Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,270
Pig-boy, go out with me.
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,150
Eh?
3
00:00:06,580 --> 00:00:09,650
I'm telling you to be my lover.
4
00:00:09,650 --> 00:00:11,860
Mio-san, what are you saying?
5
00:00:11,860 --> 00:00:14,240
It happens a lot in dramas and stuff, right?
6
00:00:14,240 --> 00:00:18,580
Where the protagonist gets over a complex with the power of love.
7
00:00:18,580 --> 00:00:19,600
But...
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,620
In other words!
9
00:00:21,460 --> 00:00:23,000
The "Love Will Save Pig-boy" Plan!
10
00:00:22,540 --> 00:00:25,000
The "Love Will Save Pig-boy" Plan!
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,990
The "Love Will Save Pig-boy" Plan!
12
00:00:25,420 --> 00:00:26,670
What kind of plan is that?
13
00:00:28,040 --> 00:00:32,180
I hate it so much I want to throw up,
but it's a god's job after all.
14
00:00:32,180 --> 00:00:36,410
However, it's only until you conquer your masochism.
15
00:00:36,730 --> 00:00:37,930
Where do I get a say in this?
16
00:00:37,930 --> 00:00:42,140
So, from this moment on, we're lovers.
17
00:00:42,140 --> 00:00:44,030
There's no way that method will work-
18
00:00:44,030 --> 00:00:45,900
Then there's going to be a first date, right?
19
00:00:46,390 --> 00:00:50,160
Leave the details up to us.
20
00:00:57,800 --> 00:00:59,170
Yes help you!
21
00:01:02,330 --> 00:01:03,690
Yes help you!
22
00:01:05,630 --> 00:01:07,970
sugoi mo nai yo M omae
23
00:01:05,630 --> 00:01:07,970
It's nothing special, you M
24
00:01:07,970 --> 00:01:10,180
dasaikan mansai na phrase
25
00:01:07,970 --> 00:01:10,180
A phrase that's totally obsolete
26
00:01:10,180 --> 00:01:12,850
sugaru wara wo sagashitetari
27
00:01:10,180 --> 00:01:12,850
I'm searching for a straw to hang on and whatnot
28
00:01:12,850 --> 00:01:15,490
kihon ganbattari
29
00:01:12,850 --> 00:01:15,490
In general I try pretty hard
30
00:01:15,490 --> 00:01:20,030
kokoni kitara (soutou) orikou ne bouya (jyoutou)
31
00:01:15,490 --> 00:01:20,030
You're a (pretty) good boy for coming here (well done)
32
00:01:20,030 --> 00:01:25,800
kiite ageru wa hayaku get on time sugoku heaven
33
00:01:20,030 --> 00:01:25,800
I'll listen to you so hurry up, get on time, and I'll give you heaven
34
00:01:26,360 --> 00:01:28,630
No Jesus Christ is oh my God!
35
00:01:28,860 --> 00:01:31,160
kami no shigoto
36
00:01:28,860 --> 00:01:31,160
A god's job
37
00:01:33,060 --> 00:01:35,400
shikousakugo no every day
38
00:01:33,060 --> 00:01:35,400
I spend every day by trial and error
39
00:01:35,400 --> 00:01:37,810
ikura agaita toko de muda
40
00:01:35,400 --> 00:01:37,810
It's useless however much you flail around
41
00:01:37,810 --> 00:01:42,630
kami ni shitagai agareba banji OK desho
42
00:01:37,810 --> 00:01:42,630
If you suck up to the god, everything's okay
43
00:01:42,630 --> 00:01:44,600
mi no hodo wakimaete saa
44
00:01:42,630 --> 00:01:44,600
You better know your place
45
00:01:44,820 --> 00:01:47,080
sakarau yatsura wa oshioki yo!
46
00:01:44,820 --> 00:01:47,080
Anyone who resists will get punished!
47
00:01:47,080 --> 00:01:49,640
datte shugi kousei sasenakucha
48
00:01:47,080 --> 00:01:49,640
Since we have to rectify their principles
49
00:01:49,640 --> 00:01:52,020
Go to Hell desu!
50
00:01:49,640 --> 00:01:52,020
Go to Hell!
51
00:01:52,020 --> 00:02:00,490
zettaiteki de kakushinteki na chikara misetsukete ageru wa
52
00:01:52,020 --> 00:02:00,490
I'll show you absolute and central power
53
00:02:00,490 --> 00:02:05,060
chotto sono kaikan ijyou no ikareta shumi idaita old friends
54
00:02:00,490 --> 00:02:05,060
These old friends have some crazy tastes above regular pleasure
55
00:02:05,060 --> 00:02:10,010
soko ni hizamadzuite ossharutoori nasai
56
00:02:05,060 --> 00:02:10,010
Kneel down there and do as I say
57
00:02:10,010 --> 00:02:14,210
jinsei kangaeru you na deai ni naru kara
58
00:02:10,010 --> 00:02:14,210
It'll become an encounter that'll make you think about life
59
00:02:14,210 --> 00:02:16,490
sonna biri itte nai de
60
00:02:14,210 --> 00:02:16,490
So don't say you're in dead last
61
00:02:16,490 --> 00:02:19,360
zenbu azukerya ii no yo
62
00:02:16,490 --> 00:02:19,360
Just lend it all to me
63
00:02:19,360 --> 00:02:21,070
HELP!!
64
00:02:21,070 --> 00:02:21,980
iku yo
65
00:02:21,070 --> 00:02:21,980
Here I go.
66
00:02:25,630 --> 00:02:28,010
With This and That, The (Stupid) Couple
67
00:02:33,490 --> 00:02:34,300
Hello.
68
00:02:34,300 --> 00:02:36,200
Good morning, Sado Tarou.
69
00:02:36,200 --> 00:02:38,660
You understand your role for today, right?
70
00:02:38,660 --> 00:02:40,270
Yeah, mostly...
71
00:02:40,860 --> 00:02:43,430
I gave Mio instructions on roughly where to go.
72
00:02:43,740 --> 00:02:47,380
I'll provide instructions based on what happens, so don't worry.
73
00:02:48,190 --> 00:02:50,030
Well then, I pray for your success.
74
00:02:50,030 --> 00:02:51,060
Wait!
75
00:02:52,940 --> 00:02:55,200
Is this really going to be okay?
76
00:02:56,260 --> 00:02:57,980
Sorry!
77
00:03:00,770 --> 00:03:01,820
Did you wait?
78
00:03:02,890 --> 00:03:05,760
Uh, yeah, about 30 minut-
79
00:03:05,760 --> 00:03:07,560
Thank you very much!
80
00:03:07,560 --> 00:03:11,300
What a beautifully sharp kick...
81
00:03:12,270 --> 00:03:16,180
That's where you say, "I just got here too," fucking pig.
82
00:03:16,180 --> 00:03:18,350
I'm so sowwie!
83
00:03:19,570 --> 00:03:20,860
Well, whatever.
84
00:03:20,860 --> 00:03:22,640
Come on, let's start.
85
00:03:22,640 --> 00:03:25,070
Eh? More punishment?
86
00:03:25,070 --> 00:03:27,220
I mean our date, of course!
87
00:03:27,220 --> 00:03:29,360
C'mon, where are we going first?
88
00:03:30,540 --> 00:03:33,610
Michiru-sensei said that she told you where to go.
89
00:03:33,610 --> 00:03:36,800
O-Oh... That's right...
90
00:03:36,800 --> 00:03:38,230
Are you all right?
91
00:03:38,230 --> 00:03:39,450
Shut up already.
92
00:03:39,450 --> 00:03:42,070
I pulled an all-nighter planning this.
93
00:03:42,070 --> 00:03:43,400
Such hard work...
94
00:03:43,400 --> 00:03:44,310
Here.
95
00:03:50,380 --> 00:03:51,360
Hand!
96
00:03:51,360 --> 00:03:52,050
Idiot!
97
00:03:52,050 --> 00:03:54,390
It's a date, so we're holding hands.
98
00:03:55,890 --> 00:04:01,590
Michiru-nee said to act as lovers as much we can during the date and hold hands.
99
00:04:01,590 --> 00:04:02,980
I see...
100
00:04:02,980 --> 00:04:04,340
Then...
101
00:04:06,900 --> 00:04:08,790
What're you doing, you trash?!
102
00:04:10,500 --> 00:04:14,920
Senpai's hand is this soft and warm?
103
00:04:17,440 --> 00:04:19,720
They cleared the first stage, huh?
104
00:04:23,980 --> 00:04:26,720
Wow, it looks delicious.
105
00:04:26,720 --> 00:04:29,610
Of course, I made them myself.
106
00:04:29,610 --> 00:04:30,920
You handmade it?!
107
00:04:33,300 --> 00:04:37,640
Well, I made it with Michiru-nee teaching me along the way.
108
00:04:38,550 --> 00:04:41,170
Thank you very much...
109
00:04:44,690 --> 00:04:47,060
Senpai! The wounds on your fingers...
110
00:04:47,060 --> 00:04:48,780
Oh, this?
111
00:04:49,190 --> 00:04:51,110
You went that far for me...?
112
00:04:51,110 --> 00:04:52,740
I'm not hurt at all.
113
00:04:52,740 --> 00:04:53,530
Eh?
114
00:04:54,030 --> 00:04:56,530
Michiru-nee said that I should do it, so I did, but...
115
00:04:56,530 --> 00:04:58,190
I didn't think you'd actually fall for it.
116
00:04:58,190 --> 00:05:01,250
How simple-minded are you?
117
00:05:02,390 --> 00:05:03,750
Were you disappointed?
118
00:05:04,890 --> 00:05:07,130
Despite that, these seem to have a lot of effort put in them.
119
00:05:08,380 --> 00:05:10,480
Hurry up and eat!
120
00:05:13,870 --> 00:05:15,890
I guess this is all right.
121
00:05:16,430 --> 00:05:19,370
What are you doing getting fed like that, Tarou?
122
00:05:23,090 --> 00:05:26,240
Um... Where are we going?
123
00:05:26,240 --> 00:05:27,150
Who knows?
124
00:05:27,150 --> 00:05:28,150
What do you mean...?
125
00:05:28,590 --> 00:05:32,280
Just lingering around in a park like this is what a date is like, isn't it?
126
00:05:34,900 --> 00:05:36,670
Is it like that?
127
00:05:39,140 --> 00:05:39,920
Hey...
128
00:05:41,920 --> 00:05:44,440
What do you do on a date?
129
00:05:44,440 --> 00:05:46,230
Why're you asking me?
130
00:05:46,680 --> 00:05:48,540
You're going out with Mamiya-san, right?
131
00:05:49,590 --> 00:05:55,170
No... after we graduated from middle school and Yumi moved, we just naturally broke up.
132
00:05:55,550 --> 00:05:56,540
I see...
133
00:05:57,550 --> 00:06:03,810
That was a long time ago, anyway.
I don't even know if I still like her or not.
134
00:06:03,810 --> 00:06:10,450
Well, putting that aside; a date goes well when you do stuff that makes the other person happy, right?
135
00:06:12,950 --> 00:06:14,880
If I knew what, I wouldn't be troubled like this.
136
00:06:16,880 --> 00:06:18,200
Hey, pig-boy.
137
00:06:18,200 --> 00:06:19,280
Yes?!
138
00:06:19,280 --> 00:06:20,950
Want to get some ice cream?
139
00:06:21,320 --> 00:06:23,820
One ice cream please!
140
00:06:28,890 --> 00:06:29,520
What is it?
141
00:06:29,520 --> 00:06:31,330
Uh! Well...
142
00:06:32,410 --> 00:06:34,920
If you've got something to say, say it!
143
00:06:38,340 --> 00:06:39,430
Hello?
144
00:06:39,430 --> 00:06:42,970
What're you doing? Hurry and get the ice cream off Mio's cheek.
145
00:06:44,210 --> 00:06:46,040
That's impossible!
146
00:06:46,040 --> 00:06:47,390
Sensei?!
147
00:06:48,730 --> 00:06:49,840
Who was it?
148
00:06:51,680 --> 00:06:53,280
S-Senpai,
149
00:06:53,280 --> 00:06:55,330
there's some on your cheek.
150
00:06:57,260 --> 00:07:00,320
If you'd told me, I would've gotten it by myself.
151
00:07:01,130 --> 00:07:04,900
Senpai's actually pretty cute, isn't she?
152
00:07:08,090 --> 00:07:08,850
Yes?
153
00:07:08,850 --> 00:07:11,820
How was it? Mio's affection level went up, didn't it?
154
00:07:13,440 --> 00:07:16,410
You'll have choices come up, just like what just happened.
155
00:07:16,460 --> 00:07:20,380
Wipe it off for her
156
00:07:16,460 --> 00:07:19,930
Pretend I didn't see it
157
00:07:16,780 --> 00:07:20,880
Her affection level will change according to your choices.
158
00:07:25,360 --> 00:07:27,640
If her affection level falls too low...
159
00:07:31,710 --> 00:07:33,190
The date will fail...
160
00:07:33,640 --> 00:07:34,960
OH MY GOD!
161
00:07:36,180 --> 00:07:40,200
and you'll take Mio's kick in front of a large crowd.
162
00:07:40,200 --> 00:07:43,620
Then my masochism will be revealed to the whole world!
163
00:07:43,620 --> 00:07:47,050
By the way, Mio doesn't know what kind of orders will be given out, either.
164
00:07:47,050 --> 00:07:48,160
Eh?
165
00:07:57,520 --> 00:07:58,460
Huh?
166
00:07:58,990 --> 00:08:00,670
Her face is a bit red.
167
00:08:00,990 --> 00:08:04,840
I wonder if Senpai's nervous, too.
168
00:08:10,210 --> 00:08:13,510
Now, let us see who is more qualified to go on a date with him.
169
00:08:13,510 --> 00:08:18,100
Let's have a battle of love, small-chested commoner!
170
00:08:19,030 --> 00:08:23,200
Well, there's no way you're going to be able to beat me-
171
00:08:19,520 --> 00:08:22,050
Who're you calling flat-chested?!
172
00:08:23,360 --> 00:08:25,970
Owie...
173
00:08:28,290 --> 00:08:30,830
Hey, you okay, Tatsukichi?
174
00:08:33,780 --> 00:08:37,070
Thank you very much, Master...
175
00:08:37,070 --> 00:08:39,370
M-Master?!
176
00:08:40,190 --> 00:08:43,070
For caring for my safety...
177
00:08:45,740 --> 00:08:46,330
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
178
00:08:46,330 --> 00:08:46,950
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
179
00:08:46,950 --> 00:08:47,340
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
180
00:08:47,340 --> 00:08:47,610
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
181
00:08:47,610 --> 00:08:47,940
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
182
00:08:47,940 --> 00:08:48,070
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
183
00:08:48,070 --> 00:08:48,340
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
184
00:08:48,340 --> 00:08:50,850
W-W-W-W-W-W-W-What the fuck are you doing?!
185
00:08:51,760 --> 00:08:53,590
What in the world are you doing?!
186
00:08:53,590 --> 00:08:53,970
Y-Y-You two are like that?!
187
00:08:53,970 --> 00:08:54,680
Y-Y-You two are like that?!
188
00:08:54,680 --> 00:08:56,800
Y-Y-You two are like that?!
189
00:08:56,800 --> 00:08:59,390
Like k-kissing and stuff?!
190
00:08:59,390 --> 00:09:00,810
That's absolutely not true!
191
00:09:00,810 --> 00:09:02,520
What're you so surprised about?
192
00:09:02,520 --> 00:09:05,190
If you love each other, then it should be obvious to do so.
193
00:09:05,190 --> 00:09:06,600
How is it obvious?!
194
00:09:07,230 --> 00:09:12,690
You don't even have the resolve to kiss him, and yet you plan to cure his masochism?
195
00:09:14,570 --> 00:09:16,700
Can you kiss him?
196
00:09:16,700 --> 00:09:17,990
That's...
197
00:09:17,990 --> 00:09:20,740
Then it's my victory.
198
00:09:21,370 --> 00:09:22,830
How does it end up like that?!
199
00:09:23,370 --> 00:09:28,790
If you're angry all the time, your small chest will get even smaller!
200
00:09:31,300 --> 00:09:36,090
You fucking perverted drag queen!
201
00:09:36,130 --> 00:09:38,640
Oh my god...!
202
00:09:44,480 --> 00:09:47,020
This is only the beginning of the date.
203
00:09:47,020 --> 00:09:48,480
I'm counting on you, Arashiko.
204
00:09:49,900 --> 00:09:50,690
Yes ma'am.
205
00:09:52,940 --> 00:09:54,440
Received E-mail
206
00:09:52,940 --> 00:09:54,440
Michiru
207
00:09:52,940 --> 00:09:54,440
Sensei
208
00:09:52,940 --> 00:09:54,440
Inside the Ferris Wheel
209
00:09:52,940 --> 00:09:54,440
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
210
00:09:54,440 --> 00:09:54,440
Received E-mail
211
00:09:54,440 --> 00:09:54,440
Michiru
212
00:09:54,440 --> 00:09:54,440
Sensei
213
00:09:54,440 --> 00:09:54,440
Inside the Ferris Wheel
214
00:09:54,440 --> 00:09:54,440
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
215
00:09:54,440 --> 00:09:54,490
Received E-mail
216
00:09:54,440 --> 00:09:54,490
Michiru
217
00:09:54,440 --> 00:09:54,490
Sensei
218
00:09:54,440 --> 00:09:54,490
Inside the Ferris Wheel
219
00:09:54,440 --> 00:09:54,490
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
220
00:09:54,490 --> 00:09:54,530
Received E-mail
221
00:09:54,490 --> 00:09:54,530
Michiru
222
00:09:54,490 --> 00:09:54,530
Sensei
223
00:09:54,490 --> 00:09:54,530
Inside the Ferris Wheel
224
00:09:54,490 --> 00:09:54,530
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
225
00:09:54,530 --> 00:09:54,570
Received E-mail
226
00:09:54,530 --> 00:09:54,570
Michiru
227
00:09:54,530 --> 00:09:54,570
Sensei
228
00:09:54,530 --> 00:09:54,570
Inside the Ferris Wheel
229
00:09:54,530 --> 00:09:54,570
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
230
00:09:54,570 --> 00:09:54,610
Received E-mail
231
00:09:54,570 --> 00:09:54,610
Michiru
232
00:09:54,570 --> 00:09:54,610
Sensei
233
00:09:54,570 --> 00:09:54,610
Inside the Ferris Wheel
234
00:09:54,570 --> 00:09:54,610
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
235
00:09:54,610 --> 00:09:54,650
Received E-mail
236
00:09:54,610 --> 00:09:54,650
Michiru
237
00:09:54,610 --> 00:09:54,650
Sensei
238
00:09:54,610 --> 00:09:54,650
Inside the Ferris Wheel
239
00:09:54,610 --> 00:09:54,650
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
240
00:09:54,650 --> 00:09:54,690
Received E-mail
241
00:09:54,650 --> 00:09:54,690
Michiru
242
00:09:54,650 --> 00:09:54,690
Sensei
243
00:09:54,650 --> 00:09:54,690
Inside the Ferris Wheel
244
00:09:54,650 --> 00:09:54,690
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
245
00:09:54,690 --> 00:09:54,740
Received E-mail
246
00:09:54,690 --> 00:09:54,740
Michiru
247
00:09:54,690 --> 00:09:54,740
Sensei
248
00:09:54,690 --> 00:09:54,740
Inside the Ferris Wheel
249
00:09:54,740 --> 00:09:54,780
Received E-mail
250
00:09:54,740 --> 00:09:54,780
Michiru
251
00:09:54,740 --> 00:09:54,780
Sensei
252
00:09:54,740 --> 00:09:54,780
Inside the Ferris Wheel
253
00:09:54,780 --> 00:09:54,820
Received E-mail
254
00:09:54,780 --> 00:09:54,820
Michiru
255
00:09:54,780 --> 00:09:54,820
Sensei
256
00:09:54,780 --> 00:09:54,820
Inside the Ferris Wheel
257
00:09:54,820 --> 00:09:54,860
Received E-mail
258
00:09:54,820 --> 00:09:54,860
Michiru
259
00:09:54,820 --> 00:09:54,860
Sensei
260
00:09:54,820 --> 00:09:54,860
Inside the Ferris Wheel
261
00:09:54,860 --> 00:09:54,900
Received E-mail
262
00:09:54,860 --> 00:09:54,900
Michiru
263
00:09:54,860 --> 00:09:54,900
Sensei
264
00:09:54,860 --> 00:09:54,900
Inside the Ferris Wheel
265
00:09:54,900 --> 00:09:54,940
Received E-mail
266
00:09:54,900 --> 00:09:54,940
Michiru
267
00:09:54,900 --> 00:09:54,940
Sensei
268
00:09:54,900 --> 00:09:54,940
Inside the Ferris Wheel
269
00:09:54,940 --> 00:09:54,990
Received E-mail
270
00:09:54,940 --> 00:09:54,990
Michiru
271
00:09:54,940 --> 00:09:54,990
Sensei
272
00:09:54,940 --> 00:09:54,990
Inside the Ferris Wheel
273
00:09:54,990 --> 00:09:55,030
Received E-mail
274
00:09:54,990 --> 00:09:55,030
Michiru
275
00:09:54,990 --> 00:09:55,030
Sensei
276
00:09:54,990 --> 00:09:55,030
Inside the Ferris Wheel
277
00:09:55,030 --> 00:09:55,070
Received E-mail
278
00:09:55,030 --> 00:09:55,070
Michiru
279
00:09:55,030 --> 00:09:55,070
Sensei
280
00:09:55,030 --> 00:09:55,070
Inside the Ferris Wheel
281
00:09:55,030 --> 00:09:55,070
Sado Tarou will let Mio
lie on his lap!!
282
00:09:55,070 --> 00:09:55,110
Received E-mail
283
00:09:55,070 --> 00:09:55,110
Michiru
284
00:09:55,070 --> 00:09:55,110
Sensei
285
00:09:55,110 --> 00:09:55,150
Received E-mail
286
00:09:55,110 --> 00:09:55,150
Michiru
287
00:09:55,110 --> 00:09:55,150
Sensei
288
00:09:55,150 --> 00:09:55,190
Received E-mail
289
00:09:55,150 --> 00:09:55,190
Michiru
290
00:09:55,150 --> 00:09:55,190
Sensei
291
00:09:55,190 --> 00:09:55,240
Received E-mail
292
00:09:55,190 --> 00:09:55,240
Michiru
293
00:09:55,240 --> 00:09:55,280
Received E-mail
294
00:09:55,280 --> 00:09:55,320
Received E-mail
295
00:09:57,320 --> 00:09:59,870
It says for you to lie down on my lap.
296
00:10:02,790 --> 00:10:04,950
If you don't want to, you don't have to go that far...
297
00:10:06,000 --> 00:10:07,080
Senpai?!
298
00:10:07,660 --> 00:10:09,630
Don't move. It's cramped enough as it is.
299
00:10:10,250 --> 00:10:11,130
Yes ma'am!
300
00:10:14,300 --> 00:10:15,260
Umm...
301
00:10:15,260 --> 00:10:16,300
What is it?
302
00:10:16,300 --> 00:10:18,840
Thank you for saving me earlier.
303
00:10:18,840 --> 00:10:21,140
Isn't it great, two perverts getting along with each other?
304
00:10:21,140 --> 00:10:22,300
No way!
305
00:10:22,850 --> 00:10:26,850
The first kiss should be with the girl you like, after all.
306
00:10:27,180 --> 00:10:29,480
For a pervert, you sure are feminine.
307
00:10:29,480 --> 00:10:31,770
That doesn't have to do with me being a pervert.
308
00:10:35,230 --> 00:10:37,490
Received E-mail
309
00:10:35,230 --> 00:10:37,490
Michiru
310
00:10:35,230 --> 00:10:37,490
sensei
311
00:10:35,230 --> 00:10:37,490
In that position
312
00:10:35,230 --> 00:10:37,490
Discuss what you like
about each other!
313
00:10:37,990 --> 00:10:40,990
It says for us to mention what we like about each other.
314
00:10:40,990 --> 00:10:42,660
I don't have anything to say!
315
00:10:43,370 --> 00:10:45,040
Right...
316
00:10:43,370 --> 00:10:43,700
Receiving Mail
317
00:10:43,370 --> 00:10:44,450
Michiru-sensei
318
00:10:43,740 --> 00:10:44,370
Receiving Mail
319
00:10:44,410 --> 00:10:44,830
You've got mail
320
00:10:45,040 --> 00:10:45,120
Received Mail
321
00:10:45,040 --> 00:10:45,120
Michiru
322
00:10:45,040 --> 00:10:45,120
sensei
323
00:10:45,040 --> 00:10:45,120
Today
324
00:10:45,040 --> 00:10:45,120
You 2 are lovers
325
00:10:45,120 --> 00:10:48,870
Received E-mail
326
00:10:45,120 --> 00:10:48,870
Michiru
327
00:10:45,120 --> 00:10:48,870
sensei
328
00:10:45,120 --> 00:10:48,870
Today
329
00:10:45,120 --> 00:10:48,870
You 2 are lovers
330
00:10:46,290 --> 00:10:47,700
What'd it say this time?
331
00:10:49,250 --> 00:10:51,380
That we're lovers!
332
00:10:51,380 --> 00:10:54,670
Where's Michiru-nee even looking at us from?
333
00:10:55,960 --> 00:10:57,510
So, what do we do?
334
00:10:58,010 --> 00:10:59,630
You start.
335
00:11:01,640 --> 00:11:05,470
I-I like how you have a cute face!
336
00:11:07,310 --> 00:11:09,520
Next is your turn, Senpai.
337
00:11:09,520 --> 00:11:11,900
I-I know!
338
00:11:12,560 --> 00:11:15,150
I like how you're a masochist and disgusting.
339
00:11:15,860 --> 00:11:18,320
Rather, that's what you hate about me, right?
340
00:11:18,320 --> 00:11:20,700
How you're right-handed?
341
00:11:20,700 --> 00:11:22,530
Most people are...
342
00:11:22,530 --> 00:11:25,410
I know! Going to the bathroom in designated places!
343
00:11:25,410 --> 00:11:27,120
What do you take me for?!
344
00:11:27,120 --> 00:11:30,910
Well... Let's see...
345
00:11:30,910 --> 00:11:34,080
You seriously can't think of anything...
346
00:11:35,630 --> 00:11:37,630
Can I leave it for next time?
347
00:11:40,420 --> 00:11:42,220
What's with that sigh of yours?!
348
00:11:45,100 --> 00:11:45,850
Yuuno?
349
00:11:47,600 --> 00:11:51,560
The one who'll go on a date with Tarou... is me!
350
00:11:54,230 --> 00:11:57,230
Michiru Command
Choose your true love!
351
00:11:57,230 --> 00:11:59,940
To think Arashiko would show up too...
352
00:12:00,240 --> 00:12:02,360
But, I'm not going to give him up!
353
00:12:02,910 --> 00:12:05,870
Mio-san, don't tell me you really...
354
00:12:05,870 --> 00:12:08,160
Let's battle, Arashiko.
355
00:12:08,160 --> 00:12:09,370
I'll take you on!
356
00:12:09,370 --> 00:12:12,290
Take that and that!
357
00:12:10,500 --> 00:12:11,370
No!
358
00:12:13,210 --> 00:12:15,040
I won't lose!
359
00:12:15,040 --> 00:12:16,920
Let go!
360
00:12:16,920 --> 00:12:19,170
I won't give up Tarou.
361
00:12:19,800 --> 00:12:21,630
It stings!
362
00:12:25,140 --> 00:12:25,760
I did it!
363
00:12:26,720 --> 00:12:29,680
You think I'll lose?!
364
00:12:30,810 --> 00:12:33,350
Are you oka-
365
00:12:33,350 --> 00:12:36,610
I'm scared of men!
366
00:12:47,780 --> 00:12:49,120
Senpai...
367
00:12:49,120 --> 00:12:51,660
How much longer is this date going to continue?
368
00:12:52,450 --> 00:12:54,120
I think it was around here...
369
00:12:57,670 --> 00:12:58,750
Senpai?!
370
00:13:02,510 --> 00:13:03,760
I...
371
00:13:03,760 --> 00:13:05,800
Have an incurable disease...
372
00:13:06,260 --> 00:13:09,550
But... I wanted to go on a date with you, so...
373
00:13:09,550 --> 00:13:11,850
I just sneaked out of hospital...
374
00:13:12,810 --> 00:13:15,560
Um... That's tomato juice, right?
375
00:13:18,560 --> 00:13:18,610
Received E-mail
376
00:13:18,560 --> 00:13:18,610
Michiru
377
00:13:18,560 --> 00:13:18,610
Sensei
378
00:13:18,560 --> 00:13:18,610
To Mio
379
00:13:18,560 --> 00:13:18,610
Please marry me
380
00:13:18,560 --> 00:13:18,610
Let's go back to the hospital
381
00:13:18,610 --> 00:13:18,650
Received E-mail
382
00:13:18,610 --> 00:13:18,650
Michiru
383
00:13:18,610 --> 00:13:18,650
Sensei
384
00:13:18,610 --> 00:13:18,650
To Mio
385
00:13:18,610 --> 00:13:18,650
Please marry me
386
00:13:18,610 --> 00:13:18,650
Let's go back to the hospital
387
00:13:18,650 --> 00:13:18,690
Received E-mail
388
00:13:18,650 --> 00:13:18,690
Michiru
389
00:13:18,650 --> 00:13:18,690
Sensei
390
00:13:18,650 --> 00:13:18,690
To Mio
391
00:13:18,650 --> 00:13:18,690
Please marry me
392
00:13:18,650 --> 00:13:18,690
Let's go back to the hospital
393
00:13:18,690 --> 00:13:18,730
Received E-mail
394
00:13:18,690 --> 00:13:18,730
Michiru
395
00:13:18,690 --> 00:13:18,730
Sensei
396
00:13:18,690 --> 00:13:18,730
To Mio
397
00:13:18,690 --> 00:13:18,730
Please marry me
398
00:13:18,690 --> 00:13:18,730
Let's go back to the hospital
399
00:13:18,730 --> 00:13:18,770
Received E-mail
400
00:13:18,730 --> 00:13:18,770
Michiru
401
00:13:18,730 --> 00:13:18,770
Sensei
402
00:13:18,730 --> 00:13:18,770
To Mio
403
00:13:18,730 --> 00:13:18,770
Please marry me
404
00:13:18,730 --> 00:13:18,770
Let's go back to the hospital
405
00:13:18,770 --> 00:13:18,810
Received E-mail
406
00:13:18,770 --> 00:13:18,810
Michiru
407
00:13:18,770 --> 00:13:18,810
Sensei
408
00:13:18,770 --> 00:13:18,810
To Mio
409
00:13:18,770 --> 00:13:18,810
Please marry me
410
00:13:18,770 --> 00:13:18,810
Let's go back to the hospital
411
00:13:18,810 --> 00:13:18,860
Received E-mail
412
00:13:18,810 --> 00:13:18,860
Michiru
413
00:13:18,810 --> 00:13:18,860
Sensei
414
00:13:18,810 --> 00:13:18,860
To Mio
415
00:13:18,810 --> 00:13:18,860
Please marry me
416
00:13:18,810 --> 00:13:18,860
Let's go back to the hospital
417
00:13:18,860 --> 00:13:18,900
Received E-mail
418
00:13:18,860 --> 00:13:18,900
Michiru
419
00:13:18,860 --> 00:13:18,900
Sensei
420
00:13:18,860 --> 00:13:18,900
To Mio
421
00:13:18,860 --> 00:13:18,900
Please marry me
422
00:13:18,860 --> 00:13:18,900
Let's go back to the hospital
423
00:13:18,900 --> 00:13:18,940
Received E-mail
424
00:13:18,900 --> 00:13:18,940
Michiru
425
00:13:18,900 --> 00:13:18,940
Sensei
426
00:13:18,900 --> 00:13:18,940
To Mio
427
00:13:18,900 --> 00:13:18,940
Please marry me
428
00:13:18,900 --> 00:13:18,940
Let's go back to the hospital
429
00:13:18,940 --> 00:13:18,980
Received E-mail
430
00:13:18,940 --> 00:13:18,980
Michiru
431
00:13:18,940 --> 00:13:18,980
Sensei
432
00:13:18,940 --> 00:13:18,980
To Mio
433
00:13:18,940 --> 00:13:18,980
Please marry me
434
00:13:18,940 --> 00:13:18,980
Let's go back to the hospital
435
00:13:18,980 --> 00:13:19,020
Received E-mail
436
00:13:18,980 --> 00:13:19,020
Michiru
437
00:13:18,980 --> 00:13:19,020
Sensei
438
00:13:18,980 --> 00:13:19,020
To Mio
439
00:13:18,980 --> 00:13:19,020
Please marry me
440
00:13:18,980 --> 00:13:19,020
Let's go back to the hospital
441
00:13:19,020 --> 00:13:19,060
Received E-mail
442
00:13:19,020 --> 00:13:19,060
Michiru
443
00:13:19,020 --> 00:13:19,060
Sensei
444
00:13:19,020 --> 00:13:19,060
To Mio
445
00:13:19,020 --> 00:13:19,060
Please marry me
446
00:13:19,020 --> 00:13:19,060
Let's go back to the hospital
447
00:13:19,060 --> 00:13:19,110
Received E-mail
448
00:13:19,060 --> 00:13:19,110
Michiru
449
00:13:19,060 --> 00:13:19,110
Sensei
450
00:13:19,060 --> 00:13:19,110
To Mio
451
00:13:19,060 --> 00:13:19,110
Please marry me
452
00:13:19,060 --> 00:13:19,110
Let's go back to the hospital
453
00:13:19,110 --> 00:13:19,150
Received E-mail
454
00:13:19,110 --> 00:13:19,150
Michiru
455
00:13:19,110 --> 00:13:19,150
Sensei
456
00:13:19,110 --> 00:13:19,150
To Mio
457
00:13:19,110 --> 00:13:19,150
Please marry me
458
00:13:19,110 --> 00:13:19,150
Let's go back to the hospital
459
00:13:19,150 --> 00:13:19,190
Received E-mail
460
00:13:19,150 --> 00:13:19,190
Michiru
461
00:13:19,150 --> 00:13:19,190
Sensei
462
00:13:19,150 --> 00:13:19,190
To Mio
463
00:13:19,150 --> 00:13:19,190
Please marry me
464
00:13:19,150 --> 00:13:19,190
Let's go back to the hospital
465
00:13:19,190 --> 00:13:19,230
Received E-mail
466
00:13:19,190 --> 00:13:19,230
Michiru
467
00:13:19,190 --> 00:13:19,230
Sensei
468
00:13:19,190 --> 00:13:19,230
To Mio
469
00:13:19,190 --> 00:13:19,230
Please marry me
470
00:13:19,190 --> 00:13:19,230
Let's go back to the hospital
471
00:13:19,230 --> 00:13:19,270
Received E-mail
472
00:13:19,230 --> 00:13:19,270
Michiru
473
00:13:19,230 --> 00:13:19,270
Sensei
474
00:13:19,230 --> 00:13:19,270
To Mio
475
00:13:19,230 --> 00:13:19,270
Please marry me
476
00:13:19,230 --> 00:13:19,270
Let's go back to the hospital
477
00:13:19,270 --> 00:13:19,310
Received E-mail
478
00:13:19,270 --> 00:13:19,310
Michiru
479
00:13:19,270 --> 00:13:19,310
Sensei
480
00:13:19,270 --> 00:13:19,310
To Mio
481
00:13:19,270 --> 00:13:19,310
Please marry me
482
00:13:19,270 --> 00:13:19,310
Let's go back to the hospital
483
00:13:19,310 --> 00:13:19,360
Received E-mail
484
00:13:19,310 --> 00:13:19,360
Michiru
485
00:13:19,310 --> 00:13:19,360
Sensei
486
00:13:19,310 --> 00:13:19,360
To Mio
487
00:13:19,310 --> 00:13:19,360
Please marry me
488
00:13:19,310 --> 00:13:19,360
Let's go back to the hospital
489
00:13:19,360 --> 00:13:19,400
Received E-mail
490
00:13:19,360 --> 00:13:19,400
Michiru
491
00:13:19,360 --> 00:13:19,400
Sensei
492
00:13:19,360 --> 00:13:19,400
To Mio
493
00:13:19,360 --> 00:13:19,400
Please marry me
494
00:13:19,360 --> 00:13:19,400
Let's go back to the hospital
495
00:13:19,400 --> 00:13:19,440
Received E-mail
496
00:13:19,400 --> 00:13:19,440
Michiru
497
00:13:19,400 --> 00:13:19,440
Sensei
498
00:13:19,400 --> 00:13:19,440
To Mio
499
00:13:19,400 --> 00:13:19,440
Please marry me
500
00:13:19,400 --> 00:13:19,440
Let's go back to the hospital
501
00:13:19,440 --> 00:13:19,480
Received E-mail
502
00:13:19,440 --> 00:13:19,480
Michiru
503
00:13:19,440 --> 00:13:19,480
Sensei
504
00:13:19,440 --> 00:13:19,480
To Mio
505
00:13:19,440 --> 00:13:19,480
Please marry me
506
00:13:19,440 --> 00:13:19,480
Let's go back to the hospital
507
00:13:19,480 --> 00:13:19,520
Received E-mail
508
00:13:19,480 --> 00:13:19,520
Michiru
509
00:13:19,480 --> 00:13:19,520
Sensei
510
00:13:19,480 --> 00:13:19,520
To Mio
511
00:13:19,480 --> 00:13:19,520
Please marry me
512
00:13:19,480 --> 00:13:19,520
Let's go back to the hospital
513
00:13:19,520 --> 00:13:19,560
Received E-mail
514
00:13:19,520 --> 00:13:19,560
Michiru
515
00:13:19,520 --> 00:13:19,560
Sensei
516
00:13:19,520 --> 00:13:19,560
To Mio
517
00:13:19,520 --> 00:13:19,560
Please marry me
518
00:13:19,520 --> 00:13:19,560
Let's go back to the hospital
519
00:13:19,560 --> 00:13:19,610
Received E-mail
520
00:13:19,560 --> 00:13:19,610
Michiru
521
00:13:19,560 --> 00:13:19,610
Sensei
522
00:13:19,560 --> 00:13:19,610
To Mio
523
00:13:19,560 --> 00:13:19,610
Please marry me
524
00:13:19,560 --> 00:13:19,610
Let's go back to the hospital
525
00:13:19,610 --> 00:13:19,650
Received E-mail
526
00:13:19,610 --> 00:13:19,650
Michiru
527
00:13:19,610 --> 00:13:19,650
Sensei
528
00:13:19,610 --> 00:13:19,650
To Mio
529
00:13:19,610 --> 00:13:19,650
Please marry me
530
00:13:19,610 --> 00:13:19,650
Let's go back to the hospital
531
00:13:19,650 --> 00:13:19,690
Received E-mail
532
00:13:19,650 --> 00:13:19,690
Michiru
533
00:13:19,650 --> 00:13:19,690
Sensei
534
00:13:19,650 --> 00:13:19,690
To Mio
535
00:13:19,650 --> 00:13:19,690
Please marry me
536
00:13:19,650 --> 00:13:19,690
Let's go back to the hospital
537
00:13:19,690 --> 00:13:19,730
Received E-mail
538
00:13:19,690 --> 00:13:19,730
Michiru
539
00:13:19,690 --> 00:13:19,730
Sensei
540
00:13:19,690 --> 00:13:19,730
To Mio
541
00:13:19,690 --> 00:13:19,730
Please marry me
542
00:13:19,690 --> 00:13:19,730
Let's go back to the hospital
543
00:13:19,730 --> 00:13:19,770
Received E-mail
544
00:13:19,730 --> 00:13:19,770
Michiru
545
00:13:19,730 --> 00:13:19,770
Sensei
546
00:13:19,730 --> 00:13:19,770
To Mio
547
00:13:19,730 --> 00:13:19,770
Please marry me
548
00:13:19,730 --> 00:13:19,770
Let's go back to the hospital
549
00:13:19,770 --> 00:13:19,820
Received E-mail
550
00:13:19,770 --> 00:13:19,820
Michiru
551
00:13:19,770 --> 00:13:19,820
Sensei
552
00:13:19,770 --> 00:13:19,820
To Mio
553
00:13:19,770 --> 00:13:19,820
Please marry me
554
00:13:19,770 --> 00:13:19,820
Let's go back to the hospital
555
00:13:19,820 --> 00:13:19,860
Received E-mail
556
00:13:19,820 --> 00:13:19,860
Michiru
557
00:13:19,820 --> 00:13:19,860
Sensei
558
00:13:19,820 --> 00:13:19,860
To Mio
559
00:13:19,820 --> 00:13:19,860
Please marry me
560
00:13:19,820 --> 00:13:19,860
Let's go back to the hospital
561
00:13:19,860 --> 00:13:19,900
Received E-mail
562
00:13:19,860 --> 00:13:19,900
Michiru
563
00:13:19,860 --> 00:13:19,900
Sensei
564
00:13:19,860 --> 00:13:19,900
To Mio
565
00:13:19,860 --> 00:13:19,900
Please marry me
566
00:13:19,860 --> 00:13:19,900
Let's go back to the hospital
567
00:13:19,900 --> 00:13:19,940
Received E-mail
568
00:13:19,900 --> 00:13:19,940
Michiru
569
00:13:19,900 --> 00:13:19,940
Sensei
570
00:13:19,900 --> 00:13:19,940
To Mio
571
00:13:19,900 --> 00:13:19,940
Please marry me
572
00:13:19,900 --> 00:13:19,940
Let's go back to the hospital
573
00:13:19,940 --> 00:13:19,980
Received E-mail
574
00:13:19,940 --> 00:13:19,980
Michiru
575
00:13:19,940 --> 00:13:19,980
Sensei
576
00:13:19,940 --> 00:13:19,980
To Mio
577
00:13:19,940 --> 00:13:19,980
Please marry me
578
00:13:19,940 --> 00:13:19,980
Let's go back to the hospital
579
00:13:19,980 --> 00:13:20,020
Received E-mail
580
00:13:19,980 --> 00:13:20,020
Michiru
581
00:13:19,980 --> 00:13:20,020
Sensei
582
00:13:19,980 --> 00:13:20,020
To Mio
583
00:13:19,980 --> 00:13:20,020
Please marry me
584
00:13:19,980 --> 00:13:20,020
Let's go back to the hospital
585
00:13:20,020 --> 00:13:21,570
Received E-mail
586
00:13:20,020 --> 00:13:21,570
Michiru
587
00:13:20,020 --> 00:13:21,570
Sensei
588
00:13:20,020 --> 00:13:21,570
To Mio
589
00:13:20,020 --> 00:13:21,570
Please marry me
590
00:13:20,020 --> 00:13:21,570
Let's go back to the hospital
591
00:13:24,650 --> 00:13:27,070
Senpai! Please marry me!
592
00:13:28,410 --> 00:13:29,280
What?
593
00:13:29,280 --> 00:13:30,530
Really?
594
00:13:30,910 --> 00:13:32,870
You really don't mind getting married to me?
595
00:13:33,580 --> 00:13:35,290
It can't be anyone other than you.
596
00:13:36,580 --> 00:13:37,580
I'm so happy...
597
00:13:51,050 --> 00:13:52,970
It's finally the last event.
598
00:13:54,180 --> 00:13:55,480
Michiru-sensei!
599
00:13:56,180 --> 00:13:58,560
We're going to have your wedding now.
600
00:13:58,560 --> 00:14:02,480
You two will swear your eternal love and embrace each other.
601
00:14:02,480 --> 00:14:04,190
That's too much!
602
00:14:04,190 --> 00:14:07,610
Moreover, my masochism can't be cured by the power of love...
603
00:14:07,610 --> 00:14:09,610
Yeah, it's probably impossible.
604
00:14:09,610 --> 00:14:11,070
Then why?!
605
00:14:11,990 --> 00:14:16,370
The truth is, the date today wasn't for you. It was actually for Mio.
606
00:14:16,830 --> 00:14:19,170
For... Senpai?
607
00:14:20,880 --> 00:14:22,460
I'll leave the rest up to you.
608
00:14:22,460 --> 00:14:23,550
Sensei!
609
00:14:42,810 --> 00:14:43,900
What?
610
00:14:43,900 --> 00:14:44,780
Is there something wrong?
611
00:14:44,780 --> 00:14:45,730
N-No!
612
00:14:46,320 --> 00:14:47,780
You look very beautiful.
613
00:14:48,650 --> 00:14:50,610
That means this had an effect, then.
614
00:14:50,990 --> 00:14:51,780
Senpai!
615
00:14:53,200 --> 00:14:55,370
It feels weird because I'm not used to wearing it...
616
00:14:56,290 --> 00:14:59,870
Hey, you've started liking me now, haven't you?
617
00:14:59,870 --> 00:15:01,370
Uh, well...
618
00:15:02,170 --> 00:15:04,880
I think we have a different issue at hand...
619
00:15:05,250 --> 00:15:07,380
You don't have to hide it.
620
00:15:07,380 --> 00:15:09,880
That's the whole point of this date, after all.
621
00:15:11,430 --> 00:15:13,640
All right! Now this is the last of it.
622
00:15:13,640 --> 00:15:16,930
After this you'll completely fall in love with me.
623
00:15:16,930 --> 00:15:19,390
Your masochism will be cured soon, too.
624
00:15:19,390 --> 00:15:20,480
Senpai...
625
00:15:20,480 --> 00:15:21,770
This is just too...
626
00:15:22,270 --> 00:15:23,900
Embracing is just...
627
00:15:26,270 --> 00:15:27,900
We'll cancel that.
628
00:15:27,900 --> 00:15:30,200
Yeah you're right! That was-
629
00:15:30,200 --> 00:15:33,530
If they were two lovers, kissing would be more natural.
630
00:15:33,950 --> 00:15:35,990
You're not serious about this, right?!
631
00:15:36,410 --> 00:15:39,750
Stop whining, dammit! Now hurry up and close your eyes!
632
00:15:39,750 --> 00:15:40,960
O-Okay!
633
00:15:42,290 --> 00:15:44,670
Despite the fact that it's senpai... She's kidding right?
634
00:15:45,210 --> 00:15:48,300
Besides, there's no way she'd kiss when she has such a scary face on...
635
00:15:58,600 --> 00:15:59,770
What are you-
636
00:16:01,230 --> 00:16:02,520
Pig-boy?
637
00:16:03,060 --> 00:16:04,940
Why... are you doing this?
638
00:16:06,020 --> 00:16:09,400
Why... did you kiss a guy like me?
639
00:16:09,900 --> 00:16:12,860
Isn't it obvious? It's to cure your masochism!
640
00:16:13,280 --> 00:16:15,740
Doing it for something... as small as that...
641
00:16:16,950 --> 00:16:22,000
Didn't that cross dressing freak say it too? If they're lovers, kissing is just...
642
00:16:22,790 --> 00:16:24,250
Kissing is just...?
643
00:16:24,880 --> 00:16:29,250
I'm a god, so I have to grant your wishes...
644
00:16:29,250 --> 00:16:30,880
Senpai, are you used to it?
645
00:16:31,970 --> 00:16:36,850
To you, is kissing just... like a greeting to everyone?
646
00:16:36,850 --> 00:16:38,760
Of course that's not true!
647
00:16:38,760 --> 00:16:40,810
That was my first time too, you know!
648
00:16:41,180 --> 00:16:43,190
Don't fuck around...
649
00:16:44,440 --> 00:16:46,770
I'm telling you to stop fucking around!
650
00:16:47,860 --> 00:16:50,030
Wh-What are you so angry about...?
651
00:16:50,860 --> 00:16:54,450
Don't kiss someone that you don't even love!
652
00:16:55,280 --> 00:16:56,870
I just wanted to cure you...
653
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
That's enough.
654
00:16:58,660 --> 00:17:00,700
Wait there, pig-boy!
655
00:17:01,290 --> 00:17:01,830
Wait!
656
00:17:04,920 --> 00:17:06,460
Is that part of the event too?
657
00:17:09,960 --> 00:17:11,090
Senpai...?
658
00:17:11,710 --> 00:17:12,800
It's probably just...
659
00:17:13,130 --> 00:17:13,970
I'm not going to be fooled by you again.
660
00:17:15,430 --> 00:17:16,760
Please stop already-
661
00:17:19,390 --> 00:17:21,260
You've got a really bad fever!
662
00:17:22,520 --> 00:17:24,940
You... found out, huh?
663
00:17:25,640 --> 00:17:26,390
Since when?!
664
00:17:32,030 --> 00:17:33,320
What on earth did I do...
665
00:17:34,950 --> 00:17:37,030
Why did you push yourself this far?
666
00:17:38,780 --> 00:17:44,080
I wanted to... grant your... wish...
667
00:17:44,080 --> 00:17:46,160
Senpai, you're so stupid!
668
00:17:47,670 --> 00:17:49,670
Pig-boy...?
669
00:17:55,590 --> 00:17:59,010
We're nearly at the hospital now!
670
00:18:10,190 --> 00:18:10,690
Senpai!
671
00:18:11,400 --> 00:18:13,070
Going so far for me...
672
00:18:14,480 --> 00:18:16,570
Are you crying...?
673
00:18:19,410 --> 00:18:20,700
Oh... It's just rain...
674
00:18:22,240 --> 00:18:26,960
Tarou... I'm sorry for kissing you without your permission...
675
00:18:26,960 --> 00:18:28,080
What?
676
00:18:28,460 --> 00:18:31,960
I guess you had no reason... not to get angry...
677
00:18:31,960 --> 00:18:34,750
Oh but... Because it was me-
678
00:18:35,710 --> 00:18:37,130
No!
679
00:18:37,130 --> 00:18:37,590
That's just...
680
00:18:38,470 --> 00:18:40,930
That's just unpleasant, Senpai!
681
00:18:41,970 --> 00:18:43,470
What...
682
00:18:43,470 --> 00:18:44,930
It was something I...
683
00:18:50,850 --> 00:18:54,520
I won't be able to feel good with such a weak slap...
684
00:18:55,110 --> 00:18:57,740
Please do it to me like usual...!
685
00:18:57,740 --> 00:19:00,450
You... pervert...
686
00:19:01,410 --> 00:19:04,990
I knew it... You... I know... me...
687
00:19:04,990 --> 00:19:05,870
Shit!
688
00:19:17,590 --> 00:19:19,760
Oh... yeah...
689
00:19:21,930 --> 00:19:23,010
About you...
690
00:19:23,010 --> 00:19:24,140
Senpai?
691
00:19:25,430 --> 00:19:27,640
For someone else...
692
00:19:28,600 --> 00:19:30,270
That for someone else's sake...
693
00:19:31,140 --> 00:19:33,980
You can give it your all...
694
00:19:34,520 --> 00:19:36,270
I like that about you...
695
00:19:37,280 --> 00:19:40,530
Saying that... isn't like you.
696
00:19:47,080 --> 00:19:49,290
I'm a failure as a nurse.
697
00:19:49,290 --> 00:19:52,670
She's good at acting like it's nothing during times like these...
698
00:19:53,790 --> 00:19:54,710
Um...
699
00:19:55,040 --> 00:19:58,420
What did you mean when you said... that the date today was for Senpai?
700
00:20:00,510 --> 00:20:04,640
That girl couldn't play much with her friends when she was younger.
701
00:20:05,180 --> 00:20:08,560
That why she's not good at socializing.
702
00:20:08,560 --> 00:20:12,270
I thought if she could get over it, even a little...
703
00:20:12,270 --> 00:20:13,940
Does that mean...?
704
00:20:13,940 --> 00:20:16,520
You must be tired. Go home and rest.
705
00:20:16,860 --> 00:20:19,280
No. I'll stay with Senpai.
706
00:20:20,570 --> 00:20:21,780
I see.
707
00:20:29,580 --> 00:20:31,250
Tarou-chan!
708
00:20:31,960 --> 00:20:35,540
I'm so worried! Onee-chan's going to take care of you, okay?
709
00:20:35,540 --> 00:20:37,960
Tarou-san, please open wide!
710
00:20:37,960 --> 00:20:41,170
You've been sweating, right? Take your clothes off with me!
711
00:20:41,170 --> 00:20:44,090
Shizuka-san! Please stop getting in my way.
712
00:20:44,090 --> 00:20:45,470
That goes for you too!
713
00:20:45,470 --> 00:20:48,850
No! Nursing is a mother's job. I'm not giving this place to anyone!
714
00:20:48,850 --> 00:20:51,980
Tarou-chan! Onee-chan will nurse you...
715
00:20:51,980 --> 00:20:53,850
JUST GET THE HELL OUT!
716
00:20:54,310 --> 00:20:56,100
Tarou-chan!
717
00:20:54,310 --> 00:20:56,100
Tarou-san!
718
00:20:57,810 --> 00:20:58,730
You're late!
719
00:21:01,070 --> 00:21:02,440
Senpai!
720
00:21:03,400 --> 00:21:05,200
Are you all better now?
721
00:21:05,780 --> 00:21:07,740
Three days is more than enough to get better.
722
00:21:09,830 --> 00:21:10,870
I...
723
00:21:11,450 --> 00:21:14,000
I love you.
724
00:21:14,000 --> 00:21:15,120
What?!
725
00:21:16,830 --> 00:21:18,210
Close you eyes.
726
00:21:18,210 --> 00:21:19,170
B-but...
727
00:21:19,170 --> 00:21:20,750
This is an order. Hurry!
728
00:21:20,750 --> 00:21:22,010
Yes!
729
00:21:31,680 --> 00:21:34,480
You haven't gotten any better!
730
00:21:34,480 --> 00:21:37,900
As expected, I guess curing it with the power of love is just impossible...
731
00:21:37,900 --> 00:21:40,520
More like, What is "the power of love"?
732
00:21:41,020 --> 00:21:43,320
You're saying that now...?
733
00:21:45,780 --> 00:21:47,950
Did you think I was really going to kiss you?
734
00:21:49,200 --> 00:21:53,040
Seriously. This pig is really hopeless!
735
00:21:55,750 --> 00:21:57,790
yappari tarinai love me love me!
736
00:21:55,750 --> 00:21:57,790
It's still not enough, love me love me!
737
00:21:57,790 --> 00:22:00,500
semete dassen shinakucha muriyari
738
00:21:57,790 --> 00:22:00,500
We have to go off-course by force
739
00:22:00,340 --> 00:22:01,040
muriyari
740
00:22:00,340 --> 00:22:01,040
by force
741
00:22:01,040 --> 00:22:03,170
sutte haitara kokuhaku
742
00:22:01,040 --> 00:22:03,170
Breathe in and out, it's time to confess
743
00:22:03,170 --> 00:22:06,340
tteyori anshin sarenai watashi ga iru yo
744
00:22:03,170 --> 00:22:06,340
Well I'm actually the one who can't be calm
745
00:22:06,340 --> 00:22:10,180
kitto tokubetsu sore wa tokubetsu banzai!
746
00:22:06,340 --> 00:22:10,180
Probably special, he's probably special. Hooray!
747
00:22:10,180 --> 00:22:11,390
Yay! Yay! Yay! Yay!
748
00:22:11,600 --> 00:22:14,890
chikakute yada nano? sore to mo ii no?
749
00:22:11,600 --> 00:22:14,890
Do you not like it so close? Or is it okay?
750
00:22:14,180 --> 00:22:16,890
yotte sagatte ushiro no shoumen
751
00:22:14,180 --> 00:22:16,890
Come up, back down, the face behind
752
00:22:16,890 --> 00:22:20,150
kyoufu to warai wa niteiru kamo ne
753
00:22:16,890 --> 00:22:20,150
Maybe fear and laughter are similar
754
00:22:19,480 --> 00:22:21,650
yotte takatte suki desu
755
00:22:19,480 --> 00:22:21,650
Come here, gather around me, I love you
756
00:22:21,650 --> 00:22:22,150
ne?
757
00:22:21,650 --> 00:22:22,150
Ok?
758
00:22:22,150 --> 00:22:23,480
aashite koushite docchi mo nitete
759
00:22:22,150 --> 00:22:23,480
I do this and that but they're both similar
760
00:22:23,480 --> 00:22:24,780
junjyou kakujin ippouteki na
761
00:22:23,480 --> 00:22:24,780
Pure feelings, each person, one-sidedness
762
00:22:24,780 --> 00:22:27,450
soudan jyuudan dadan dadan dan (doudan doudan)
763
00:22:24,780 --> 00:22:27,450
consultation bullets babam babam bam! (ditto ditto)
764
00:22:27,450 --> 00:22:28,450
ai no koi no kinchou
765
00:22:27,450 --> 00:22:28,450
Love and crushes are both nerve-wrecking
766
00:22:28,450 --> 00:22:30,200
chou jyunjyou bubun ryouritsu settei
767
00:22:28,450 --> 00:22:30,200
super pure feeling portion compatibility setting
768
00:22:30,200 --> 00:22:32,120
Return! Return! Return!
769
00:22:32,370 --> 00:22:34,660
yume ga mitai
770
00:22:32,370 --> 00:22:34,660
I want to dream
771
00:22:34,830 --> 00:22:38,620
kirawaretemo shouga nai kedo
772
00:22:34,830 --> 00:22:38,620
It can't be helped if I become hated, but...
773
00:22:38,790 --> 00:22:44,750
watashi no me ni wa kimi ga kirakira
774
00:22:38,790 --> 00:22:44,750
In my eyes, you're glittering
775
00:22:45,550 --> 00:22:47,300
doushite?
776
00:22:45,550 --> 00:22:47,300
Why?
777
00:22:47,670 --> 00:22:49,510
souda! please please please!
778
00:22:47,670 --> 00:22:49,510
I know! Please please please!
779
00:22:49,510 --> 00:22:51,970
demo shikkari kimete yo love you love you!
780
00:22:49,510 --> 00:22:51,970
But make a firm choice, love you love you!
781
00:22:51,970 --> 00:22:55,100
seki wa ikko dake dakara muriyari (muriyari)
782
00:22:51,970 --> 00:22:55,100
There's only one seat, go by force (by force)
783
00:22:55,100 --> 00:22:57,140
yappari tarinai love me love me!
784
00:22:55,100 --> 00:22:57,140
It's still not enough, love me love me!
785
00:22:57,140 --> 00:22:59,890
semete dassen shinakucha mune itai
786
00:22:57,140 --> 00:22:59,890
We at least have to go off-course, my chest hurts
787
00:22:59,890 --> 00:23:05,530
tonikaku kimochi ga tomaranai no
788
00:22:59,890 --> 00:23:05,530
My feelings just won't stop
789
00:23:05,610 --> 00:23:07,740
shikkari kimete yo love you love you!
790
00:23:05,610 --> 00:23:07,740
Make a firm choice, love you love you!
791
00:23:07,780 --> 00:23:10,950
semete chousen shitai yo shitai yo (shitai yo)
792
00:23:07,780 --> 00:23:10,950
I at least want to want to challenge myself (want to)
793
00:23:10,950 --> 00:23:13,120
sutte kondo wa shoudaku
794
00:23:10,950 --> 00:23:13,120
Breathe in, this time I'll accept him
795
00:23:13,120 --> 00:23:16,200
tteyori anshin sasetai watashi ni shite yo
796
00:23:13,120 --> 00:23:16,200
More like I want to make you calm, choose me
797
00:23:16,200 --> 00:23:18,870
datte tokubetsu kimi wa tokubetsu
798
00:23:16,200 --> 00:23:18,870
Because it's special, you're special
799
00:23:18,870 --> 00:23:20,080
Okay!
800
00:23:20,080 --> 00:23:21,670
Yay! Yay! Yay! Yay!
801
00:23:21,750 --> 00:23:23,080
Yay!
802
00:23:26,170 --> 00:23:27,340
Some day, me too...
803
00:23:27,590 --> 00:23:28,970
Welcome back, Tarou!
804
00:23:28,970 --> 00:23:30,970
Do you want dinner now? Or perhaps a bath first?
805
00:23:30,970 --> 00:23:33,050
Or perhaps... Maybe!
806
00:23:33,050 --> 00:23:35,470
We'd look into each other's eyes. Then our hands would touch...
807
00:23:35,470 --> 00:23:39,060
Ah! I'M SCARED OF MEN!
808
00:23:37,020 --> 00:23:40,020
Next Time:
809
00:23:37,020 --> 00:23:40,020
The Genius Girl's Runaway Panic!
51194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.