All language subtitles for Three.Kingdoms.E64.2010.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,160 --> 00:02:34,200 Three Kingdoms 2 00:02:31,160 --> 00:02:34,200 Episode 64 3 00:03:19,880 --> 00:03:25,380 Imperial Uncle! Oh, Imperial Uncle! Imperial Uncle. 4 00:03:25,650 --> 00:03:28,190 You're awake, Yongnian. Did you sleep well last night? 5 00:03:28,420 --> 00:03:32,660 My apologies. I got so drunk last night! 6 00:03:32,760 --> 00:03:35,030 Yongnian, no need to say anything. 7 00:03:37,800 --> 00:03:40,130 Have this cup of tea first. It's freshly brewed. 8 00:03:41,830 --> 00:03:43,800 Thank you, thank you. 9 00:03:47,570 --> 00:03:49,110 Thank you, Imperial Uncle. 10 00:03:52,340 --> 00:03:55,350 Sir, please come. 11 00:03:52,340 --> 00:03:55,350 The banquet is already prepared. 12 00:03:56,850 --> 00:03:57,550 What? 13 00:03:58,450 --> 00:03:59,680 We're still drinking? 14 00:03:59,780 --> 00:04:02,490 A hundred years vintage, to honor our esteemed guest. 15 00:04:03,520 --> 00:04:05,620 Imperial Uncle Liu, look, 16 00:04:05,760 --> 00:04:08,290 you've already accompanied me for three days straight. 17 00:04:08,660 --> 00:04:11,090 how can I trouble you so long? 18 00:04:11,300 --> 00:04:13,000 Yongnian, don't be a stranger! 19 00:04:13,430 --> 00:04:15,300 Your lord is my cousin. 20 00:04:15,630 --> 00:04:20,700 You are one of the most able men of our time. Getting drunk with you is a great honor for me. 21 00:04:22,670 --> 00:04:27,280 I am but an insignificant speck. I cannot lead an army nor do I have any stratagems to eliminate the traitors. 22 00:04:27,750 --> 00:04:29,710 Who is this able man you speak of? 23 00:04:30,050 --> 00:04:35,190 Conquering cities and taking the heads of enemy generals is what Guan Yu and Zhang Fei are for. 24 00:04:35,790 --> 00:04:40,260 In just a short conversation, you were able to verbally abuse Cao Cao to the point of embarrassment. 25 00:04:40,690 --> 00:04:42,790 How can you be anything but an able man? 26 00:04:45,200 --> 00:04:47,400 Imperial Uncle, you flatter me! You flatter me! 27 00:04:47,670 --> 00:04:49,970 Please get dressed. I will wait for you outside. 28 00:04:50,070 --> 00:04:52,100 All right. Imperial Uncle, please. 29 00:05:07,550 --> 00:05:09,820 My lord, urgent news from the inner house. 30 00:05:09,950 --> 00:05:10,920 What is it? 31 00:05:11,890 --> 00:05:14,120 Yongnian is no outsider. You may speak freely. 32 00:05:14,990 --> 00:05:16,990 Madame requests my lord to go over. 33 00:05:18,430 --> 00:05:21,360 Doesn't she know I am currently entertaining an important man? 34 00:05:22,530 --> 00:05:26,970 Go tell her. It doesn't matter what it is, save it for later. 35 00:05:27,440 --> 00:05:28,540 Yes, sir. 36 00:05:28,640 --> 00:05:29,470 Cheers! 37 00:05:32,410 --> 00:05:35,210 The esteemed lady is Sun Quan's younger sister. 38 00:05:35,550 --> 00:05:39,220 She is young and far away from home. 39 00:05:39,750 --> 00:05:43,850 Imperial Uncle, you have already been here with me for three days. 40 00:05:44,290 --> 00:05:47,590 Perhaps it would be best to return to your residence. 41 00:05:48,530 --> 00:05:49,460 Oh, Yongnian. 42 00:05:50,630 --> 00:05:55,030 Wives are like clothes, but brothers are like limbs. 43 00:05:55,400 --> 00:06:00,370 Moreover, a statesman such as yourself deserves extra attention. 44 00:06:01,470 --> 00:06:03,410 I can see my wife anytime, 45 00:06:03,740 --> 00:06:06,210 but you have traveled far to be here. 46 00:06:06,340 --> 00:06:08,580 How many times can I meet with you in a year? 47 00:06:08,710 --> 00:06:10,250 Come, pay no heed to her. 48 00:06:10,650 --> 00:06:11,980 Let us keep drinking! 49 00:06:15,950 --> 00:06:16,850 Cheers. 50 00:06:22,660 --> 00:06:25,930 It seems like Brother Yongnian really enjoys Xinghua Village's wine. 51 00:06:26,400 --> 00:06:29,270 When you return to Shu, why don't you take three carts with you? 52 00:06:29,370 --> 00:06:32,940 Give two carts to my cousin Liu Zhang, and keep one cart for yourself. 53 00:06:34,170 --> 00:06:35,810 Many thanks, Imperial Uncle. 54 00:06:38,180 --> 00:06:39,040 My lord! 55 00:06:41,980 --> 00:06:42,850 My lord! 56 00:06:43,710 --> 00:06:44,810 What is it? 57 00:06:44,920 --> 00:06:47,180 Madame... Madame is starting to get angry! 58 00:06:47,420 --> 00:06:48,750 My lord, please return. 59 00:06:48,890 --> 00:06:51,990 She's starting to get angry? I'm starting to get angry! 60 00:06:54,030 --> 00:06:54,890 Dismissed. 61 00:06:56,460 --> 00:06:59,360 If you dare interrupt us again, I'll have you executed! 62 00:06:59,460 --> 00:07:00,330 Yes sir. 63 00:07:09,770 --> 00:07:12,140 Look at this! It's all because of me! 64 00:07:12,440 --> 00:07:15,650 I think it really would be best if you return. 65 00:07:17,620 --> 00:07:18,480 My lord, 66 00:07:18,750 --> 00:07:21,180 I think you should go take a look as well. 67 00:07:21,720 --> 00:07:24,390 Madame has a short temper. It's best not to offend her. 68 00:07:25,220 --> 00:07:27,920 Fortunately, Sir Zhang is a friend, so he won't mind. 69 00:07:32,100 --> 00:07:35,470 Guests must obey the wishes of the host. 70 00:07:36,400 --> 00:07:39,640 In the end, Jing is borrowed from Wu. 71 00:07:40,140 --> 00:07:43,770 Madame is aware of this, which is why she dares to be angry at my lord. 72 00:07:48,380 --> 00:07:51,180 What, you think I fear her wrath? 73 00:07:52,980 --> 00:07:55,250 Even if I offend Sun Quan, so what? 74 00:07:56,490 --> 00:07:58,490 Even if I offend all of the Southland, 75 00:07:58,920 --> 00:08:01,360 I cant lose my friend Yongnian. 76 00:08:01,960 --> 00:08:02,630 Come! 77 00:08:04,030 --> 00:08:04,790 Cheers! 78 00:08:11,140 --> 00:08:11,940 Cheers! 79 00:08:23,480 --> 00:08:26,650 The traitors of the Han bully the weak, 80 00:08:27,220 --> 00:08:29,550 and forcibly occupy Han territory! 81 00:08:30,820 --> 00:08:33,360 Imperial Uncle is a relative of the royal family. 82 00:08:33,590 --> 00:08:36,630 and his virtuous reputation is known throughout the realm 83 00:08:37,700 --> 00:08:40,360 Yet he must depend on the patronage of others. 84 00:08:41,300 --> 00:08:44,840 I feel this is unfair to you! 85 00:08:45,100 --> 00:08:46,840 What is unfair about it? 86 00:08:47,810 --> 00:08:50,240 I have neither extraordinary character nor ability. 87 00:08:51,110 --> 00:08:56,080 Just having Jing as my hearth is more than enough to satisfy me. 88 00:08:56,580 --> 00:08:58,110 I dare not covet more. 89 00:08:59,450 --> 00:09:01,480 Imperial Uncle, you are mistaken! 90 00:09:02,120 --> 00:09:04,350 With your outstanding talent and aspirations, 91 00:09:04,490 --> 00:09:06,990 never mind taking over a province or two, 92 00:09:07,120 --> 00:09:11,430 even taking Xuchang and the throne would not be overreaching! 93 00:09:15,300 --> 00:09:18,270 Yongnian, you're drunk. 94 00:09:20,040 --> 00:09:22,740 I, Liu Bei, am a servant of the Han. 95 00:09:22,870 --> 00:09:24,740 I would never betray the Han. 96 00:09:29,880 --> 00:09:31,150 That even today 97 00:09:31,480 --> 00:09:34,780 there is still one who has not forgotten he is a servant of the Han! 98 00:09:36,320 --> 00:09:38,520 How exceptional! 99 00:09:39,890 --> 00:09:41,190 By my observation, 100 00:09:41,660 --> 00:09:46,230 to the east of Jing is Sun Quan, who harbors the ambition of a tiger. 101 00:09:46,800 --> 00:09:50,270 To the north is Cao Cao, who intends to swallow everything whole. 102 00:09:50,970 --> 00:09:55,410 Insignificant little Jing cannot be kept for long. 103 00:09:56,610 --> 00:10:00,940 Yes. This I do know. 104 00:10:02,280 --> 00:10:04,650 However, as vast as the realm is, 105 00:10:05,820 --> 00:10:10,720 outside of Jing I have no place to call home. 106 00:10:11,760 --> 00:10:13,790 Forgive me for being blunt. 107 00:10:14,630 --> 00:10:16,990 Yi Province has hundreds of strongholds, 108 00:10:17,630 --> 00:10:19,300 thousands of miles of fertile land. 109 00:10:19,430 --> 00:10:22,630 a prosperous population and full treasury, and granaries filled with grain. 110 00:10:22,730 --> 00:10:28,370 All our learned scholars have long admired your righteous conduct. 111 00:10:28,510 --> 00:10:35,480 If you can lead your army from Jing and march west, and take the Riverlands as your base, 112 00:10:35,610 --> 00:10:40,750 within years you could achieve hegemony and restore the Han! 113 00:10:45,020 --> 00:10:48,190 Yongnian, I've treated you as a servant of the nation. 114 00:10:48,930 --> 00:10:51,730 How could you utter these words of betrayal? 115 00:10:52,360 --> 00:10:57,130 Don't forget, your lord, Liu Jiyu, is also a member of the Imperial family. 116 00:10:57,940 --> 00:10:59,940 We are related by the imperial bloodline. 117 00:11:00,670 --> 00:11:04,510 How could I turn on my own flesh and blood, and seize his rightful territory? 118 00:11:07,810 --> 00:11:13,580 Although Liu Jiyu is the Protector of Yi, he is neither a wise nor worthy ruler. 119 00:11:14,050 --> 00:11:18,520 He is weak-willed by nature and unable to recognize and employ talent. 120 00:11:18,660 --> 00:11:23,230 Moreover, there is Zhang Lu of Hanzhong, who has always dreamed to invade the Riverlands. 121 00:11:23,790 --> 00:11:27,430 When I left on my journey, his army had already violated the border. 122 00:11:28,400 --> 00:11:33,700 He actually seized the taxes of two prefectures in the Riverlands. 123 00:11:34,140 --> 00:11:38,540 And in response, Liu Jiyu has yet to utter a single word! 124 00:11:39,510 --> 00:11:43,880 All day long, he just watches and draws beautiful women! 125 00:11:43,980 --> 00:11:47,380 Can a lord such as he keep the Riverlands? 126 00:11:47,820 --> 00:11:50,090 Is he worthy of keeping the Riverlands? 127 00:11:50,990 --> 00:11:56,690 The citizens of the Riverlands have lost their trust in him, and spend their days in fear. 128 00:11:56,830 --> 00:12:00,530 If you will not take the land, are we to have it handed over to Zhang Lu? 129 00:12:00,900 --> 00:12:05,070 Or shall we sit and watch it fall into the hands of Cao Cao? 130 00:12:15,150 --> 00:12:18,280 Sirs, please come with me. 131 00:12:29,930 --> 00:12:32,300 A map of the 41 commanderies of the Riverlands. 132 00:12:34,330 --> 00:12:38,840 This map took me three years to complete. 133 00:12:39,200 --> 00:12:43,110 All of the Riverlands' roads, rivers and mountain passes, 134 00:12:43,740 --> 00:12:48,210 military fortresses, outposts, and granaries are on it. 135 00:12:48,310 --> 00:12:52,420 He who has this map has half of the Riverlands. 136 00:12:53,320 --> 00:12:56,120 Imperial Uncle, please take a look. 137 00:13:07,330 --> 00:13:09,470 Why won't you look at it? 138 00:13:12,140 --> 00:13:18,680 Yongnian, how could I be unaware that this map is worth a fortune? 139 00:13:20,650 --> 00:13:23,710 But this is like a piece of jade belonging to a neighbor. 140 00:13:23,850 --> 00:13:26,250 How could a gentleman look at it with prying eyes? 141 00:13:26,380 --> 00:13:31,220 Moreover, this treasure belongs to my own cousin. 142 00:13:32,090 --> 00:13:34,820 So, I cannot look. 143 00:13:38,900 --> 00:13:41,160 Oh, Imperial Uncle! 144 00:13:41,300 --> 00:13:42,700 Yongnian, what's this for? 145 00:13:42,730 --> 00:13:44,700 Imperial Uncle, please stop declining it. 146 00:13:45,700 --> 00:13:48,540 Else, not only would the people of the Riverlands not let it rest, 147 00:13:48,640 --> 00:13:51,210 but those of the Han Empire will not either! 148 00:13:52,180 --> 00:13:53,280 Imperial Uncle, 149 00:13:53,610 --> 00:13:56,010 ever since the turmoil stirred up by Dong Zhuo, 150 00:13:56,150 --> 00:13:58,320 the Han has been like the setting sun, 151 00:13:58,550 --> 00:14:00,380 barely clinging onto life. 152 00:14:00,690 --> 00:14:04,190 The regional lords from the Liu family have been swallowed up one after another. 153 00:14:05,260 --> 00:14:08,330 Right now, the name Liu rules only in the Riverlands. 154 00:14:08,960 --> 00:14:11,960 But all the citizens of the Riverlands know in their hearts 155 00:14:12,460 --> 00:14:15,870 that the rule of their Provincial Protector Liu may not last much longer! 156 00:14:16,400 --> 00:14:18,800 If you do not take action now, in two years' time, 157 00:14:18,940 --> 00:14:21,270 Yi Province will fall into the hands of another! 158 00:14:22,310 --> 00:14:23,770 Your espoused creed 159 00:14:23,880 --> 00:14:26,840 No rest for the traitors, no retreat for the Han 160 00:14:26,980 --> 00:14:31,350 what would it mean then? Will they not be just empty words? 161 00:14:33,250 --> 00:14:36,250 Oh, Imperial Uncle, for the revitalization of the Han, 162 00:14:36,390 --> 00:14:38,490 I am willing to bear the name of traitor! 163 00:14:38,590 --> 00:14:41,760 I will abandon Liu Zhang and welcome you into the Riverlands! 164 00:14:42,290 --> 00:14:45,460 Please, for the sake of the nation, 165 00:14:46,160 --> 00:14:47,860 listen to what I have to say. 166 00:14:48,700 --> 00:14:51,200 First, take the Riverlands as a base, 167 00:14:51,340 --> 00:14:54,140 then make a move on Hanzhong in the north. 168 00:14:54,240 --> 00:14:56,310 Lastly, reclaim the Central Plains, 169 00:14:56,640 --> 00:14:58,410 and restore the empire! 170 00:14:59,040 --> 00:15:05,080 That way, your good name will go down in history and be remembered forever! 171 00:15:08,390 --> 00:15:13,360 My lord, the roads in the Riverlands are treacherous, and there are many mountains and rivers. 172 00:15:13,890 --> 00:15:17,060 Wagons cannot stay on the path, and horses cannot be reined side by side. 173 00:15:17,760 --> 00:15:20,560 The land has always been easy to defend and hard to attack. 174 00:15:21,170 --> 00:15:27,040 But now, with Brother Yongnian's map and him as an informant, 175 00:15:27,740 --> 00:15:31,440 the Riverlands is easily within our reach 176 00:15:37,880 --> 00:15:38,920 My lord, 177 00:15:39,780 --> 00:15:43,820 Yongnian is offering the Riverlands out of loyalty to the Han. 178 00:15:44,720 --> 00:15:46,390 You are a descendant of the Han emperors. 179 00:15:46,520 --> 00:15:50,090 Don't let his sincerity go to waste. 180 00:16:02,440 --> 00:16:03,910 Say no more, all of you. 181 00:16:06,640 --> 00:16:08,550 Yongnian, please rise. 182 00:16:09,410 --> 00:16:13,180 Oh, Yongnian, I deeply thank you for your kindness. 183 00:16:14,850 --> 00:16:17,890 But the words "benevolence" and "righteousness 184 00:16:18,020 --> 00:16:21,990 are what I have always lived my life by, and are my mission in life. 185 00:16:22,130 --> 00:16:25,460 Even if I were to die in desperation. 186 00:16:26,130 --> 00:16:28,370 I could not take the Riverlands from Liu Jiyu. 187 00:16:33,770 --> 00:16:35,040 Oh Heavens! 188 00:16:37,440 --> 00:16:42,210 Why must our land be without a wise and just lord? 189 00:16:42,310 --> 00:16:46,580 Why must the citizens of the Riverlands not find lasting peace? 190 00:16:48,850 --> 00:16:51,350 My lord is stubborn by nature. 191 00:16:51,460 --> 00:16:56,290 Once he has made a decision, he will never betray his principles. 192 00:17:06,640 --> 00:17:08,210 Brother Yongnian, 193 00:17:09,070 --> 00:17:13,040 if you really want Imperial Uncle Liu to enter the Riverlands, 194 00:17:13,510 --> 00:17:16,280 then I have a way. 195 00:17:16,680 --> 00:17:17,880 What is it? 196 00:17:18,180 --> 00:17:20,420 Aren't the Riverlands beset with danger? 197 00:17:21,220 --> 00:17:25,660 You only have to ask your lord, Liu Zhang, to invite my lord to bring in troops 198 00:17:25,790 --> 00:17:27,360 to oppose Zhang Lu. 199 00:17:28,460 --> 00:17:31,030 My lord will definitely go! 200 00:17:31,400 --> 00:17:33,960 Imperial Uncle Liu just said 201 00:17:34,070 --> 00:17:36,930 that he has already decided not to go! 202 00:17:38,770 --> 00:17:41,000 Where there's a will, there's a way, right? 203 00:17:42,110 --> 00:17:46,040 Relax, I'll think of a way to force him to go! 204 00:17:47,710 --> 00:17:49,680 Do you really have a way to do this? 205 00:17:55,920 --> 00:17:59,920 Yongnian, you are my special envoy to pay tribute to Xuchang. 206 00:18:00,590 --> 00:18:03,130 If Cao Cao wont help, then so be it. 207 00:18:03,690 --> 00:18:06,060 But how could he beat you out with sticks? 208 00:18:06,560 --> 00:18:10,770 My lord, I am not afraid even of death. 209 00:18:10,900 --> 00:18:13,040 What fear have I for Cao Cao's beating? 210 00:18:15,510 --> 00:18:19,640 What I'm aggrieved by is Cao Cao's utter lack of decorum! 211 00:18:20,550 --> 00:18:25,550 It is an insult to my lord, and to the officials and citizens of the Riverlands! 212 00:18:26,280 --> 00:18:27,450 Quite right. 213 00:18:28,790 --> 00:18:32,620 Back then, when Dong Zhuo was Chancellor, 214 00:18:32,960 --> 00:18:35,160 Cao Cao was nothing more than a colonel! 215 00:18:35,960 --> 00:18:38,760 I am a descendant of the Imperial family, 216 00:18:38,860 --> 00:18:40,900 and he is from a eunuch's family! 217 00:18:41,000 --> 00:18:46,940 And today, he views my lord as a has-been, unfit to rule over Yi Province! 218 00:18:48,110 --> 00:18:51,910 Cao Cao even secretly harbors the desire to seize the Riverlands! 219 00:18:52,540 --> 00:18:54,640 Cao Cao wants to take my land? 220 00:18:54,750 --> 00:18:55,580 That's right. 221 00:18:56,710 --> 00:18:59,450 At the parade in Xuchang, 222 00:18:59,950 --> 00:19:03,750 Cao Cao showed me the power of his military. 223 00:19:04,120 --> 00:19:09,960 He asked, "In the Riverlands, do you have such mighty troops and generals?" 224 00:19:10,090 --> 00:19:13,200 Does your lord know which way the wind is blowing in today's world? 225 00:19:13,970 --> 00:19:17,930 My lord, he was trying to threaten you into submitting to him!4 226 00:19:20,400 --> 00:19:23,810 Cao Cao indeed has ambitions of usurping the Han. 227 00:19:24,340 --> 00:19:26,680 This is common knowledge. 228 00:19:27,980 --> 00:19:31,010 Now that it's come to this, what should I do? 229 00:19:36,650 --> 00:19:37,690 Say something! 230 00:19:38,260 --> 00:19:40,620 My lord, there is no need to worry. 231 00:19:41,090 --> 00:19:44,830 On my return trip, I came up with a plan. 232 00:19:45,660 --> 00:19:46,660 Speak! 233 00:19:47,970 --> 00:19:51,200 Liu Bei of Jing shares a common ancestor with you. 234 00:19:51,600 --> 00:19:55,140 He is kind and generous, and has noble aspirations. 235 00:19:55,670 --> 00:20:00,810 Under him are Guan Yu, Zhang Fei, Zhao Yun, and dozens of fierce generals. 236 00:20:01,050 --> 00:20:05,780 During the battle at Red Cliff, even Cao Cao trembled with fear at the news of his arrival! 237 00:20:06,480 --> 00:20:10,820 If you send an envoy to establish friendly ties and to secure his help, 238 00:20:11,190 --> 00:20:15,160 never mind Zhang Lu, not even Cao Cao would dare invade us! 239 00:20:17,460 --> 00:20:19,730 Why not invite him to bring his army here? 240 00:20:20,630 --> 00:20:22,670 No! Absolutely not! 241 00:20:23,200 --> 00:20:25,540 My lord, if you heed Zhang Song's words, 242 00:20:25,740 --> 00:20:27,970 the Riverlands will eventually belong to Liu Bei! 243 00:20:28,240 --> 00:20:30,010 You must not follow this plan! 244 00:20:30,270 --> 00:20:31,610 Do you mean to say 245 00:20:33,080 --> 00:20:36,050 that Liu Bei wants to seize the opportunity to take the Riverlands? 246 00:20:36,150 --> 00:20:37,080 That's right. 247 00:20:37,620 --> 00:20:40,520 Liu Bei inspires admiration from afar and love from those close to him. 248 00:20:40,990 --> 00:20:43,590 Furthermore, he has Zhuge Liang and Pang Tong's intelligence, 249 00:20:43,690 --> 00:20:45,690 and Guan Yu, Zhang Fei, and Zhao Yun's valor. 250 00:20:45,820 --> 00:20:50,160 May I ask, if you invite them into the Riverlands, how will you treat them? 251 00:20:50,560 --> 00:20:52,960 If you treat him as a subordinate, 252 00:20:53,300 --> 00:20:56,070 would Liu Bei be satisfied with treatment below his station? 253 00:20:56,170 --> 00:20:58,600 If you treat him as an equal, 254 00:20:59,040 --> 00:21:01,400 could one state be content with having two lords? 255 00:21:01,870 --> 00:21:05,180 And if Liu Bei rebels and takes over from you down the road, 256 00:21:05,280 --> 00:21:07,880 what will you do then? 257 00:21:10,050 --> 00:21:12,020 There's reason in what Huang Quan says. 258 00:21:12,720 --> 00:21:16,720 Zhang Lu's violation of our borders is just a superficial problem. 259 00:21:17,520 --> 00:21:21,190 But if Liu Bei enters the Riverlands, he will become a plague from within. 260 00:21:21,730 --> 00:21:25,000 Moreover, Liu Bei has been a man of ambition all along. 261 00:21:25,760 --> 00:21:28,570 When he served Cao Cao, he conspired against him. 262 00:21:29,000 --> 00:21:31,840 Then, when he was with Sun Quan, he seized Jing. 263 00:21:32,600 --> 00:21:38,040 With his constant scheming, how can you keep him at close quarters? 264 00:21:39,240 --> 00:21:41,580 Furthermore, I have heard rumors 265 00:21:41,750 --> 00:21:45,320 that someone returning from their mission in Xuchang went through Jing. 266 00:21:46,380 --> 00:21:50,320 Perhaps this is part of an arrangement with Liu Bei? 267 00:21:52,060 --> 00:21:55,930 Li Yan, are you accusing me of conspiring with Liu Bei? 268 00:21:56,430 --> 00:21:57,860 What proof do you have? 269 00:21:58,460 --> 00:22:01,600 Then why did you go to Jing? 270 00:22:02,700 --> 00:22:05,340 Liu Bei, who's at Jing, admires our lord. 271 00:22:06,100 --> 00:22:08,310 Upon hearing that I was leaving Xuchang, 272 00:22:08,570 --> 00:22:10,610 he laid out a special welcome at Jing's border 273 00:22:10,710 --> 00:22:13,340 and asked me to bring back in his stead 1,000 bolts of fine silk, 274 00:22:13,480 --> 00:22:18,150 100 jugs of fine wine, and 10 female musicians as tribute to our lord. 275 00:22:21,050 --> 00:22:25,690 When I went to pay tribute to Cao Cao, he kicked me out with a beating! 276 00:22:25,790 --> 00:22:28,930 And now, Liu Bei pays tribute to our lord, 277 00:22:29,190 --> 00:22:31,660 and you want to frame me as a villain! 278 00:22:32,030 --> 00:22:35,670 Perhaps your loyalty leans towards Cao Cao? 279 00:22:35,870 --> 00:22:36,630 You! 280 00:22:37,000 --> 00:22:38,130 Enough, enough. 281 00:22:39,270 --> 00:22:41,040 Let us speak of military matters. 282 00:22:41,670 --> 00:22:43,640 If we don't request Liu Bei's aid. 283 00:22:44,410 --> 00:22:47,880 how will Zhang Lu's invasion into the Riverlands be stopped? 284 00:22:48,810 --> 00:22:52,880 Close the borders and seal the passes. Deep trenches and high ramparts will stop him. 285 00:22:55,990 --> 00:22:56,950 How naive! 286 00:22:57,360 --> 00:23:00,120 Do you know how fearsome and courageous Ma Chao is? 287 00:23:00,260 --> 00:23:04,760 Can trenches and ramparts block the relentless cavalry of Xiliang? 288 00:23:06,360 --> 00:23:07,160 My lord, 289 00:23:07,670 --> 00:23:11,070 just now somebody claimed I am conspiring with Liu Bei. 290 00:23:12,140 --> 00:23:16,170 I think that somebody here is, in fact, conspiring with Zhang Lu! 291 00:23:16,510 --> 00:23:18,580 Zhang Song, you speak lies! 292 00:23:18,680 --> 00:23:19,280 Li Yan! 293 00:23:20,780 --> 00:23:22,810 Last year, when Zhang Lu invaded, 294 00:23:23,180 --> 00:23:28,250 you advised our lord to seal the passes and defend with trenches and ramparts. 295 00:23:28,620 --> 00:23:30,020 And what was the result? 296 00:23:30,250 --> 00:23:33,190 We were routed at Wuxia, and paid heavily in land and silver. 297 00:23:33,290 --> 00:23:35,660 This year, Zhang Lu has ordered Ma Chao to invade, 298 00:23:35,830 --> 00:23:40,600 and you once again advised to seal the passes and defend with trenches and ramparts. 299 00:23:40,930 --> 00:23:43,530 Are the Riverlands a prison. 300 00:23:43,670 --> 00:23:46,700 that we are only ever closing the gates and locking ourselves in? 301 00:23:46,800 --> 00:23:48,910 Is our lord an inept ruler, 302 00:23:49,040 --> 00:23:52,880 who is forever doomed to hide behind trenches and ramparts? 303 00:23:55,180 --> 00:23:56,010 My lord, 304 00:23:56,680 --> 00:23:59,620 the longer we do this, the bolder Zhang Lu becomes! 305 00:24:00,050 --> 00:24:04,620 Why is he always the sword, while we are resigned to be the shield? 306 00:24:05,220 --> 00:24:08,890 In the long run, the sword will definitely pierce the shield. 307 00:24:10,830 --> 00:24:11,830 Oh, my lord, 308 00:24:12,560 --> 00:24:15,470 everyone knows of Liu Bei's virtue. 309 00:24:16,500 --> 00:24:20,300 My lord, if even one of your own Imperial blood cannot be trusted, 310 00:24:20,400 --> 00:24:23,470 then who is there left to trust? 311 00:24:25,180 --> 00:24:30,780 Please forgive me for being direct, but I can no longer sit idly as the Riverlands fall into mortal danger. 312 00:24:34,150 --> 00:24:35,290 I take my leave.. 313 00:24:42,890 --> 00:24:44,190 I have decided. 314 00:24:45,330 --> 00:24:48,000 I will send Fa Zheng as an official envoy to Jing. 315 00:24:58,910 --> 00:24:59,740 Xiaozhi, 316 00:25:00,680 --> 00:25:05,450 your lord wants me to lead|troops into the Riverlands to resist Zhang Lu? 317 00:25:05,880 --> 00:25:06,720 Just so. 318 00:25:07,590 --> 00:25:14,490 My lord wishes for you to enter the Riverlands, as a man in a long drought hopes for storm clouds. 319 00:25:15,090 --> 00:25:16,530 This is a thorny issue. 320 00:25:19,160 --> 00:25:19,960 Why? 321 00:25:32,240 --> 00:25:35,950 Brother Xiaozhi, we are also in a difficult situation. 322 00:25:36,350 --> 00:25:39,420 From the north, Cao Cao eyes the Riverlands with a predator's gaze. 323 00:25:39,950 --> 00:25:42,520 In the south, Sun Quan is waiting to pounce. 324 00:25:42,990 --> 00:25:45,490 Furthermore, our troops were never numerous to begin with. 325 00:25:46,160 --> 00:25:48,760 If my lord were to divide his forces and enter the Riverlands, 326 00:25:48,890 --> 00:25:51,700 then we would be in danger of losing Jing. 327 00:25:55,300 --> 00:25:58,800 Shiyuan, your words sound like excuses to me. 328 00:25:59,700 --> 00:26:00,400 Sirs, 329 00:26:00,840 --> 00:26:05,640 right now, the three sides of Cao, Sun, and Liu have already become a stable triangle. 330 00:26:05,780 --> 00:26:09,380 Everyone just watches everyone else. 331 00:26:09,810 --> 00:26:12,080 Nobody dares to make a rash move and mobilize troops. 332 00:26:13,320 --> 00:26:14,120 Why is that? 333 00:26:15,020 --> 00:26:20,560 Because all three parties are hoping,the.other two sides will start fighting, and to profit-at their expense. 334 00:26:20,860 --> 00:26:22,030 Therefore, 335 00:26:22,960 --> 00:26:25,400 the three parties will never fight simultaneously. 336 00:26:25,500 --> 00:26:26,460 For example. 337 00:26:27,230 --> 00:26:29,530 Cao Cao is implementing three measures in Xuchang. 338 00:26:29,670 --> 00:26:32,500 Nurture the people, cultivate the wastelands, and stop fighting. 339 00:26:32,600 --> 00:26:33,770 Why does he do that? 340 00:26:35,040 --> 00:26:37,810 It's because he has understood this point long ago! 341 00:26:39,480 --> 00:26:41,850 It is as you say, Brother Xiaozhi. 342 00:26:42,410 --> 00:26:45,220 I shall now refrain from flowery rhetoric, 343 00:26:45,550 --> 00:26:48,120 and stick to cruder speech. 344 00:26:49,350 --> 00:26:50,050 Please. 345 00:26:50,890 --> 00:26:53,920 Mobilizing into the Riverlands requires large amounts of provisions. 346 00:26:55,090 --> 00:27:00,260 Jing is a restricted land, and we really don't have supplies to spare. 347 00:27:00,460 --> 00:27:03,470 Shiyuan, what you say is not crude 348 00:27:04,000 --> 00:27:05,970 but actually a realistic concern. 349 00:27:06,470 --> 00:27:10,170 Likewise, allow me to speak frankly. 350 00:27:11,210 --> 00:27:13,610 My lord invites the Imperial Uncle into the Riverlands 351 00:27:13,710 --> 00:27:19,650 primarily to use his and his generals' mighty names to scare off Zhang Lu. 352 00:27:19,780 --> 00:27:24,190 The Riverlands are prosperous, rich in food and supplies. 353 00:27:24,290 --> 00:27:28,290 Furthermore, my lord has said in advance that, if the Imperial Uncle would enter the Riverlands, 354 00:27:28,390 --> 00:27:31,560 we will provide all the pay and supplies. 355 00:27:40,510 --> 00:27:41,670 Xiaozhi, 356 00:27:42,070 --> 00:27:44,570 since your lord has gone this far to accommodate us, 357 00:27:45,410 --> 00:27:47,640 I am deeply moved. 358 00:27:50,110 --> 00:27:53,650 Right now, traitors have taken over and the Han is in danger of being overrun. 359 00:27:53,780 --> 00:27:58,920 Of all the lords who have Han blood in their veins, only my cousin Liu Jiyu and I remain. 360 00:27:59,460 --> 00:28:01,690 If my cousin is in trouble, how can I stand by idly? 361 00:28:02,130 --> 00:28:04,660 If my cousin commands me, how can I not obey him? 362 00:28:05,030 --> 00:28:11,430 But we really do lack the provisions, which is why we hesitated. 363 00:28:11,970 --> 00:28:16,010 That is to say, you've agreed to enter the Riverlands! 364 00:28:16,410 --> 00:28:19,480 We have a bright future before us now! 365 00:28:20,750 --> 00:28:24,550 Oh, right, Imperial Uncle, I have a letter from Zhang Song. 366 00:28:42,200 --> 00:28:45,400 So you and Yongnian are good friends? 367 00:28:46,240 --> 00:28:47,070 That's right. 368 00:28:47,510 --> 00:28:49,240 To be honest, everyone. 369 00:28:49,770 --> 00:28:54,380 it was I who persuaded Zhang Song to present the Riverlands map to the Imperial Uncle. 370 00:29:00,550 --> 00:29:05,090 If an inept general can put his whole army in peril, 371 00:29:05,560 --> 00:29:09,060 wouldn't an inept ruler endanger the entire realm then? 372 00:29:09,930 --> 00:29:14,400 All men of learning in Shu know that Liu Zhang is fatuous, 373 00:29:14,770 --> 00:29:18,340 and that the Riverlands will fall into the hands of traitors sooner or later. 374 00:29:18,640 --> 00:29:21,840 If that is the case, why not let 00:29:25,240 Imperial Uncle, 376 00:29:25,380 --> 00:29:27,740 now, Liu Zhang, faced with the threat of Zhang Lu, 377 00:29:27,880 --> 00:29:30,010 panicked and lost his wits. And so... 378 00:29:32,080 --> 00:29:34,180 we beg the Imperial Uncle to come. 379 00:29:34,320 --> 00:29:37,220 We hope you will follow the dictates of fate. 380 00:29:37,790 --> 00:29:40,890 Don't lose this golden opportunity. Imperial Uncle. 381 00:29:42,430 --> 00:29:43,530 Brother Xiaozhi. 382 00:29:47,000 --> 00:29:48,970 I appreciate your sincerity. 383 00:29:50,070 --> 00:29:52,940 However, Liu Jiyu and I are from the same family. 384 00:29:53,540 --> 00:29:58,070 This visit to the Riverlands is only to aid him in resisting Zhang Lu, 385 00:29:58,210 --> 00:30:01,240 and to protect the land and his people. I have no improper intent. 386 00:30:06,750 --> 00:30:09,720 Even the wren has a branch to rest on, 387 00:30:10,150 --> 00:30:13,190 and the cunning hare keeps three entrances to its burrow for safety. 388 00:30:13,890 --> 00:30:16,390 Wouldn't a man need a secure shelter even more so? 389 00:30:17,030 --> 00:30:22,930 Not to mention, Jing has Sun Quan to the east and Cao Cao to the north; there is no room for maneuvering. 390 00:30:23,070 --> 00:30:28,340 The Riverlands have a million households, vast fields and great riches to support a great undertaking. 391 00:30:28,440 --> 00:30:30,940 Even more, Zhang Song and I can aid you from within. 392 00:30:31,940 --> 00:30:34,340 This is a heaven-sent chance. 393 00:30:36,380 --> 00:30:40,550 Imperial Uncle, you must not let it go. 394 00:30:45,890 --> 00:30:46,790 Xiaozhi, 395 00:30:47,630 --> 00:30:52,760 the one man in this world who stands antithetical to me is Cao Cao. 396 00:30:53,800 --> 00:30:56,630 Cao Cao acts with impetuousness, and I, patience. 397 00:30:57,170 --> 00:30:59,970 Cao Cao acts with violence, and I, benevolence. 398 00:31:00,070 --> 00:31:02,740 Cao Cao acts with deception, and I, faithfulness. 399 00:31:03,240 --> 00:31:06,510 Just by doing the opposite of Cao Cao, much can be achieved. 400 00:31:07,080 --> 00:31:10,710 Virtue is my foundation, my life. 401 00:31:11,680 --> 00:31:16,190 Do not utter these words of usurpation any more, please. 402 00:31:22,790 --> 00:31:24,460 Cheers, Second Brother! 403 00:31:29,370 --> 00:31:31,000 I can't believe Elder Brother! 404 00:31:31,300 --> 00:31:34,100 He doesn't even want territory that falls right into his lap. 405 00:31:34,840 --> 00:31:36,740 When we enter the Riverlands with him. 406 00:31:37,410 --> 00:31:39,410 regardless of whether he agrees or not, 407 00:31:40,210 --> 00:31:41,610 you and I will take action 408 00:31:41,710 --> 00:31:43,450 Talk after taking the province! 409 00:31:45,780 --> 00:31:49,920 Do you really think our lord doesn't want to take the Riverlands? 410 00:31:50,720 --> 00:31:51,690 Director General. 411 00:31:51,820 --> 00:31:53,890 Master Pang has arrived! Please sit. 412 00:31:59,100 --> 00:32:00,930 Come, sir, have a bowl of wine! 413 00:32:01,730 --> 00:32:01,970 All right. 414 00:32:04,540 --> 00:32:06,470 Sir, what were you just saying? 415 00:32:06,600 --> 00:32:07,800 In your opinion, 416 00:32:07,910 --> 00:32:10,670 Elder Brother wants to, but won't say it out loud? 417 00:32:13,140 --> 00:32:15,680 Our lord holds great ambition in his heart. 418 00:32:16,680 --> 00:32:19,350 and has always dreamed of the revival of the Han dynasty. 419 00:32:19,920 --> 00:32:23,250 And to revive the Han, land is essential. 420 00:32:24,090 --> 00:32:26,560 The Riverlands have thousands of miles of fertile land. 421 00:32:26,890 --> 00:32:29,330 How could he not be tempted? 422 00:32:31,600 --> 00:32:36,270 Then why did he repeatedly refuse Zhang Song and Fa Zheng? 423 00:32:36,770 --> 00:32:37,730 Right! 424 00:32:40,840 --> 00:32:41,640 First, 425 00:32:42,770 --> 00:32:47,510 Liu Zhang is under the orders of the Emperor to control the Riverlands, 426 00:32:47,980 --> 00:32:51,150 and has already governed it for over a decade. 427 00:32:51,980 --> 00:32:58,620 If our lord is to take the Riverlands, he must wait until it becomes absolutely necessary to do so. 428 00:32:59,760 --> 00:33:02,590 At the very least he has to let people see that is the case, 429 00:33:03,590 --> 00:33:08,530 or else the officials won't submit to him, 430 00:33:09,730 --> 00:33:12,540 and the citizens of the Riverlands will also rebuke him. 431 00:33:13,540 --> 00:33:17,770 This line of reasoning could not be clearer to him. 432 00:33:18,340 --> 00:33:22,480 If he didn't want to take the Riverlands, he wouldn't agree to go in the first place. 433 00:33:22,610 --> 00:33:25,580 Once he goes, he'll have to take it sooner or later. 434 00:33:25,680 --> 00:33:30,820 As for when, we must wait for the right moment. 435 00:33:33,160 --> 00:33:34,420 Good! Good! 436 00:33:36,560 --> 00:33:37,660 On top of that, 437 00:33:38,860 --> 00:33:40,800 are Zhang Song and Fa Zheng 438 00:33:41,730 --> 00:33:46,500 sincere in inviting our lord to the Riverlands, 439 00:33:47,340 --> 00:33:50,210 or are they under orders by Liu Zhang to come and test us? 440 00:33:50,740 --> 00:33:53,410 That, we'll have to wait and see. 441 00:33:54,650 --> 00:33:59,750 How could you two, who have followed Lord Liu for so many years, not understand this? 442 00:34:00,720 --> 00:34:04,150 Our lord always conducts his affairs fastidiously. 443 00:34:07,690 --> 00:34:09,630 I understand now! I understand now! 444 00:34:12,360 --> 00:34:16,800 Once Second Brother and I enter the Riverlands—regardless of whether Elder Brother is willing or not 445 00:34:17,270 --> 00:34:20,070 we will act, even if he doesn't! 446 00:34:20,440 --> 00:34:21,140 No. 447 00:34:25,840 --> 00:34:29,480 Neither of you can go. 448 00:34:30,650 --> 00:34:31,450 Why not? 449 00:34:34,450 --> 00:34:37,720 Jing requires a heavy military presence. 450 00:34:38,420 --> 00:34:41,190 You two and Zilong need to remain here 451 00:34:41,560 --> 00:34:43,430 in order to hold off Sun Quan. 452 00:34:44,260 --> 00:34:45,230 Second, 453 00:34:46,130 --> 00:34:49,370 if our lord took you two prominent generals to the Riverlands, 454 00:34:50,670 --> 00:34:53,270 then wouldn't Liu Zhang worry even more? 455 00:34:53,800 --> 00:34:56,840 Wouldn't his subordinates be even more wary? 456 00:34:58,440 --> 00:35:01,610 If we don't go, then who will fight for the Riverlands for Elder Brother? 457 00:35:01,750 --> 00:35:03,350 Liu Zhang is feeble-minded. 458 00:35:03,920 --> 00:35:07,650 and there aren't many formidable generals in his ranks. 459 00:35:10,020 --> 00:35:12,560 Our lord will have Huang Zhong and Wei Yan accompanying him. 460 00:35:14,560 --> 00:35:15,890 as well as myself. 461 00:35:16,460 --> 00:35:18,260 That is more than enough to deal with the Riverlands. 462 00:35:19,230 --> 00:35:20,900 If it isn't, 463 00:35:22,000 --> 00:35:24,770 it wouldn't be too late to summon you two then. 464 00:35:27,740 --> 00:35:30,770 Good! Come, Director General, drink! 465 00:35:31,110 --> 00:35:32,810 Cheers! 466 00:35:33,280 --> 00:35:34,040 Cheers! 467 00:35:41,950 --> 00:35:45,320 My brother, Liu Xuande, is indeed a gentleman of virtue! 468 00:35:47,390 --> 00:35:50,760 As soon as I had Fa Zheng invite him, he immediately came with his troops! 469 00:35:51,660 --> 00:35:53,960 That was half a month ago. 470 00:35:54,670 --> 00:35:57,770 By now, Liu Bei is already within our borders. 471 00:35:59,600 --> 00:36:01,370 His troops are swift as the wind! 472 00:36:01,910 --> 00:36:03,270 Where are they now? 473 00:36:04,310 --> 00:36:06,880 Liu Bei's forces have already crossed Sima Pass. 474 00:36:07,250 --> 00:36:09,650 They did not disturb the people along the way. 475 00:36:09,750 --> 00:36:10,580 Good. 476 00:36:11,580 --> 00:36:15,090 A virtuous man will have a virtuous army! 477 00:36:17,120 --> 00:36:23,190 My lord, I humbly think that the more Liu Bei is like this, the more careful we need to be. 478 00:36:23,330 --> 00:36:25,560 This is just to buy popular support! 479 00:36:26,660 --> 00:36:28,370 If I may ask, Sir Huang, 480 00:36:28,870 --> 00:36:32,370 if not disturbing the people is buying their support. 481 00:36:32,600 --> 00:36:35,910 would you rather have them pillage and burn instead? 482 00:36:38,980 --> 00:36:39,940 Ridiculous. 483 00:36:41,450 --> 00:36:45,620 My lord, Liu Bei entered the Riverlands with only 30,000 men. 484 00:36:46,120 --> 00:36:48,850 None of Guan Yu, Zhang Fei, and Zhao Yun came along. 485 00:36:49,750 --> 00:36:52,390 Does this seem like they are conquering the Riverlands? 486 00:36:53,820 --> 00:36:56,030 Our lord has an army of 100,000. 487 00:36:56,290 --> 00:37:01,100 If Liu Bei wants to conquer our land with just 30,000 men, 488 00:37:01,600 --> 00:37:03,970 it would be quite impossible, is it not? 489 00:37:04,300 --> 00:37:06,200 Yongnian is right. 490 00:37:07,740 --> 00:37:13,140 My lord, Liu Bei has made a long journey and already entered our borders. 491 00:37:14,880 --> 00:37:15,750 In my humble opinion. 492 00:37:16,350 --> 00:37:20,680 you should sail downstream to welcome him. 493 00:37:21,620 --> 00:37:25,960 This is the proper conduct of a lord, and you can examine his army while you are there, too. 494 00:37:26,860 --> 00:37:29,230 Quite right. I should go. 495 00:37:29,690 --> 00:37:31,800 In your view, where should I welcome him? 496 00:37:31,930 --> 00:37:37,830 Fucheng is an important stronghold within the Riverlands, and convenient by both land and water. 497 00:37:38,170 --> 00:37:41,200 You should receive him at Fucheng. 498 00:37:42,040 --> 00:37:46,410 Yongnian, immediately prepare carriages and tents. 499 00:37:47,140 --> 00:37:51,580 Order General Zhang Ren to gather an army of 3,000 to accompany me to Fucheng. 500 00:37:52,120 --> 00:37:57,050 Tell him to bring only the finest of our soldiers. 501 00:37:58,020 --> 00:38:02,660 Their armor must be freshly polished, and their weapons must shine. 502 00:38:03,360 --> 00:38:07,560 We must show Liu Bei the martial might of Shu! 503 00:38:08,700 --> 00:38:09,930 Good idea, my lord. 504 00:38:10,540 --> 00:38:11,870 You must not do that! 505 00:38:13,540 --> 00:38:15,540 My lord, you are the ruler of a province. 506 00:38:15,670 --> 00:38:17,910 How could you personally go to Fucheng? 507 00:38:18,440 --> 00:38:21,510 Furthermore, if Liu Bei develops the urge to rebel 508 00:38:21,650 --> 00:38:24,310 and captures you, then what? 509 00:38:24,820 --> 00:38:28,120 If danger befalls you, the Riverlands will collapse into chaos. 510 00:38:31,620 --> 00:38:33,020 Oh, Sir Li, 511 00:38:33,160 --> 00:38:36,730 why is it that in your eyes, everyone is a traitor? 512 00:38:37,860 --> 00:38:41,730 Why would you invite somebody and yet guard against him? 513 00:38:43,100 --> 00:38:46,270 My lord, Li Yan has a point. 514 00:38:46,800 --> 00:38:48,910 Inviting is inviting, and guarding is guarding. 515 00:38:49,270 --> 00:38:51,740 Swords and spears are merciless. You can't be too careful. 516 00:38:51,840 --> 00:38:56,610 Please consider this loyal advice, and avoid putting yourself in danger! 517 00:38:57,350 --> 00:38:58,220 Huang Quan, 518 00:38:58,350 --> 00:39:01,990 you are trying to poison the royal relations between our lord and Liu Bei! 519 00:39:04,620 --> 00:39:06,520 My lord, I believe 520 00:39:06,660 --> 00:39:10,430 an astute lord does not use those whom suspects, nor suspect those whom he uses. 521 00:39:10,700 --> 00:39:15,200 Only a foolish lord would at the same time use and suspect, invite and oppose the same person. 522 00:39:15,300 --> 00:39:17,430 Please consider, carefully. 523 00:39:27,780 --> 00:39:29,280 I decided long ago. 524 00:39:29,410 --> 00:39:32,280 but it was you lot who keep speaking ill of Liu Bei. 525 00:39:32,420 --> 00:39:35,990 If you are really better than him, then go kill Zhang Lu and eliminate Cao Cao. 526 00:39:36,090 --> 00:39:37,620 If you are not able to do this, 527 00:39:37,720 --> 00:39:39,860 don't hinder me from welcoming Liu Bei! 528 00:39:42,930 --> 00:39:43,690 My lord! 529 00:39:44,060 --> 00:39:46,300 My lord, you must not go! 530 00:39:46,430 --> 00:39:47,400 Move aside! 531 00:39:47,500 --> 00:39:48,830 My lord! 532 00:39:49,470 --> 00:39:52,300 I am going to meet a virtuous man, in whose presence I shall be delighted. 533 00:39:52,300 --> 00:39:53,800 Yet you repeatedly insult me! 534 00:39:54,070 --> 00:39:55,310 Men! 535 00:39:54,610 --> 00:39:55,310 Here! 536 00:39:55,540 --> 00:39:57,040 My lord, you must not go! Get Huang Gongheng off me! 537 00:39:57,440 --> 00:39:58,410 My lord... Yes, sir! 538 00:40:00,010 --> 00:40:02,550 Let go! You beast! 539 00:40:02,780 --> 00:40:03,680 Let go! 540 00:40:06,020 --> 00:40:07,680 Let go! Beast! 541 00:40:11,920 --> 00:40:16,390 My lord! My lord, you can't go! My lord! 542 00:40:17,330 --> 00:40:20,560 You must not go! My lord! 543 00:40:25,900 --> 00:40:28,610 My lord! My lord! 544 00:40:28,710 --> 00:40:31,340 My lord, please halt! My lord! 545 00:40:31,840 --> 00:40:34,180 My lord, allow us one last piece of advice! 546 00:40:35,410 --> 00:40:36,350 Speak! 547 00:40:36,450 --> 00:40:38,680 Ministers who admonishes frankly are a boon to the state. 548 00:40:38,680 --> 00:40:41,320 Huang Gongheng spoke out of loyalty. You must heed him! 549 00:40:41,450 --> 00:40:43,520 It's not too late to stop Liu Bei! 550 00:40:43,750 --> 00:40:45,520 If he is allowed to enter Fucheng, 551 00:40:45,620 --> 00:40:49,730 to enter the Riverlands, it would be like letting a fox loose in the hen-house! 552 00:40:49,860 --> 00:40:52,030 Our land would be completely lost, my lord! 553 00:40:52,260 --> 00:40:54,430 My lord, you absolutely must not go! 554 00:40:54,530 --> 00:40:57,600 Liu Bei is of my clan. We share the same bloodline. 555 00:40:58,400 --> 00:41:01,810 Why do you keep trying to poison my ears? Anyone who keeps talking will be executed! 556 00:41:02,040 --> 00:41:03,340 My lord, you must not go! 557 00:41:02,340 --> 00:41:03,340 Move aside! 558 00:41:03,340 --> 00:41:03,640 My lord, you must not go! 559 00:41:04,040 --> 00:41:07,310 My lord! My lord! 560 00:41:05,680 --> 00:41:07,310 Men! Disperse them! 561 00:41:07,450 --> 00:41:08,350 Yes, sir! 562 00:41:08,550 --> 00:41:10,510 Out of the way! Out of the way! 563 00:41:10,650 --> 00:41:12,780 My lord! My lord, you can't go! 564 00:41:13,050 --> 00:41:14,120 Out of the way! Out of the way! 565 00:41:14,120 --> 00:41:14,580 Out of the way! Out of the way! 566 00:41:29,830 --> 00:41:32,840 Wang Lei, what are you doing? 567 00:41:32,940 --> 00:41:38,480 I, Assistant Inspector Wang Lei, beg you to hear my honest words! 568 00:41:39,010 --> 00:41:42,580 As they say, effective medicine is bitter but cures all ills, 569 00:41:43,080 --> 00:41:47,320 and loyal advice is disagreeable but aids in ones work! 570 00:41:47,990 --> 00:41:56,530 Today, my lord is putting himself at risk, and if you go you will never return! 571 00:41:57,330 --> 00:42:00,600 If you execute Zhang Song and refuse Liu Bei, 572 00:42:01,200 --> 00:42:03,970 it will be a blessing to the population of the Riverlands, 573 00:42:04,400 --> 00:42:07,440 a blessing to the foundation of your rule! 574 00:42:08,070 --> 00:42:10,810 The more you dissent, the more determined I am to go! 575 00:42:11,640 --> 00:42:15,550 The Riverlands have gone downhill year by year because of stupid officials like you 576 00:42:16,450 --> 00:42:21,720 Oh Heavens! Shu is finished! 577 00:42:29,190 --> 00:42:31,430 Co drag his body away! 578 00:42:30,460 --> 00:42:31,430 Yes, sir! 579 00:42:35,370 --> 00:42:36,030 Go! 580 00:42:43,170 --> 00:42:46,510 General, 3,000 elite troops have been gathered. Please give us your orders. 581 00:42:46,810 --> 00:42:50,650 Our lord has already left Yizhou, and is heading towards Fucheng to meet Liu Bei. 582 00:42:51,550 --> 00:42:57,050 All camps will eat at the fourth watch, and depart at the fifth. You will accompany me to escort our lord. 583 00:42:57,320 --> 00:42:58,150 Yes, sir. 584 00:43:01,230 --> 00:43:03,460 General Zhang! 585 00:43:04,300 --> 00:43:06,400 General Zhang! 586 00:43:05,230 --> 00:43:06,400 Sir Huang. You... 587 00:43:07,130 --> 00:43:07,900 You... 588 00:43:08,800 --> 00:43:10,500 Why are you bloodied all over? 589 00:43:10,640 --> 00:43:14,770 General Zhang, are you really only bringing 3,000 troops to Fucheng? 590 00:43:15,070 --> 00:43:17,610 Our lord has ordered me to lead 3,000 troops as an escort. 591 00:43:17,710 --> 00:43:19,880 Naturally, I am following his orders. 592 00:43:20,550 --> 00:43:22,910 If our lord has been deceived by traitors 593 00:43:23,210 --> 00:43:26,050 and is currently headed towards danger, what will you do? 594 00:43:26,150 --> 00:43:29,220 As a general, are you going to sit back and watch him fall into peril? 595 00:43:29,890 --> 00:43:32,420 Sir, what do you mean? 596 00:43:33,860 --> 00:43:37,760 Liu Bei is a man of ambition and his troops are hardened veterans. 597 00:43:38,130 --> 00:43:41,160 If he makes a move at Fucheng and tries to capture or kill our lord, 598 00:43:41,270 --> 00:43:43,770 how can your 3,000 men fight them off? 599 00:43:43,870 --> 00:43:45,470 How can you protect our lord? 600 00:43:46,940 --> 00:43:49,640 Then, in your opinion, what should I do? 601 00:43:50,580 --> 00:43:52,180 Bring 30,000 men. 50096