All language subtitles for Power.Rangers.S22E17.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,004 Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge... 2 00:00:04,087 --> 00:00:04,922 Tulta! 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,591 ...yritti varastaa maailmankaikkeuden suurimman voiman. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,009 Tuo Energiakivet minulle. 5 00:00:09,092 --> 00:00:12,721 Mutta avaruusolio nimeltä Keeper antoi ne dinosaurusten huostaan. 6 00:00:12,888 --> 00:00:15,224 Huolehtikaa Energiakivistä. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,226 Kun taas Sledge... 8 00:00:17,309 --> 00:00:18,393 Pommi! 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,187 ...räjäytettiin kauas avaruuteen. 10 00:00:20,395 --> 00:00:23,022 Nyt Energiakivet on löydetty, 11 00:00:23,106 --> 00:00:26,610 ja Sledge palaa taistelemaan uusia sankareita vastaan. 12 00:00:26,693 --> 00:00:27,653 Dino-laturi! 13 00:00:27,736 --> 00:00:31,114 He ovat Power Rangers Dino Charge! 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,954 Minulla on luvassa seitsemän työpäivää peräkkäin! 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,540 -Tarvitsen vapaata. -Saatkin vapaata - 16 00:00:39,623 --> 00:00:40,874 kahdeksantena päivänä. 17 00:00:42,209 --> 00:00:44,461 Anteeksi. Täältä tullaan. 18 00:00:45,128 --> 00:00:47,422 Tehkää tietä. 19 00:00:47,798 --> 00:00:51,885 Joku otti kuvan ufosta. 20 00:00:52,678 --> 00:00:53,595 Näyttääkö tutulta? 21 00:00:54,346 --> 00:00:57,849 Hei! Tuo on Sledgen kuljetusalus. 22 00:00:59,685 --> 00:01:01,937 "Valokuvan ottanut Albert Smith." 23 00:01:03,689 --> 00:01:05,774 Järjestääkö Albert isojalkaretkiä? 24 00:01:05,857 --> 00:01:06,775 Siistiä! 25 00:01:07,192 --> 00:01:09,987 Tähän pitää tutustua nyt heti. 26 00:01:11,113 --> 00:01:13,323 Albert asuu Uudessa-Seelannissa, 27 00:01:13,740 --> 00:01:14,783 kotimaassani. 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,996 Muuta työaikatauluasi, neiti Morgan. 29 00:01:19,705 --> 00:01:21,373 Lähdemme reissuun. 30 00:01:29,423 --> 00:01:31,842 Suorititko jo tehtäväsi? 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,010 En vielä. 32 00:01:33,343 --> 00:01:34,845 Tulin vain takaisin illalliselle. 33 00:01:35,220 --> 00:01:36,722 Olen nälkäinen. 34 00:01:36,805 --> 00:01:40,851 Jatka etsintöjäsi, Meteor. Muuten olet jo syönyt viimeisen ateriasi! 35 00:01:41,393 --> 00:01:43,270 Lähetä hänet takaisin Maahan! 36 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 LAUKAISU 37 00:01:55,949 --> 00:01:58,619 Power Rangers, Power Rangers 38 00:01:58,702 --> 00:02:00,829 Power Rangers, Power Rangers 39 00:02:00,912 --> 00:02:03,081 Maailman pahuutta vastaan 40 00:02:03,165 --> 00:02:06,293 Taistelemme ainoastaan 41 00:02:06,376 --> 00:02:10,714 Murramme kahleet Jotka erottavat ihmiset toisistaan 42 00:02:10,922 --> 00:02:13,342 On vain yksi tilaisuus 43 00:02:13,467 --> 00:02:15,677 Jotta hyvyys pelastuu 44 00:02:15,927 --> 00:02:21,016 Pidä kiinni, voimaamme puolusta 45 00:02:21,266 --> 00:02:23,894 Mentiin, Power Rangers 46 00:02:23,977 --> 00:02:26,355 Älä luovuta 47 00:02:26,438 --> 00:02:29,066 Mentiin, Power Rangers 48 00:02:29,149 --> 00:02:31,485 Olet kohta huipulla 49 00:02:31,735 --> 00:02:35,364 -Rangers ainiaan -Dino Charge 50 00:02:35,447 --> 00:02:37,407 Kaikki mukaan 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,289 Power Rangers, Power Rangers 52 00:02:44,373 --> 00:02:48,085 Power Rangers Dino Charge 53 00:03:03,225 --> 00:03:07,062 Tutustutaan ensin Aucklandiin, ennen kuin paikannamme Alfredin. 54 00:03:13,110 --> 00:03:15,654 Tässä on Sky Tower -torni. 55 00:03:15,862 --> 00:03:19,282 Sen huipulla on ravintola, joka pyörii ympäri. 56 00:03:19,366 --> 00:03:21,702 Sieltä näkee kaikkialle Aucklandiin. 57 00:03:22,411 --> 00:03:24,121 Mennään. Meidän pitää ehtiä lauttaan. 58 00:03:24,287 --> 00:03:25,580 Mennään. 59 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 Rakastan sinua, äiti. 60 00:03:40,512 --> 00:03:43,056 Olisimmepa Eteläsaarella, jotta voisimme tavata perheesi. 61 00:03:43,181 --> 00:03:45,684 Niin. Ainakin pääsen kotiin jouluksi. 62 00:03:46,226 --> 00:03:47,102 Hienoa. 63 00:03:47,185 --> 00:03:48,562 Delfiinejä! 64 00:03:48,645 --> 00:03:49,688 Mitä delfiinit ovat? 65 00:03:52,441 --> 00:03:54,234 Tuolla! 66 00:03:56,069 --> 00:03:57,028 Mennään uimaan. 67 00:03:57,487 --> 00:04:00,073 Ei! Mitä sinä teet? 68 00:04:00,991 --> 00:04:02,576 Onko tämä oikea paikka? 69 00:04:02,993 --> 00:04:04,828 Olemmepa todella eristyksissä. 70 00:04:05,412 --> 00:04:07,664 Täällä nimitys sille on wop wops. 71 00:04:12,043 --> 00:04:12,919 Huhuu? 72 00:04:14,045 --> 00:04:15,213 Onko täällä ketään? 73 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 Iltapäivää... 74 00:04:18,383 --> 00:04:19,259 Kuka tahansa? 75 00:04:20,302 --> 00:04:21,428 "Isojalkaretket." 76 00:04:22,095 --> 00:04:24,181 On tämä Albertin paikka. 77 00:04:24,264 --> 00:04:25,140 Hei, kaverit. 78 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 Katsokaa tätä. 79 00:04:32,773 --> 00:04:35,734 Miksi kukaan ripustaisi tuollaisen ylös? 80 00:04:38,612 --> 00:04:40,655 Sainpas! 81 00:04:42,365 --> 00:04:43,784 Luulin teitä isojalaksi. 82 00:04:44,493 --> 00:04:46,161 Olet varmaan Albert Smith. 83 00:04:46,244 --> 00:04:47,162 Juuri hän. 84 00:04:47,829 --> 00:04:50,332 Olen maailmankuulu Uudessa-Seelannissa. 85 00:04:52,209 --> 00:04:53,877 Yksisarvisen sarvi. 86 00:04:54,920 --> 00:04:56,338 Isojalan jalanjälki. 87 00:04:57,506 --> 00:05:00,300 Taistelin kerran jättiläiskalmaria vastaan. 88 00:05:00,801 --> 00:05:03,094 Se vei silmäni, mutta minä vein sen lonkeron. 89 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 Jättiläiskalmari... vau! 90 00:05:09,309 --> 00:05:12,979 Voisitko kertoa meille enemmän tästä valokuvasta? 91 00:05:14,648 --> 00:05:17,192 Olette siis ufonmetsästäjiä. 92 00:05:18,777 --> 00:05:21,655 Olen nähnyt sen viisi kertaa kaupungin yllä. 93 00:05:25,033 --> 00:05:26,451 Tässä on todiste. 94 00:05:29,287 --> 00:05:30,372 Anteeksi hetkinen. 95 00:05:31,164 --> 00:05:34,918 Palatessani kerron, mistä sain tämän valtavan lohikäärmeenmunan. 96 00:05:37,420 --> 00:05:39,338 Ne ovat ehdottomasti kuljetusaluksia. 97 00:05:39,840 --> 00:05:43,718 Albert vaikuttaa vähän... sekavalta. 98 00:05:44,135 --> 00:05:46,721 Ai vain vähän? Selvitetään, 99 00:05:46,805 --> 00:05:49,015 missä hän otti kuvat, ja lähdetään pois täältä. 100 00:05:49,641 --> 00:05:51,017 Siistiä. Poliisiradio. 101 00:05:52,060 --> 00:05:54,229 Tykkään tietää, mitä kaupungilla tapahtuu. 102 00:05:56,982 --> 00:06:00,277 -Isäni vei minut kerran isojalkajahtiin. -Montako sait kiinni? 103 00:06:00,569 --> 00:06:02,487 En yhtään, mutta vilustuin kyllä. 104 00:06:05,073 --> 00:06:07,993 Se oli silti loistava seikkailu. 105 00:06:08,326 --> 00:06:10,412 Juuri sitä elämän on oltava, eikö vain? 106 00:06:10,787 --> 00:06:12,664 Yhtä suurta seikkailua. 107 00:06:17,043 --> 00:06:19,378 Onnea ufojen kanssa. 108 00:06:20,005 --> 00:06:21,214 Kiitos avustasi, Albert! 109 00:06:21,423 --> 00:06:23,216 Käymme antamissasi sijainneissa. 110 00:06:24,551 --> 00:06:25,594 Heippa! 111 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 -Miten menee? -Hyvin. 112 00:06:31,182 --> 00:06:33,518 -Kasvis-tonnikala-wrap, kiitos. -Tulossa. 113 00:06:33,602 --> 00:06:38,231 Näissä viidessä eri paikassa Albert otti kuvansa. 114 00:06:38,356 --> 00:06:41,067 Sledge on ilmeisesti etsinyt jotain. 115 00:06:41,192 --> 00:06:43,028 Mutta mitä? 116 00:06:46,405 --> 00:06:48,825 Hei! Hän vei pyöräni! 117 00:06:50,409 --> 00:06:51,494 Pysäytetään hänet. 118 00:07:14,935 --> 00:07:16,102 Uskomatonta! 119 00:07:20,607 --> 00:07:21,816 Päästä minut! 120 00:07:28,782 --> 00:07:30,325 Violetti Ranger. 121 00:07:30,492 --> 00:07:32,869 Tämän takia Sledge on haravoinut Uutta-Seelantia. 122 00:07:33,203 --> 00:07:35,080 Hän haluaa Violetin Energiakiven. 123 00:07:36,498 --> 00:07:37,499 Hei, aloillasi! 124 00:07:40,210 --> 00:07:41,628 Takaisin sieltä! 125 00:07:48,301 --> 00:07:49,970 Löysin sinut viimein! 126 00:07:50,053 --> 00:07:52,347 Anna minulle Violetti Energiakivi! 127 00:07:53,890 --> 00:07:55,225 Kuten tahdot. 128 00:07:55,558 --> 00:07:58,520 Vivixit, tuhotkaa hänet! 129 00:08:01,439 --> 00:08:04,651 Vivixit, tuhotkaa hänet! 130 00:08:06,069 --> 00:08:07,112 Ei meidän vuorollamme. 131 00:08:15,412 --> 00:08:17,956 Hankkikaa minulle kaikki seitsemän Energiakiveä! 132 00:08:20,166 --> 00:08:22,460 Älä pelkää, violetti ystäväni. 133 00:08:23,420 --> 00:08:24,754 Ptera-sapeli esiin! 134 00:08:31,845 --> 00:08:34,556 Jätittekö taistelutaitonne Amber Beachille? 135 00:08:38,393 --> 00:08:39,602 En oikein tiedä, Tyler. 136 00:08:40,437 --> 00:08:42,313 Minusta hyypiöt ovat aina olleet heikkoja. 137 00:08:44,566 --> 00:08:45,608 Näetkö nyt? 138 00:08:46,359 --> 00:08:48,028 Miksi potkaista yhtä Vivixiä - 139 00:08:50,196 --> 00:08:51,364 kun voin potkaista kuutta? 140 00:09:03,585 --> 00:09:04,544 Hoidetaan homma loppuun! 141 00:09:05,211 --> 00:09:08,214 Energisoi! Dino-muuntajaisku! 142 00:09:08,423 --> 00:09:09,591 Salama! 143 00:09:11,426 --> 00:09:13,261 Hyvä yritys, Rangerit! 144 00:09:13,344 --> 00:09:14,721 -Mitä? -Minne hän meni? 145 00:09:14,804 --> 00:09:15,680 En tiedä. 146 00:09:18,099 --> 00:09:19,768 -Alus! -Hän pakenee. 147 00:09:23,897 --> 00:09:25,523 Hirviö pääsi karkuun. 148 00:09:28,026 --> 00:09:29,944 -Minne Violetti meni? -Tuolla hän on. 149 00:09:30,779 --> 00:09:32,530 Kuin hän ei olisi ennen hirviötä nähnyt. 150 00:09:34,616 --> 00:09:35,784 Olen pahoillani. 151 00:09:37,285 --> 00:09:39,370 Älä huoli. Olemme puolellasi. 152 00:09:39,829 --> 00:09:42,040 Hetkinen... Minähän tunnen teidät! 153 00:09:45,126 --> 00:09:47,087 -Albert? -Yllätys? 154 00:09:47,545 --> 00:09:50,507 -Mahtavaa! -Oletko sinä Power Ranger? 155 00:09:50,590 --> 00:09:52,717 Siksikö sitä kutsutaan, kun muutun? 156 00:09:53,343 --> 00:09:55,095 Power Ranger. 157 00:09:55,261 --> 00:09:57,931 -Mikä tämä on? -Energiakivi. 158 00:09:58,348 --> 00:10:00,433 Se sisältää voimia, joita et osaa kuvitellakaan. 159 00:10:01,309 --> 00:10:03,895 Näkemäsi ufot kuuluvat noille hirviöille. 160 00:10:03,978 --> 00:10:06,481 He haluavat varastaa Energiakivesi ja käyttää sitä pahaan. 161 00:10:06,731 --> 00:10:09,025 Halusin vain tehdä hyviä asioita kaupungille. 162 00:10:10,151 --> 00:10:12,237 Nyt voit tehdä niitä koko maailmalle! 163 00:10:12,487 --> 00:10:14,280 Kuulostaa mahtavalta seikkailulta. 164 00:10:29,963 --> 00:10:32,006 Kuolleista herättävä laitteeni toimi! 165 00:10:32,257 --> 00:10:35,051 Se toi Jäämiehen ja Pistiäisen takaisin henkiin! 166 00:10:35,301 --> 00:10:36,261 Hyvä. 167 00:10:36,594 --> 00:10:39,556 Meteorin epäonnistumisen jälkeen tiedän, etten voi luottaa - 168 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 tätä tehtävää uuden hirviön käsiin. 169 00:10:41,975 --> 00:10:47,021 Annan teille molemmille vielä yhden tilaisuuden saada Energiakivet. 170 00:10:47,105 --> 00:10:49,774 Muuten tuhoan teidät taas itse! 171 00:10:56,072 --> 00:10:57,824 Hirviöiden kanssa tappelu voi pelottaa, 172 00:10:58,074 --> 00:11:00,535 mutta varmistamme, että olet valmis. Älä huoli. 173 00:11:01,953 --> 00:11:04,247 Valmiina... nyt! 174 00:11:08,042 --> 00:11:09,502 Onko jokin vialla? 175 00:11:12,005 --> 00:11:14,549 Tee vain parhaasi. Ei se mitään, vaikket pysyisi perässä. 176 00:11:14,632 --> 00:11:16,426 Minäkö en pysyisi perässä? 177 00:11:17,260 --> 00:11:19,179 Annan teille vain etumatkaa. 178 00:11:27,312 --> 00:11:29,314 Älä innostu liikaa. 179 00:11:32,567 --> 00:11:33,985 Pysytelkää mukana, hiturit. 180 00:11:35,486 --> 00:11:38,031 Pyydän. Ei enää juoksua. 181 00:11:39,782 --> 00:11:43,161 -Hän on ehdottomasti valmis. -Mikä peto! 182 00:11:46,705 --> 00:11:50,043 Miten yhdyit Energiakiveesi? 183 00:11:52,253 --> 00:11:54,214 Noin vuosi sitten - 184 00:11:54,881 --> 00:11:57,716 kaupungissamme oli epäluonnollinen lumimyrsky. 185 00:11:58,551 --> 00:12:00,719 Ystäväni patikoivat vuorilla, 186 00:12:00,803 --> 00:12:03,431 ja heidän pieni tyttönsä Cindy eksyi. 187 00:12:03,556 --> 00:12:04,432 Apua! 188 00:12:05,016 --> 00:12:07,936 Vain minä pystyin löytämään hänet. 189 00:12:08,269 --> 00:12:11,231 Tunnen vuoret kuin omat taskuni. 190 00:12:11,981 --> 00:12:15,276 Älä huoli, pikkuinen. Albert sai sinut. 191 00:12:22,325 --> 00:12:23,576 Mikä tämä on? 192 00:12:26,621 --> 00:12:29,499 Yhtäkkiä sain muututtua Rangeriksi. 193 00:12:30,541 --> 00:12:32,543 Hankin itselleni poliisiradion - 194 00:12:32,877 --> 00:12:37,131 ja pian pysäytin rosvoja, pelastin kissoja puista - 195 00:12:37,215 --> 00:12:39,133 ja tein vaikka mitä hyvää. 196 00:12:40,301 --> 00:12:41,844 Minuun luotetaan. 197 00:12:42,303 --> 00:12:45,348 Olen kuin paikallinen sankari. 198 00:12:46,599 --> 00:12:47,850 Tiedämme tunteesi. 199 00:12:51,312 --> 00:12:53,731 Merkkejä muukalaisista. Aucklandin keskustassa. 200 00:12:55,858 --> 00:12:58,319 On aika näyttää heille, mistä Violetti Ranger on tehty. 201 00:13:03,908 --> 00:13:05,827 Antaa talvihansikkaiden puhua! 202 00:13:11,541 --> 00:13:13,876 Kaupan päälle meteoriitteja! 203 00:13:20,133 --> 00:13:22,176 Tuhoamme teidät kaikki. 204 00:13:24,679 --> 00:13:25,888 Älkäähän hätäilkö! 205 00:13:29,726 --> 00:13:31,436 Heitä on kolme. 206 00:13:31,519 --> 00:13:34,689 -Kolmin verroin jäätä! -Kolmin verroin pistoa! 207 00:13:34,772 --> 00:13:36,316 Kolmin verroin kuumuutta! 208 00:13:36,858 --> 00:13:38,443 Sledge on varmaan epätoivoinen. 209 00:13:39,485 --> 00:13:40,819 Ota meistä mallia. 210 00:13:42,030 --> 00:13:43,740 On aika muuntua! 211 00:13:43,822 --> 00:13:45,908 -Dino-laturi! -Valmiina! 212 00:13:46,868 --> 00:13:48,119 Valmiina. 213 00:13:52,540 --> 00:13:53,916 Energisoi! 214 00:13:59,505 --> 00:14:02,050 -Oletko kunnossa, Albert? -En. 215 00:14:03,343 --> 00:14:05,178 Mikä hätänä? 216 00:14:05,553 --> 00:14:08,473 Olen pahoillani. En ole ennen taistellut hirviöiden kanssa. 217 00:14:09,182 --> 00:14:10,641 Sieltä he tulevat! 218 00:14:11,351 --> 00:14:13,811 Haluaisin taistella, mutta minua pelottaa liikaa. 219 00:14:15,854 --> 00:14:16,855 Suojelen sinua. 220 00:14:23,029 --> 00:14:24,489 Näetkö? Näin se käy. 221 00:14:26,699 --> 00:14:27,909 Maista tätä! 222 00:14:30,495 --> 00:14:31,412 Albert? 223 00:14:36,834 --> 00:14:38,461 Maahan, koirat! 224 00:14:39,253 --> 00:14:40,797 Ota jäätä, Musta Ranger! 225 00:14:41,381 --> 00:14:42,423 En tänään. 226 00:14:44,384 --> 00:14:46,094 Irti minusta, jäämies! 227 00:14:47,512 --> 00:14:50,264 -Tuhosimme sinut jo kerran... -Ja tuhoamme uudelleen. 228 00:14:51,140 --> 00:14:54,394 Täällähän sinä olet! Mikset kertonut, että sinua pelottaa? 229 00:14:54,477 --> 00:14:58,147 On helppoa saada varas kiinni, mutta nuo hirviöt - 230 00:14:58,231 --> 00:15:01,359 -haluavat tuhota minut! -Pelon voi voittaa. 231 00:15:01,526 --> 00:15:03,569 Sinähän painit jättiläiskalmarin kanssa. 232 00:15:03,653 --> 00:15:06,948 Enkä paininut. En osaa edes uida! 233 00:15:07,740 --> 00:15:09,450 Enkä saanut isojalkaa kiikkiin. 234 00:15:09,909 --> 00:15:11,411 Olen huijari! 235 00:15:11,744 --> 00:15:14,956 Kaikki minussa on epäaitoa. Jopa tämä! 236 00:15:17,041 --> 00:15:19,168 Olen pelkkä pelkuri. 237 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 Ei voi olla, koska Energiakivi ei erehdy. 238 00:15:22,422 --> 00:15:24,215 Sinähän pelastit pikkutytön. 239 00:15:24,549 --> 00:15:27,927 Cindynkö? Kyllä vain. 240 00:15:28,136 --> 00:15:30,430 Sitten et ole pelkuri. Pysy tässä. 241 00:15:31,097 --> 00:15:32,223 Hoidetaan tämä loppuun! 242 00:15:39,981 --> 00:15:40,940 Se on ohi! 243 00:15:41,566 --> 00:15:44,402 Pysäytän heidät pompauttamalla meteoripalloa! 244 00:15:45,445 --> 00:15:46,821 Älä hätäile! 245 00:15:48,072 --> 00:15:51,033 -Hei! -Sinä et lauo mitään! 246 00:15:52,410 --> 00:15:55,496 -Tulkaa hakemaan, hirviöt! -Se ei ole sinun! 247 00:15:55,580 --> 00:15:56,497 Mieti nopeasti! 248 00:15:58,416 --> 00:16:00,877 Sir Tyler, miten olisi erikoisvoima? 249 00:16:01,169 --> 00:16:03,546 Lauon pallon suoraan takaisin heille! 250 00:16:04,172 --> 00:16:06,507 Kuninkaallinen Dino-isku! 251 00:16:06,924 --> 00:16:08,843 Sähkölataus! 252 00:16:11,429 --> 00:16:12,305 Mitä? 253 00:16:23,024 --> 00:16:24,233 Mahtavaa! 254 00:16:27,653 --> 00:16:28,946 Wrench! 255 00:16:29,113 --> 00:16:32,158 Herättämäsi kaksi hirviötä ovat hyödyttömiä. 256 00:16:32,742 --> 00:16:35,912 Katsotaan, mihin isosta meteorista on. 257 00:16:36,454 --> 00:16:37,788 Magna-säde! 258 00:16:45,755 --> 00:16:47,590 Tarvitsemme Dino-lataus Megazordia. 259 00:16:47,673 --> 00:16:49,842 -Missä Albert on? -Minä hoidan sen. 260 00:16:50,343 --> 00:16:52,887 -Pidättekö huolen Meteorista? -Totta kai. 261 00:16:53,471 --> 00:16:55,181 Dino-laturi valmiina! 262 00:16:57,850 --> 00:16:59,393 Zordit, yhdistykää! 263 00:17:01,938 --> 00:17:04,357 Dino-lataus Megazord valmiina! 264 00:17:04,774 --> 00:17:06,609 Dino-lataus aktivoitu! 265 00:17:07,818 --> 00:17:09,987 Tehdään tämä! 266 00:17:10,905 --> 00:17:13,324 Meteorisateen aika. 267 00:17:21,624 --> 00:17:24,544 He eivät saa ottaa Energiakiveäsi! Meidän pitää lähteä. 268 00:17:32,802 --> 00:17:36,472 Teit sen! Haetaan heidän Energiakivensä! 269 00:17:37,306 --> 00:17:39,809 Tule mukaani. Tiedän minne mennä. 270 00:17:42,186 --> 00:17:44,063 Ette pääse meitä pakoon! 271 00:17:48,192 --> 00:17:50,444 Jos meteoriittisade jatkuu vielä, olemme mennyttä. 272 00:17:50,736 --> 00:17:53,447 Älkää hätäilkö. Tehdään väijytys Pachy Zordilla. 273 00:17:53,531 --> 00:17:56,158 -Loistava idea! -Dino-laturi valmiina! 274 00:17:57,118 --> 00:17:58,411 Pachy Zord esiin! 275 00:18:04,917 --> 00:18:07,461 Pachy-laturi aktivoitu! 276 00:18:22,059 --> 00:18:23,686 Se teki terää. 277 00:18:23,978 --> 00:18:25,980 Kokeillaanko jotain uutta? 278 00:18:26,314 --> 00:18:29,525 Aktivoi Dino-lataus Megazord. Ankylo-Pachy-muodostelma. 279 00:18:34,905 --> 00:18:37,033 Pachy-laturi aktivoitu! 280 00:18:37,992 --> 00:18:39,368 Zordit, yhdistykää! 281 00:18:40,578 --> 00:18:44,790 Dino-lataus Megazord Ankylo-Pachy-muodostelma valmis. 282 00:18:45,124 --> 00:18:49,962 -Tunnen tämän yhdistelmän voiman. -Niin minäkin. Se on vahva. 283 00:18:54,216 --> 00:18:56,469 Tule! Enää vähän matkaa. 284 00:18:57,595 --> 00:19:00,139 Tehkää mitä haluatte, Rangerit! 285 00:19:00,598 --> 00:19:02,892 Pachy Zord, Purkupallo! 286 00:19:04,685 --> 00:19:05,603 Antaa tulla! 287 00:19:07,980 --> 00:19:09,732 Tuo ei riitä mihinkään. 288 00:19:15,154 --> 00:19:17,239 Ankylo Zord, Vasaraisku! 289 00:19:25,373 --> 00:19:26,749 Melkein perillä. 290 00:19:27,667 --> 00:19:29,168 Yllätys! 291 00:19:31,170 --> 00:19:33,547 Luulitteko pääsevänne meiltä pakoon? 292 00:19:33,964 --> 00:19:36,384 Albert, pakene! 293 00:19:38,260 --> 00:19:41,597 Enkä. En tällä kertaa. 294 00:19:43,808 --> 00:19:46,727 -Pysähdy! Mitä sinä teet? -Luota minuun. 295 00:19:47,019 --> 00:19:49,772 Et pääse pakoon Energiakivesi kanssa, vanhus! 296 00:19:50,022 --> 00:19:52,983 Antakaa minun edes taistella vastaan. 297 00:19:55,194 --> 00:19:58,614 Odottakaa hetki. Selkää kolottaa! 298 00:19:59,782 --> 00:20:04,620 Olen tulossa, roistot! Vanha Al kouluttaa teitä. 299 00:20:08,040 --> 00:20:09,125 Selkäni! 300 00:20:09,208 --> 00:20:12,712 Olen ehkä vanha, mutta pieksän teidät silti! 301 00:20:13,504 --> 00:20:17,425 -Hän luulee potkivansa meidät kumoon. -Hän ei potkaise muuta kuin tyhjää. 302 00:20:17,508 --> 00:20:20,678 Teidän on opittava kunnioittamaan vanhempianne. 303 00:20:20,761 --> 00:20:22,805 Opetan teidät tavoille. 304 00:20:29,186 --> 00:20:31,856 Kävelitte suoraan ansaani. 305 00:20:31,981 --> 00:20:35,025 Aliarvioitte Albert Smithin viimeistä kertaa! 306 00:20:35,609 --> 00:20:37,778 Pysy aloillasi. 307 00:20:40,906 --> 00:20:41,782 Kiitos. 308 00:20:43,868 --> 00:20:45,870 Tämän takia siis toit minut tänne asti. 309 00:20:46,078 --> 00:20:48,706 Huiputit heitä, senkin rontti! 310 00:20:49,707 --> 00:20:53,252 Niin. Sain viimein muutaman isojalan. 311 00:20:57,715 --> 00:20:59,967 -Kiitos. -Kiitos itsellesi. 312 00:21:00,593 --> 00:21:03,637 Autoit minua löytämään rohkeuteni. 313 00:21:04,638 --> 00:21:06,557 Sait minut myös tajuamaan, 314 00:21:07,767 --> 00:21:10,227 etten voi pysyä Power Rangerina. 315 00:21:18,235 --> 00:21:19,528 Hoidetaan tämä loppuun. 316 00:21:19,904 --> 00:21:21,697 Pachy Zord, Purkupallo! 317 00:21:27,912 --> 00:21:31,373 Pachy Zord, Purkupallo, lopullinen isku! 318 00:21:35,544 --> 00:21:37,379 Hirviö päihitetty! 319 00:21:40,049 --> 00:21:43,594 Oletko varma tästä, Albert? Olisit loistava Ranger. 320 00:21:44,136 --> 00:21:45,888 Uusi-Seelanti on kotini. 321 00:21:46,222 --> 00:21:48,224 En voi lähteä täältä. 322 00:21:49,016 --> 00:21:51,310 Monet muut sopisivat Rangeriksi, 323 00:21:52,102 --> 00:21:54,021 mutta kukaan ei voisi korvata minua täällä. 324 00:21:55,231 --> 00:21:56,482 Albert on oikeassa. 325 00:21:57,149 --> 00:22:00,653 Violetin Rangerin velvollisuutena on suojella Energiakiveä - 326 00:22:00,736 --> 00:22:03,823 vihollisiltamme, mutta se työ on nyt tehty. 327 00:22:09,370 --> 00:22:10,663 Olen valmis, Keeper. 328 00:22:11,205 --> 00:22:14,041 Pidä Energiakiveä sauvani kärkeä vasten. 329 00:22:15,000 --> 00:22:17,294 Se purkaa yhteyden. 330 00:22:22,007 --> 00:22:25,719 Kiitos. Olet tehnyt meistä todella ylpeitä. 331 00:22:32,434 --> 00:22:33,561 Tämä oli todella mukavaa. 332 00:22:37,189 --> 00:22:39,441 Lupaa, että tuot isäsi tänne joku päivä. 333 00:22:39,525 --> 00:22:40,734 Käydään isojalkajahdissa. 334 00:22:41,068 --> 00:22:43,279 Se olisi kivaa. Myös hänelle. 335 00:22:43,904 --> 00:22:45,823 Lähtekäähän. Teidän pitää ehtiä lennolle. 336 00:22:50,244 --> 00:22:51,871 Toinen silmä. 337 00:22:54,540 --> 00:22:57,042 Minun pitää suojella kaupunkia. 338 00:22:57,209 --> 00:22:58,586 Näytä niille! 339 00:22:59,253 --> 00:23:00,170 Sinua tulee ikävä! 340 00:23:00,254 --> 00:23:01,297 Heippa! 23816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.