All language subtitles for Three.Kingdoms.E64.2010.720p.BluRay.x264-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,160 --> 00:02:34,200
Three Kingdoms
2
00:02:31,160 --> 00:02:34,200
Episode 64
3
00:03:19,880 --> 00:03:25,380
Imperial Uncle! Oh, Imperial Uncle! Imperial Uncle.
4
00:03:25,650 --> 00:03:28,190
You're awake, Yongnian. Did you sleep well last night?
5
00:03:28,420 --> 00:03:32,660
My apologies. I got so drunk last night!
6
00:03:32,760 --> 00:03:35,030
Yongnian, no need to say anything.
7
00:03:37,800 --> 00:03:40,130
Have this cup of tea first. It's freshly brewed.
8
00:03:41,830 --> 00:03:43,800
Thank you, thank you.
9
00:03:47,570 --> 00:03:49,110
Thank you, Imperial Uncle.
10
00:03:52,340 --> 00:03:55,350
Sir, please come.
11
00:03:52,340 --> 00:03:55,350
The banquet is already prepared.
12
00:03:56,850 --> 00:03:57,550
What?
13
00:03:58,450 --> 00:03:59,680
We're still drinking?
14
00:03:59,780 --> 00:04:02,490
A hundred years vintage, to honor our esteemed guest.
15
00:04:03,520 --> 00:04:05,620
Imperial Uncle Liu, look,
16
00:04:05,760 --> 00:04:08,290
you've already accompanied me for three days straight.
17
00:04:08,660 --> 00:04:11,090
how can I trouble you so long?
18
00:04:11,300 --> 00:04:13,000
Yongnian, don't be a stranger!
19
00:04:13,430 --> 00:04:15,300
Your lord is my cousin.
20
00:04:15,630 --> 00:04:20,700
You are one of the most able men of our time. Getting
drunk with you is a great honor for me.
21
00:04:22,670 --> 00:04:27,280
I am but an insignificant speck. I cannot lead an army
nor do I have any stratagems to eliminate the traitors.
22
00:04:27,750 --> 00:04:29,710
Who is this able man you speak of?
23
00:04:30,050 --> 00:04:35,190
Conquering cities and taking the heads of enemy
generals is what Guan Yu and Zhang Fei are for.
24
00:04:35,790 --> 00:04:40,260
In just a short conversation, you were able to verbally
abuse Cao Cao to the point of embarrassment.
25
00:04:40,690 --> 00:04:42,790
How can you be anything but an able man?
26
00:04:45,200 --> 00:04:47,400
Imperial Uncle, you flatter me! You flatter me!
27
00:04:47,670 --> 00:04:49,970
Please get dressed. I will wait for you outside.
28
00:04:50,070 --> 00:04:52,100
All right. Imperial Uncle, please.
29
00:05:07,550 --> 00:05:09,820
My lord, urgent news from the inner house.
30
00:05:09,950 --> 00:05:10,920
What is it?
31
00:05:11,890 --> 00:05:14,120
Yongnian is no outsider. You may speak freely.
32
00:05:14,990 --> 00:05:16,990
Madame requests my lord to go over.
33
00:05:18,430 --> 00:05:21,360
Doesn't she know I am currently entertaining an important man?
34
00:05:22,530 --> 00:05:26,970
Go tell her. It doesn't matter what it is, save it for later.
35
00:05:27,440 --> 00:05:28,540
Yes, sir.
36
00:05:28,640 --> 00:05:29,470
Cheers!
37
00:05:32,410 --> 00:05:35,210
The esteemed lady is Sun Quan's younger sister.
38
00:05:35,550 --> 00:05:39,220
She is young and far away from home.
39
00:05:39,750 --> 00:05:43,850
Imperial Uncle, you have already been here with me for three days.
40
00:05:44,290 --> 00:05:47,590
Perhaps it would be best to return to your residence.
41
00:05:48,530 --> 00:05:49,460
Oh, Yongnian.
42
00:05:50,630 --> 00:05:55,030
Wives are like clothes, but brothers are like limbs.
43
00:05:55,400 --> 00:06:00,370
Moreover, a statesman such as yourself deserves extra attention.
44
00:06:01,470 --> 00:06:03,410
I can see my wife anytime,
45
00:06:03,740 --> 00:06:06,210
but you have traveled far to be here.
46
00:06:06,340 --> 00:06:08,580
How many times can I meet with you in a year?
47
00:06:08,710 --> 00:06:10,250
Come, pay no heed to her.
48
00:06:10,650 --> 00:06:11,980
Let us keep drinking!
49
00:06:15,950 --> 00:06:16,850
Cheers.
50
00:06:22,660 --> 00:06:25,930
It seems like Brother Yongnian really enjoys Xinghua Village's wine.
51
00:06:26,400 --> 00:06:29,270
When you return to Shu, why don't you take three carts with you?
52
00:06:29,370 --> 00:06:32,940
Give two carts to my cousin Liu Zhang,
and keep one cart for yourself.
53
00:06:34,170 --> 00:06:35,810
Many thanks, Imperial Uncle.
54
00:06:38,180 --> 00:06:39,040
My lord!
55
00:06:41,980 --> 00:06:42,850
My lord!
56
00:06:43,710 --> 00:06:44,810
What is it?
57
00:06:44,920 --> 00:06:47,180
Madame... Madame is starting to get angry!
58
00:06:47,420 --> 00:06:48,750
My lord, please return.
59
00:06:48,890 --> 00:06:51,990
She's starting to get angry? I'm starting to get angry!
60
00:06:54,030 --> 00:06:54,890
Dismissed.
61
00:06:56,460 --> 00:06:59,360
If you dare interrupt us again, I'll have you executed!
62
00:06:59,460 --> 00:07:00,330
Yes sir.
63
00:07:09,770 --> 00:07:12,140
Look at this! It's all because of me!
64
00:07:12,440 --> 00:07:15,650
I think it really would be best if you return.
65
00:07:17,620 --> 00:07:18,480
My lord,
66
00:07:18,750 --> 00:07:21,180
I think you should go take a look as well.
67
00:07:21,720 --> 00:07:24,390
Madame has a short temper. It's best not to offend her.
68
00:07:25,220 --> 00:07:27,920
Fortunately, Sir Zhang is a friend, so he won't mind.
69
00:07:32,100 --> 00:07:35,470
Guests must obey the wishes of the host.
70
00:07:36,400 --> 00:07:39,640
In the end, Jing is borrowed from Wu.
71
00:07:40,140 --> 00:07:43,770
Madame is aware of this, which is why
she dares to be angry at my lord.
72
00:07:48,380 --> 00:07:51,180
What, you think I fear her wrath?
73
00:07:52,980 --> 00:07:55,250
Even if I offend Sun Quan, so what?
74
00:07:56,490 --> 00:07:58,490
Even if I offend all of the Southland,
75
00:07:58,920 --> 00:08:01,360
I cant lose my friend Yongnian.
76
00:08:01,960 --> 00:08:02,630
Come!
77
00:08:04,030 --> 00:08:04,790
Cheers!
78
00:08:11,140 --> 00:08:11,940
Cheers!
79
00:08:23,480 --> 00:08:26,650
The traitors of the Han bully the weak,
80
00:08:27,220 --> 00:08:29,550
and forcibly occupy Han territory!
81
00:08:30,820 --> 00:08:33,360
Imperial Uncle is a relative of the royal family.
82
00:08:33,590 --> 00:08:36,630
and his virtuous reputation is known throughout the realm
83
00:08:37,700 --> 00:08:40,360
Yet he must depend on the patronage of others.
84
00:08:41,300 --> 00:08:44,840
I feel this is unfair to you!
85
00:08:45,100 --> 00:08:46,840
What is unfair about it?
86
00:08:47,810 --> 00:08:50,240
I have neither extraordinary character nor ability.
87
00:08:51,110 --> 00:08:56,080
Just having Jing as my hearth is more than enough to satisfy me.
88
00:08:56,580 --> 00:08:58,110
I dare not covet more.
89
00:08:59,450 --> 00:09:01,480
Imperial Uncle, you are mistaken!
90
00:09:02,120 --> 00:09:04,350
With your outstanding talent and aspirations,
91
00:09:04,490 --> 00:09:06,990
never mind taking over a province or two,
92
00:09:07,120 --> 00:09:11,430
even taking Xuchang and the throne would not be overreaching!
93
00:09:15,300 --> 00:09:18,270
Yongnian, you're drunk.
94
00:09:20,040 --> 00:09:22,740
I, Liu Bei, am a servant of the Han.
95
00:09:22,870 --> 00:09:24,740
I would never betray the Han.
96
00:09:29,880 --> 00:09:31,150
That even today
97
00:09:31,480 --> 00:09:34,780
there is still one who has not forgotten he is a servant of the Han!
98
00:09:36,320 --> 00:09:38,520
How exceptional!
99
00:09:39,890 --> 00:09:41,190
By my observation,
100
00:09:41,660 --> 00:09:46,230
to the east of Jing is Sun Quan, who harbors the ambition of a tiger.
101
00:09:46,800 --> 00:09:50,270
To the north is Cao Cao, who intends to swallow everything whole.
102
00:09:50,970 --> 00:09:55,410
Insignificant little Jing cannot be kept for long.
103
00:09:56,610 --> 00:10:00,940
Yes. This I do know.
104
00:10:02,280 --> 00:10:04,650
However, as vast as the realm is,
105
00:10:05,820 --> 00:10:10,720
outside of Jing I have no place to call home.
106
00:10:11,760 --> 00:10:13,790
Forgive me for being blunt.
107
00:10:14,630 --> 00:10:16,990
Yi Province has hundreds of strongholds,
108
00:10:17,630 --> 00:10:19,300
thousands of miles of fertile land.
109
00:10:19,430 --> 00:10:22,630
a prosperous population and full treasury,
and granaries filled with grain.
110
00:10:22,730 --> 00:10:28,370
All our learned scholars have long admired your righteous conduct.
111
00:10:28,510 --> 00:10:35,480
If you can lead your army from Jing and march
west, and take the Riverlands as your base,
112
00:10:35,610 --> 00:10:40,750
within years you could achieve hegemony and restore the Han!
113
00:10:45,020 --> 00:10:48,190
Yongnian, I've treated you as a servant of the nation.
114
00:10:48,930 --> 00:10:51,730
How could you utter these words of betrayal?
115
00:10:52,360 --> 00:10:57,130
Don't forget, your lord, Liu Jiyu, is also
a member of the Imperial family.
116
00:10:57,940 --> 00:10:59,940
We are related by the imperial bloodline.
117
00:11:00,670 --> 00:11:04,510
How could I turn on my own flesh and
blood, and seize his rightful territory?
118
00:11:07,810 --> 00:11:13,580
Although Liu Jiyu is the Protector of Yi,
he is neither a wise nor worthy ruler.
119
00:11:14,050 --> 00:11:18,520
He is weak-willed by nature and unable
to recognize and employ talent.
120
00:11:18,660 --> 00:11:23,230
Moreover, there is Zhang Lu of Hanzhong, who
has always dreamed to invade the Riverlands.
121
00:11:23,790 --> 00:11:27,430
When I left on my journey, his army
had already violated the border.
122
00:11:28,400 --> 00:11:33,700
He actually seized the taxes of two prefectures in the Riverlands.
123
00:11:34,140 --> 00:11:38,540
And in response, Liu Jiyu has yet to utter a single word!
124
00:11:39,510 --> 00:11:43,880
All day long, he just watches and draws beautiful women!
125
00:11:43,980 --> 00:11:47,380
Can a lord such as he keep the Riverlands?
126
00:11:47,820 --> 00:11:50,090
Is he worthy of keeping the Riverlands?
127
00:11:50,990 --> 00:11:56,690
The citizens of the Riverlands have lost their
trust in him, and spend their days in fear.
128
00:11:56,830 --> 00:12:00,530
If you will not take the land, are we
to have it handed over to Zhang Lu?
129
00:12:00,900 --> 00:12:05,070
Or shall we sit and watch it fall into the hands of Cao Cao?
130
00:12:15,150 --> 00:12:18,280
Sirs, please come with me.
131
00:12:29,930 --> 00:12:32,300
A map of the 41 commanderies of the Riverlands.
132
00:12:34,330 --> 00:12:38,840
This map took me three years to complete.
133
00:12:39,200 --> 00:12:43,110
All of the Riverlands' roads, rivers and mountain passes,
134
00:12:43,740 --> 00:12:48,210
military fortresses, outposts, and granaries are on it.
135
00:12:48,310 --> 00:12:52,420
He who has this map has half of the Riverlands.
136
00:12:53,320 --> 00:12:56,120
Imperial Uncle, please take a look.
137
00:13:07,330 --> 00:13:09,470
Why won't you look at it?
138
00:13:12,140 --> 00:13:18,680
Yongnian, how could I be unaware that this map is worth a fortune?
139
00:13:20,650 --> 00:13:23,710
But this is like a piece of jade belonging to a neighbor.
140
00:13:23,850 --> 00:13:26,250
How could a gentleman look at it with prying eyes?
141
00:13:26,380 --> 00:13:31,220
Moreover, this treasure belongs to my own cousin.
142
00:13:32,090 --> 00:13:34,820
So, I cannot look.
143
00:13:38,900 --> 00:13:41,160
Oh, Imperial Uncle!
144
00:13:41,300 --> 00:13:42,700
Yongnian, what's this for?
145
00:13:42,730 --> 00:13:44,700
Imperial Uncle, please stop declining it.
146
00:13:45,700 --> 00:13:48,540
Else, not only would the people of the Riverlands not let it rest,
147
00:13:48,640 --> 00:13:51,210
but those of the Han Empire will not either!
148
00:13:52,180 --> 00:13:53,280
Imperial Uncle,
149
00:13:53,610 --> 00:13:56,010
ever since the turmoil stirred up by Dong Zhuo,
150
00:13:56,150 --> 00:13:58,320
the Han has been like the setting sun,
151
00:13:58,550 --> 00:14:00,380
barely clinging onto life.
152
00:14:00,690 --> 00:14:04,190
The regional lords from the Liu family have
been swallowed up one after another.
153
00:14:05,260 --> 00:14:08,330
Right now, the name Liu rules only in the Riverlands.
154
00:14:08,960 --> 00:14:11,960
But all the citizens of the Riverlands know in their hearts
155
00:14:12,460 --> 00:14:15,870
that the rule of their Provincial Protector
Liu may not last much longer!
156
00:14:16,400 --> 00:14:18,800
If you do not take action now, in two years' time,
157
00:14:18,940 --> 00:14:21,270
Yi Province will fall into the hands of another!
158
00:14:22,310 --> 00:14:23,770
Your espoused creed
159
00:14:23,880 --> 00:14:26,840
No rest for the traitors, no retreat for the Han
160
00:14:26,980 --> 00:14:31,350
what would it mean then? Will they not be just empty words?
161
00:14:33,250 --> 00:14:36,250
Oh, Imperial Uncle, for the revitalization of the Han,
162
00:14:36,390 --> 00:14:38,490
I am willing to bear the name of traitor!
163
00:14:38,590 --> 00:14:41,760
I will abandon Liu Zhang and welcome you into the Riverlands!
164
00:14:42,290 --> 00:14:45,460
Please, for the sake of the nation,
165
00:14:46,160 --> 00:14:47,860
listen to what I have to say.
166
00:14:48,700 --> 00:14:51,200
First, take the Riverlands as a base,
167
00:14:51,340 --> 00:14:54,140
then make a move on Hanzhong in the north.
168
00:14:54,240 --> 00:14:56,310
Lastly, reclaim the Central Plains,
169
00:14:56,640 --> 00:14:58,410
and restore the empire!
170
00:14:59,040 --> 00:15:05,080
That way, your good name will go down
in history and be remembered forever!
171
00:15:08,390 --> 00:15:13,360
My lord, the roads in the Riverlands are treacherous,
and there are many mountains and rivers.
172
00:15:13,890 --> 00:15:17,060
Wagons cannot stay on the path, and
horses cannot be reined side by side.
173
00:15:17,760 --> 00:15:20,560
The land has always been easy to defend and hard to attack.
174
00:15:21,170 --> 00:15:27,040
But now, with Brother Yongnian's map and him as an informant,
175
00:15:27,740 --> 00:15:31,440
the Riverlands is easily within our reach
176
00:15:37,880 --> 00:15:38,920
My lord,
177
00:15:39,780 --> 00:15:43,820
Yongnian is offering the Riverlands out of loyalty to the Han.
178
00:15:44,720 --> 00:15:46,390
You are a descendant of the Han emperors.
179
00:15:46,520 --> 00:15:50,090
Don't let his sincerity go to waste.
180
00:16:02,440 --> 00:16:03,910
Say no more, all of you.
181
00:16:06,640 --> 00:16:08,550
Yongnian, please rise.
182
00:16:09,410 --> 00:16:13,180
Oh, Yongnian, I deeply thank you for your kindness.
183
00:16:14,850 --> 00:16:17,890
But the words "benevolence" and "righteousness
184
00:16:18,020 --> 00:16:21,990
are what I have always lived my life by, and are my mission in life.
185
00:16:22,130 --> 00:16:25,460
Even if I were to die in desperation.
186
00:16:26,130 --> 00:16:28,370
I could not take the Riverlands from Liu Jiyu.
187
00:16:33,770 --> 00:16:35,040
Oh Heavens!
188
00:16:37,440 --> 00:16:42,210
Why must our land be without a wise and just lord?
189
00:16:42,310 --> 00:16:46,580
Why must the citizens of the Riverlands not find lasting peace?
190
00:16:48,850 --> 00:16:51,350
My lord is stubborn by nature.
191
00:16:51,460 --> 00:16:56,290
Once he has made a decision, he will never betray his principles.
192
00:17:06,640 --> 00:17:08,210
Brother Yongnian,
193
00:17:09,070 --> 00:17:13,040
if you really want Imperial Uncle Liu to enter the Riverlands,
194
00:17:13,510 --> 00:17:16,280
then I have a way.
195
00:17:16,680 --> 00:17:17,880
What is it?
196
00:17:18,180 --> 00:17:20,420
Aren't the Riverlands beset with danger?
197
00:17:21,220 --> 00:17:25,660
You only have to ask your lord, Liu Zhang,
to invite my lord to bring in troops
198
00:17:25,790 --> 00:17:27,360
to oppose Zhang Lu.
199
00:17:28,460 --> 00:17:31,030
My lord will definitely go!
200
00:17:31,400 --> 00:17:33,960
Imperial Uncle Liu just said
201
00:17:34,070 --> 00:17:36,930
that he has already decided not to go!
202
00:17:38,770 --> 00:17:41,000
Where there's a will, there's a way, right?
203
00:17:42,110 --> 00:17:46,040
Relax, I'll think of a way to force him to go!
204
00:17:47,710 --> 00:17:49,680
Do you really have a way to do this?
205
00:17:55,920 --> 00:17:59,920
Yongnian, you are my special envoy to pay tribute to Xuchang.
206
00:18:00,590 --> 00:18:03,130
If Cao Cao wont help, then so be it.
207
00:18:03,690 --> 00:18:06,060
But how could he beat you out with sticks?
208
00:18:06,560 --> 00:18:10,770
My lord, I am not afraid even of death.
209
00:18:10,900 --> 00:18:13,040
What fear have I for Cao Cao's beating?
210
00:18:15,510 --> 00:18:19,640
What I'm aggrieved by is Cao Cao's utter lack of decorum!
211
00:18:20,550 --> 00:18:25,550
It is an insult to my lord, and to the officials
and citizens of the Riverlands!
212
00:18:26,280 --> 00:18:27,450
Quite right.
213
00:18:28,790 --> 00:18:32,620
Back then, when Dong Zhuo was Chancellor,
214
00:18:32,960 --> 00:18:35,160
Cao Cao was nothing more than a colonel!
215
00:18:35,960 --> 00:18:38,760
I am a descendant of the Imperial family,
216
00:18:38,860 --> 00:18:40,900
and he is from a eunuch's family!
217
00:18:41,000 --> 00:18:46,940
And today, he views my lord as a has-been,
unfit to rule over Yi Province!
218
00:18:48,110 --> 00:18:51,910
Cao Cao even secretly harbors the desire to seize the Riverlands!
219
00:18:52,540 --> 00:18:54,640
Cao Cao wants to take my land?
220
00:18:54,750 --> 00:18:55,580
That's right.
221
00:18:56,710 --> 00:18:59,450
At the parade in Xuchang,
222
00:18:59,950 --> 00:19:03,750
Cao Cao showed me the power of his military.
223
00:19:04,120 --> 00:19:09,960
He asked, "In the Riverlands, do you have
such mighty troops and generals?"
224
00:19:10,090 --> 00:19:13,200
Does your lord know which way the
wind is blowing in today's world?
225
00:19:13,970 --> 00:19:17,930
My lord, he was trying to threaten you into submitting to him!4
226
00:19:20,400 --> 00:19:23,810
Cao Cao indeed has ambitions of usurping the Han.
227
00:19:24,340 --> 00:19:26,680
This is common knowledge.
228
00:19:27,980 --> 00:19:31,010
Now that it's come to this, what should I do?
229
00:19:36,650 --> 00:19:37,690
Say something!
230
00:19:38,260 --> 00:19:40,620
My lord, there is no need to worry.
231
00:19:41,090 --> 00:19:44,830
On my return trip, I came up with a plan.
232
00:19:45,660 --> 00:19:46,660
Speak!
233
00:19:47,970 --> 00:19:51,200
Liu Bei of Jing shares a common ancestor with you.
234
00:19:51,600 --> 00:19:55,140
He is kind and generous, and has noble aspirations.
235
00:19:55,670 --> 00:20:00,810
Under him are Guan Yu, Zhang Fei, Zhao
Yun, and dozens of fierce generals.
236
00:20:01,050 --> 00:20:05,780
During the battle at Red Cliff, even Cao Cao
trembled with fear at the news of his arrival!
237
00:20:06,480 --> 00:20:10,820
If you send an envoy to establish friendly ties and to secure his help,
238
00:20:11,190 --> 00:20:15,160
never mind Zhang Lu, not even Cao Cao would dare invade us!
239
00:20:17,460 --> 00:20:19,730
Why not invite him to bring his army here?
240
00:20:20,630 --> 00:20:22,670
No! Absolutely not!
241
00:20:23,200 --> 00:20:25,540
My lord, if you heed Zhang Song's words,
242
00:20:25,740 --> 00:20:27,970
the Riverlands will eventually belong to Liu Bei!
243
00:20:28,240 --> 00:20:30,010
You must not follow this plan!
244
00:20:30,270 --> 00:20:31,610
Do you mean to say
245
00:20:33,080 --> 00:20:36,050
that Liu Bei wants to seize the opportunity to take the Riverlands?
246
00:20:36,150 --> 00:20:37,080
That's right.
247
00:20:37,620 --> 00:20:40,520
Liu Bei inspires admiration from afar
and love from those close to him.
248
00:20:40,990 --> 00:20:43,590
Furthermore, he has Zhuge Liang and Pang Tong's intelligence,
249
00:20:43,690 --> 00:20:45,690
and Guan Yu, Zhang Fei, and Zhao Yun's valor.
250
00:20:45,820 --> 00:20:50,160
May I ask, if you invite them into the
Riverlands, how will you treat them?
251
00:20:50,560 --> 00:20:52,960
If you treat him as a subordinate,
252
00:20:53,300 --> 00:20:56,070
would Liu Bei be satisfied with treatment below his station?
253
00:20:56,170 --> 00:20:58,600
If you treat him as an equal,
254
00:20:59,040 --> 00:21:01,400
could one state be content with having two lords?
255
00:21:01,870 --> 00:21:05,180
And if Liu Bei rebels and takes over from you down the road,
256
00:21:05,280 --> 00:21:07,880
what will you do then?
257
00:21:10,050 --> 00:21:12,020
There's reason in what Huang Quan says.
258
00:21:12,720 --> 00:21:16,720
Zhang Lu's violation of our borders is just a superficial problem.
259
00:21:17,520 --> 00:21:21,190
But if Liu Bei enters the Riverlands, he
will become a plague from within.
260
00:21:21,730 --> 00:21:25,000
Moreover, Liu Bei has been a man of ambition all along.
261
00:21:25,760 --> 00:21:28,570
When he served Cao Cao, he conspired against him.
262
00:21:29,000 --> 00:21:31,840
Then, when he was with Sun Quan, he seized Jing.
263
00:21:32,600 --> 00:21:38,040
With his constant scheming, how can
you keep him at close quarters?
264
00:21:39,240 --> 00:21:41,580
Furthermore, I have heard rumors
265
00:21:41,750 --> 00:21:45,320
that someone returning from their mission
in Xuchang went through Jing.
266
00:21:46,380 --> 00:21:50,320
Perhaps this is part of an arrangement with Liu Bei?
267
00:21:52,060 --> 00:21:55,930
Li Yan, are you accusing me of conspiring with Liu Bei?
268
00:21:56,430 --> 00:21:57,860
What proof do you have?
269
00:21:58,460 --> 00:22:01,600
Then why did you go to Jing?
270
00:22:02,700 --> 00:22:05,340
Liu Bei, who's at Jing, admires our lord.
271
00:22:06,100 --> 00:22:08,310
Upon hearing that I was leaving Xuchang,
272
00:22:08,570 --> 00:22:10,610
he laid out a special welcome at Jing's border
273
00:22:10,710 --> 00:22:13,340
and asked me to bring back in his stead 1,000 bolts of fine silk,
274
00:22:13,480 --> 00:22:18,150
100 jugs of fine wine, and 10 female
musicians as tribute to our lord.
275
00:22:21,050 --> 00:22:25,690
When I went to pay tribute to Cao Cao,
he kicked me out with a beating!
276
00:22:25,790 --> 00:22:28,930
And now, Liu Bei pays tribute to our lord,
277
00:22:29,190 --> 00:22:31,660
and you want to frame me as a villain!
278
00:22:32,030 --> 00:22:35,670
Perhaps your loyalty leans towards Cao Cao?
279
00:22:35,870 --> 00:22:36,630
You!
280
00:22:37,000 --> 00:22:38,130
Enough, enough.
281
00:22:39,270 --> 00:22:41,040
Let us speak of military matters.
282
00:22:41,670 --> 00:22:43,640
If we don't request Liu Bei's aid.
283
00:22:44,410 --> 00:22:47,880
how will Zhang Lu's invasion into the Riverlands be stopped?
284
00:22:48,810 --> 00:22:52,880
Close the borders and seal the passes. Deep
trenches and high ramparts will stop him.
285
00:22:55,990 --> 00:22:56,950
How naive!
286
00:22:57,360 --> 00:23:00,120
Do you know how fearsome and courageous Ma Chao is?
287
00:23:00,260 --> 00:23:04,760
Can trenches and ramparts block the relentless cavalry of Xiliang?
288
00:23:06,360 --> 00:23:07,160
My lord,
289
00:23:07,670 --> 00:23:11,070
just now somebody claimed I am conspiring with Liu Bei.
290
00:23:12,140 --> 00:23:16,170
I think that somebody here is, in fact, conspiring with Zhang Lu!
291
00:23:16,510 --> 00:23:18,580
Zhang Song, you speak lies!
292
00:23:18,680 --> 00:23:19,280
Li Yan!
293
00:23:20,780 --> 00:23:22,810
Last year, when Zhang Lu invaded,
294
00:23:23,180 --> 00:23:28,250
you advised our lord to seal the passes and
defend with trenches and ramparts.
295
00:23:28,620 --> 00:23:30,020
And what was the result?
296
00:23:30,250 --> 00:23:33,190
We were routed at Wuxia, and paid heavily in land and silver.
297
00:23:33,290 --> 00:23:35,660
This year, Zhang Lu has ordered Ma Chao to invade,
298
00:23:35,830 --> 00:23:40,600
and you once again advised to seal the passes
and defend with trenches and ramparts.
299
00:23:40,930 --> 00:23:43,530
Are the Riverlands a prison.
300
00:23:43,670 --> 00:23:46,700
that we are only ever closing the gates and locking ourselves in?
301
00:23:46,800 --> 00:23:48,910
Is our lord an inept ruler,
302
00:23:49,040 --> 00:23:52,880
who is forever doomed to hide behind trenches and ramparts?
303
00:23:55,180 --> 00:23:56,010
My lord,
304
00:23:56,680 --> 00:23:59,620
the longer we do this, the bolder Zhang Lu becomes!
305
00:24:00,050 --> 00:24:04,620
Why is he always the sword, while we are resigned to be the shield?
306
00:24:05,220 --> 00:24:08,890
In the long run, the sword will definitely pierce the shield.
307
00:24:10,830 --> 00:24:11,830
Oh, my lord,
308
00:24:12,560 --> 00:24:15,470
everyone knows of Liu Bei's virtue.
309
00:24:16,500 --> 00:24:20,300
My lord, if even one of your own Imperial blood cannot be trusted,
310
00:24:20,400 --> 00:24:23,470
then who is there left to trust?
311
00:24:25,180 --> 00:24:30,780
Please forgive me for being direct, but I can no longer
sit idly as the Riverlands fall into mortal danger.
312
00:24:34,150 --> 00:24:35,290
I take my leave..
313
00:24:42,890 --> 00:24:44,190
I have decided.
314
00:24:45,330 --> 00:24:48,000
I will send Fa Zheng as an official envoy to Jing.
315
00:24:58,910 --> 00:24:59,740
Xiaozhi,
316
00:25:00,680 --> 00:25:05,450
your lord wants me to lead|troops into
the Riverlands to resist Zhang Lu?
317
00:25:05,880 --> 00:25:06,720
Just so.
318
00:25:07,590 --> 00:25:14,490
My lord wishes for you to enter the Riverlands, as
a man in a long drought hopes for storm clouds.
319
00:25:15,090 --> 00:25:16,530
This is a thorny issue.
320
00:25:19,160 --> 00:25:19,960
Why?
321
00:25:32,240 --> 00:25:35,950
Brother Xiaozhi, we are also in a difficult situation.
322
00:25:36,350 --> 00:25:39,420
From the north, Cao Cao eyes the Riverlands with a predator's gaze.
323
00:25:39,950 --> 00:25:42,520
In the south, Sun Quan is waiting to pounce.
324
00:25:42,990 --> 00:25:45,490
Furthermore, our troops were never numerous to begin with.
325
00:25:46,160 --> 00:25:48,760
If my lord were to divide his forces and enter the Riverlands,
326
00:25:48,890 --> 00:25:51,700
then we would be in danger of losing Jing.
327
00:25:55,300 --> 00:25:58,800
Shiyuan, your words sound like excuses to me.
328
00:25:59,700 --> 00:26:00,400
Sirs,
329
00:26:00,840 --> 00:26:05,640
right now, the three sides of Cao, Sun, and
Liu have already become a stable triangle.
330
00:26:05,780 --> 00:26:09,380
Everyone just watches everyone else.
331
00:26:09,810 --> 00:26:12,080
Nobody dares to make a rash move and mobilize troops.
332
00:26:13,320 --> 00:26:14,120
Why is that?
333
00:26:15,020 --> 00:26:20,560
Because all three parties are hoping,the.other two sides
will start fighting, and to profit-at their expense.
334
00:26:20,860 --> 00:26:22,030
Therefore,
335
00:26:22,960 --> 00:26:25,400
the three parties will never fight simultaneously.
336
00:26:25,500 --> 00:26:26,460
For example.
337
00:26:27,230 --> 00:26:29,530
Cao Cao is implementing three measures in Xuchang.
338
00:26:29,670 --> 00:26:32,500
Nurture the people, cultivate the wastelands, and stop fighting.
339
00:26:32,600 --> 00:26:33,770
Why does he do that?
340
00:26:35,040 --> 00:26:37,810
It's because he has understood this point long ago!
341
00:26:39,480 --> 00:26:41,850
It is as you say, Brother Xiaozhi.
342
00:26:42,410 --> 00:26:45,220
I shall now refrain from flowery rhetoric,
343
00:26:45,550 --> 00:26:48,120
and stick to cruder speech.
344
00:26:49,350 --> 00:26:50,050
Please.
345
00:26:50,890 --> 00:26:53,920
Mobilizing into the Riverlands requires large amounts of provisions.
346
00:26:55,090 --> 00:27:00,260
Jing is a restricted land, and we really don't have supplies to spare.
347
00:27:00,460 --> 00:27:03,470
Shiyuan, what you say is not crude
348
00:27:04,000 --> 00:27:05,970
but actually a realistic concern.
349
00:27:06,470 --> 00:27:10,170
Likewise, allow me to speak frankly.
350
00:27:11,210 --> 00:27:13,610
My lord invites the Imperial Uncle into the Riverlands
351
00:27:13,710 --> 00:27:19,650
primarily to use his and his generals'
mighty names to scare off Zhang Lu.
352
00:27:19,780 --> 00:27:24,190
The Riverlands are prosperous, rich in food and supplies.
353
00:27:24,290 --> 00:27:28,290
Furthermore, my lord has said in advance that, if
the Imperial Uncle would enter the Riverlands,
354
00:27:28,390 --> 00:27:31,560
we will provide all the pay and supplies.
355
00:27:40,510 --> 00:27:41,670
Xiaozhi,
356
00:27:42,070 --> 00:27:44,570
since your lord has gone this far to accommodate us,
357
00:27:45,410 --> 00:27:47,640
I am deeply moved.
358
00:27:50,110 --> 00:27:53,650
Right now, traitors have taken over and
the Han is in danger of being overrun.
359
00:27:53,780 --> 00:27:58,920
Of all the lords who have Han blood in their
veins, only my cousin Liu Jiyu and I remain.
360
00:27:59,460 --> 00:28:01,690
If my cousin is in trouble, how can I stand by idly?
361
00:28:02,130 --> 00:28:04,660
If my cousin commands me, how can I not obey him?
362
00:28:05,030 --> 00:28:11,430
But we really do lack the provisions, which is why we hesitated.
363
00:28:11,970 --> 00:28:16,010
That is to say, you've agreed to enter the Riverlands!
364
00:28:16,410 --> 00:28:19,480
We have a bright future before us now!
365
00:28:20,750 --> 00:28:24,550
Oh, right, Imperial Uncle, I have a letter from Zhang Song.
366
00:28:42,200 --> 00:28:45,400
So you and Yongnian are good friends?
367
00:28:46,240 --> 00:28:47,070
That's right.
368
00:28:47,510 --> 00:28:49,240
To be honest, everyone.
369
00:28:49,770 --> 00:28:54,380
it was I who persuaded Zhang Song to present
the Riverlands map to the Imperial Uncle.
370
00:29:00,550 --> 00:29:05,090
If an inept general can put his whole army in peril,
371
00:29:05,560 --> 00:29:09,060
wouldn't an inept ruler endanger the entire realm then?
372
00:29:09,930 --> 00:29:14,400
All men of learning in Shu know that Liu Zhang is fatuous,
373
00:29:14,770 --> 00:29:18,340
and that the Riverlands will fall into
the hands of traitors sooner or later.
374
00:29:18,640 --> 00:29:21,840
If that is the case, why not let
00:29:25,240
Imperial Uncle,
376
00:29:25,380 --> 00:29:27,740
now, Liu Zhang, faced with the threat of Zhang Lu,
377
00:29:27,880 --> 00:29:30,010
panicked and lost his wits. And so...
378
00:29:32,080 --> 00:29:34,180
we beg the Imperial Uncle to come.
379
00:29:34,320 --> 00:29:37,220
We hope you will follow the dictates of fate.
380
00:29:37,790 --> 00:29:40,890
Don't lose this golden opportunity. Imperial Uncle.
381
00:29:42,430 --> 00:29:43,530
Brother Xiaozhi.
382
00:29:47,000 --> 00:29:48,970
I appreciate your sincerity.
383
00:29:50,070 --> 00:29:52,940
However, Liu Jiyu and I are from the same family.
384
00:29:53,540 --> 00:29:58,070
This visit to the Riverlands is only to aid him in resisting Zhang Lu,
385
00:29:58,210 --> 00:30:01,240
and to protect the land and his people. I have no improper intent.
386
00:30:06,750 --> 00:30:09,720
Even the wren has a branch to rest on,
387
00:30:10,150 --> 00:30:13,190
and the cunning hare keeps three entrances to its burrow for safety.
388
00:30:13,890 --> 00:30:16,390
Wouldn't a man need a secure shelter even more so?
389
00:30:17,030 --> 00:30:22,930
Not to mention, Jing has Sun Quan to the east and Cao
Cao to the north; there is no room for maneuvering.
390
00:30:23,070 --> 00:30:28,340
The Riverlands have a million households, vast fields
and great riches to support a great undertaking.
391
00:30:28,440 --> 00:30:30,940
Even more, Zhang Song and I can aid you from within.
392
00:30:31,940 --> 00:30:34,340
This is a heaven-sent chance.
393
00:30:36,380 --> 00:30:40,550
Imperial Uncle, you must not let it go.
394
00:30:45,890 --> 00:30:46,790
Xiaozhi,
395
00:30:47,630 --> 00:30:52,760
the one man in this world who stands antithetical to me is Cao Cao.
396
00:30:53,800 --> 00:30:56,630
Cao Cao acts with impetuousness, and I, patience.
397
00:30:57,170 --> 00:30:59,970
Cao Cao acts with violence, and I, benevolence.
398
00:31:00,070 --> 00:31:02,740
Cao Cao acts with deception, and I, faithfulness.
399
00:31:03,240 --> 00:31:06,510
Just by doing the opposite of Cao Cao, much can be achieved.
400
00:31:07,080 --> 00:31:10,710
Virtue is my foundation, my life.
401
00:31:11,680 --> 00:31:16,190
Do not utter these words of usurpation any more, please.
402
00:31:22,790 --> 00:31:24,460
Cheers, Second Brother!
403
00:31:29,370 --> 00:31:31,000
I can't believe Elder Brother!
404
00:31:31,300 --> 00:31:34,100
He doesn't even want territory that falls right into his lap.
405
00:31:34,840 --> 00:31:36,740
When we enter the Riverlands with him.
406
00:31:37,410 --> 00:31:39,410
regardless of whether he agrees or not,
407
00:31:40,210 --> 00:31:41,610
you and I will take action
408
00:31:41,710 --> 00:31:43,450
Talk after taking the province!
409
00:31:45,780 --> 00:31:49,920
Do you really think our lord doesn't want to take the Riverlands?
410
00:31:50,720 --> 00:31:51,690
Director General.
411
00:31:51,820 --> 00:31:53,890
Master Pang has arrived! Please sit.
412
00:31:59,100 --> 00:32:00,930
Come, sir, have a bowl of wine!
413
00:32:01,730 --> 00:32:01,970
All right.
414
00:32:04,540 --> 00:32:06,470
Sir, what were you just saying?
415
00:32:06,600 --> 00:32:07,800
In your opinion,
416
00:32:07,910 --> 00:32:10,670
Elder Brother wants to, but won't say it out loud?
417
00:32:13,140 --> 00:32:15,680
Our lord holds great ambition in his heart.
418
00:32:16,680 --> 00:32:19,350
and has always dreamed of the revival of the Han dynasty.
419
00:32:19,920 --> 00:32:23,250
And to revive the Han, land is essential.
420
00:32:24,090 --> 00:32:26,560
The Riverlands have thousands of miles of fertile land.
421
00:32:26,890 --> 00:32:29,330
How could he not be tempted?
422
00:32:31,600 --> 00:32:36,270
Then why did he repeatedly refuse Zhang Song and Fa Zheng?
423
00:32:36,770 --> 00:32:37,730
Right!
424
00:32:40,840 --> 00:32:41,640
First,
425
00:32:42,770 --> 00:32:47,510
Liu Zhang is under the orders of the
Emperor to control the Riverlands,
426
00:32:47,980 --> 00:32:51,150
and has already governed it for over a decade.
427
00:32:51,980 --> 00:32:58,620
If our lord is to take the Riverlands, he must wait
until it becomes absolutely necessary to do so.
428
00:32:59,760 --> 00:33:02,590
At the very least he has to let people see that is the case,
429
00:33:03,590 --> 00:33:08,530
or else the officials won't submit to him,
430
00:33:09,730 --> 00:33:12,540
and the citizens of the Riverlands will also rebuke him.
431
00:33:13,540 --> 00:33:17,770
This line of reasoning could not be clearer to him.
432
00:33:18,340 --> 00:33:22,480
If he didn't want to take the Riverlands, he
wouldn't agree to go in the first place.
433
00:33:22,610 --> 00:33:25,580
Once he goes, he'll have to take it sooner or later.
434
00:33:25,680 --> 00:33:30,820
As for when, we must wait for the right moment.
435
00:33:33,160 --> 00:33:34,420
Good! Good!
436
00:33:36,560 --> 00:33:37,660
On top of that,
437
00:33:38,860 --> 00:33:40,800
are Zhang Song and Fa Zheng
438
00:33:41,730 --> 00:33:46,500
sincere in inviting our lord to the Riverlands,
439
00:33:47,340 --> 00:33:50,210
or are they under orders by Liu Zhang to come and test us?
440
00:33:50,740 --> 00:33:53,410
That, we'll have to wait and see.
441
00:33:54,650 --> 00:33:59,750
How could you two, who have followed Lord
Liu for so many years, not understand this?
442
00:34:00,720 --> 00:34:04,150
Our lord always conducts his affairs fastidiously.
443
00:34:07,690 --> 00:34:09,630
I understand now! I understand now!
444
00:34:12,360 --> 00:34:16,800
Once Second Brother and I enter the Riverlands—regardless
of whether Elder Brother is willing or not
445
00:34:17,270 --> 00:34:20,070
we will act, even if he doesn't!
446
00:34:20,440 --> 00:34:21,140
No.
447
00:34:25,840 --> 00:34:29,480
Neither of you can go.
448
00:34:30,650 --> 00:34:31,450
Why not?
449
00:34:34,450 --> 00:34:37,720
Jing requires a heavy military presence.
450
00:34:38,420 --> 00:34:41,190
You two and Zilong need to remain here
451
00:34:41,560 --> 00:34:43,430
in order to hold off Sun Quan.
452
00:34:44,260 --> 00:34:45,230
Second,
453
00:34:46,130 --> 00:34:49,370
if our lord took you two prominent generals to the Riverlands,
454
00:34:50,670 --> 00:34:53,270
then wouldn't Liu Zhang worry even more?
455
00:34:53,800 --> 00:34:56,840
Wouldn't his subordinates be even more wary?
456
00:34:58,440 --> 00:35:01,610
If we don't go, then who will fight for
the Riverlands for Elder Brother?
457
00:35:01,750 --> 00:35:03,350
Liu Zhang is feeble-minded.
458
00:35:03,920 --> 00:35:07,650
and there aren't many formidable generals in his ranks.
459
00:35:10,020 --> 00:35:12,560
Our lord will have Huang Zhong and Wei Yan accompanying him.
460
00:35:14,560 --> 00:35:15,890
as well as myself.
461
00:35:16,460 --> 00:35:18,260
That is more than enough to deal with the Riverlands.
462
00:35:19,230 --> 00:35:20,900
If it isn't,
463
00:35:22,000 --> 00:35:24,770
it wouldn't be too late to summon you two then.
464
00:35:27,740 --> 00:35:30,770
Good! Come, Director General, drink!
465
00:35:31,110 --> 00:35:32,810
Cheers!
466
00:35:33,280 --> 00:35:34,040
Cheers!
467
00:35:41,950 --> 00:35:45,320
My brother, Liu Xuande, is indeed a gentleman of virtue!
468
00:35:47,390 --> 00:35:50,760
As soon as I had Fa Zheng invite him,
he immediately came with his troops!
469
00:35:51,660 --> 00:35:53,960
That was half a month ago.
470
00:35:54,670 --> 00:35:57,770
By now, Liu Bei is already within our borders.
471
00:35:59,600 --> 00:36:01,370
His troops are swift as the wind!
472
00:36:01,910 --> 00:36:03,270
Where are they now?
473
00:36:04,310 --> 00:36:06,880
Liu Bei's forces have already crossed Sima Pass.
474
00:36:07,250 --> 00:36:09,650
They did not disturb the people along the way.
475
00:36:09,750 --> 00:36:10,580
Good.
476
00:36:11,580 --> 00:36:15,090
A virtuous man will have a virtuous army!
477
00:36:17,120 --> 00:36:23,190
My lord, I humbly think that the more Liu Bei
is like this, the more careful we need to be.
478
00:36:23,330 --> 00:36:25,560
This is just to buy popular support!
479
00:36:26,660 --> 00:36:28,370
If I may ask, Sir Huang,
480
00:36:28,870 --> 00:36:32,370
if not disturbing the people is buying their support.
481
00:36:32,600 --> 00:36:35,910
would you rather have them pillage and burn instead?
482
00:36:38,980 --> 00:36:39,940
Ridiculous.
483
00:36:41,450 --> 00:36:45,620
My lord, Liu Bei entered the Riverlands with only 30,000 men.
484
00:36:46,120 --> 00:36:48,850
None of Guan Yu, Zhang Fei, and Zhao Yun came along.
485
00:36:49,750 --> 00:36:52,390
Does this seem like they are conquering the Riverlands?
486
00:36:53,820 --> 00:36:56,030
Our lord has an army of 100,000.
487
00:36:56,290 --> 00:37:01,100
If Liu Bei wants to conquer our land with just 30,000 men,
488
00:37:01,600 --> 00:37:03,970
it would be quite impossible, is it not?
489
00:37:04,300 --> 00:37:06,200
Yongnian is right.
490
00:37:07,740 --> 00:37:13,140
My lord, Liu Bei has made a long journey
and already entered our borders.
491
00:37:14,880 --> 00:37:15,750
In my humble opinion.
492
00:37:16,350 --> 00:37:20,680
you should sail downstream to welcome him.
493
00:37:21,620 --> 00:37:25,960
This is the proper conduct of a lord, and you can
examine his army while you are there, too.
494
00:37:26,860 --> 00:37:29,230
Quite right. I should go.
495
00:37:29,690 --> 00:37:31,800
In your view, where should I welcome him?
496
00:37:31,930 --> 00:37:37,830
Fucheng is an important stronghold within the Riverlands,
and convenient by both land and water.
497
00:37:38,170 --> 00:37:41,200
You should receive him at Fucheng.
498
00:37:42,040 --> 00:37:46,410
Yongnian, immediately prepare carriages and tents.
499
00:37:47,140 --> 00:37:51,580
Order General Zhang Ren to gather an army
of 3,000 to accompany me to Fucheng.
500
00:37:52,120 --> 00:37:57,050
Tell him to bring only the finest of our soldiers.
501
00:37:58,020 --> 00:38:02,660
Their armor must be freshly polished, and their weapons must shine.
502
00:38:03,360 --> 00:38:07,560
We must show Liu Bei the martial might of Shu!
503
00:38:08,700 --> 00:38:09,930
Good idea, my lord.
504
00:38:10,540 --> 00:38:11,870
You must not do that!
505
00:38:13,540 --> 00:38:15,540
My lord, you are the ruler of a province.
506
00:38:15,670 --> 00:38:17,910
How could you personally go to Fucheng?
507
00:38:18,440 --> 00:38:21,510
Furthermore, if Liu Bei develops the urge to rebel
508
00:38:21,650 --> 00:38:24,310
and captures you, then what?
509
00:38:24,820 --> 00:38:28,120
If danger befalls you, the Riverlands will collapse into chaos.
510
00:38:31,620 --> 00:38:33,020
Oh, Sir Li,
511
00:38:33,160 --> 00:38:36,730
why is it that in your eyes, everyone is a traitor?
512
00:38:37,860 --> 00:38:41,730
Why would you invite somebody and yet guard against him?
513
00:38:43,100 --> 00:38:46,270
My lord, Li Yan has a point.
514
00:38:46,800 --> 00:38:48,910
Inviting is inviting, and guarding is guarding.
515
00:38:49,270 --> 00:38:51,740
Swords and spears are merciless. You can't be too careful.
516
00:38:51,840 --> 00:38:56,610
Please consider this loyal advice, and
avoid putting yourself in danger!
517
00:38:57,350 --> 00:38:58,220
Huang Quan,
518
00:38:58,350 --> 00:39:01,990
you are trying to poison the royal relations
between our lord and Liu Bei!
519
00:39:04,620 --> 00:39:06,520
My lord, I believe
520
00:39:06,660 --> 00:39:10,430
an astute lord does not use those whom suspects,
nor suspect those whom he uses.
521
00:39:10,700 --> 00:39:15,200
Only a foolish lord would at the same time use and
suspect, invite and oppose the same person.
522
00:39:15,300 --> 00:39:17,430
Please consider, carefully.
523
00:39:27,780 --> 00:39:29,280
I decided long ago.
524
00:39:29,410 --> 00:39:32,280
but it was you lot who keep speaking ill of Liu Bei.
525
00:39:32,420 --> 00:39:35,990
If you are really better than him, then go
kill Zhang Lu and eliminate Cao Cao.
526
00:39:36,090 --> 00:39:37,620
If you are not able to do this,
527
00:39:37,720 --> 00:39:39,860
don't hinder me from welcoming Liu Bei!
528
00:39:42,930 --> 00:39:43,690
My lord!
529
00:39:44,060 --> 00:39:46,300
My lord, you must not go!
530
00:39:46,430 --> 00:39:47,400
Move aside!
531
00:39:47,500 --> 00:39:48,830
My lord!
532
00:39:49,470 --> 00:39:52,300
I am going to meet a virtuous man, in
whose presence I shall be delighted.
533
00:39:52,300 --> 00:39:53,800
Yet you repeatedly insult me!
534
00:39:54,070 --> 00:39:55,310
Men!
535
00:39:54,610 --> 00:39:55,310
Here!
536
00:39:55,540 --> 00:39:57,040
My lord, you must not go!
Get Huang Gongheng off me!
537
00:39:57,440 --> 00:39:58,410
My lord...
Yes, sir!
538
00:40:00,010 --> 00:40:02,550
Let go! You beast!
539
00:40:02,780 --> 00:40:03,680
Let go!
540
00:40:06,020 --> 00:40:07,680
Let go! Beast!
541
00:40:11,920 --> 00:40:16,390
My lord! My lord, you can't go! My lord!
542
00:40:17,330 --> 00:40:20,560
You must not go! My lord!
543
00:40:25,900 --> 00:40:28,610
My lord! My lord!
544
00:40:28,710 --> 00:40:31,340
My lord, please halt! My lord!
545
00:40:31,840 --> 00:40:34,180
My lord, allow us one last piece of advice!
546
00:40:35,410 --> 00:40:36,350
Speak!
547
00:40:36,450 --> 00:40:38,680
Ministers who admonishes frankly are a boon to the state.
548
00:40:38,680 --> 00:40:41,320
Huang Gongheng spoke out of loyalty. You must heed him!
549
00:40:41,450 --> 00:40:43,520
It's not too late to stop Liu Bei!
550
00:40:43,750 --> 00:40:45,520
If he is allowed to enter Fucheng,
551
00:40:45,620 --> 00:40:49,730
to enter the Riverlands, it would be like
letting a fox loose in the hen-house!
552
00:40:49,860 --> 00:40:52,030
Our land would be completely lost, my lord!
553
00:40:52,260 --> 00:40:54,430
My lord, you absolutely must not go!
554
00:40:54,530 --> 00:40:57,600
Liu Bei is of my clan. We share the same bloodline.
555
00:40:58,400 --> 00:41:01,810
Why do you keep trying to poison my ears? Anyone
who keeps talking will be executed!
556
00:41:02,040 --> 00:41:03,340
My lord, you must not go!
557
00:41:02,340 --> 00:41:03,340
Move aside!
558
00:41:03,340 --> 00:41:03,640
My lord, you must not go!
559
00:41:04,040 --> 00:41:07,310
My lord! My lord!
560
00:41:05,680 --> 00:41:07,310
Men! Disperse them!
561
00:41:07,450 --> 00:41:08,350
Yes, sir!
562
00:41:08,550 --> 00:41:10,510
Out of the way! Out of the way!
563
00:41:10,650 --> 00:41:12,780
My lord! My lord, you can't go!
564
00:41:13,050 --> 00:41:14,120
Out of the way! Out of the way!
565
00:41:14,120 --> 00:41:14,580
Out of the way! Out of the way!
566
00:41:29,830 --> 00:41:32,840
Wang Lei, what are you doing?
567
00:41:32,940 --> 00:41:38,480
I, Assistant Inspector Wang Lei, beg you to hear my honest words!
568
00:41:39,010 --> 00:41:42,580
As they say, effective medicine is bitter but cures all ills,
569
00:41:43,080 --> 00:41:47,320
and loyal advice is disagreeable but aids in ones work!
570
00:41:47,990 --> 00:41:56,530
Today, my lord is putting himself at risk,
and if you go you will never return!
571
00:41:57,330 --> 00:42:00,600
If you execute Zhang Song and refuse Liu Bei,
572
00:42:01,200 --> 00:42:03,970
it will be a blessing to the population of the Riverlands,
573
00:42:04,400 --> 00:42:07,440
a blessing to the foundation of your rule!
574
00:42:08,070 --> 00:42:10,810
The more you dissent, the more determined I am to go!
575
00:42:11,640 --> 00:42:15,550
The Riverlands have gone downhill year by
year because of stupid officials like you
576
00:42:16,450 --> 00:42:21,720
Oh Heavens! Shu is finished!
577
00:42:29,190 --> 00:42:31,430
Co drag his body away!
578
00:42:30,460 --> 00:42:31,430
Yes, sir!
579
00:42:35,370 --> 00:42:36,030
Go!
580
00:42:43,170 --> 00:42:46,510
General, 3,000 elite troops have been
gathered. Please give us your orders.
581
00:42:46,810 --> 00:42:50,650
Our lord has already left Yizhou, and is heading
towards Fucheng to meet Liu Bei.
582
00:42:51,550 --> 00:42:57,050
All camps will eat at the fourth watch, and depart at
the fifth. You will accompany me to escort our lord.
583
00:42:57,320 --> 00:42:58,150
Yes, sir.
584
00:43:01,230 --> 00:43:03,460
General Zhang!
585
00:43:04,300 --> 00:43:06,400
General Zhang!
586
00:43:05,230 --> 00:43:06,400
Sir Huang. You...
587
00:43:07,130 --> 00:43:07,900
You...
588
00:43:08,800 --> 00:43:10,500
Why are you bloodied all over?
589
00:43:10,640 --> 00:43:14,770
General Zhang, are you really only
bringing 3,000 troops to Fucheng?
590
00:43:15,070 --> 00:43:17,610
Our lord has ordered me to lead 3,000 troops as an escort.
591
00:43:17,710 --> 00:43:19,880
Naturally, I am following his orders.
592
00:43:20,550 --> 00:43:22,910
If our lord has been deceived by traitors
593
00:43:23,210 --> 00:43:26,050
and is currently headed towards danger, what will you do?
594
00:43:26,150 --> 00:43:29,220
As a general, are you going to sit back and watch him fall into peril?
595
00:43:29,890 --> 00:43:32,420
Sir, what do you mean?
596
00:43:33,860 --> 00:43:37,760
Liu Bei is a man of ambition and his troops are hardened veterans.
597
00:43:38,130 --> 00:43:41,160
If he makes a move at Fucheng and tries to capture or kill our lord,
598
00:43:41,270 --> 00:43:43,770
how can your 3,000 men fight them off?
599
00:43:43,870 --> 00:43:45,470
How can you protect our lord?
600
00:43:46,940 --> 00:43:49,640
Then, in your opinion, what should I do?
601
00:43:50,580 --> 00:43:52,180
Bring 30,000 men.
50096