All language subtitles for 10FT.Down.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:02,834 --> 00:01:05,709
God morgon.
Jag Àr kommissarie Trojan.
4
00:01:07,459 --> 00:01:11,709
-Som kondomen?
-Som den grekiske krigaren.
5
00:01:13,751 --> 00:01:15,000
Jag har tagit med kaffe.
6
00:01:18,459 --> 00:01:19,792
De sa att det skulle vara bra.
7
00:01:26,709 --> 00:01:30,626
-Larry "Liftaren" Foster.
-Lawrence.
8
00:01:31,999 --> 00:01:36,250
Jag uppskattar att du tar dig tid idag.
Jag behöver reda ut nÄgra saker.
9
00:01:37,584 --> 00:01:40,999
-Jag vill trÀffa min advokat.
-Det behövs inte.
10
00:01:41,042 --> 00:01:44,042
Jag har bara nÄgra frÄgor som
jag hoppas att du kan hjÀlpa mig med.
11
00:01:50,083 --> 00:01:51,334
KĂ€nner du honom?
12
00:02:01,334 --> 00:02:03,000
Han Àr försvunnen.
13
00:02:03,167 --> 00:02:07,250
Hans arbetsgivare sÀger att han har slutat,
men hans bankkonton har tömts.
14
00:02:17,167 --> 00:02:20,334
En mormonpredikant
bor nere pÄ McGee Ranch.
15
00:02:20,417 --> 00:02:24,667
Han har ett förflutet med vÄldtÀkt och
incest. Han hittades skjuten pÄ tomten.
16
00:02:27,959 --> 00:02:32,417
Nu blir det riktigt skruvat.
Vi hittade det hÀr...
17
00:02:36,459 --> 00:02:41,000
...i hans ficka.
DNA:t visar pÄ att det Àr hans.
18
00:02:54,918 --> 00:02:57,292
Hon hittades skjuten pÄ
predikantens tomt.
19
00:02:58,751 --> 00:03:01,584
Den som sköt
predikanten sköt henne ocksÄ.
20
00:03:04,584 --> 00:03:08,167
AmbulanssjukvÄrdarna sÀger att hon
mumlade namnet Silas.
21
00:03:12,709 --> 00:03:15,417
Jag kan bara inte sÀtta fingret pÄ det.
22
00:06:14,459 --> 00:06:19,667
-Du vet, jag har spanat in dig.
-Jag vet.
23
00:06:21,626 --> 00:06:24,584
Det Àr bara det att du
hade tvÄ drinkar framför dig
24
00:06:24,667 --> 00:06:26,792
och du har Ànnu inte
smuttat pÄ nÄgon av dem.
25
00:06:28,209 --> 00:06:31,209
-VÀntar du pÄ nÄgon?
-Ja.
26
00:06:32,375 --> 00:06:34,918
-UrsÀkta att jag stör.
-Han dök inte upp.
27
00:06:39,167 --> 00:06:42,292
-Lawrence Foster.
-Trevligt att trÀffas, mr Foster.
28
00:06:42,375 --> 00:06:45,125
-Holly Fairbairn.
-Trevligt att trÀffas.
29
00:06:49,834 --> 00:06:55,834
-Kan jag kalla dig Larry?
-Lawrence, det lÄter mer elegant.
30
00:06:55,918 --> 00:07:00,918
-Jag försöker ju imponera pÄ en tjej.
-Ă
h.
31
00:07:00,999 --> 00:07:02,792
Lawrence passar
bÀttre till kostymen.
32
00:07:06,083 --> 00:07:10,500
För att vara Àrlig Àr jag i en
övergÄngsperiod
33
00:07:10,626 --> 00:07:14,125
och jobbar deltid
pÄ ett cateringföretag.
34
00:07:14,209 --> 00:07:16,000
De tvingar oss att ha pÄ oss de
hÀr kostymerna.
35
00:07:18,417 --> 00:07:22,999
Festen slutade tidigt, sÄ jag tÀnkte
att drar till stan och anvÀnder den.
36
00:07:25,000 --> 00:07:26,876
Den passar dig bra.
37
00:07:29,542 --> 00:07:32,751
Jag skulle inte nÀmna deltidsjobbet,
inte sÀrskilt imponerande.
38
00:07:39,999 --> 00:07:46,999
Du har rÀtt. Jag Àr vÀrd för en
vÀlgörenhetsgala ikvÀll i Steinfeld.
39
00:07:47,042 --> 00:07:48,918
-Ă
h.
-Ja.
40
00:07:50,125 --> 00:07:54,876
Jag bjuder donatorerna till min
ideella valprÀddningsorganisation.
41
00:07:54,959 --> 00:07:58,083
-Hoppsan.
-Jag bara...
42
00:07:58,167 --> 00:08:00,667
-Jag Àlskar djur.
-Visst, sörru.
43
00:08:03,459 --> 00:08:06,167
-Du dÄ?
-Jag?
44
00:08:09,375 --> 00:08:16,083
Jag Àr arvtagerska till
Heinz ketchup-förmögenheten.
45
00:08:16,375 --> 00:08:19,709
-Ketchup-förmögenheten?
-SjÀlvklart. Vilken annan förmögenhet?
46
00:08:21,250 --> 00:08:27,125
Och jag kÀnner mig ofta
trött pÄ min rikedom.
47
00:08:27,209 --> 00:08:32,792
SÄ jag klÀr upp mig och
gÄr till lugna barer
48
00:08:32,876 --> 00:08:37,000
mitt i natten
och trÀffar folk.
49
00:08:37,083 --> 00:08:38,250
-Folk?
-Japp.
50
00:08:40,125 --> 00:08:41,834
Touche.
51
00:08:45,250 --> 00:08:48,876
-Kan jag vara Àrlig mot dig?
-Visst.
52
00:08:50,125 --> 00:08:52,626
Jag vet att du har följt efter mig.
53
00:08:57,417 --> 00:09:00,459
Jag sÄg dig smyga i
parkeringsgaraget.
54
00:09:01,626 --> 00:09:05,292
Senare i baren pÄ El Charro
medan jag Ät middag ensam.
55
00:09:11,792 --> 00:09:16,083
Du Àr inte sÀrskilt bra. Jag kÀnde till
varje steg du tog nÀr du gick hit.
56
00:09:23,042 --> 00:09:25,083
UrsÀkta att jag störde.
Ha en trevlig kvÀll.
57
00:09:28,000 --> 00:09:30,125
Var det allt?
Ska du bara gÄ?
58
00:09:33,626 --> 00:09:36,459
Jag Àr trött.
Jag vill bara gÄ hem.
59
00:09:38,209 --> 00:09:39,751
Okej.
60
00:09:44,500 --> 00:09:46,876
Jag kör dig.
61
00:09:51,792 --> 00:09:54,959
Herregud.
Ăr det hĂ€r ditt hus?
62
00:09:55,959 --> 00:10:01,584
Ganska unikt, va? Det byggdes
1910 med stenar frÄn stenbrottet.
63
00:10:19,626 --> 00:10:23,834
-Spökar det?
-Det fÄr du snart reda pÄ.
64
00:10:25,918 --> 00:10:30,042
-UrsÀkta?
-Jag sa att du snart fÄr reda pÄ det.
65
00:10:32,209 --> 00:10:35,000
Du vet, nÀr vi
gÄr in för att knulla.
66
00:10:37,792 --> 00:10:40,000
Ăr du okej, Lawrence?
67
00:10:41,667 --> 00:10:46,083
Lawrence, vad
Àr det som Àr fel?
68
00:10:56,459 --> 00:10:59,334
Vad? Vad fan?
69
00:10:59,417 --> 00:11:02,500
HallÄ! HjÀlp!
70
00:11:04,000 --> 00:11:05,209
HjÀlp mig, nÄgon!
71
00:11:24,792 --> 00:11:26,334
HjÀlp!
72
00:11:34,125 --> 00:11:37,125
-Vad skulle jag göra?
-Inte det dÀr, inte igen.
73
00:11:37,209 --> 00:11:40,584
- Vi kom överens.
- Vi kom inte överens om nÄgonting.
74
00:11:40,667 --> 00:11:43,125
Du vet lika vÀl som jag
att det inte var för min skull...
75
00:11:43,209 --> 00:11:44,292
Vad skulle vi?
76
00:11:44,375 --> 00:11:45,542
HallÄ?
77
00:11:45,626 --> 00:11:49,250
-Var det det du tÀnkte sÀga?
-Du tror att du Àr sÄ mycket smartare.
78
00:11:49,334 --> 00:11:50,792
HallÄ!
79
00:11:58,167 --> 00:11:59,375
HjÀlp!
80
00:11:59,459 --> 00:12:01,999
Vi kan inte lÀmna honom...
81
00:12:02,042 --> 00:12:03,500
HallÄ?
82
00:12:13,584 --> 00:12:14,792
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
83
00:12:16,792 --> 00:12:17,834
HallÄ?
84
00:12:20,626 --> 00:12:22,125
Kan ni hjÀlpa mig?
85
00:12:23,000 --> 00:12:24,417
Kom igen.
86
00:12:25,125 --> 00:12:27,167
Jag mÄste verkligen kissa.
87
00:12:28,209 --> 00:12:32,959
Du...jag vet inte vad som pÄgÄr.
88
00:12:33,000 --> 00:12:37,667
Jag vet inte vem du Àr.
SnÀlla, slÀpp ut mig.
89
00:12:39,000 --> 00:12:41,334
-Jag ska inte sÀga nÄt, snÀlla.
-HÄll kÀften pÄ dig!
90
00:12:42,167 --> 00:12:45,334
Holly?
Vad i helvete!
91
00:12:46,876 --> 00:12:51,375
-SlÀpp ut mig hÀrifrÄn nu.
-Vad hade du tÀnkt göra dÄ?
92
00:12:53,042 --> 00:12:56,292
-Varför gör du sÄ hÀr?
-Du försökte droga mig.
93
00:12:58,959 --> 00:13:04,292
-Vad? Det skulle jag aldrig...
-JasÄ? Vad Àr det hÀr dÄ?
94
00:13:09,542 --> 00:13:15,083
-Jag trodde vÀl det.
-Jag tÀnkte inte droga dig, jag svÀr.
95
00:13:15,167 --> 00:13:18,167
SÄ du bara bÀr omkring pÄ en
flaska GHB för skojs skull?
96
00:13:19,918 --> 00:13:23,000
SjÀlvklart vet jag vad det Àr.
Det Àr samma skit jag hÀllde i din drink.
97
00:13:25,209 --> 00:13:29,876
-Drogade du mig?
-Ta aldrig emot en drink frÄn en frÀmling.
98
00:13:35,375 --> 00:13:38,042
Okej. Okej, jag fattar.
99
00:13:40,083 --> 00:13:43,167
Jag fattar vad du menar.
Jag har lÀrt mig min lÀxa.
100
00:13:43,250 --> 00:13:46,834
SnÀlla, slÀpp ut mig.
Jag ska inte sÀga nÄgot till nÄgon.
101
00:13:46,918 --> 00:13:49,167
Du kommer aldrig att se mig igen.
SnÀlla.
102
00:13:50,375 --> 00:13:54,083
Nej, nej, nej.
103
00:13:55,792 --> 00:13:58,083
Nej, vÀnta, snÀlla! SnÀlla!
104
00:14:02,209 --> 00:14:07,083
Varför? Jag sa ju att jag
inte skulle sÀga det till nÄgon.
105
00:14:07,167 --> 00:14:09,334
SnÀlla, lÀmna mig inte hÀr!
106
00:14:10,918 --> 00:14:12,876
Holly!
107
00:14:52,417 --> 00:14:54,834
Sluta stirra.
108
00:14:57,209 --> 00:14:59,417
Vad gör vi nu?
109
00:15:01,792 --> 00:15:05,834
-Han kan inte stanna i lÄdan för alltid.
-Jag vet.
110
00:15:05,918 --> 00:15:08,417
-Vad gör vi nu?
-Jag vet inte.
111
00:15:14,167 --> 00:15:17,918
-Vi kan inte fortsÀtta sÄ hÀr.
-Och det ska komma frÄn dig.
112
00:15:18,751 --> 00:15:21,626
-Vad skulle jag ha gjort?
-Inte det hÀr, inte igen.
113
00:15:21,709 --> 00:15:24,876
-Vi kom överens.
-Vi kom inte överens om nÄgonting.
114
00:15:24,959 --> 00:15:28,334
Du vet lika vÀl som jag att
om det inte vore för mig skulle vi...
115
00:15:30,334 --> 00:15:34,584
Vara död? Var det det du tÀnkte sÀga?
116
00:15:36,876 --> 00:15:41,999
Du tror att du Àr sÄ mycket
smartare Àn jag. Men det Àr du inte.
117
00:15:42,042 --> 00:15:46,959
Allt du gör Àr att stÀlla till problem och
sen mÄste jag stÀda upp efter dig.
118
00:15:47,000 --> 00:15:50,876
Du kommer och stÀdar upp? Du?
119
00:15:50,959 --> 00:15:53,042
Ă
h, du mÄste
skÀmta med mig.
120
00:15:53,125 --> 00:15:55,918
Jag gjorde vad jag var tvungen att göra
igÄr kvÀll för att skydda mig sjÀlv.
121
00:15:56,876 --> 00:16:00,918
Jag sÄg honom komma pÄ lÄngt hÄll
och jag visste precis vad han ville.
122
00:16:02,667 --> 00:16:05,250
Jag hade rÀtt, eller hur?
123
00:16:10,459 --> 00:16:14,709
VÄga inte sÀga att du
kom för att rÀdda situationen.
124
00:16:15,584 --> 00:16:18,584
-Om det hade varit du igÄr kvÀll...
-SĂ€g det inte.
125
00:16:18,667 --> 00:16:21,751
Det hade blivit Kontiki igen!
126
00:16:21,834 --> 00:16:23,417
Sluta.
127
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
LĂ€gg av.
128
00:16:29,751 --> 00:16:32,417
-HÄll kÀften!
-Vi kan inte lÀmna honom i en lÄda!
129
00:17:10,125 --> 00:17:12,334
Ska du döda mig nu?
130
00:17:19,375 --> 00:17:21,626
Ska du döda mig senare?
131
00:17:31,918 --> 00:17:34,500
Ska du slÀppa mig?
132
00:17:35,876 --> 00:17:37,959
SnÀlla, jag lovar att jag inte sticker.
133
00:17:44,250 --> 00:17:45,876
Snart?
134
00:17:47,083 --> 00:17:48,584
Jag ber dig, snÀlla.
135
00:17:53,250 --> 00:17:56,459
Hon Àr verkligen arg pÄ dig.
136
00:17:57,417 --> 00:17:58,999
Hon ville inte slÀppa ut dig.
137
00:18:09,959 --> 00:18:11,751
Du mÄste lita pÄ mig.
138
00:18:13,209 --> 00:18:14,876
Litar du pÄ mig?
139
00:18:16,751 --> 00:18:18,083
Ja.
140
00:18:24,125 --> 00:18:28,292
Drick. Ta det lugnt, kompis.
Du vill inte fÄ för mycket.
141
00:18:38,500 --> 00:18:43,667
God natt, sov gott.
LÄt inte sÀngbaggarna bita dig.
142
00:18:45,250 --> 00:18:49,000
Om de gör det, slÄ dem med en sko
tills de Àr gula och blÄ.
143
00:20:08,918 --> 00:20:11,542
Sluta skrika, din idiot.
144
00:20:14,834 --> 00:20:18,000
Om du skÀller fÄr du stötar.
Sluta skÀlla.
145
00:20:26,000 --> 00:20:28,042
Jag styr det hÀrifrÄn ocksÄ.
146
00:20:28,125 --> 00:20:30,751
Jag modifierar dioderna sÄ att
du fÄr extra allt.
147
00:20:32,000 --> 00:20:36,334
-SnÀlla, sluta.
-Det Àr helt upp till dig.
148
00:20:38,334 --> 00:20:40,083
Ă
h, du stinker.
149
00:20:40,167 --> 00:20:43,792
Det hÀnder nÀr man Àr instÀngd i en lÄda
och pissar pÄ sig.
150
00:20:50,459 --> 00:20:53,959
Ta av dig klÀderna, lÀgg dem i pÄsen,
och ta pÄ dig morgonrocken.
151
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Vad ska du göra,
kolla min prostata?
152
00:20:57,334 --> 00:20:59,709
Kul att se att du fortfarande
har humor.
153
00:21:07,459 --> 00:21:11,751
-Menar du allvar?
-Eller sÄ kan du behÄlla klÀderna pÄ.
154
00:21:42,751 --> 00:21:44,417
TvÀtta dig.
155
00:22:00,375 --> 00:22:02,125
Ăr det hĂ€r verkligen nödvĂ€ndigt?
156
00:22:19,918 --> 00:22:24,876
-Tack för att du slÀppte ut mig ur lÄdan.
-Tacka inte mig, tacka henne.
157
00:22:25,542 --> 00:22:29,167
-Vem dÄ?
-Min syster.
158
00:22:31,167 --> 00:22:34,959
Hon slutade inte tjata om det.
Hon Àr en mjukis.
159
00:22:36,042 --> 00:22:39,000
Jag var tvungen att droga dig
igen för att kunna göra det.
160
00:22:53,459 --> 00:22:57,042
-Ăr det sĂ„ hĂ€r det ska vara?
-För tillfÀllet.
161
00:23:02,209 --> 00:23:06,584
Jag Àr utsvulten och törstig.
162
00:23:11,918 --> 00:23:16,918
Jag ska tala klarsprÄk.
Jag kör den hÀr bussen.
163
00:24:57,751 --> 00:25:00,250
Maten Àr instÀlld
för idag, din idiot!
164
00:25:00,334 --> 00:25:03,083
Du kommer sÀkert att vara hungrig
till frukost imorgon!
165
00:26:11,209 --> 00:26:13,292
-HallÄ?
-Ja?
166
00:26:15,292 --> 00:26:20,959
-Jag har mat.
-Okej, kan jag komma upp?
167
00:26:21,000 --> 00:26:24,500
Nej, jag lÀmnar det pÄ trappan.
168
00:26:37,209 --> 00:26:40,292
-Kommer du vara snÀll?
-Ja.
169
00:26:41,959 --> 00:26:43,459
Kom och hÀmta maten.
170
00:27:27,542 --> 00:27:29,999
Du Àr inte Holly, eller hur?
171
00:27:41,459 --> 00:27:43,000
Vad heter du?
172
00:27:46,125 --> 00:27:47,709
Willow.
173
00:27:49,292 --> 00:27:52,999
-Jag heter Lawrence.
-Jag vet, dumsnut.
174
00:27:55,999 --> 00:27:59,959
Tycker du att det hÀr Àr roligt?
Inget av det hÀr Àr roligt.
175
00:28:02,751 --> 00:28:04,000
VĂ€nta.
176
00:28:07,876 --> 00:28:09,751
Jag Àr ledsen.
177
00:28:10,584 --> 00:28:12,459
Jag Àr ledsen.
178
00:28:13,999 --> 00:28:15,959
SnÀlla, gÄ inte.
179
00:28:17,417 --> 00:28:20,751
-Jag gillar inte vara hÀr nere.
-Inte jag heller.
180
00:28:21,999 --> 00:28:25,334
-Kan jag fÄ gÄ upp?
-Holly skulle döda mig dÄ.
181
00:28:32,167 --> 00:28:38,751
Vad sÀgs om det hÀr? Du gÄr lÀngst
upp i trappan och jag gÄr lÀngst ner.
182
00:28:42,042 --> 00:28:44,751
Jag vill bara prata.
Det Àr allt.
183
00:28:49,167 --> 00:28:51,292
Jag sÀger till nÀr.
184
00:28:57,959 --> 00:28:59,584
Okej.
185
00:29:24,250 --> 00:29:26,792
Jag vill inte prata om Holly.
186
00:29:28,209 --> 00:29:31,542
Okej, vi pratar om dig istÀllet.
187
00:29:33,542 --> 00:29:35,542
Vad vill du veta?
188
00:29:39,918 --> 00:29:44,459
-Hur gammal Àr du?
-Vad spelar det för roll?
189
00:29:45,417 --> 00:29:48,792
Jag vet inte.
Jag försöker bara konversera.
190
00:29:51,334 --> 00:29:54,125
Lika gammal som min syster.
191
00:29:56,751 --> 00:29:58,292
-21?
-23.
192
00:30:01,542 --> 00:30:03,792
Samma hÀr. Det Àr jag ocksÄ.
193
00:30:15,876 --> 00:30:20,125
-Vad gillar du att göra?
-Kanske gÄ pÄ dejt?
194
00:30:22,000 --> 00:30:24,083
Du svarar alltid pÄ en
frÄga med en frÄga.
195
00:30:24,167 --> 00:30:26,667
Jag gör det nÀr jag inte vill
svara pÄ frÄgan, ja.
196
00:30:34,250 --> 00:30:36,042
Det hÀr Àr konstigt.
197
00:30:36,375 --> 00:30:39,209
-Vad?
-Det hÀr.
198
00:30:40,334 --> 00:30:44,834
Du och jag. Jag försöker lÀra
kÀnna min kidnappare bÀttre.
199
00:30:44,918 --> 00:30:46,959
Jag Àr inte din kidnappare.
200
00:30:48,626 --> 00:30:50,375
FÄr jag gÄ?
201
00:30:52,959 --> 00:30:54,542
Nej.
202
00:30:56,876 --> 00:30:58,709
DÄ Àr du min kidnappare.
203
00:31:03,751 --> 00:31:07,667
-Jag gillar inte din ton.
-Gillar du inte min ton?
204
00:31:07,751 --> 00:31:11,000
-Du behöver inte vara fientlig.
-Jag Àr instÀngd i en fÀngelsehÄla...
205
00:31:11,083 --> 00:31:13,167
...med den hÀr runt halsen.
206
00:31:13,918 --> 00:31:17,626
-Tycker du att jag Àr fientlig?
-Det Àr ju ditt fel.
207
00:31:19,999 --> 00:31:23,459
Jag tog en drink, okej? Det Àr allt.
208
00:31:23,584 --> 00:31:26,459
Sen Àr jag plötsligt hÀr.
209
00:31:26,584 --> 00:31:30,209
Jag vet inte vad hon har sagt till dig,
men jag har inte gjort nÄgonting.
210
00:31:45,709 --> 00:31:47,792
Vad kommer att hÀnda med mig?
211
00:31:57,042 --> 00:31:58,876
Det Àr hon.
212
00:32:01,250 --> 00:32:03,000
Vad?
213
00:32:06,459 --> 00:32:07,667
Nej, allt Àr bra.
214
00:32:10,292 --> 00:32:11,876
Ja, han Àr tyst.
215
00:32:14,876 --> 00:32:16,626
Okej.
216
00:32:17,834 --> 00:32:21,959
-Hon Àr utanför pÄ gatan.
-Willow...
217
00:32:24,209 --> 00:32:28,500
Jag gillar att prata med dig.
Du verkar trevlig.
218
00:33:17,042 --> 00:33:18,792
Willow!
219
00:33:22,250 --> 00:33:25,042
Willow!
220
00:33:25,125 --> 00:33:29,125
-Vad har du gjort?
-Ingenting.
221
00:33:29,209 --> 00:33:33,334
Du gav honom mat, eller hur?
Visst gjorde du det?
222
00:33:33,417 --> 00:33:38,417
-Ja, han skulle dö av svÀlt annars.
-Han skulle inte dö.
223
00:33:38,500 --> 00:33:42,167
Tro mig, jag vet hur man dör
och det dÀr Àr inte att dö!
224
00:33:42,250 --> 00:33:44,876
Vid nÄgot tillfÀlle
mÄste vi ge honom mat.
225
00:33:44,959 --> 00:33:47,542
Du skulle ha vÀntat tills
jag kom tillbaka!
226
00:33:47,626 --> 00:33:52,334
-Som om du tÀnkt ge honom mat?
-Jag mÄste kunna lita pÄ dig.
227
00:33:52,417 --> 00:33:54,000
Vi Àr ett team.
228
00:33:54,083 --> 00:33:57,250
Om vi inte kan lita pÄ varandra
Ă€r vi inte i samma team.
229
00:35:56,375 --> 00:35:58,876
Mord vid Mt Lemmon
230
00:35:58,959 --> 00:36:02,709
Begravning för mördad mor
231
00:36:46,792 --> 00:36:48,709
Jag antar att du var hungrig.
232
00:36:50,375 --> 00:36:51,667
Var Àr Holly?
233
00:36:53,667 --> 00:36:55,083
Hon Àr ute.
234
00:36:56,209 --> 00:37:00,167
-Ute? Var dÄ?
-Vad spelar det för roll?
235
00:37:03,459 --> 00:37:05,709
Tror du att hon blir arg
för att du ger mig mat?
236
00:37:06,959 --> 00:37:08,375
Eller att vi pratar?
237
00:37:09,292 --> 00:37:13,834
Hon bestÀmmer inte över mig.
238
00:37:13,918 --> 00:37:15,959
Vem Àr chef?
239
00:37:16,000 --> 00:37:20,167
-Vad?
-Vem Àr chef?
240
00:37:20,250 --> 00:37:23,209
Du eller Holly?
241
00:37:25,042 --> 00:37:28,417
Det Àr en dum frÄga.
242
00:37:31,000 --> 00:37:34,626
-Vems idé var det att sÀtta mig i kÀllaren?
-Hennes.
243
00:37:36,250 --> 00:37:38,000
Var det din idé att ge mig mat?
244
00:37:41,709 --> 00:37:45,918
-Tack för maten.
-VarsÄgod.
245
00:37:54,834 --> 00:37:58,417
SÄ hon vill hÄlla mig instÀngd
hÀr nere som ett djur
246
00:37:59,626 --> 00:38:01,584
och du vill behandla
mig som en mÀnniska?
247
00:38:06,042 --> 00:38:08,417
Det kommer att orsaka
en del friktion.
248
00:38:09,167 --> 00:38:11,417
-Vi Àr överens om att vi Àr oense.
-Kom igen.
249
00:38:11,542 --> 00:38:14,584
-Holly, sluta snacka skit.
-Jag heter Willow.
250
00:38:16,375 --> 00:38:18,918
Jag kÀnner till det dÀr om
dina förÀldrar.
251
00:38:19,459 --> 00:38:22,250
Jag vet att din pappa
mördade din mamma
252
00:38:23,959 --> 00:38:25,459
och att du Àr enda barnet.
253
00:38:28,626 --> 00:38:29,959
Du hittade kistan.
254
00:38:34,999 --> 00:38:36,709
Holly sa att du skulle hitta kistan.
255
00:38:39,375 --> 00:38:40,751
Holly?
256
00:38:45,751 --> 00:38:47,459
Ni har samma skor.
257
00:38:51,918 --> 00:38:53,167
Vad?
258
00:38:54,417 --> 00:38:55,792
Dina skor.
259
00:39:00,083 --> 00:39:02,834
Hon hade samma skor.
260
00:39:03,999 --> 00:39:09,000
-Jag lÀgger mÀrke till saker.
-Jag hÀnger inte med.
261
00:39:09,083 --> 00:39:10,209
-Holly.
-Willow.
262
00:39:14,209 --> 00:39:16,751
Ni har samma skor.
263
00:39:16,834 --> 00:39:19,626
-Vad menar du?
-Ni Àr samma person!
264
00:39:19,709 --> 00:39:22,584
Vi Àr tvillingar, tvillingar
klÀr sig alltid likadant.
265
00:39:27,959 --> 00:39:29,792
NĂ€r man talar om trollen.
266
00:39:31,083 --> 00:39:32,834
-Vad?
-Jag kommer snart hem.
267
00:39:33,834 --> 00:39:36,125
-Jag har lagat middag.
-Jag Àr inte hungrig.
268
00:39:36,209 --> 00:39:38,792
Jag Àr utmattad.
Jag gÄr och lÀgger mig.
269
00:39:38,876 --> 00:39:41,500
Du fÄr första
vakten av det dÀr puckot.
270
00:41:35,209 --> 00:41:38,334
-Han vet om farsan.
-Och?
271
00:41:39,125 --> 00:41:42,959
-Han vet.
-Han vet ingenting.
272
00:41:43,000 --> 00:41:45,918
-Han hittade tidningsklippen.
-Jag sa ju att han skulle göra det.
273
00:41:45,999 --> 00:41:47,876
Om jag brydde mig skulle jag ha
stÀdat ur den byrÄn.
274
00:41:47,959 --> 00:41:49,959
Han tror att vi Àr samma person.
275
00:41:52,375 --> 00:41:53,792
Han Àr smartare Àn du tror.
276
00:41:56,584 --> 00:41:58,876
-Du gillar honom.
-Nej, nej.
277
00:41:59,709 --> 00:42:00,792
För i helvete.
278
00:42:00,876 --> 00:42:03,959
-Jag gillar honom inte.
-Jo. Du bryr dig om honom.
279
00:42:05,209 --> 00:42:06,334
Jag bryr mig inte om honom.
280
00:42:06,417 --> 00:42:09,959
-Jag mÄr bara dÄligt.
-Gör inte det.
281
00:42:10,000 --> 00:42:13,876
-Du gör sÄ hÀr varje jÀvla gÄng.
-Jag bryr mig inte om honom.
282
00:42:19,292 --> 00:42:21,709
Men han Àr smartare
Ă€n du tror.
283
00:42:22,751 --> 00:42:24,250
Och vi mÄste hÄlla oss till planen.
284
00:42:29,709 --> 00:42:31,042
Du har rÀtt.
285
00:42:32,250 --> 00:42:37,459
Jag gÄr och lÀgger mig.
Du vet vad du mÄste göra.
286
00:42:38,667 --> 00:42:40,000
FÄ det överstökat bara.
287
00:44:51,834 --> 00:44:53,042
-Willow.
288
00:44:57,417 --> 00:44:58,876
Willow.
289
00:45:08,334 --> 00:45:11,083
GÄ tillbaka till kÀllaren.
290
00:45:12,626 --> 00:45:16,959
-Varför?
-Gör det bara. SÀg till nÀr du Àr dÀr.
291
00:45:26,834 --> 00:45:28,000
Okej.
292
00:45:39,334 --> 00:45:40,375
Det Àr klart.
293
00:45:46,667 --> 00:45:48,292
Det har hÀnt nÄt.
294
00:45:54,292 --> 00:45:55,792
Willow, titta pÄ mig.
295
00:45:57,459 --> 00:45:59,167
Titta pÄ mig.
296
00:46:05,709 --> 00:46:07,417
Herregud.
297
00:46:08,959 --> 00:46:11,876
-Det Àr mitt fel.
-Vad hÀnde?
298
00:46:12,959 --> 00:46:14,000
Hon blev arg.
299
00:46:18,584 --> 00:46:19,999
Gjorde Holly det dÀr?
300
00:46:23,626 --> 00:46:26,375
Hon tycker att vi blir för kÀrvÀnliga.
301
00:46:34,834 --> 00:46:36,000
Du borde Àta.
302
00:46:52,042 --> 00:46:54,000
Titta inte pÄ mig. Jag Àr ful.
303
00:46:58,459 --> 00:47:01,000
SÀg till Holly att jag ska sköta mig.
304
00:47:03,000 --> 00:47:07,042
Det Àr inte ditt fel.
Hon litar inte pÄ mig.
305
00:47:09,125 --> 00:47:12,375
-Hur dÄ?
-Hon tror att jag kommer att slÀppa dig.
306
00:47:13,042 --> 00:47:17,083
-Skulle du göra det?
-Hon skulle döda mig.
307
00:47:23,667 --> 00:47:28,334
Skulle hon döda dig?
Tror du verkligen det?
308
00:47:30,125 --> 00:47:32,626
Varför skulle du leva med
nÄgon som skulle döda dig?
309
00:47:35,918 --> 00:47:38,125
-Du skulle inte förstÄ.
-Du har helt rÀtt, det skulle jag inte.
310
00:47:38,209 --> 00:47:40,959
Hon Àr inte alltid sÄn.
311
00:47:41,000 --> 00:47:43,959
-Hon Àr en psykopat.
-Holly Àr ingen psykopat!
312
00:47:44,000 --> 00:47:45,375
-Inte?
313
00:47:48,792 --> 00:47:51,167
-Du dÄ?
-Vad menar du?
314
00:47:52,250 --> 00:47:54,000
Om jag lÀmnade dig, vad skulle du göra?
315
00:47:58,626 --> 00:48:02,209
Jag har sett henne göra
hemska saker.
316
00:48:04,042 --> 00:48:07,459
NĂ€r hon blir arg
hÀnder hemska saker.
317
00:48:14,209 --> 00:48:15,792
Det har varit sÄ ett tag.
318
00:48:20,375 --> 00:48:21,792
Willow?
319
00:48:21,876 --> 00:48:22,999
Willow?
320
00:50:26,834 --> 00:50:28,125
HallÄ?
321
00:50:37,000 --> 00:50:38,999
Vad gör du hÀr?
322
00:50:41,751 --> 00:50:43,334
Baddags, minns du inte det?
323
00:50:45,667 --> 00:50:47,626
-Ja...
-Hon Àr inte arg lÀngre.
324
00:50:50,125 --> 00:50:52,542
Ăr hon inte?
325
00:50:55,083 --> 00:50:56,792
Ditt ansikte.
326
00:51:00,792 --> 00:51:03,125
Du ser bra ut.
327
00:51:05,959 --> 00:51:08,375
SnÀlla...
328
00:51:08,667 --> 00:51:09,959
SnÀlla, gÄ inte.
329
00:51:11,709 --> 00:51:14,000
Badvattnet blir kallt.
330
00:51:16,584 --> 00:51:17,792
Ă
h.
331
00:51:46,125 --> 00:51:49,542
-Jag vet att det har gÄtt en tid.
-Ja.
332
00:51:50,792 --> 00:51:53,918
Saker behövde lugna sig.
333
00:51:56,959 --> 00:52:02,375
-HÄller du ut?
-Ensamhet Àr vad man gör den till.
334
00:52:03,626 --> 00:52:06,834
-Du svarar inte pÄ min frÄga.
-Jag har inte riktigt nÄgot svar.
335
00:52:15,334 --> 00:52:19,375
-FÄr jag frÄga dig en sak?
-Okej.
336
00:52:21,999 --> 00:52:24,375
NĂ€r kommer hon ner hit?
337
00:52:24,459 --> 00:52:26,000
Vad menar du?
338
00:52:28,500 --> 00:52:31,417
Du Àr hÀr, hon Àr inte det.
339
00:52:33,167 --> 00:52:36,876
-Hon gillar inte dig.
-Och det gör du?
340
00:52:37,834 --> 00:52:39,334
Ja.
341
00:52:40,918 --> 00:52:44,792
-SĂ€ger du det till henne?
-Det vet hon.
342
00:52:46,876 --> 00:52:48,999
Tror du att hon
nÄgonsin kommer att Àndra sig?
343
00:52:49,042 --> 00:52:51,626
-Och komma ner?
-Eller lÄta mig komma upp.
344
00:52:51,709 --> 00:52:54,667
Var inte girig. Du borde vara
glad för att jag Àr hÀr.
345
00:52:56,834 --> 00:53:03,250
Det Àr jag. Jag Àr glad med dig.
Jag gillar dig.
346
00:53:07,626 --> 00:53:09,000
Men...
347
00:53:10,709 --> 00:53:14,042
Vid nÄgot tillfÀlle...
mÄste hon och jag prata.
348
00:53:14,125 --> 00:53:16,292
Det kommer inte att hÀnda.
349
00:53:16,375 --> 00:53:19,250
-Varför?
-För att hon inte litar pÄ dig.
350
00:53:20,209 --> 00:53:22,584
Jag har varit snÀll, eller hur?
351
00:53:23,626 --> 00:53:26,083
-NÀr Àr det nog?
-Jag vet inte.
352
00:53:28,584 --> 00:53:33,667
Det Àr det som Àr problemet, Willow.
Du vet inte.
353
00:53:33,751 --> 00:53:36,334
Under tiden Àr jag fast hÀr
och du vet inte!
354
00:53:36,417 --> 00:53:38,209
Jag tycker att det gÄr bra.
355
00:53:41,876 --> 00:53:44,999
-Det gÄr inte bra.
-Det kunde varit mycket vÀrre. Lita pÄ mig.
356
00:53:49,542 --> 00:53:52,334
Jag har inte sett solljus
eller andats frisk luft pÄ flera veckor.
357
00:53:52,417 --> 00:53:56,334
-Du borde uppskatta det du har.
-Dödsdömda fÄngar har det bÀttre.
358
00:54:05,876 --> 00:54:08,459
NĂ€r ska du sluta
lÄta henne kontrollera allt?
359
00:54:10,292 --> 00:54:11,834
Jag gör vad jag kan, okej?
360
00:54:14,250 --> 00:54:15,626
Har jag gjort allt?
361
00:54:19,209 --> 00:54:20,999
FörtjÀnar jag det hÀr?
362
00:54:23,834 --> 00:54:26,000
LÄt henne inte
kontrollera dig lÀngre.
363
00:54:52,876 --> 00:54:55,000
Det Àr uppenbart att du har
nÄgot pÄ hjÀrtat.
364
00:54:59,417 --> 00:55:01,959
-Varför?
-VadÄ?
365
00:55:02,000 --> 00:55:03,209
Varför gör vi det hÀr?
366
00:55:04,999 --> 00:55:08,292
En katt leker med sin mat
i en timme innan den Àter den.
367
00:55:08,375 --> 00:55:14,000
-Leker du med honom?
-Jag testar honom.
368
00:55:14,083 --> 00:55:19,792
-Testar honom för vad?
-Jag mÄste veta att han har det som krÀvs.
369
00:55:19,876 --> 00:55:22,167
-Och sen dÄ?
-Sen vet jag.
370
00:55:25,334 --> 00:55:30,459
-Vad hÀnder om han klarar ditt test?
-DÄ slÀpper vi ut honom.
371
00:55:31,584 --> 00:55:33,459
Och om han inte klarar ditt prov?
372
00:55:39,334 --> 00:55:42,626
-Hur lÄng tid tar det?
-Jag vet nÀr jag vet.
373
00:55:43,999 --> 00:55:46,500
-Vad mÄste han göra?
-Det tÀnker jag inte berÀtta.
374
00:55:46,626 --> 00:55:48,042
-Varför inte?
375
00:55:48,125 --> 00:55:51,083
Du skulle berÀtta för honom.
Jag vill att han ska lista ut det sjÀlv.
376
00:55:52,250 --> 00:55:55,584
Hur ska han veta vad han ska göra
om du inte pratar med honom?
377
00:55:55,667 --> 00:55:58,083
Du av alla mÀnniskor
vet att frihet inte Àr gratis.
378
00:55:59,667 --> 00:56:01,334
Jag lÀr honom att uppskatta den
379
00:56:01,417 --> 00:56:05,375
sÄ att nÀr han Àntligen förstÄr,
vet han att det kom frÄn mig.
380
00:56:05,459 --> 00:56:08,250
-Det Àr makt.
-SĂ„ det handlar om makt?
381
00:56:08,334 --> 00:56:11,834
-Det handlar om kontroll.
-Du kontrollerar allt!
382
00:56:11,918 --> 00:56:15,918
Du bestÀmmer nÀr han ska bada,
nÀr han ska Àta, nÀr han ska sova!
383
00:56:15,999 --> 00:56:18,417
Du kontrollerar mig!
Du kontrollerar det hÀr huset!
384
00:56:18,500 --> 00:56:20,375
Du kontrollerar allt!
385
00:56:24,292 --> 00:56:28,334
LÄt honom gÄ upp.
Du och han ensamma.
386
00:56:32,209 --> 00:56:33,626
Ge honom en chans.
387
00:57:53,751 --> 00:57:56,000
Vet du hur det Àr
att vara osynlig?
388
00:57:59,000 --> 00:58:02,125
Oavsett vad man gör,
skulle ingen lÀgga mÀrke till en.
389
00:58:04,042 --> 00:58:08,999
-Jag föredrar det sÄ.
-Ibland Àr det trevligt.
390
00:58:10,292 --> 00:58:12,626
Ibland fÄr det en att
undra varför man ens Àr hÀr.
391
00:58:16,334 --> 00:58:18,000
KĂ€nner du dig osynlig?
392
00:58:20,709 --> 00:58:25,417
Om jag dog skulle ingen mÀrka det.
Ingen skulle bry sig.
393
00:58:28,459 --> 00:58:30,292
Anonymitet Àr bra.
394
00:58:34,167 --> 00:58:35,834
-Det Àr ensamt.
395
00:58:35,999 --> 00:58:38,250
Nej, det Àr makt.
396
00:58:40,375 --> 00:58:44,125
Att kunna komma och
gÄ utan att nÄgon mÀrker en
397
00:58:44,209 --> 00:58:47,083
betyder att man kan göra
vad man vill.
398
00:58:48,959 --> 00:58:50,500
Det Àr makt.
399
00:58:56,626 --> 00:58:58,000
Frihet?
400
00:59:00,042 --> 00:59:01,542
Precis.
401
00:59:08,959 --> 00:59:12,876
Jag var inte helt Àrlig
mot dig om den dÀr kvÀllen.
402
00:59:14,042 --> 00:59:15,626
Det menar du inte.
403
00:59:18,459 --> 00:59:20,334
Jag hade ingenstans att ta vÀgen.
404
00:59:20,999 --> 00:59:23,000
Jag hÀngde bara
i ett parkeringsgarage
405
00:59:25,375 --> 00:59:29,626
nÀr den dÀr killen klev ut ur hissen
och snubblade nÀstan över mig.
406
00:59:36,042 --> 00:59:37,709
Han beter sig som om det var mitt fel.
407
00:59:46,000 --> 00:59:50,834
Jag vet inte vad som flög i mig,
men jag följde efter honom.
408
00:59:53,292 --> 00:59:57,000
Jag visste inte vad jag skulle göra,
men nÄgot skulle jag göra.
409
00:59:58,751 --> 00:59:59,792
Jag fick spel.
410
01:00:03,375 --> 01:00:07,626
Jag sprang efter honom och
spöade skiten ur honom.
411
01:00:23,876 --> 01:00:25,792
Sen sÄg jag hans kostym.
412
01:00:28,918 --> 01:00:31,334
Det var en fin kostym.
413
01:00:36,125 --> 01:00:37,959
SĂ„ jag tog den.
414
01:00:39,167 --> 01:00:41,667
Du vet, jag har aldrig haft en fin kostym.
415
01:00:41,751 --> 01:00:43,000
Jag ville bara lÄtsas.
416
01:00:44,125 --> 01:00:46,000
Jag ville bara vara
nÄgon, förstÄr du?
417
01:00:47,667 --> 01:00:49,792
Och dÄ sÄg jag dig.
418
01:00:50,751 --> 01:00:54,417
Ja, jag följde efter dig.
Jag tÀnkte: "Hon Àr söt."
419
01:00:55,709 --> 01:01:00,167
Tror du att hon vill prata med dig?
Nej, men du har kostym.
420
01:01:01,709 --> 01:01:05,042
Hon ser ut som en som skulle
prata med en kille i kostym.
421
01:01:10,083 --> 01:01:14,834
Du vet, jag ville bara prata med dig,
422
01:01:17,292 --> 01:01:21,751
men jag var rÀdd
och vÀntade pÄ rÀtt tillfÀlle, men...
423
01:01:25,834 --> 01:01:30,584
NÀr jag gick pÄ högstadiet
fanns det en tjej, Missy Bealer.
424
01:01:31,959 --> 01:01:33,709
Jag ville verkligen vara ihop med henne.
425
01:01:35,792 --> 01:01:38,000
Jag försökte samla
mod för att frÄga henne om en dejt.
426
01:01:38,083 --> 01:01:41,000
Men jag kunde inte.
427
01:01:42,042 --> 01:01:43,751
Jag var rÀdd.
428
01:01:46,167 --> 01:01:51,000
PĂ„ skolbalerna ropade DJ:n
"Sista dansen"!
429
01:01:52,209 --> 01:01:55,250
Och nÄgon annan kille
hann före mig varje gÄng.
430
01:01:56,626 --> 01:02:00,125
Jag lÀrde mig aldrig.
Man mÄste ta chansen.
431
01:02:00,209 --> 01:02:02,375
Man mÄste ta chansen nÀr
man fÄr den.
432
01:02:07,000 --> 01:02:10,792
NÀr jag gick in pÄ
baren var det min chans.
433
01:02:12,000 --> 01:02:15,000
Det var min chans att be
Missy dansa med mig.
434
01:02:24,000 --> 01:02:29,709
Det var inte min ampull.
Den lÄg i kostymen jag stal.
435
01:02:32,459 --> 01:02:38,292
Jag tÀnkte inte droga dig. Jag ville bara
se hur det var att inte vara osynlig.
436
01:02:54,250 --> 01:02:56,375
FörlÄt att jag spetsade din drink.
437
01:03:06,584 --> 01:03:07,834
Det Àr sent.
438
01:03:14,709 --> 01:03:16,209
GĂ„ ner igen.
439
01:03:24,375 --> 01:03:26,459
Förstör inte det hÀr.
440
01:04:10,584 --> 01:04:11,792
Din jÀvel!
441
01:04:19,584 --> 01:04:20,876
-Sluta!
442
01:04:28,417 --> 01:04:30,167
Det ingÄr inte i planen.
443
01:04:32,667 --> 01:04:34,834
HÄll dig till planen.
444
01:06:26,125 --> 01:06:28,500
Ăr det hĂ€r nĂ„gon sorts skĂ€mt?
445
01:09:01,125 --> 01:09:03,125
Jag gillar verkligen kycklingen.
446
01:09:04,959 --> 01:09:07,999
Kan jag fÄ kyckling
nÀsta gÄng, snÀlla?
447
01:09:54,584 --> 01:09:55,834
Fan ocksÄ.
448
01:10:34,209 --> 01:10:38,417
-Det var inte snÀllt gjort.
-Jag vet.
449
01:10:40,334 --> 01:10:44,709
-Jag har aldrig sett henne sÄ arg.
-Pratade du med henne?
450
01:10:48,667 --> 01:10:50,083
Jag försökte.
451
01:10:53,209 --> 01:10:54,792
Jag Àr ocksÄ arg pÄ dig.
452
01:10:55,792 --> 01:10:58,000
-Varför Àr du arg pÄ mig?
-För att jag litade pÄ dig.
453
01:10:59,459 --> 01:11:01,459
Du klarade dig sÄ bra.
454
01:11:03,626 --> 01:11:05,459
-Willow...
-LÄt mig prata klart.
455
01:11:07,125 --> 01:11:11,209
Hon lÀt dig gÄ upp
och Àta middag med henne.
456
01:11:13,125 --> 01:11:17,083
Har du nÄgon aning om vad som krÀvdes
för att övertyga henne om att göra det?
457
01:11:17,167 --> 01:11:19,626
Jag vet, jag vet...
458
01:11:31,375 --> 01:11:33,709
Varför rÀckte inte det?
459
01:11:38,999 --> 01:11:42,584
Jag kunde inte gÄ tillbaka ner.
Inte en gÄng till.
460
01:11:47,584 --> 01:11:50,000
Men det skulle bli bÀttre.
461
01:11:50,083 --> 01:11:56,959
-Hur dÄ, slÀppas ut en gÄng om dagen?
-Ja, och sen kanske tvÄ gÄnger om dagen.
462
01:11:57,000 --> 01:11:59,375
Och om allt gick bra
kanske tre gÄnger om dagen.
463
01:12:01,083 --> 01:12:04,083
Nej, nej, jag kunde inte
gÄ tillbaka ner.
464
01:12:13,876 --> 01:12:14,918
Var det vÀrt det?
465
01:12:18,876 --> 01:12:19,999
Nej.
466
01:12:38,584 --> 01:12:40,918
-Ăr du okej?
-Ja.
467
01:12:42,459 --> 01:12:45,542
Mörkret förvirrar en.
468
01:12:52,500 --> 01:12:56,042
-Jag Àr ledsen.
-Nej, det Àr du inte.
469
01:12:58,459 --> 01:13:00,125
Det Àr jag visst.
470
01:13:01,792 --> 01:13:04,918
SlÀpp ut mig dÄ, snÀlla.
471
01:13:05,918 --> 01:13:07,792
Det rÀcker nu.
472
01:13:11,083 --> 01:13:13,125
Du vet att jag inte kan.
473
01:13:23,999 --> 01:13:27,042
Varför gör du sÄ hÀr?
Du Àr inte som hon.
474
01:13:32,167 --> 01:13:35,792
-Jag Àr precis som hon.
-Nej, det Àr du inte.
475
01:13:36,918 --> 01:13:39,083
Du Àr inte alls som hon.
476
01:13:43,375 --> 01:13:45,250
Du lyssnar inte pÄ mig.
477
01:13:47,250 --> 01:13:49,459
Jag litar inte pÄ dig lÀngre.
478
01:13:58,250 --> 01:14:00,083
Jag kan inte hjÀlpa dig.
479
01:17:51,042 --> 01:17:52,584
100
480
01:17:53,417 --> 01:17:55,542
98
481
01:17:56,083 --> 01:17:57,292
96.
482
01:17:58,834 --> 01:18:00,083
94.
483
01:18:01,000 --> 01:18:02,167
92.
484
01:18:03,792 --> 01:18:04,959
90.
485
01:18:06,667 --> 01:18:07,792
88.
486
01:18:09,375 --> 01:18:10,918
86.
487
01:18:12,042 --> 01:18:13,459
84.
488
01:18:15,042 --> 01:18:16,500
82.
489
01:18:18,083 --> 01:18:19,375
80.
490
01:18:21,375 --> 01:18:23,083
78.
491
01:18:24,000 --> 01:18:25,709
76.
492
01:18:27,000 --> 01:18:28,417
74.
493
01:18:29,751 --> 01:18:31,083
72.
494
01:18:33,125 --> 01:18:34,584
70.
495
01:18:35,751 --> 01:18:37,209
68.
496
01:18:38,459 --> 01:18:39,959
66.
497
01:18:41,751 --> 01:18:43,167
64.
498
01:18:44,667 --> 01:18:46,250
62.
499
01:19:02,709 --> 01:19:06,375
-Ăr vi ett team?
-Ja.
500
01:19:08,250 --> 01:19:10,167
-Litar du pÄ mig?
-Nej.
501
01:19:11,459 --> 01:19:13,542
Hur kan vi dÄ vara ett team?
502
01:19:13,999 --> 01:19:15,292
Litar du pÄ mig?
503
01:19:17,918 --> 01:19:19,042
Nej.
504
01:19:19,125 --> 01:19:20,375
Och ÀndÄ Àr vi hÀr.
505
01:19:25,167 --> 01:19:26,667
Jag Àr orolig.
506
01:19:26,959 --> 01:19:29,709
-För vad?
-För honom.
507
01:19:29,792 --> 01:19:32,167
Jag vet inte hur mycket mer han
kan tÄla av ditt lilla spel.
508
01:19:32,250 --> 01:19:33,999
-Det hÀr Àr inte ett spel lÀngre.
509
01:19:34,042 --> 01:19:36,000
-Han hÄller pÄ att tappa det.
-Bra.
510
01:19:39,459 --> 01:19:45,375
-Holly, det hÀr mÄste sluta.
-För att du kÀnner dig lite skyldig?
511
01:19:45,459 --> 01:19:49,626
-Nej, för att det Àr fel.
-Han gjorde det hÀr mot sig sjÀlv.
512
01:19:49,709 --> 01:19:52,667
Nej, det gjorde han inte.
Han gjorde dig ingenting.
513
01:19:52,751 --> 01:19:57,459
Nej, jag tÀnker inte hÄlla kÀften!
Det hÀr Àr bara ditt fel!
514
01:19:57,584 --> 01:20:00,000
Du gjorde det hÀr!
Du tog hit honom!
515
01:20:01,125 --> 01:20:03,042
Planen var enkel.
516
01:20:03,125 --> 01:20:05,751
Spetsa killens drink,
ta pengarna, dumpa kroppen.
517
01:20:05,834 --> 01:20:08,334
-Planen Àndrades.
-Till vad?
518
01:20:08,417 --> 01:20:13,125
-Att hÄlla en leksakspojke i kÀllaren?
-Ja, tills du började flippa.
519
01:20:14,876 --> 01:20:19,125
Vad tÀnkte du?
Att vi kunde fortsÀtta sÄ hÀr för alltid?
520
01:20:19,209 --> 01:20:22,250
-Du skulle bara vÄga.
-Vad hÀnder dÄ?
521
01:20:24,417 --> 01:20:29,209
Jag Àr trött pÄ att styras av dig.
Nu rÀcker det.
522
01:20:29,292 --> 01:20:32,584
Ă
h, sÄ du vill bestÀmma nu?
Okej, okej, bestÀm du.
523
01:20:33,751 --> 01:20:34,751
Vad gör vi?
524
01:20:38,500 --> 01:20:41,125
Det Àr dÀrför jag bestÀmmer.
525
01:20:46,209 --> 01:20:47,876
Vi dödar honom.
526
01:20:50,000 --> 01:20:54,334
-Vad sa du?
-Du hörde vad jag sa.
527
01:20:57,959 --> 01:21:02,876
-Ska vi döda din pojkvÀn?
-Han Àr inte min pojkvÀn.
528
01:21:05,834 --> 01:21:09,000
Och ja, lÄt honom komma upp.
529
01:21:11,459 --> 01:21:16,250
Om det inte fungerar,
kommer jag lösa problemet sjÀlv.
530
01:21:19,834 --> 01:21:21,918
Du har bara gjort allt vÀrre.
531
01:21:38,667 --> 01:21:40,584
Larry, kom upp!
532
01:21:45,083 --> 01:21:48,417
Larry, det Àr över nu. Kom upp!
533
01:21:56,334 --> 01:21:59,375
Larry, kom upp! Det Àr över nu.
534
01:22:30,250 --> 01:22:32,334
Du har varit en stygg pojke.
535
01:22:37,584 --> 01:22:40,667
Trodde du verkligen att jag skulle
lÄta dig komma undan sÄ lÀtt?
536
01:22:50,000 --> 01:22:52,167
Vill du höra en rolig historia?
537
01:22:55,959 --> 01:22:59,417
KvÀllen vi trÀffades skulle jag
trÀffa nÄgon annan.
538
01:23:02,250 --> 01:23:04,250
Vi trÀffades pÄ en dejtingapp.
539
01:23:05,459 --> 01:23:08,042
Man kan lÀra sig mycket om
man vet var man ska leta.
540
01:23:09,209 --> 01:23:13,209
Lite av en player, mÄnga fiender...
541
01:23:14,292 --> 01:23:17,042
Men Ànnu viktigare,
massor av pengar.
542
01:23:28,834 --> 01:23:33,334
Det var den kvÀllen vi skulle trÀffas
pÄ El Charro för att Àta middag.
543
01:23:36,209 --> 01:23:37,918
Och nu kommer det roliga.
544
01:23:39,250 --> 01:23:43,375
Allt detta var avsett för honom.
545
01:23:45,626 --> 01:23:50,709
Jag skulle spetsa hans drink,
tömma hans bankkonto,
546
01:23:50,792 --> 01:23:55,000
göra mig av med honom...
Men han dök aldrig upp.
547
01:23:57,042 --> 01:23:59,000
Och sÄ kom du.
548
01:24:02,959 --> 01:24:04,459
Det kallas ironi.
549
01:24:07,792 --> 01:24:11,209
-Ironin drabbade dig ocksÄ.
-Hur dÄ?
550
01:24:13,209 --> 01:24:17,834
-Jag har inga pengar.
-Jag vet, jag kollade.
551
01:24:19,584 --> 01:24:22,250
Om du visste det,
varför höll du mig hÀr?
552
01:24:24,709 --> 01:24:26,292
Varför rÀddade du mig?
553
01:24:29,375 --> 01:24:34,334
-Jag vet inte. Willow gillar dig.
-Kan jag fÄ prata med henne?
554
01:24:34,417 --> 01:24:36,876
-Ă
h, sÄ nu vill du trÀffa Willow?
-Ja.
555
01:24:37,876 --> 01:24:40,083
Jag vill prata
med Willow, snÀlla.
556
01:24:42,000 --> 01:24:44,292
-Hon Àr inte hÀr.
557
01:24:49,334 --> 01:24:52,709
-NĂ€r kan jag prata med henne?
-Jag vet inte.
558
01:24:58,209 --> 01:24:59,834
Ăr du okej?
559
01:25:01,125 --> 01:25:03,292
Ăr Holly dum mot dig igen?
560
01:25:03,375 --> 01:25:06,876
-HÄll kÀften, han förtjÀnar det.
-Nej, det gör han inte.
561
01:25:06,959 --> 01:25:10,250
Varför skyddar du alltid honom?
Ăr du kĂ€r i honom?
562
01:25:10,334 --> 01:25:11,584
Skrik inte Ät mig!
563
01:25:23,459 --> 01:25:26,792
Jag har lekt med dig
som en liten mus.
564
01:26:48,042 --> 01:26:49,417
Willow!
565
01:26:49,542 --> 01:26:53,125
-Vad?
-Vad har du gjort?
566
01:26:53,209 --> 01:26:54,626
Ingenting.
567
01:26:54,709 --> 01:26:57,167
För helvete, du
gav honom mat, eller hur?
568
01:26:57,250 --> 01:27:02,334
-Visst har du gjort det?
-Ja, han skulle dö av svÀlt annars!
569
01:27:02,417 --> 01:27:04,626
Han skulle inte dö.
570
01:27:04,709 --> 01:27:07,209
Jag vet hur det Àr att dö,
och det dÀr var inte att dö.
571
01:27:08,375 --> 01:27:10,250
Vid nÄgot tillfÀlle
mÄste vi ge honom mat.
572
01:27:11,459 --> 01:27:14,375
Du skulle ha
vÀntat tills jag kom tillbaka.
573
01:27:14,459 --> 01:27:16,167
Ă
h, sÄ du tÀnkte ge honom mat?
574
01:27:22,209 --> 01:27:27,334
Du har inget liv.
Du har inget jobb.
575
01:27:27,417 --> 01:27:31,250
Du har ingen kÀrlek.
Du Àr en luffare.
576
01:27:35,000 --> 01:27:36,751
Du Àr osynlig.
577
01:27:43,334 --> 01:27:45,209
Men jag gillar dig.
578
01:27:46,000 --> 01:27:47,834
Jag gillar dig jÀttemycket.
579
01:27:48,751 --> 01:27:49,876
Jag hatar dig.
580
01:27:54,000 --> 01:27:55,375
Nej.
581
01:27:56,375 --> 01:27:57,542
Det gör du inte.
582
01:27:58,417 --> 01:28:00,125
Du hatar det jag gjorde.
583
01:28:01,999 --> 01:28:05,000
Du bryr dig för mycket om
Willow för att hata mig.
584
01:28:09,542 --> 01:28:11,209
Du vill ha mig.
585
01:28:12,959 --> 01:28:15,042
Du vill röra mig.
586
01:28:22,292 --> 01:28:24,375
Vill du vara osynlig?
587
01:28:26,292 --> 01:28:27,876
Eller vill du leva?
588
01:28:32,042 --> 01:28:34,375
Jag vill ha frihet.
589
01:28:52,083 --> 01:28:53,876
VarsÄgod.
590
01:30:58,999 --> 01:31:01,000
VĂ€lkommen hem.
591
01:31:21,667 --> 01:31:23,334
En sista sak.
592
01:31:27,918 --> 01:31:29,542
KĂ€nner du igen henne?
593
01:31:35,000 --> 01:31:36,876
Holly Fairbairn.
594
01:31:38,500 --> 01:31:39,626
En sorglig historia.
595
01:31:40,876 --> 01:31:42,876
Hennes far dog i fÀngelse dömd
till livstids fÀngelse
596
01:31:42,959 --> 01:31:44,334
för att ha mördat hennes mor.
597
01:31:46,167 --> 01:31:50,209
Holly hÀngde sig i kÀllaren
i familjens hus för nÄgra Är sedan.
598
01:31:52,999 --> 01:31:55,209
Hon var enda barnet.
599
01:31:58,417 --> 01:32:01,375
Denna Holly Fairbairn
finns inte.
600
01:32:06,584 --> 01:32:08,292
Kommer hon att klara sig?
601
01:32:10,709 --> 01:32:17,125
Tja, hon vaknade, drog ut droppet,
reste sig upp och gick.
602
01:32:17,918 --> 01:32:21,918
Borta, försvunnen, som ett spöke.
603
01:32:22,834 --> 01:32:25,250
SÄ jag skulle sÀga ja.
604
01:32:39,292 --> 01:32:42,626
Mm, mm, mm, mm, mm.
605
01:32:42,709 --> 01:32:44,626
Det var en god kopp kaffe.
42706