All language subtitles for mother-s-warmth-chapter-three-jackerman_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,469 --> 00:00:41,469 something else. 2 00:00:42,579 --> 00:00:43,579 Sounds perfect. 3 00:00:56,869 --> 00:00:57,990 rather have the big house 4 00:00:57,990 --> 00:00:59,250 to themselves than come along 5 00:00:59,270 --> 00:01:00,869 for a company event with their mother. 6 00:01:01,859 --> 00:01:03,329 I'm sure they're up to no good. 7 00:01:04,745 --> 00:01:06,530 I suppose some things never change, 8 00:01:06,549 --> 00:01:07,549 do they? 9 00:01:14,299 --> 00:01:15,299 I still can't believe 10 00:01:15,305 --> 00:01:16,109 it took you this long 11 00:01:16,111 --> 00:01:17,319 to come see the new house. 12 00:01:18,189 --> 00:01:19,680 It's been finished for some time. 13 00:01:20,349 --> 00:01:21,349 - Yes. 14 00:01:22,670 --> 00:01:24,700 Things have been a bit hectic. 15 00:01:25,469 --> 00:01:26,469 - Recently. 16 00:01:27,560 --> 00:01:28,560 Well. 17 00:01:29,150 --> 00:01:31,079 Maybe this will help you feel better. 18 00:01:32,444 --> 00:01:33,444 - Thank you. 19 00:01:35,522 --> 00:01:35,923 So, 20 00:01:35,924 --> 00:01:38,310 I take it you already prepped your outfit 21 00:01:38,340 --> 00:01:39,340 for tomorrow? 22 00:01:40,069 --> 00:01:42,180 Yeah, um, about that... 23 00:01:43,000 --> 00:01:44,200 You still haven't told 24 00:01:44,260 --> 00:01:46,069 us anything about the ceremony. 25 00:01:48,879 --> 00:01:50,329 It's nothing special, really. 26 00:01:51,129 --> 00:01:52,980 I'll be giving a speech beyond 27 00:01:53,069 --> 00:01:54,069 that, Will. 28 00:01:55,049 --> 00:01:56,049 You'll see. 29 00:01:56,739 --> 00:01:57,560 They like to use these 30 00:01:57,561 --> 00:01:59,379 ceremonies to celebrate advancements. 31 00:02:01,989 --> 00:02:03,400 This year's been quite... 32 00:02:04,439 --> 00:02:05,439 substantial. 33 00:02:08,990 --> 00:02:09,990 What about you? 34 00:02:11,750 --> 00:02:13,110 What have you been up to? 35 00:02:14,659 --> 00:02:16,909 Oh, um, just... 36 00:02:17,949 --> 00:02:19,990 getting Damon ready for the semester. 37 00:02:20,900 --> 00:02:21,900 Oh? 38 00:02:22,379 --> 00:02:23,620 Yeah, and... 39 00:02:24,530 --> 00:02:25,319 James has been out 40 00:02:25,320 --> 00:02:26,349 of town for a few weeks, 41 00:02:26,365 --> 00:02:27,479 so I've just been taking 42 00:02:27,539 --> 00:02:29,169 care of his errands and, 43 00:02:29,170 --> 00:02:30,169 you know. 44 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 elsewhere. 45 00:02:39,580 --> 00:02:40,650 It's getting late, 46 00:02:40,651 --> 00:02:42,110 we should probably wrap things up 47 00:02:42,111 --> 00:02:43,250 so we can be ready in time 48 00:02:43,251 --> 00:02:44,250 for tomorrow. 49 00:02:51,840 --> 00:02:52,840 - Wait. 50 00:02:54,689 --> 00:02:56,159 You said one drink. 51 00:02:57,090 --> 00:02:58,849 And you haven't even seen the pool 52 00:02:58,850 --> 00:02:59,539 yet. 53 00:02:59,540 --> 00:02:59,824 - Oh, 54 00:02:59,825 --> 00:03:00,419 I don't know 55 00:03:00,420 --> 00:03:01,879 if that's such a good idea. 56 00:03:02,479 --> 00:03:03,909 It was a really long day. 57 00:03:04,550 --> 00:03:07,009 And I didn't even bring a bikini 58 00:03:07,010 --> 00:03:08,210 and, and... 59 00:03:11,750 --> 00:03:13,050 have something that would 60 00:03:13,349 --> 00:03:14,639 fit you perfectly. 61 00:03:16,770 --> 00:03:17,770 - Wait. 62 00:03:18,370 --> 00:03:19,370 I 63 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 change. 64 00:04:45,410 --> 00:04:46,670 Are you sure you don't 65 00:04:46,670 --> 00:04:48,970 have anything a bit less revealing? 66 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Come on. 67 00:04:51,154 --> 00:04:52,170 It fits perfectly. 68 00:04:56,805 --> 00:04:58,290 - I'm glad you find it amusing. 69 00:05:01,149 --> 00:05:02,149 What do you think of the pool? 70 00:05:03,540 --> 00:05:04,540 That's lovely, Bec. 71 00:05:04,879 --> 00:05:05,879 Really. 72 00:05:07,120 --> 00:05:08,139 - I suppose company 73 00:05:08,140 --> 00:05:10,879 loyalty has its perks, doesn't it? 74 00:05:10,880 --> 00:05:11,879 - Please. 75 00:05:12,329 --> 00:05:14,129 Being the best has its perks. 76 00:05:14,930 --> 00:05:16,050 Loyalty isn't exactly 77 00:05:16,050 --> 00:05:17,629 in their corporate vocabulary. 78 00:05:19,790 --> 00:05:20,790 - Well. 79 00:05:20,970 --> 00:05:22,399 At least you're humble about it. 80 00:05:24,550 --> 00:05:26,399 you know my friends 81 00:05:26,400 --> 00:05:27,699 think i'm very humble 82 00:05:27,990 --> 00:05:30,870 oh really their words not mine 83 00:05:32,490 --> 00:05:33,490 Do you have any friends 84 00:05:33,540 --> 00:05:34,540 that work for you? 85 00:05:37,220 --> 00:05:38,220 Shut up. 86 00:06:20,910 --> 00:06:21,910 [BLANK_AUDIO] 87 00:06:23,404 --> 00:06:24,257 - Damon was there. 88 00:06:24,258 --> 00:06:25,257 - Who is he? 89 00:06:44,189 --> 00:06:45,189 Does he know? 90 00:06:46,689 --> 00:06:47,689 What have you said? 91 00:07:04,189 --> 00:07:05,829 As you know, you don't always have 92 00:07:05,830 --> 00:07:07,279 to be there to protect him. 93 00:07:08,569 --> 00:07:09,372 He's 18. 94 00:07:09,373 --> 00:07:10,410 He can manage on his own. 95 00:07:12,079 --> 00:07:13,079 He'll-- 96 00:07:13,370 --> 00:07:14,370 I'll be fine. 97 00:07:15,870 --> 00:07:16,980 It might be good for you 98 00:07:16,980 --> 00:07:18,300 to focus on something else 99 00:07:18,389 --> 00:07:19,389 for a change. 100 00:07:20,365 --> 00:07:21,730 I know they'd love to have you 101 00:07:21,759 --> 00:07:22,500 at the company. 102 00:07:22,500 --> 00:07:23,750 I'm sure I could. 103 00:07:30,819 --> 00:07:32,074 - I don't remember what you said, 104 00:07:32,075 --> 00:07:33,074 I just. 105 00:07:33,639 --> 00:07:34,639 Just-- 106 00:07:35,759 --> 00:07:36,759 Forget about it. 107 00:07:46,750 --> 00:07:47,860 Where is this coming from? 108 00:07:49,024 --> 00:07:50,024 Why bring this up again? 109 00:07:55,069 --> 00:07:56,069 It's nothing. 110 00:07:59,279 --> 00:08:00,980 You know I have to look after him. 111 00:08:02,579 --> 00:08:03,454 - You know. 112 00:08:03,455 --> 00:08:04,134 - Yeah, well, 113 00:08:04,135 --> 00:08:05,699 you gave up on everything else. 114 00:08:07,610 --> 00:08:10,310 All your gifts, all your capabilities. 115 00:08:11,019 --> 00:08:12,019 You're talking housework? 116 00:08:12,540 --> 00:08:14,009 You just threw it all away 117 00:08:14,019 --> 00:08:15,279 to live the hollow life of a... 118 00:08:52,740 --> 00:08:53,879 It's out of your hands now. 119 00:08:56,259 --> 00:08:57,759 doesn't have to define what... 120 00:09:13,950 --> 00:09:14,950 [BLANK_AUDIO] 121 00:09:47,590 --> 00:09:48,590 That's it. 122 00:10:41,759 --> 00:10:42,759 seeps in. 123 00:10:42,909 --> 00:10:43,909 [BLANK_AUDIO] 124 00:10:49,470 --> 00:10:50,470 productions. 125 00:10:51,000 --> 00:10:52,179 practically on command. 126 00:10:53,250 --> 00:10:53,649 all 127 00:10:53,650 --> 00:10:54,500 from a specially 128 00:10:54,500 --> 00:10:56,149 synthesized hormone amplifier. 129 00:10:58,820 --> 00:10:59,820 In fact... 130 00:11:00,169 --> 00:11:01,840 Each Mixtia here is designed 131 00:11:01,841 --> 00:11:03,460 to trigger a specific response 132 00:11:03,461 --> 00:11:05,409 in organics, however, 133 00:11:05,419 --> 00:11:07,159 given their testing has been limited. 134 00:11:07,909 --> 00:11:09,779 Each of them still have the potential 135 00:11:09,780 --> 00:11:10,779 to be. 136 00:11:12,620 --> 00:11:13,850 Very dangerous. 137 00:11:24,070 --> 00:11:24,830 Division has been 138 00:11:24,831 --> 00:11:26,740 researching hormonal manipulation 139 00:11:26,740 --> 00:11:27,740 for decades now. 140 00:11:29,220 --> 00:11:30,019 But our ambitions 141 00:11:30,020 --> 00:11:31,269 initially stretched much further. 142 00:11:33,309 --> 00:11:34,990 simple tool for the Arcanist. 143 00:11:36,360 --> 00:11:36,899 We wanted 144 00:11:36,900 --> 00:11:38,139 to allow people real 145 00:11:38,140 --> 00:11:40,210 control over their bodies, 146 00:11:40,211 --> 00:11:41,028 using an application 147 00:11:41,028 --> 00:11:42,028 of this technology. 148 00:11:43,070 --> 00:11:44,539 allowing Jumps and Adrenaline 149 00:11:44,540 --> 00:11:45,539 on command. 150 00:11:45,990 --> 00:11:47,549 enhancing cognitive abilities. 151 00:11:48,590 --> 00:11:50,429 Eliminating dozens of cancers, 152 00:11:50,430 --> 00:11:51,600 extending the human lifespan. 153 00:11:57,470 --> 00:11:58,950 It was going to be the next step 154 00:11:58,951 --> 00:12:00,169 for all species. 155 00:12:04,625 --> 00:12:05,889 It never quite worked. 156 00:12:11,710 --> 00:12:12,710 Until you came along. 157 00:12:18,159 --> 00:12:19,159 You were. 158 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 from the others. 159 00:12:26,269 --> 00:12:27,600 Our design was packaged 160 00:12:27,600 --> 00:12:29,730 as a single injection of lab-grown, 161 00:12:29,730 --> 00:12:31,769 self-replicating cells, 162 00:12:31,779 --> 00:12:33,340 all together networking 163 00:12:33,341 --> 00:12:35,379 into an artificial subconscious 164 00:12:35,380 --> 00:12:36,840 that could safely synthesize 165 00:12:36,841 --> 00:12:39,110 and regulate hyperadaptive hormones. 166 00:12:39,809 --> 00:12:41,539 elevating the host's physical 167 00:12:41,540 --> 00:12:42,820 and cognitive potential 168 00:12:42,821 --> 00:12:45,120 to stratospheric levels. 169 00:12:46,269 --> 00:12:48,179 Seeing our progress, 170 00:12:48,190 --> 00:12:49,480 the company greenlit trials 171 00:12:49,490 --> 00:12:50,789 for telling subjects. 172 00:12:52,610 --> 00:12:53,879 Five volunteers in total. 173 00:12:54,950 --> 00:12:55,950 each desperate. 174 00:12:58,429 --> 00:12:59,429 I'm hoping for a lifeline. 175 00:13:01,789 --> 00:13:03,190 Upon receiving the injection, 176 00:13:03,191 --> 00:13:04,429 the subjects began to heal. 177 00:13:05,679 --> 00:13:07,470 Conditions we fought irreversibly. 178 00:13:09,539 --> 00:13:11,220 within just a few days. 179 00:13:12,679 --> 00:13:14,299 beyond anything we'd hoped 180 00:13:14,300 --> 00:13:15,299 for. 181 00:13:19,750 --> 00:13:20,750 attacks. 182 00:13:21,669 --> 00:13:24,509 Aneurysms, streaks, adrenal crasses. 183 00:13:25,730 --> 00:13:27,019 Their systems spiralled out 184 00:13:27,020 --> 00:13:28,019 of control. 185 00:13:29,424 --> 00:13:30,424 - Every person. 186 00:13:32,230 --> 00:13:33,230 [BLANK_AUDIO] 187 00:13:34,195 --> 00:13:35,195 - Every trial. 188 00:13:43,460 --> 00:13:45,379 as a fundamental flaw in the design. 189 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 feedback loop. 190 00:13:49,139 --> 00:13:49,919 The system would 191 00:13:49,920 --> 00:13:51,059 overproduce positive 192 00:13:51,060 --> 00:13:52,059 hormones and suppress 193 00:13:52,060 --> 00:13:53,059 the negative ones. 194 00:13:54,470 --> 00:13:56,100 It's like a child with too much candy. 195 00:13:57,149 --> 00:13:58,149 Once they start eating, 196 00:13:58,150 --> 00:13:59,149 they can't stop. 197 00:14:00,490 --> 00:14:01,509 They make themselves sick. 198 00:14:03,914 --> 00:14:05,460 It became clear we needed 199 00:14:05,461 --> 00:14:06,909 to change our approach. 200 00:14:07,870 --> 00:14:08,980 The host's body couldn't 201 00:14:08,985 --> 00:14:10,730 be trusted to manage the system alone. 202 00:14:11,664 --> 00:14:12,664 We needed... 203 00:14:13,990 --> 00:14:15,039 impartial medium. 204 00:14:16,019 --> 00:14:17,019 Something... 205 00:14:17,799 --> 00:14:19,159 Something that wouldn't be swayed 206 00:14:19,279 --> 00:14:20,279 by the body's desire. 207 00:14:22,750 --> 00:14:23,750 to that swing. 208 00:14:26,644 --> 00:14:27,580 - We needed a way 209 00:14:27,581 --> 00:14:29,179 to stabilize the hormones 210 00:14:29,180 --> 00:14:30,179 and you. 211 00:14:30,625 --> 00:14:31,629 - You had something no 212 00:14:31,630 --> 00:14:32,629 other subject did. 213 00:14:36,870 --> 00:14:38,450 in uncharted waters, Tim. 214 00:14:39,899 --> 00:14:40,820 You're still the only 215 00:14:40,821 --> 00:14:42,059 successful human trial. 216 00:14:42,860 --> 00:14:43,769 Even I'm not sure what's 217 00:14:43,770 --> 00:14:45,460 causing symptoms to begin only now. 218 00:14:48,360 --> 00:14:49,940 That isn't the injections doing. 219 00:14:51,360 --> 00:14:52,750 Your condition is seeping 220 00:14:52,759 --> 00:14:54,049 through the cracks. 221 00:14:55,500 --> 00:14:56,437 The injection has begun 222 00:14:56,438 --> 00:14:57,437 to malfunction. 223 00:15:00,210 --> 00:15:01,259 Look, just... 224 00:15:01,919 --> 00:15:03,070 Whatever you've been doing. 225 00:15:04,100 --> 00:15:05,100 keep doing it. 226 00:15:05,990 --> 00:15:06,850 I'll do my best to buy 227 00:15:06,850 --> 00:15:08,120 us some time before eight. 228 00:15:28,639 --> 00:15:29,639 I'm sure you'll be fine. 229 00:15:50,909 --> 00:15:51,740 And go check on your mother, 230 00:15:51,740 --> 00:15:52,740 Damon. 231 00:19:54,234 --> 00:19:55,234 So much to drink. 232 00:19:56,944 --> 00:19:58,039 You can't keep doing this to me, 233 00:19:58,040 --> 00:19:59,039 Damon. 234 00:20:04,799 --> 00:20:06,000 It's a one time thing. 235 00:20:08,900 --> 00:20:09,900 - She was right. 236 00:20:14,484 --> 00:20:15,484 - Isn't she? 237 00:20:23,680 --> 00:20:24,680 you down. 238 00:20:26,029 --> 00:20:27,029 from living. 239 00:20:48,130 --> 00:20:49,130 - Jesus. 240 00:20:51,460 --> 00:20:52,460 She misses how... 241 00:20:53,470 --> 00:20:55,220 Simple things used to be. 242 00:21:00,690 --> 00:21:02,700 This is the only thing that works, 243 00:21:02,701 --> 00:21:03,700 I... 244 00:21:05,345 --> 00:21:06,029 I'm sorry I let you down, 245 00:21:06,030 --> 00:21:07,029 Mom. 246 00:21:11,619 --> 00:21:12,619 Look at me. 247 00:21:18,855 --> 00:21:19,855 I am so proud. 248 00:21:24,079 --> 00:21:25,079 - Things are just. 249 00:21:25,789 --> 00:21:26,789 complicated. 250 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 - You're hurting. 251 00:21:38,369 --> 00:21:39,779 But maybe once tomorrow 252 00:21:39,819 --> 00:21:41,470 comes I can try again and ask 253 00:21:41,539 --> 00:21:42,539 if she- 254 00:23:53,710 --> 00:23:54,710 - Okay, bye. 255 00:24:15,835 --> 00:24:16,869 I know you must have 256 00:24:16,870 --> 00:24:18,240 been struggling all day. 257 00:24:26,910 --> 00:24:28,190 It's just you and me, darling. 258 00:24:29,400 --> 00:24:31,180 Feel my hand against your skin. 259 00:24:34,529 --> 00:24:35,529 - Damon. 260 00:24:36,109 --> 00:24:37,109 What are you doing? 261 00:25:26,079 --> 00:25:27,079 Take off your shoes. 262 00:26:43,295 --> 00:26:44,295 - You okay? 263 00:26:50,650 --> 00:26:52,690 Keep pumping until the pain is over. 264 00:27:10,049 --> 00:27:11,049 - Runa. 265 00:27:12,259 --> 00:27:13,259 (gasps) 266 00:28:09,219 --> 00:28:09,619 Be sure 267 00:28:09,620 --> 00:28:10,690 to let it all out inside 268 00:28:10,700 --> 00:28:11,700 Mummy's mouth. 269 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 Okay, sweetheart. 270 00:28:22,049 --> 00:28:23,555 back to 271 00:28:36,279 --> 00:28:37,279 [BLANK_AUDIO] 272 00:29:52,390 --> 00:29:53,390 What are you doing? 273 00:29:57,150 --> 00:29:58,150 I think we should... 274 00:32:22,690 --> 00:32:23,690 it all I could. 275 00:32:25,954 --> 00:32:26,954 - I know it a lot, darling. 276 00:32:28,509 --> 00:32:29,509 For better. 277 00:32:41,440 --> 00:32:42,569 tomorrow so well. 278 00:32:44,204 --> 00:32:45,170 I don't want you to go 279 00:32:45,171 --> 00:32:46,170 get cleaned up and... 280 00:32:46,734 --> 00:32:47,734 We can get some. 281 00:33:03,950 --> 00:33:04,950 - What is this? 282 00:33:07,184 --> 00:33:08,184 - Wait, it's a-- 283 00:33:08,970 --> 00:33:11,579 Really, not what it looks like. 284 00:33:11,599 --> 00:33:12,599 We were just-- 285 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 Under your suit. 286 00:42:27,650 --> 00:42:28,650 ♪ Knows so ♪ 287 00:42:31,070 --> 00:42:32,070 ♪ Got you ♪ 288 00:42:34,079 --> 00:42:35,820 ♪ Under my skin ♪ 289 00:42:39,429 --> 00:42:41,880 Anything come what might 290 00:42:41,881 --> 00:42:44,150 for the sake of having you near 291 00:42:44,151 --> 00:42:46,630 in spite of a warning 292 00:42:47,969 --> 00:42:49,769 ♪ Comes in the night and repeats ♪ 293 00:43:14,074 --> 00:43:15,074 ♪ Let's dig in ♪ 16401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.