All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AC] MM! - 04 [BD][1080p][FLAC][Dual-Audio][D80A85A2]_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,270 Pig-boy, go out with me. 2 00:00:05,270 --> 00:00:06,150 Eh? 3 00:00:06,580 --> 00:00:09,650 I'm telling you to be my lover. 4 00:00:09,650 --> 00:00:11,860 Mio-san, what are you saying? 5 00:00:11,860 --> 00:00:14,240 It happens a lot in dramas and stuff, right? 6 00:00:14,240 --> 00:00:18,580 Where the protagonist gets over a complex with the power of love. 7 00:00:18,580 --> 00:00:19,600 But... 8 00:00:19,600 --> 00:00:20,620 In other words! 9 00:00:21,460 --> 00:00:23,000 The "Love Will Save Pig-boy" Plan! 10 00:00:22,540 --> 00:00:25,000 The "Love Will Save Pig-boy" Plan! 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,990 The "Love Will Save Pig-boy" Plan! 12 00:00:25,420 --> 00:00:26,670 What kind of plan is that? 13 00:00:28,040 --> 00:00:32,180 I hate it so much I want to throw up, but it's a god's job after all. 14 00:00:32,180 --> 00:00:36,410 However, it's only until you conquer your masochism. 15 00:00:36,730 --> 00:00:37,930 Where do I get a say in this? 16 00:00:37,930 --> 00:00:42,140 So, from this moment on, we're lovers. 17 00:00:42,140 --> 00:00:44,030 There's no way that method will work- 18 00:00:44,030 --> 00:00:45,900 Then there's going to be a first date, right? 19 00:00:46,390 --> 00:00:50,160 Leave the details up to us. 20 00:00:57,800 --> 00:00:59,170 Yes help you! 21 00:01:02,330 --> 00:01:03,690 Yes help you! 22 00:01:05,630 --> 00:01:07,970 sugoi mo nai yo M omae 23 00:01:05,630 --> 00:01:07,970 It's nothing special, you M 24 00:01:07,970 --> 00:01:10,180 dasaikan mansai na phrase 25 00:01:07,970 --> 00:01:10,180 A phrase that's totally obsolete 26 00:01:10,180 --> 00:01:12,850 sugaru wara wo sagashitetari 27 00:01:10,180 --> 00:01:12,850 I'm searching for a straw to hang on and whatnot 28 00:01:12,850 --> 00:01:15,490 kihon ganbattari 29 00:01:12,850 --> 00:01:15,490 In general I try pretty hard 30 00:01:15,490 --> 00:01:20,030 kokoni kitara (soutou) orikou ne bouya (jyoutou) 31 00:01:15,490 --> 00:01:20,030 You're a (pretty) good boy for coming here (well done) 32 00:01:20,030 --> 00:01:25,800 kiite ageru wa hayaku get on time sugoku heaven 33 00:01:20,030 --> 00:01:25,800 I'll listen to you so hurry up, get on time, and I'll give you heaven 34 00:01:26,360 --> 00:01:28,630 No Jesus Christ is oh my God! 35 00:01:28,860 --> 00:01:31,160 kami no shigoto 36 00:01:28,860 --> 00:01:31,160 A god's job 37 00:01:33,060 --> 00:01:35,400 shikousakugo no every day 38 00:01:33,060 --> 00:01:35,400 I spend every day by trial and error 39 00:01:35,400 --> 00:01:37,810 ikura agaita toko de muda 40 00:01:35,400 --> 00:01:37,810 It's useless however much you flail around 41 00:01:37,810 --> 00:01:42,630 kami ni shitagai agareba banji OK desho 42 00:01:37,810 --> 00:01:42,630 If you suck up to the god, everything's okay 43 00:01:42,630 --> 00:01:44,600 mi no hodo wakimaete saa 44 00:01:42,630 --> 00:01:44,600 You better know your place 45 00:01:44,820 --> 00:01:47,080 sakarau yatsura wa oshioki yo! 46 00:01:44,820 --> 00:01:47,080 Anyone who resists will get punished! 47 00:01:47,080 --> 00:01:49,640 datte shugi kousei sasenakucha 48 00:01:47,080 --> 00:01:49,640 Since we have to rectify their principles 49 00:01:49,640 --> 00:01:52,020 Go to Hell desu! 50 00:01:49,640 --> 00:01:52,020 Go to Hell! 51 00:01:52,020 --> 00:02:00,490 zettaiteki de kakushinteki na chikara misetsukete ageru wa 52 00:01:52,020 --> 00:02:00,490 I'll show you absolute and central power 53 00:02:00,490 --> 00:02:05,060 chotto sono kaikan ijyou no ikareta shumi idaita old friends 54 00:02:00,490 --> 00:02:05,060 These old friends have some crazy tastes above regular pleasure 55 00:02:05,060 --> 00:02:10,010 soko ni hizamadzuite ossharutoori nasai 56 00:02:05,060 --> 00:02:10,010 Kneel down there and do as I say 57 00:02:10,010 --> 00:02:14,210 jinsei kangaeru you na deai ni naru kara 58 00:02:10,010 --> 00:02:14,210 It'll become an encounter that'll make you think about life 59 00:02:14,210 --> 00:02:16,490 sonna biri itte nai de 60 00:02:14,210 --> 00:02:16,490 So don't say you're in dead last 61 00:02:16,490 --> 00:02:19,360 zenbu azukerya ii no yo 62 00:02:16,490 --> 00:02:19,360 Just lend it all to me 63 00:02:19,360 --> 00:02:21,070 HELP!! 64 00:02:21,070 --> 00:02:21,980 iku yo 65 00:02:21,070 --> 00:02:21,980 Here I go. 66 00:02:25,630 --> 00:02:28,010 With This and That, The (Stupid) Couple 67 00:02:33,490 --> 00:02:34,300 Hello. 68 00:02:34,300 --> 00:02:36,200 Good morning, Sado Tarou. 69 00:02:36,200 --> 00:02:38,660 You understand your role for today, right? 70 00:02:38,660 --> 00:02:40,270 Yeah, mostly... 71 00:02:40,860 --> 00:02:43,430 I gave Mio instructions on roughly where to go. 72 00:02:43,740 --> 00:02:47,380 I'll provide instructions based on what happens, so don't worry. 73 00:02:48,190 --> 00:02:50,030 Well then, I pray for your success. 74 00:02:50,030 --> 00:02:51,060 Wait! 75 00:02:52,940 --> 00:02:55,200 Is this really going to be okay? 76 00:02:56,260 --> 00:02:57,980 Sorry! 77 00:03:00,770 --> 00:03:01,820 Did you wait? 78 00:03:02,890 --> 00:03:05,760 Uh, yeah, about 30 minut- 79 00:03:05,760 --> 00:03:07,560 Thank you very much! 80 00:03:07,560 --> 00:03:11,300 What a beautifully sharp kick... 81 00:03:12,270 --> 00:03:16,180 That's where you say, "I just got here too," fucking pig. 82 00:03:16,180 --> 00:03:18,350 I'm so sowwie! 83 00:03:19,570 --> 00:03:20,860 Well, whatever. 84 00:03:20,860 --> 00:03:22,640 Come on, let's start. 85 00:03:22,640 --> 00:03:25,070 Eh? More punishment? 86 00:03:25,070 --> 00:03:27,220 I mean our date, of course! 87 00:03:27,220 --> 00:03:29,360 C'mon, where are we going first? 88 00:03:30,540 --> 00:03:33,610 Michiru-sensei said that she told you where to go. 89 00:03:33,610 --> 00:03:36,800 O-Oh... That's right... 90 00:03:36,800 --> 00:03:38,230 Are you all right? 91 00:03:38,230 --> 00:03:39,450 Shut up already. 92 00:03:39,450 --> 00:03:42,070 I pulled an all-nighter planning this. 93 00:03:42,070 --> 00:03:43,400 Such hard work... 94 00:03:43,400 --> 00:03:44,310 Here. 95 00:03:50,380 --> 00:03:51,360 Hand! 96 00:03:51,360 --> 00:03:52,050 Idiot! 97 00:03:52,050 --> 00:03:54,390 It's a date, so we're holding hands. 98 00:03:55,890 --> 00:04:01,590 Michiru-nee said to act as lovers as much we can during the date and hold hands. 99 00:04:01,590 --> 00:04:02,980 I see... 100 00:04:02,980 --> 00:04:04,340 Then... 101 00:04:06,900 --> 00:04:08,790 What're you doing, you trash?! 102 00:04:10,500 --> 00:04:14,920 Senpai's hand is this soft and warm? 103 00:04:17,440 --> 00:04:19,720 They cleared the first stage, huh? 104 00:04:23,980 --> 00:04:26,720 Wow, it looks delicious. 105 00:04:26,720 --> 00:04:29,610 Of course, I made them myself. 106 00:04:29,610 --> 00:04:30,920 You handmade it?! 107 00:04:33,300 --> 00:04:37,640 Well, I made it with Michiru-nee teaching me along the way. 108 00:04:38,550 --> 00:04:41,170 Thank you very much... 109 00:04:44,690 --> 00:04:47,060 Senpai! The wounds on your fingers... 110 00:04:47,060 --> 00:04:48,780 Oh, this? 111 00:04:49,190 --> 00:04:51,110 You went that far for me...? 112 00:04:51,110 --> 00:04:52,740 I'm not hurt at all. 113 00:04:52,740 --> 00:04:53,530 Eh? 114 00:04:54,030 --> 00:04:56,530 Michiru-nee said that I should do it, so I did, but... 115 00:04:56,530 --> 00:04:58,190 I didn't think you'd actually fall for it. 116 00:04:58,190 --> 00:05:01,250 How simple-minded are you? 117 00:05:02,390 --> 00:05:03,750 Were you disappointed? 118 00:05:04,890 --> 00:05:07,130 Despite that, these seem to have a lot of effort put in them. 119 00:05:08,380 --> 00:05:10,480 Hurry up and eat! 120 00:05:13,870 --> 00:05:15,890 I guess this is all right. 121 00:05:16,430 --> 00:05:19,370 What are you doing getting fed like that, Tarou? 122 00:05:23,090 --> 00:05:26,240 Um... Where are we going? 123 00:05:26,240 --> 00:05:27,150 Who knows? 124 00:05:27,150 --> 00:05:28,150 What do you mean...? 125 00:05:28,590 --> 00:05:32,280 Just lingering around in a park like this is what a date is like, isn't it? 126 00:05:34,900 --> 00:05:36,670 Is it like that? 127 00:05:39,140 --> 00:05:39,920 Hey... 128 00:05:41,920 --> 00:05:44,440 What do you do on a date? 129 00:05:44,440 --> 00:05:46,230 Why're you asking me? 130 00:05:46,680 --> 00:05:48,540 You're going out with Mamiya-san, right? 131 00:05:49,590 --> 00:05:55,170 No... after we graduated from middle school and Yumi moved, we just naturally broke up. 132 00:05:55,550 --> 00:05:56,540 I see... 133 00:05:57,550 --> 00:06:03,810 That was a long time ago, anyway. I don't even know if I still like her or not. 134 00:06:03,810 --> 00:06:10,450 Well, putting that aside; a date goes well when you do stuff that makes the other person happy, right? 135 00:06:12,950 --> 00:06:14,880 If I knew what, I wouldn't be troubled like this. 136 00:06:16,880 --> 00:06:18,200 Hey, pig-boy. 137 00:06:18,200 --> 00:06:19,280 Yes?! 138 00:06:19,280 --> 00:06:20,950 Want to get some ice cream? 139 00:06:21,320 --> 00:06:23,820 One ice cream please! 140 00:06:28,890 --> 00:06:29,520 What is it? 141 00:06:29,520 --> 00:06:31,330 Uh! Well... 142 00:06:32,410 --> 00:06:34,920 If you've got something to say, say it! 143 00:06:38,340 --> 00:06:39,430 Hello? 144 00:06:39,430 --> 00:06:42,970 What're you doing? Hurry and get the ice cream off Mio's cheek. 145 00:06:44,210 --> 00:06:46,040 That's impossible! 146 00:06:46,040 --> 00:06:47,390 Sensei?! 147 00:06:48,730 --> 00:06:49,840 Who was it? 148 00:06:51,680 --> 00:06:53,280 S-Senpai, 149 00:06:53,280 --> 00:06:55,330 there's some on your cheek. 150 00:06:57,260 --> 00:07:00,320 If you'd told me, I would've gotten it by myself. 151 00:07:01,130 --> 00:07:04,900 Senpai's actually pretty cute, isn't she? 152 00:07:08,090 --> 00:07:08,850 Yes? 153 00:07:08,850 --> 00:07:11,820 How was it? Mio's affection level went up, didn't it? 154 00:07:13,440 --> 00:07:16,410 You'll have choices come up, just like what just happened. 155 00:07:16,460 --> 00:07:20,380 Wipe it off for her 156 00:07:16,460 --> 00:07:19,930 Pretend I didn't see it 157 00:07:16,780 --> 00:07:20,880 Her affection level will change according to your choices. 158 00:07:25,360 --> 00:07:27,640 If her affection level falls too low... 159 00:07:31,710 --> 00:07:33,190 The date will fail... 160 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 OH MY GOD! 161 00:07:36,180 --> 00:07:40,200 and you'll take Mio's kick in front of a large crowd. 162 00:07:40,200 --> 00:07:43,620 Then my masochism will be revealed to the whole world! 163 00:07:43,620 --> 00:07:47,050 By the way, Mio doesn't know what kind of orders will be given out, either. 164 00:07:47,050 --> 00:07:48,160 Eh? 165 00:07:57,520 --> 00:07:58,460 Huh? 166 00:07:58,990 --> 00:08:00,670 Her face is a bit red. 167 00:08:00,990 --> 00:08:04,840 I wonder if Senpai's nervous, too. 168 00:08:10,210 --> 00:08:13,510 Now, let us see who is more qualified to go on a date with him. 169 00:08:13,510 --> 00:08:18,100 Let's have a battle of love, small-chested commoner! 170 00:08:19,030 --> 00:08:23,200 Well, there's no way you're going to be able to beat me- 171 00:08:19,520 --> 00:08:22,050 Who're you calling flat-chested?! 172 00:08:23,360 --> 00:08:25,970 Owie... 173 00:08:28,290 --> 00:08:30,830 Hey, you okay, Tatsukichi? 174 00:08:33,780 --> 00:08:37,070 Thank you very much, Master... 175 00:08:37,070 --> 00:08:39,370 M-Master?! 176 00:08:40,190 --> 00:08:43,070 For caring for my safety... 177 00:08:45,740 --> 00:08:46,330 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 178 00:08:46,330 --> 00:08:46,950 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 179 00:08:46,950 --> 00:08:47,340 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 180 00:08:47,340 --> 00:08:47,610 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 181 00:08:47,610 --> 00:08:47,940 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 182 00:08:47,940 --> 00:08:48,070 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 183 00:08:48,070 --> 00:08:48,340 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 184 00:08:48,340 --> 00:08:50,850 W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?! 185 00:08:51,760 --> 00:08:53,590 What in the world are you doing?! 186 00:08:53,590 --> 00:08:53,970 Y-Y-You two are like that?! 187 00:08:53,970 --> 00:08:54,680 Y-Y-You two are like that?! 188 00:08:54,680 --> 00:08:56,800 Y-Y-You two are like that?! 189 00:08:56,800 --> 00:08:59,390 Like k-kissing and stuff?! 190 00:08:59,390 --> 00:09:00,810 That's absolutely not true! 191 00:09:00,810 --> 00:09:02,520 What're you so surprised about? 192 00:09:02,520 --> 00:09:05,190 If you love each other, then it should be obvious to do so. 193 00:09:05,190 --> 00:09:06,600 How is it obvious?! 194 00:09:07,230 --> 00:09:12,690 You don't even have the resolve to kiss him, and yet you plan to cure his masochism? 195 00:09:14,570 --> 00:09:16,700 Can you kiss him? 196 00:09:16,700 --> 00:09:17,990 That's... 197 00:09:17,990 --> 00:09:20,740 Then it's my victory. 198 00:09:21,370 --> 00:09:22,830 How does it end up like that?! 199 00:09:23,370 --> 00:09:28,790 If you're angry all the time, your small chest will get even smaller! 200 00:09:31,300 --> 00:09:36,090 You fucking perverted drag queen! 201 00:09:36,130 --> 00:09:38,640 Oh my god...! 202 00:09:44,480 --> 00:09:47,020 This is only the beginning of the date. 203 00:09:47,020 --> 00:09:48,480 I'm counting on you, Arashiko. 204 00:09:49,900 --> 00:09:50,690 Yes ma'am. 205 00:09:52,940 --> 00:09:54,440 Received E-mail 206 00:09:52,940 --> 00:09:54,440 Michiru 207 00:09:52,940 --> 00:09:54,440 Sensei 208 00:09:52,940 --> 00:09:54,440 Inside the Ferris Wheel 209 00:09:52,940 --> 00:09:54,440 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 210 00:09:54,440 --> 00:09:54,440 Received E-mail 211 00:09:54,440 --> 00:09:54,440 Michiru 212 00:09:54,440 --> 00:09:54,440 Sensei 213 00:09:54,440 --> 00:09:54,440 Inside the Ferris Wheel 214 00:09:54,440 --> 00:09:54,440 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 215 00:09:54,440 --> 00:09:54,490 Received E-mail 216 00:09:54,440 --> 00:09:54,490 Michiru 217 00:09:54,440 --> 00:09:54,490 Sensei 218 00:09:54,440 --> 00:09:54,490 Inside the Ferris Wheel 219 00:09:54,440 --> 00:09:54,490 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 220 00:09:54,490 --> 00:09:54,530 Received E-mail 221 00:09:54,490 --> 00:09:54,530 Michiru 222 00:09:54,490 --> 00:09:54,530 Sensei 223 00:09:54,490 --> 00:09:54,530 Inside the Ferris Wheel 224 00:09:54,490 --> 00:09:54,530 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 225 00:09:54,530 --> 00:09:54,570 Received E-mail 226 00:09:54,530 --> 00:09:54,570 Michiru 227 00:09:54,530 --> 00:09:54,570 Sensei 228 00:09:54,530 --> 00:09:54,570 Inside the Ferris Wheel 229 00:09:54,530 --> 00:09:54,570 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 230 00:09:54,570 --> 00:09:54,610 Received E-mail 231 00:09:54,570 --> 00:09:54,610 Michiru 232 00:09:54,570 --> 00:09:54,610 Sensei 233 00:09:54,570 --> 00:09:54,610 Inside the Ferris Wheel 234 00:09:54,570 --> 00:09:54,610 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 235 00:09:54,610 --> 00:09:54,650 Received E-mail 236 00:09:54,610 --> 00:09:54,650 Michiru 237 00:09:54,610 --> 00:09:54,650 Sensei 238 00:09:54,610 --> 00:09:54,650 Inside the Ferris Wheel 239 00:09:54,610 --> 00:09:54,650 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 240 00:09:54,650 --> 00:09:54,690 Received E-mail 241 00:09:54,650 --> 00:09:54,690 Michiru 242 00:09:54,650 --> 00:09:54,690 Sensei 243 00:09:54,650 --> 00:09:54,690 Inside the Ferris Wheel 244 00:09:54,650 --> 00:09:54,690 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 245 00:09:54,690 --> 00:09:54,740 Received E-mail 246 00:09:54,690 --> 00:09:54,740 Michiru 247 00:09:54,690 --> 00:09:54,740 Sensei 248 00:09:54,690 --> 00:09:54,740 Inside the Ferris Wheel 249 00:09:54,740 --> 00:09:54,780 Received E-mail 250 00:09:54,740 --> 00:09:54,780 Michiru 251 00:09:54,740 --> 00:09:54,780 Sensei 252 00:09:54,740 --> 00:09:54,780 Inside the Ferris Wheel 253 00:09:54,780 --> 00:09:54,820 Received E-mail 254 00:09:54,780 --> 00:09:54,820 Michiru 255 00:09:54,780 --> 00:09:54,820 Sensei 256 00:09:54,780 --> 00:09:54,820 Inside the Ferris Wheel 257 00:09:54,820 --> 00:09:54,860 Received E-mail 258 00:09:54,820 --> 00:09:54,860 Michiru 259 00:09:54,820 --> 00:09:54,860 Sensei 260 00:09:54,820 --> 00:09:54,860 Inside the Ferris Wheel 261 00:09:54,860 --> 00:09:54,900 Received E-mail 262 00:09:54,860 --> 00:09:54,900 Michiru 263 00:09:54,860 --> 00:09:54,900 Sensei 264 00:09:54,860 --> 00:09:54,900 Inside the Ferris Wheel 265 00:09:54,900 --> 00:09:54,940 Received E-mail 266 00:09:54,900 --> 00:09:54,940 Michiru 267 00:09:54,900 --> 00:09:54,940 Sensei 268 00:09:54,900 --> 00:09:54,940 Inside the Ferris Wheel 269 00:09:54,940 --> 00:09:54,990 Received E-mail 270 00:09:54,940 --> 00:09:54,990 Michiru 271 00:09:54,940 --> 00:09:54,990 Sensei 272 00:09:54,940 --> 00:09:54,990 Inside the Ferris Wheel 273 00:09:54,990 --> 00:09:55,030 Received E-mail 274 00:09:54,990 --> 00:09:55,030 Michiru 275 00:09:54,990 --> 00:09:55,030 Sensei 276 00:09:54,990 --> 00:09:55,030 Inside the Ferris Wheel 277 00:09:55,030 --> 00:09:55,070 Received E-mail 278 00:09:55,030 --> 00:09:55,070 Michiru 279 00:09:55,030 --> 00:09:55,070 Sensei 280 00:09:55,030 --> 00:09:55,070 Inside the Ferris Wheel 281 00:09:55,030 --> 00:09:55,070 Sado Tarou will let Mio lie on his lap!! 282 00:09:55,070 --> 00:09:55,110 Received E-mail 283 00:09:55,070 --> 00:09:55,110 Michiru 284 00:09:55,070 --> 00:09:55,110 Sensei 285 00:09:55,110 --> 00:09:55,150 Received E-mail 286 00:09:55,110 --> 00:09:55,150 Michiru 287 00:09:55,110 --> 00:09:55,150 Sensei 288 00:09:55,150 --> 00:09:55,190 Received E-mail 289 00:09:55,150 --> 00:09:55,190 Michiru 290 00:09:55,150 --> 00:09:55,190 Sensei 291 00:09:55,190 --> 00:09:55,240 Received E-mail 292 00:09:55,190 --> 00:09:55,240 Michiru 293 00:09:55,240 --> 00:09:55,280 Received E-mail 294 00:09:55,280 --> 00:09:55,320 Received E-mail 295 00:09:57,320 --> 00:09:59,870 It says for you to lie down on my lap. 296 00:10:02,790 --> 00:10:04,950 If you don't want to, you don't have to go that far... 297 00:10:06,000 --> 00:10:07,080 Senpai?! 298 00:10:07,660 --> 00:10:09,630 Don't move. It's cramped enough as it is. 299 00:10:10,250 --> 00:10:11,130 Yes ma'am! 300 00:10:14,300 --> 00:10:15,260 Umm... 301 00:10:15,260 --> 00:10:16,300 What is it? 302 00:10:16,300 --> 00:10:18,840 Thank you for saving me earlier. 303 00:10:18,840 --> 00:10:21,140 Isn't it great, two perverts getting along with each other? 304 00:10:21,140 --> 00:10:22,300 No way! 305 00:10:22,850 --> 00:10:26,850 The first kiss should be with the girl you like, after all. 306 00:10:27,180 --> 00:10:29,480 For a pervert, you sure are feminine. 307 00:10:29,480 --> 00:10:31,770 That doesn't have to do with me being a pervert. 308 00:10:35,230 --> 00:10:37,490 Received E-mail 309 00:10:35,230 --> 00:10:37,490 Michiru 310 00:10:35,230 --> 00:10:37,490 sensei 311 00:10:35,230 --> 00:10:37,490 In that position 312 00:10:35,230 --> 00:10:37,490 Discuss what you like about each other! 313 00:10:37,990 --> 00:10:40,990 It says for us to mention what we like about each other. 314 00:10:40,990 --> 00:10:42,660 I don't have anything to say! 315 00:10:43,370 --> 00:10:45,040 Right... 316 00:10:43,370 --> 00:10:43,700 Receiving Mail 317 00:10:43,370 --> 00:10:44,450 Michiru-sensei 318 00:10:43,740 --> 00:10:44,370 Receiving Mail 319 00:10:44,410 --> 00:10:44,830 You've got mail 320 00:10:45,040 --> 00:10:45,120 Received Mail 321 00:10:45,040 --> 00:10:45,120 Michiru 322 00:10:45,040 --> 00:10:45,120 sensei 323 00:10:45,040 --> 00:10:45,120 Today 324 00:10:45,040 --> 00:10:45,120 You 2 are lovers 325 00:10:45,120 --> 00:10:48,870 Received E-mail 326 00:10:45,120 --> 00:10:48,870 Michiru 327 00:10:45,120 --> 00:10:48,870 sensei 328 00:10:45,120 --> 00:10:48,870 Today 329 00:10:45,120 --> 00:10:48,870 You 2 are lovers 330 00:10:46,290 --> 00:10:47,700 What'd it say this time? 331 00:10:49,250 --> 00:10:51,380 That we're lovers! 332 00:10:51,380 --> 00:10:54,670 Where's Michiru-nee even looking at us from? 333 00:10:55,960 --> 00:10:57,510 So, what do we do? 334 00:10:58,010 --> 00:10:59,630 You start. 335 00:11:01,640 --> 00:11:05,470 I-I like how you have a cute face! 336 00:11:07,310 --> 00:11:09,520 Next is your turn, Senpai. 337 00:11:09,520 --> 00:11:11,900 I-I know! 338 00:11:12,560 --> 00:11:15,150 I like how you're a masochist and disgusting. 339 00:11:15,860 --> 00:11:18,320 Rather, that's what you hate about me, right? 340 00:11:18,320 --> 00:11:20,700 How you're right-handed? 341 00:11:20,700 --> 00:11:22,530 Most people are... 342 00:11:22,530 --> 00:11:25,410 I know! Going to the bathroom in designated places! 343 00:11:25,410 --> 00:11:27,120 What do you take me for?! 344 00:11:27,120 --> 00:11:30,910 Well... Let's see... 345 00:11:30,910 --> 00:11:34,080 You seriously can't think of anything... 346 00:11:35,630 --> 00:11:37,630 Can I leave it for next time? 347 00:11:40,420 --> 00:11:42,220 What's with that sigh of yours?! 348 00:11:45,100 --> 00:11:45,850 Yuuno? 349 00:11:47,600 --> 00:11:51,560 The one who'll go on a date with Tarou... is me! 350 00:11:54,230 --> 00:11:57,230 Michiru Command Choose your true love! 351 00:11:57,230 --> 00:11:59,940 To think Arashiko would show up too... 352 00:12:00,240 --> 00:12:02,360 But, I'm not going to give him up! 353 00:12:02,910 --> 00:12:05,870 Mio-san, don't tell me you really... 354 00:12:05,870 --> 00:12:08,160 Let's battle, Arashiko. 355 00:12:08,160 --> 00:12:09,370 I'll take you on! 356 00:12:09,370 --> 00:12:12,290 Take that and that! 357 00:12:10,500 --> 00:12:11,370 No! 358 00:12:13,210 --> 00:12:15,040 I won't lose! 359 00:12:15,040 --> 00:12:16,920 Let go! 360 00:12:16,920 --> 00:12:19,170 I won't give up Tarou. 361 00:12:19,800 --> 00:12:21,630 It stings! 362 00:12:25,140 --> 00:12:25,760 I did it! 363 00:12:26,720 --> 00:12:29,680 You think I'll lose?! 364 00:12:30,810 --> 00:12:33,350 Are you oka- 365 00:12:33,350 --> 00:12:36,610 I'm scared of men! 366 00:12:47,780 --> 00:12:49,120 Senpai... 367 00:12:49,120 --> 00:12:51,660 How much longer is this date going to continue? 368 00:12:52,450 --> 00:12:54,120 I think it was around here... 369 00:12:57,670 --> 00:12:58,750 Senpai?! 370 00:13:02,510 --> 00:13:03,760 I... 371 00:13:03,760 --> 00:13:05,800 Have an incurable disease... 372 00:13:06,260 --> 00:13:09,550 But... I wanted to go on a date with you, so... 373 00:13:09,550 --> 00:13:11,850 I just sneaked out of hospital... 374 00:13:12,810 --> 00:13:15,560 Um... That's tomato juice, right? 375 00:13:18,560 --> 00:13:18,610 Received E-mail 376 00:13:18,560 --> 00:13:18,610 Michiru 377 00:13:18,560 --> 00:13:18,610 Sensei 378 00:13:18,560 --> 00:13:18,610 To Mio 379 00:13:18,560 --> 00:13:18,610 Please marry me 380 00:13:18,560 --> 00:13:18,610 Let's go back to the hospital 381 00:13:18,610 --> 00:13:18,650 Received E-mail 382 00:13:18,610 --> 00:13:18,650 Michiru 383 00:13:18,610 --> 00:13:18,650 Sensei 384 00:13:18,610 --> 00:13:18,650 To Mio 385 00:13:18,610 --> 00:13:18,650 Please marry me 386 00:13:18,610 --> 00:13:18,650 Let's go back to the hospital 387 00:13:18,650 --> 00:13:18,690 Received E-mail 388 00:13:18,650 --> 00:13:18,690 Michiru 389 00:13:18,650 --> 00:13:18,690 Sensei 390 00:13:18,650 --> 00:13:18,690 To Mio 391 00:13:18,650 --> 00:13:18,690 Please marry me 392 00:13:18,650 --> 00:13:18,690 Let's go back to the hospital 393 00:13:18,690 --> 00:13:18,730 Received E-mail 394 00:13:18,690 --> 00:13:18,730 Michiru 395 00:13:18,690 --> 00:13:18,730 Sensei 396 00:13:18,690 --> 00:13:18,730 To Mio 397 00:13:18,690 --> 00:13:18,730 Please marry me 398 00:13:18,690 --> 00:13:18,730 Let's go back to the hospital 399 00:13:18,730 --> 00:13:18,770 Received E-mail 400 00:13:18,730 --> 00:13:18,770 Michiru 401 00:13:18,730 --> 00:13:18,770 Sensei 402 00:13:18,730 --> 00:13:18,770 To Mio 403 00:13:18,730 --> 00:13:18,770 Please marry me 404 00:13:18,730 --> 00:13:18,770 Let's go back to the hospital 405 00:13:18,770 --> 00:13:18,810 Received E-mail 406 00:13:18,770 --> 00:13:18,810 Michiru 407 00:13:18,770 --> 00:13:18,810 Sensei 408 00:13:18,770 --> 00:13:18,810 To Mio 409 00:13:18,770 --> 00:13:18,810 Please marry me 410 00:13:18,770 --> 00:13:18,810 Let's go back to the hospital 411 00:13:18,810 --> 00:13:18,860 Received E-mail 412 00:13:18,810 --> 00:13:18,860 Michiru 413 00:13:18,810 --> 00:13:18,860 Sensei 414 00:13:18,810 --> 00:13:18,860 To Mio 415 00:13:18,810 --> 00:13:18,860 Please marry me 416 00:13:18,810 --> 00:13:18,860 Let's go back to the hospital 417 00:13:18,860 --> 00:13:18,900 Received E-mail 418 00:13:18,860 --> 00:13:18,900 Michiru 419 00:13:18,860 --> 00:13:18,900 Sensei 420 00:13:18,860 --> 00:13:18,900 To Mio 421 00:13:18,860 --> 00:13:18,900 Please marry me 422 00:13:18,860 --> 00:13:18,900 Let's go back to the hospital 423 00:13:18,900 --> 00:13:18,940 Received E-mail 424 00:13:18,900 --> 00:13:18,940 Michiru 425 00:13:18,900 --> 00:13:18,940 Sensei 426 00:13:18,900 --> 00:13:18,940 To Mio 427 00:13:18,900 --> 00:13:18,940 Please marry me 428 00:13:18,900 --> 00:13:18,940 Let's go back to the hospital 429 00:13:18,940 --> 00:13:18,980 Received E-mail 430 00:13:18,940 --> 00:13:18,980 Michiru 431 00:13:18,940 --> 00:13:18,980 Sensei 432 00:13:18,940 --> 00:13:18,980 To Mio 433 00:13:18,940 --> 00:13:18,980 Please marry me 434 00:13:18,940 --> 00:13:18,980 Let's go back to the hospital 435 00:13:18,980 --> 00:13:19,020 Received E-mail 436 00:13:18,980 --> 00:13:19,020 Michiru 437 00:13:18,980 --> 00:13:19,020 Sensei 438 00:13:18,980 --> 00:13:19,020 To Mio 439 00:13:18,980 --> 00:13:19,020 Please marry me 440 00:13:18,980 --> 00:13:19,020 Let's go back to the hospital 441 00:13:19,020 --> 00:13:19,060 Received E-mail 442 00:13:19,020 --> 00:13:19,060 Michiru 443 00:13:19,020 --> 00:13:19,060 Sensei 444 00:13:19,020 --> 00:13:19,060 To Mio 445 00:13:19,020 --> 00:13:19,060 Please marry me 446 00:13:19,020 --> 00:13:19,060 Let's go back to the hospital 447 00:13:19,060 --> 00:13:19,110 Received E-mail 448 00:13:19,060 --> 00:13:19,110 Michiru 449 00:13:19,060 --> 00:13:19,110 Sensei 450 00:13:19,060 --> 00:13:19,110 To Mio 451 00:13:19,060 --> 00:13:19,110 Please marry me 452 00:13:19,060 --> 00:13:19,110 Let's go back to the hospital 453 00:13:19,110 --> 00:13:19,150 Received E-mail 454 00:13:19,110 --> 00:13:19,150 Michiru 455 00:13:19,110 --> 00:13:19,150 Sensei 456 00:13:19,110 --> 00:13:19,150 To Mio 457 00:13:19,110 --> 00:13:19,150 Please marry me 458 00:13:19,110 --> 00:13:19,150 Let's go back to the hospital 459 00:13:19,150 --> 00:13:19,190 Received E-mail 460 00:13:19,150 --> 00:13:19,190 Michiru 461 00:13:19,150 --> 00:13:19,190 Sensei 462 00:13:19,150 --> 00:13:19,190 To Mio 463 00:13:19,150 --> 00:13:19,190 Please marry me 464 00:13:19,150 --> 00:13:19,190 Let's go back to the hospital 465 00:13:19,190 --> 00:13:19,230 Received E-mail 466 00:13:19,190 --> 00:13:19,230 Michiru 467 00:13:19,190 --> 00:13:19,230 Sensei 468 00:13:19,190 --> 00:13:19,230 To Mio 469 00:13:19,190 --> 00:13:19,230 Please marry me 470 00:13:19,190 --> 00:13:19,230 Let's go back to the hospital 471 00:13:19,230 --> 00:13:19,270 Received E-mail 472 00:13:19,230 --> 00:13:19,270 Michiru 473 00:13:19,230 --> 00:13:19,270 Sensei 474 00:13:19,230 --> 00:13:19,270 To Mio 475 00:13:19,230 --> 00:13:19,270 Please marry me 476 00:13:19,230 --> 00:13:19,270 Let's go back to the hospital 477 00:13:19,270 --> 00:13:19,310 Received E-mail 478 00:13:19,270 --> 00:13:19,310 Michiru 479 00:13:19,270 --> 00:13:19,310 Sensei 480 00:13:19,270 --> 00:13:19,310 To Mio 481 00:13:19,270 --> 00:13:19,310 Please marry me 482 00:13:19,270 --> 00:13:19,310 Let's go back to the hospital 483 00:13:19,310 --> 00:13:19,360 Received E-mail 484 00:13:19,310 --> 00:13:19,360 Michiru 485 00:13:19,310 --> 00:13:19,360 Sensei 486 00:13:19,310 --> 00:13:19,360 To Mio 487 00:13:19,310 --> 00:13:19,360 Please marry me 488 00:13:19,310 --> 00:13:19,360 Let's go back to the hospital 489 00:13:19,360 --> 00:13:19,400 Received E-mail 490 00:13:19,360 --> 00:13:19,400 Michiru 491 00:13:19,360 --> 00:13:19,400 Sensei 492 00:13:19,360 --> 00:13:19,400 To Mio 493 00:13:19,360 --> 00:13:19,400 Please marry me 494 00:13:19,360 --> 00:13:19,400 Let's go back to the hospital 495 00:13:19,400 --> 00:13:19,440 Received E-mail 496 00:13:19,400 --> 00:13:19,440 Michiru 497 00:13:19,400 --> 00:13:19,440 Sensei 498 00:13:19,400 --> 00:13:19,440 To Mio 499 00:13:19,400 --> 00:13:19,440 Please marry me 500 00:13:19,400 --> 00:13:19,440 Let's go back to the hospital 501 00:13:19,440 --> 00:13:19,480 Received E-mail 502 00:13:19,440 --> 00:13:19,480 Michiru 503 00:13:19,440 --> 00:13:19,480 Sensei 504 00:13:19,440 --> 00:13:19,480 To Mio 505 00:13:19,440 --> 00:13:19,480 Please marry me 506 00:13:19,440 --> 00:13:19,480 Let's go back to the hospital 507 00:13:19,480 --> 00:13:19,520 Received E-mail 508 00:13:19,480 --> 00:13:19,520 Michiru 509 00:13:19,480 --> 00:13:19,520 Sensei 510 00:13:19,480 --> 00:13:19,520 To Mio 511 00:13:19,480 --> 00:13:19,520 Please marry me 512 00:13:19,480 --> 00:13:19,520 Let's go back to the hospital 513 00:13:19,520 --> 00:13:19,560 Received E-mail 514 00:13:19,520 --> 00:13:19,560 Michiru 515 00:13:19,520 --> 00:13:19,560 Sensei 516 00:13:19,520 --> 00:13:19,560 To Mio 517 00:13:19,520 --> 00:13:19,560 Please marry me 518 00:13:19,520 --> 00:13:19,560 Let's go back to the hospital 519 00:13:19,560 --> 00:13:19,610 Received E-mail 520 00:13:19,560 --> 00:13:19,610 Michiru 521 00:13:19,560 --> 00:13:19,610 Sensei 522 00:13:19,560 --> 00:13:19,610 To Mio 523 00:13:19,560 --> 00:13:19,610 Please marry me 524 00:13:19,560 --> 00:13:19,610 Let's go back to the hospital 525 00:13:19,610 --> 00:13:19,650 Received E-mail 526 00:13:19,610 --> 00:13:19,650 Michiru 527 00:13:19,610 --> 00:13:19,650 Sensei 528 00:13:19,610 --> 00:13:19,650 To Mio 529 00:13:19,610 --> 00:13:19,650 Please marry me 530 00:13:19,610 --> 00:13:19,650 Let's go back to the hospital 531 00:13:19,650 --> 00:13:19,690 Received E-mail 532 00:13:19,650 --> 00:13:19,690 Michiru 533 00:13:19,650 --> 00:13:19,690 Sensei 534 00:13:19,650 --> 00:13:19,690 To Mio 535 00:13:19,650 --> 00:13:19,690 Please marry me 536 00:13:19,650 --> 00:13:19,690 Let's go back to the hospital 537 00:13:19,690 --> 00:13:19,730 Received E-mail 538 00:13:19,690 --> 00:13:19,730 Michiru 539 00:13:19,690 --> 00:13:19,730 Sensei 540 00:13:19,690 --> 00:13:19,730 To Mio 541 00:13:19,690 --> 00:13:19,730 Please marry me 542 00:13:19,690 --> 00:13:19,730 Let's go back to the hospital 543 00:13:19,730 --> 00:13:19,770 Received E-mail 544 00:13:19,730 --> 00:13:19,770 Michiru 545 00:13:19,730 --> 00:13:19,770 Sensei 546 00:13:19,730 --> 00:13:19,770 To Mio 547 00:13:19,730 --> 00:13:19,770 Please marry me 548 00:13:19,730 --> 00:13:19,770 Let's go back to the hospital 549 00:13:19,770 --> 00:13:19,820 Received E-mail 550 00:13:19,770 --> 00:13:19,820 Michiru 551 00:13:19,770 --> 00:13:19,820 Sensei 552 00:13:19,770 --> 00:13:19,820 To Mio 553 00:13:19,770 --> 00:13:19,820 Please marry me 554 00:13:19,770 --> 00:13:19,820 Let's go back to the hospital 555 00:13:19,820 --> 00:13:19,860 Received E-mail 556 00:13:19,820 --> 00:13:19,860 Michiru 557 00:13:19,820 --> 00:13:19,860 Sensei 558 00:13:19,820 --> 00:13:19,860 To Mio 559 00:13:19,820 --> 00:13:19,860 Please marry me 560 00:13:19,820 --> 00:13:19,860 Let's go back to the hospital 561 00:13:19,860 --> 00:13:19,900 Received E-mail 562 00:13:19,860 --> 00:13:19,900 Michiru 563 00:13:19,860 --> 00:13:19,900 Sensei 564 00:13:19,860 --> 00:13:19,900 To Mio 565 00:13:19,860 --> 00:13:19,900 Please marry me 566 00:13:19,860 --> 00:13:19,900 Let's go back to the hospital 567 00:13:19,900 --> 00:13:19,940 Received E-mail 568 00:13:19,900 --> 00:13:19,940 Michiru 569 00:13:19,900 --> 00:13:19,940 Sensei 570 00:13:19,900 --> 00:13:19,940 To Mio 571 00:13:19,900 --> 00:13:19,940 Please marry me 572 00:13:19,900 --> 00:13:19,940 Let's go back to the hospital 573 00:13:19,940 --> 00:13:19,980 Received E-mail 574 00:13:19,940 --> 00:13:19,980 Michiru 575 00:13:19,940 --> 00:13:19,980 Sensei 576 00:13:19,940 --> 00:13:19,980 To Mio 577 00:13:19,940 --> 00:13:19,980 Please marry me 578 00:13:19,940 --> 00:13:19,980 Let's go back to the hospital 579 00:13:19,980 --> 00:13:20,020 Received E-mail 580 00:13:19,980 --> 00:13:20,020 Michiru 581 00:13:19,980 --> 00:13:20,020 Sensei 582 00:13:19,980 --> 00:13:20,020 To Mio 583 00:13:19,980 --> 00:13:20,020 Please marry me 584 00:13:19,980 --> 00:13:20,020 Let's go back to the hospital 585 00:13:20,020 --> 00:13:21,570 Received E-mail 586 00:13:20,020 --> 00:13:21,570 Michiru 587 00:13:20,020 --> 00:13:21,570 Sensei 588 00:13:20,020 --> 00:13:21,570 To Mio 589 00:13:20,020 --> 00:13:21,570 Please marry me 590 00:13:20,020 --> 00:13:21,570 Let's go back to the hospital 591 00:13:24,650 --> 00:13:27,070 Senpai! Please marry me! 592 00:13:28,410 --> 00:13:29,280 What? 593 00:13:29,280 --> 00:13:30,530 Really? 594 00:13:30,910 --> 00:13:32,870 You really don't mind getting married to me? 595 00:13:33,580 --> 00:13:35,290 It can't be anyone other than you. 596 00:13:36,580 --> 00:13:37,580 I'm so happy... 597 00:13:51,050 --> 00:13:52,970 It's finally the last event. 598 00:13:54,180 --> 00:13:55,480 Michiru-sensei! 599 00:13:56,180 --> 00:13:58,560 We're going to have your wedding now. 600 00:13:58,560 --> 00:14:02,480 You two will swear your eternal love and embrace each other. 601 00:14:02,480 --> 00:14:04,190 That's too much! 602 00:14:04,190 --> 00:14:07,610 Moreover, my masochism can't be cured by the power of love... 603 00:14:07,610 --> 00:14:09,610 Yeah, it's probably impossible. 604 00:14:09,610 --> 00:14:11,070 Then why?! 605 00:14:11,990 --> 00:14:16,370 The truth is, the date today wasn't for you. It was actually for Mio. 606 00:14:16,830 --> 00:14:19,170 For... Senpai? 607 00:14:20,880 --> 00:14:22,460 I'll leave the rest up to you. 608 00:14:22,460 --> 00:14:23,550 Sensei! 609 00:14:42,810 --> 00:14:43,900 What? 610 00:14:43,900 --> 00:14:44,780 Is there something wrong? 611 00:14:44,780 --> 00:14:45,730 N-No! 612 00:14:46,320 --> 00:14:47,780 You look very beautiful. 613 00:14:48,650 --> 00:14:50,610 That means this had an effect, then. 614 00:14:50,990 --> 00:14:51,780 Senpai! 615 00:14:53,200 --> 00:14:55,370 It feels weird because I'm not used to wearing it... 616 00:14:56,290 --> 00:14:59,870 Hey, you've started liking me now, haven't you? 617 00:14:59,870 --> 00:15:01,370 Uh, well... 618 00:15:02,170 --> 00:15:04,880 I think we have a different issue at hand... 619 00:15:05,250 --> 00:15:07,380 You don't have to hide it. 620 00:15:07,380 --> 00:15:09,880 That's the whole point of this date, after all. 621 00:15:11,430 --> 00:15:13,640 All right! Now this is the last of it. 622 00:15:13,640 --> 00:15:16,930 After this you'll completely fall in love with me. 623 00:15:16,930 --> 00:15:19,390 Your masochism will be cured soon, too. 624 00:15:19,390 --> 00:15:20,480 Senpai... 625 00:15:20,480 --> 00:15:21,770 This is just too... 626 00:15:22,270 --> 00:15:23,900 Embracing is just... 627 00:15:26,270 --> 00:15:27,900 We'll cancel that. 628 00:15:27,900 --> 00:15:30,200 Yeah you're right! That was- 629 00:15:30,200 --> 00:15:33,530 If they were two lovers, kissing would be more natural. 630 00:15:33,950 --> 00:15:35,990 You're not serious about this, right?! 631 00:15:36,410 --> 00:15:39,750 Stop whining, dammit! Now hurry up and close your eyes! 632 00:15:39,750 --> 00:15:40,960 O-Okay! 633 00:15:42,290 --> 00:15:44,670 Despite the fact that it's senpai... She's kidding right? 634 00:15:45,210 --> 00:15:48,300 Besides, there's no way she'd kiss when she has such a scary face on... 635 00:15:58,600 --> 00:15:59,770 What are you- 636 00:16:01,230 --> 00:16:02,520 Pig-boy? 637 00:16:03,060 --> 00:16:04,940 Why... are you doing this? 638 00:16:06,020 --> 00:16:09,400 Why... did you kiss a guy like me? 639 00:16:09,900 --> 00:16:12,860 Isn't it obvious? It's to cure your masochism! 640 00:16:13,280 --> 00:16:15,740 Doing it for something... as small as that... 641 00:16:16,950 --> 00:16:22,000 Didn't that cross dressing freak say it too? If they're lovers, kissing is just... 642 00:16:22,790 --> 00:16:24,250 Kissing is just...? 643 00:16:24,880 --> 00:16:29,250 I'm a god, so I have to grant your wishes... 644 00:16:29,250 --> 00:16:30,880 Senpai, are you used to it? 645 00:16:31,970 --> 00:16:36,850 To you, is kissing just... like a greeting to everyone? 646 00:16:36,850 --> 00:16:38,760 Of course that's not true! 647 00:16:38,760 --> 00:16:40,810 That was my first time too, you know! 648 00:16:41,180 --> 00:16:43,190 Don't fuck around... 649 00:16:44,440 --> 00:16:46,770 I'm telling you to stop fucking around! 650 00:16:47,860 --> 00:16:50,030 Wh-What are you so angry about...? 651 00:16:50,860 --> 00:16:54,450 Don't kiss someone that you don't even love! 652 00:16:55,280 --> 00:16:56,870 I just wanted to cure you... 653 00:16:56,870 --> 00:16:57,870 That's enough. 654 00:16:58,660 --> 00:17:00,700 Wait there, pig-boy! 655 00:17:01,290 --> 00:17:01,830 Wait! 656 00:17:04,920 --> 00:17:06,460 Is that part of the event too? 657 00:17:09,960 --> 00:17:11,090 Senpai...? 658 00:17:11,710 --> 00:17:12,800 It's probably just... 659 00:17:13,130 --> 00:17:13,970 I'm not going to be fooled by you again. 660 00:17:15,430 --> 00:17:16,760 Please stop already- 661 00:17:19,390 --> 00:17:21,260 You've got a really bad fever! 662 00:17:22,520 --> 00:17:24,940 You... found out, huh? 663 00:17:25,640 --> 00:17:26,390 Since when?! 664 00:17:32,030 --> 00:17:33,320 What on earth did I do... 665 00:17:34,950 --> 00:17:37,030 Why did you push yourself this far? 666 00:17:38,780 --> 00:17:44,080 I wanted to... grant your... wish... 667 00:17:44,080 --> 00:17:46,160 Senpai, you're so stupid! 668 00:17:47,670 --> 00:17:49,670 Pig-boy...? 669 00:17:55,590 --> 00:17:59,010 We're nearly at the hospital now! 670 00:18:10,190 --> 00:18:10,690 Senpai! 671 00:18:11,400 --> 00:18:13,070 Going so far for me... 672 00:18:14,480 --> 00:18:16,570 Are you crying...? 673 00:18:19,410 --> 00:18:20,700 Oh... It's just rain... 674 00:18:22,240 --> 00:18:26,960 Tarou... I'm sorry for kissing you without your permission... 675 00:18:26,960 --> 00:18:28,080 What? 676 00:18:28,460 --> 00:18:31,960 I guess you had no reason... not to get angry... 677 00:18:31,960 --> 00:18:34,750 Oh but... Because it was me- 678 00:18:35,710 --> 00:18:37,130 No! 679 00:18:37,130 --> 00:18:37,590 That's just... 680 00:18:38,470 --> 00:18:40,930 That's just unpleasant, Senpai! 681 00:18:41,970 --> 00:18:43,470 What... 682 00:18:43,470 --> 00:18:44,930 It was something I... 683 00:18:50,850 --> 00:18:54,520 I won't be able to feel good with such a weak slap... 684 00:18:55,110 --> 00:18:57,740 Please do it to me like usual...! 685 00:18:57,740 --> 00:19:00,450 You... pervert... 686 00:19:01,410 --> 00:19:04,990 I knew it... You... I know... me... 687 00:19:04,990 --> 00:19:05,870 Shit! 688 00:19:17,590 --> 00:19:19,760 Oh... yeah... 689 00:19:21,930 --> 00:19:23,010 About you... 690 00:19:23,010 --> 00:19:24,140 Senpai? 691 00:19:25,430 --> 00:19:27,640 For someone else... 692 00:19:28,600 --> 00:19:30,270 That for someone else's sake... 693 00:19:31,140 --> 00:19:33,980 You can give it your all... 694 00:19:34,520 --> 00:19:36,270 I like that about you... 695 00:19:37,280 --> 00:19:40,530 Saying that... isn't like you. 696 00:19:47,080 --> 00:19:49,290 I'm a failure as a nurse. 697 00:19:49,290 --> 00:19:52,670 She's good at acting like it's nothing during times like these... 698 00:19:53,790 --> 00:19:54,710 Um... 699 00:19:55,040 --> 00:19:58,420 What did you mean when you said... that the date today was for Senpai? 700 00:20:00,510 --> 00:20:04,640 That girl couldn't play much with her friends when she was younger. 701 00:20:05,180 --> 00:20:08,560 That why she's not good at socializing. 702 00:20:08,560 --> 00:20:12,270 I thought if she could get over it, even a little... 703 00:20:12,270 --> 00:20:13,940 Does that mean...? 704 00:20:13,940 --> 00:20:16,520 You must be tired. Go home and rest. 705 00:20:16,860 --> 00:20:19,280 No. I'll stay with Senpai. 706 00:20:20,570 --> 00:20:21,780 I see. 707 00:20:29,580 --> 00:20:31,250 Tarou-chan! 708 00:20:31,960 --> 00:20:35,540 I'm so worried! Onee-chan's going to take care of you, okay? 709 00:20:35,540 --> 00:20:37,960 Tarou-san, please open wide! 710 00:20:37,960 --> 00:20:41,170 You've been sweating, right? Take your clothes off with me! 711 00:20:41,170 --> 00:20:44,090 Shizuka-san! Please stop getting in my way. 712 00:20:44,090 --> 00:20:45,470 That goes for you too! 713 00:20:45,470 --> 00:20:48,850 No! Nursing is a mother's job. I'm not giving this place to anyone! 714 00:20:48,850 --> 00:20:51,980 Tarou-chan! Onee-chan will nurse you... 715 00:20:51,980 --> 00:20:53,850 JUST GET THE HELL OUT! 716 00:20:54,310 --> 00:20:56,100 Tarou-chan! 717 00:20:54,310 --> 00:20:56,100 Tarou-san! 718 00:20:57,810 --> 00:20:58,730 You're late! 719 00:21:01,070 --> 00:21:02,440 Senpai! 720 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 Are you all better now? 721 00:21:05,780 --> 00:21:07,740 Three days is more than enough to get better. 722 00:21:09,830 --> 00:21:10,870 I... 723 00:21:11,450 --> 00:21:14,000 I love you. 724 00:21:14,000 --> 00:21:15,120 What?! 725 00:21:16,830 --> 00:21:18,210 Close you eyes. 726 00:21:18,210 --> 00:21:19,170 B-but... 727 00:21:19,170 --> 00:21:20,750 This is an order. Hurry! 728 00:21:20,750 --> 00:21:22,010 Yes! 729 00:21:31,680 --> 00:21:34,480 You haven't gotten any better! 730 00:21:34,480 --> 00:21:37,900 As expected, I guess curing it with the power of love is just impossible... 731 00:21:37,900 --> 00:21:40,520 More like, What is "the power of love"? 732 00:21:41,020 --> 00:21:43,320 You're saying that now...? 733 00:21:45,780 --> 00:21:47,950 Did you think I was really going to kiss you? 734 00:21:49,200 --> 00:21:53,040 Seriously. This pig is really hopeless! 735 00:21:55,750 --> 00:21:57,790 yappari tarinai love me love me! 736 00:21:55,750 --> 00:21:57,790 It's still not enough, love me love me! 737 00:21:57,790 --> 00:22:00,500 semete dassen shinakucha muriyari 738 00:21:57,790 --> 00:22:00,500 We have to go off-course by force 739 00:22:00,340 --> 00:22:01,040 muriyari 740 00:22:00,340 --> 00:22:01,040 by force 741 00:22:01,040 --> 00:22:03,170 sutte haitara kokuhaku 742 00:22:01,040 --> 00:22:03,170 Breathe in and out, it's time to confess 743 00:22:03,170 --> 00:22:06,340 tteyori anshin sarenai watashi ga iru yo 744 00:22:03,170 --> 00:22:06,340 Well I'm actually the one who can't be calm 745 00:22:06,340 --> 00:22:10,180 kitto tokubetsu sore wa tokubetsu banzai! 746 00:22:06,340 --> 00:22:10,180 Probably special, he's probably special. Hooray! 747 00:22:10,180 --> 00:22:11,390 Yay! Yay! Yay! Yay! 748 00:22:11,600 --> 00:22:14,890 chikakute yada nano? sore to mo ii no? 749 00:22:11,600 --> 00:22:14,890 Do you not like it so close? Or is it okay? 750 00:22:14,180 --> 00:22:16,890 yotte sagatte ushiro no shoumen 751 00:22:14,180 --> 00:22:16,890 Come up, back down, the face behind 752 00:22:16,890 --> 00:22:20,150 kyoufu to warai wa niteiru kamo ne 753 00:22:16,890 --> 00:22:20,150 Maybe fear and laughter are similar 754 00:22:19,480 --> 00:22:21,650 yotte takatte suki desu 755 00:22:19,480 --> 00:22:21,650 Come here, gather around me, I love you 756 00:22:21,650 --> 00:22:22,150 ne? 757 00:22:21,650 --> 00:22:22,150 Ok? 758 00:22:22,150 --> 00:22:23,480 aashite koushite docchi mo nitete 759 00:22:22,150 --> 00:22:23,480 I do this and that but they're both similar 760 00:22:23,480 --> 00:22:24,780 junjyou kakujin ippouteki na 761 00:22:23,480 --> 00:22:24,780 Pure feelings, each person, one-sidedness 762 00:22:24,780 --> 00:22:27,450 soudan jyuudan dadan dadan dan (doudan doudan) 763 00:22:24,780 --> 00:22:27,450 consultation bullets babam babam bam! (ditto ditto) 764 00:22:27,450 --> 00:22:28,450 ai no koi no kinchou 765 00:22:27,450 --> 00:22:28,450 Love and crushes are both nerve-wrecking 766 00:22:28,450 --> 00:22:30,200 chou jyunjyou bubun ryouritsu settei 767 00:22:28,450 --> 00:22:30,200 super pure feeling portion compatibility setting 768 00:22:30,200 --> 00:22:32,120 Return! Return! Return! 769 00:22:32,370 --> 00:22:34,660 yume ga mitai 770 00:22:32,370 --> 00:22:34,660 I want to dream 771 00:22:34,830 --> 00:22:38,620 kirawaretemo shouga nai kedo 772 00:22:34,830 --> 00:22:38,620 It can't be helped if I become hated, but... 773 00:22:38,790 --> 00:22:44,750 watashi no me ni wa kimi ga kirakira 774 00:22:38,790 --> 00:22:44,750 In my eyes, you're glittering 775 00:22:45,550 --> 00:22:47,300 doushite? 776 00:22:45,550 --> 00:22:47,300 Why? 777 00:22:47,670 --> 00:22:49,510 souda! please please please! 778 00:22:47,670 --> 00:22:49,510 I know! Please please please! 779 00:22:49,510 --> 00:22:51,970 demo shikkari kimete yo love you love you! 780 00:22:49,510 --> 00:22:51,970 But make a firm choice, love you love you! 781 00:22:51,970 --> 00:22:55,100 seki wa ikko dake dakara muriyari (muriyari) 782 00:22:51,970 --> 00:22:55,100 There's only one seat, go by force (by force) 783 00:22:55,100 --> 00:22:57,140 yappari tarinai love me love me! 784 00:22:55,100 --> 00:22:57,140 It's still not enough, love me love me! 785 00:22:57,140 --> 00:22:59,890 semete dassen shinakucha mune itai 786 00:22:57,140 --> 00:22:59,890 We at least have to go off-course, my chest hurts 787 00:22:59,890 --> 00:23:05,530 tonikaku kimochi ga tomaranai no 788 00:22:59,890 --> 00:23:05,530 My feelings just won't stop 789 00:23:05,610 --> 00:23:07,740 shikkari kimete yo love you love you! 790 00:23:05,610 --> 00:23:07,740 Make a firm choice, love you love you! 791 00:23:07,780 --> 00:23:10,950 semete chousen shitai yo shitai yo (shitai yo) 792 00:23:07,780 --> 00:23:10,950 I at least want to want to challenge myself (want to) 793 00:23:10,950 --> 00:23:13,120 sutte kondo wa shoudaku 794 00:23:10,950 --> 00:23:13,120 Breathe in, this time I'll accept him 795 00:23:13,120 --> 00:23:16,200 tteyori anshin sasetai watashi ni shite yo 796 00:23:13,120 --> 00:23:16,200 More like I want to make you calm, choose me 797 00:23:16,200 --> 00:23:18,870 datte tokubetsu kimi wa tokubetsu 798 00:23:16,200 --> 00:23:18,870 Because it's special, you're special 799 00:23:18,870 --> 00:23:20,080 Okay! 800 00:23:20,080 --> 00:23:21,670 Yay! Yay! Yay! Yay! 801 00:23:21,750 --> 00:23:23,080 Yay! 802 00:23:26,170 --> 00:23:27,340 Some day, me too... 803 00:23:27,590 --> 00:23:28,970 Welcome back, Tarou! 804 00:23:28,970 --> 00:23:30,970 Do you want dinner now? Or perhaps a bath first? 805 00:23:30,970 --> 00:23:33,050 Or perhaps... Maybe! 806 00:23:33,050 --> 00:23:35,470 We'd look into each other's eyes. Then our hands would touch... 807 00:23:35,470 --> 00:23:39,060 Ah! I'M SCARED OF MEN! 808 00:23:37,020 --> 00:23:40,020 Next Time: 809 00:23:37,020 --> 00:23:40,020 The Genius Girl's Runaway Panic! 51194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.