:18:46,250 62. 499 01:19:02,709 --> 01:19:06,375 -Är vi ett team? -Ja. 500 01:19:08,250 --> 01:19:10,167 -Litar du pĂ„ mig? -Nej. 501 01:19:11,459 --> 01:19:13,542 Hur kan vi dĂ„ vara ett team? 502 01:19:13,999 --> 01:19:15,292 Litar du pĂ„ mig? 503 01:19:17,918 --> 01:19:19,042 Nej. 504 01:19:19,125 --> 01:19:20,375 Och Ă€ndĂ„ Ă€r vi hĂ€r. 505 01:19:25,167 --> 01:19:26,667 Jag Ă€r orolig. 506 01:19:26,959 --> 01:19:29,709 -För vad? -För honom. 507 01:19:29,792 --> 01:19:32,167 Jag vet inte hur mycket mer han kan tĂ„la av ditt lilla spel. 508 01:19:32,250 --> 01:19:33,999 -Det hĂ€r Ă€r inte ett spel lĂ€ngre. 509 01:19:34,042 --> 01:19:36,000 -Han hĂ„ller pĂ„ att tappa det. -Bra. 510 01:19:39,459 --> 01:19:45,375 -Holly, det hĂ€r mĂ„ste sluta. -För att du kĂ€nner dig lite skyldig? 511 01:19:45,459 --> 01:19:49,626 -Nej, för att det Ă€r fel. -Han gjorde det hĂ€r mot sig sjĂ€lv. 512 01:19:49,709 --> 01:19:52,667 Nej, det gjorde han inte. Han gjorde dig ingenting. 513 01:19:52,751 --> 01:19:57,459 Nej, jag tĂ€nker inte hĂ„lla kĂ€ften! Det hĂ€r Ă€r bara ditt fel! 514 01:19:57,584 --> 01:20:00,000 Du gjorde det hĂ€r! Du tog hit honom! 515 01:20:01,125 --> 01:20:03,042 Planen var enkel. 516 01:20:03,125 --> 01:20:05,751 Spetsa killens drink, ta pengarna, dumpa kroppen. 517 01:20:05,834 --> 01:20:08,334 -Planen Ă€ndrades. -Till vad? 518 01:20:08,417 --> 01:20:13,125 -Att hĂ„lla en leksakspojke i kĂ€llaren? -Ja, tills du började flippa. 519 01:20:14,876 --> 01:20:19,125 Vad tĂ€nkte du? Att vi kunde fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r för alltid? 520 01:20:19,209 --> 01:20:22,250 -Du skulle bara vĂ„ga. -Vad hĂ€nder dĂ„? 521 01:20:24,417 --> 01:20:29,209 Jag Ă€r trött pĂ„ att styras av dig. Nu rĂ€cker det. 522 01:20:29,292 --> 01:20:32,584 Åh, sĂ„ du vill bestĂ€mma nu? Okej, okej, bestĂ€m du. 523 01:20:33,751 --> 01:20:34,751 Vad gör vi? 524 01:20:38,500 --> 01:20:41,125 Det Ă€r dĂ€rför jag bestĂ€mmer. 525 01:20:46,209 --> 01:20:47,876 Vi dödar honom. 526 01:20:50,000 --> 01:20:54,334 -Vad sa du? -Du hörde vad jag sa. 527 01:20:57,959 --> 01:21:02,876 -Ska vi döda din pojkvĂ€n? -Han Ă€r inte min pojkvĂ€n. 528 01:21:05,834 --> 01:21:09,000 Och ja, lĂ„t honom komma upp. 529 01:21:11,459 --> 01:21:16,250 Om det inte fungerar, kommer jag lösa problemet sjĂ€lv. 530 01:21:19,834 --> 01:21:21,918 Du har bara gjort allt vĂ€rre. 531 01:21:38,667 --> 01:21:40,584 Larry, kom upp! 532 01:21:45,083 --> 01:21:48,417 Larry, det Ă€r över nu. Kom upp! 533 01:21:56,334 --> 01:21:59,375 Larry, kom upp! Det Ă€r över nu. 534 01:22:30,250 --> 01:22:32,334 Du har varit en stygg pojke. 535 01:22:37,584 --> 01:22:40,667 Trodde du verkligen att jag skulle lĂ„ta dig komma undan sĂ„ lĂ€tt? 536 01:22:50,000 --> 01:22:52,167 Vill du höra en rolig historia? 537 01:22:55,959 --> 01:22:59,417 KvĂ€llen vi trĂ€ffades skulle jag trĂ€ffa nĂ„gon annan. 538 01:23:02,250 --> 01:23:04,250 Vi trĂ€ffades pĂ„ en dejtingapp. 539 01:23:05,459 --> 01:23:08,042 Man kan lĂ€ra sig mycket om man vet var man ska leta. 540 01:23:09,209 --> 01:23:13,209 Lite av en player, mĂ„nga fiender... 541 01:23:14,292 --> 01:23:17,042 Men Ă€nnu viktigare, massor av pengar. 542 01:23:28,834 --> 01:23:33,334 Det var den kvĂ€llen vi skulle trĂ€ffas pĂ„ El Charro för att Ă€ta middag. 543 01:23:36,209 --> 01:23:37,918 Och nu kommer det roliga. 544 01:23:39,250 --> 01:23:43,375 Allt detta var avsett för honom. 545 01:23:45,626 --> 01:23:50,709 Jag skulle spetsa hans drink, tömma hans bankkonto, 546 01:23:50,792 --> 01:23:55,000 göra mig av med honom... Men han dök aldrig upp. 547 01:23:57,042 --> 01:23:59,000 Och sĂ„ kom du. 548 01:24:02,959 --> 01:24:04,459 Det kallas ironi. 549 01:24:07,792 --> 01:24:11,209 -Ironin drabbade dig ocksĂ„. -Hur dĂ„? 550 01:24:13,209 --> 01:24:17,834 -Jag har inga pengar. -Jag vet, jag kollade. 551 01:24:19,584 --> 01:24:22,250 Om du visste det, varför höll du mig hĂ€r? 552 01:24:24,709 --> 01:24:26,292 Varför rĂ€ddade du mig? 553 01:24:29,375 --> 01:24:34,334 -Jag vet inte. Willow gillar dig. -Kan jag fĂ„ prata med henne? 554 01:24:34,417 --> 01:24:36,876 -Åh, sĂ„ nu vill du trĂ€ffa Willow? -Ja. 555 01:24:37,876 --> 01:24:40,083 Jag vill prata med Willow, snĂ€lla. 556 01:24:42,000 --> 01:24:44,292 -Hon Ă€r inte hĂ€r. 557 01:24:49,334 --> 01:24:52,709 -NĂ€r kan jag prata med henne? -Jag vet inte. 558 01:24:58,209 --> 01:24:59,834 Är du okej? 559 01:25:01,125 --> 01:25:03,292 Är Holly dum mot dig igen? 560 01:25:03,375 --> 01:25:06,876 -HĂ„ll kĂ€ften, han förtjĂ€nar det. -Nej, det gör han inte. 561 01:25:06,959 --> 01:25:10,250 Varför skyddar du alltid honom? Är du kĂ€r i honom? 562 01:25:10,334 --> 01:25:11,584 Skrik inte Ă„t mig! 563 01:25:23,459 --> 01:25:26,792 Jag har lekt med dig som en liten mus. 564 01:26:48,042 --> 01:26:49,417 Willow! 565 01:26:49,542 --> 01:26:53,125 -Vad? -Vad har du gjort? 566 01:26:53,209 --> 01:26:54,626 Ingenting. 567 01:26:54,709 --> 01:26:57,167 För helvete, du gav honom mat, eller hur? 568 01:26:57,250 --> 01:27:02,334 -Visst har du gjort det? -Ja, han skulle dö av svĂ€lt annars! 569 01:27:02,417 --> 01:27:04,626 Han skulle inte dö. 570 01:27:04,709 --> 01:27:07,209 Jag vet hur det Ă€r att dö, och det dĂ€r var inte att dö. 571 01:27:08,375 --> 01:27:10,250 Vid nĂ„got tillfĂ€lle mĂ„ste vi ge honom mat. 572 01:27:11,459 --> 01:27:14,375 Du skulle ha vĂ€ntat tills jag kom tillbaka. 573 01:27:14,459 --> 01:27:16,167 Åh, sĂ„ du tĂ€nkte ge honom mat? 574 01:27:22,209 --> 01:27:27,334 Du har inget liv. Du har inget jobb. 575 01:27:27,417 --> 01:27:31,250 Du har ingen kĂ€rlek. Du Ă€r en luffare. 576 01:27:35,000 --> 01:27:36,751 Du Ă€r osynlig. 577 01:27:43,334 --> 01:27:45,209 Men jag gillar dig. 578 01:27:46,000 --> 01:27:47,834 Jag gillar dig jĂ€ttemycket. 579 01:27:48,751 --> 01:27:49,876 Jag hatar dig. 580 01:27:54,000 --> 01:27:55,375 Nej. 581 01:27:56,375 --> 01:27:57,542 Det gör du inte. 582 01:27:58,417 --> 01:28:00,125 Du hatar det jag gjorde. 583 01:28:01,999 --> 01:28:05,000 Du bryr dig för mycket om Willow för att hata mig. 584 01:28:09,542 --> 01:28:11,209 Du vill ha mig. 585 01:28:12,959 --> 01:28:15,042 Du vill röra mig. 586 01:28:22,292 --> 01:28:24,375 Vill du vara osynlig? 587 01:28:26,292 --> 01:28:27,876 Eller vill du leva? 588 01:28:32,042 --> 01:28:34,375 Jag vill ha frihet. 589 01:28:52,083 --> 01:28:53,876 VarsĂ„god. 590 01:30:58,999 --> 01:31:01,000 VĂ€lkommen hem. 591 01:31:21,667 --> 01:31:23,334 En sista sak. 592 01:31:27,918 --> 01:31:29,542 KĂ€nner du igen henne? 593 01:31:35,000 --> 01:31:36,876 Holly Fairbairn. 594 01:31:38,500 --> 01:31:39,626 En sorglig historia. 595 01:31:40,876 --> 01:31:42,876 Hennes far dog i fĂ€ngelse dömd till livstids fĂ€ngelse 596 01:31:42,959 --> 01:31:44,334 för att ha mördat hennes mor. 597 01:31:46,167 --> 01:31:50,209 Holly hĂ€ngde sig i kĂ€llaren i familjens hus för nĂ„gra Ă„r sedan. 598 01:31:52,999 --> 01:31:55,209 Hon var enda barnet. 599 01:31:58,417 --> 01:32:01,375 Denna Holly Fairbairn finns inte. 600 01:32:06,584 --> 01:32:08,292 Kommer hon att klara sig? 601 01:32:10,709 --> 01:32:17,125 Tja, hon vaknade, drog ut droppet, reste sig upp och gick. 602 01:32:17,918 --> 01:32:21,918 Borta, försvunnen, som ett spöke. 603 01:32:22,834 --> 01:32:25,250 SĂ„ jag skulle sĂ€ga ja. 604 01:32:39,292 --> 01:32:42,626 Mm, mm, mm, mm, mm. 605 01:32:42,709 --> 01:32:44,626 Det var en god kopp kaffe. 42706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.