All language subtitles for Power.Rangers.S22E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,879 Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge... 2 00:00:03,962 --> 00:00:04,796 Tulta! 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,382 ...yritti varastaa maailmankaikkeuden suurimman voiman. 4 00:00:07,466 --> 00:00:08,717 Tuo Energiakivet minulle. 5 00:00:08,800 --> 00:00:12,679 Mutta avaruusolio nimeltä Keeper antoi ne dinosaurusten huostaan. 6 00:00:12,763 --> 00:00:15,098 Huolehtikaa Energiakivistä. 7 00:00:15,974 --> 00:00:16,975 Kun taas Sledge... 8 00:00:17,059 --> 00:00:18,018 Pommi! 9 00:00:18,101 --> 00:00:20,270 ...räjäytettiin kauas avaruuteen. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,814 Nyt Energiakivet on löydetty, 11 00:00:22,898 --> 00:00:26,610 ja Sledge palaa taistelemaan uusia sankareita vastaan. 12 00:00:26,693 --> 00:00:27,528 Dino-laturi! 13 00:00:27,611 --> 00:00:30,948 He ovat Power Rangers Dino Charge! 14 00:00:33,367 --> 00:00:36,620 Sinua onnisti, Kullankaivaja. Sledgellä on sinulle asiaa. 15 00:00:36,954 --> 00:00:38,247 Hyvä on. 16 00:00:38,539 --> 00:00:41,333 Katsotaan ensin, onko sinulla onnea. 17 00:00:41,416 --> 00:00:43,794 Kruuna vai klaava? 18 00:00:43,961 --> 00:00:45,712 Klaava. 19 00:00:45,796 --> 00:00:47,381 Ei vaan kruuna. 20 00:00:48,799 --> 00:00:51,426 Häviät joka tapauksessa. 21 00:00:54,680 --> 00:00:57,099 Meikä häipyy, tolvanat. 22 00:00:57,349 --> 00:00:58,600 Kullankaivaja. 23 00:00:59,685 --> 00:01:02,145 Älä tuhlaa hyviä vartijoita. 24 00:01:02,229 --> 00:01:05,983 Jos haluat vapaaksi, säästä temppusi Rangerien varalle. 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,442 Tuo Energiakivet minulle - 26 00:01:07,526 --> 00:01:10,612 tai sulatan sinusta korun Poisandralle. 27 00:01:10,696 --> 00:01:13,740 Ole kiltti, herra Sledge. Mitä tahansa muuta. 28 00:01:21,582 --> 00:01:24,001 Power Rangers, Power Rangers 29 00:01:24,083 --> 00:01:26,420 Power Rangers, Power Rangers 30 00:01:26,503 --> 00:01:28,380 Maailman pahuutta vastaan 31 00:01:28,463 --> 00:01:31,466 Taistelemme ainoastaan 32 00:01:31,550 --> 00:01:36,179 Murramme kahleet, jotka meidät haastaa 33 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 On vain yksi tilaisuus 34 00:01:38,849 --> 00:01:41,435 Jotta hyvyys pelastuu 35 00:01:41,727 --> 00:01:46,773 Pidä kiinni, voimaamme puolusta 36 00:01:46,857 --> 00:01:49,484 Mentiin, Power Rangers 37 00:01:49,568 --> 00:01:51,862 Älä luovuta 38 00:01:51,945 --> 00:01:54,573 Mentiin, Power Rangers 39 00:01:54,656 --> 00:01:57,075 Olet kohta huipulla 40 00:01:57,367 --> 00:02:00,912 -Rangers ainiaan -Dino Charge 41 00:02:00,996 --> 00:02:03,248 Kaikki mukaan 42 00:02:07,502 --> 00:02:09,880 Power Rangers, Power Rangers 43 00:02:09,963 --> 00:02:14,009 Power Rangers Dino Charge 44 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 Taitavaa. 45 00:02:47,709 --> 00:02:48,710 Oletko valmis? 46 00:02:48,794 --> 00:02:50,796 Neiti Morgan, harjoittelu on kyllä tärkeää, 47 00:02:51,129 --> 00:02:54,299 mutta pitääkö minun mennä tuosta betoniseinästä läpi? 48 00:02:54,549 --> 00:02:58,053 Kyllä. Dino-panssari on suunniteltu niin lujaksi. 49 00:02:58,261 --> 00:02:59,805 Se toimii mustan Energiakiven avulla. 50 00:03:00,097 --> 00:03:01,807 Yritetään sitten. 51 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 Dino-panssarilaturi valmiina. 52 00:03:05,894 --> 00:03:08,772 Dino-panssarilaturi aktivoitu. 53 00:03:10,607 --> 00:03:13,235 Äärimmäistä voimaa. 54 00:03:13,694 --> 00:03:14,986 Tässä sitä mennään. 55 00:03:15,487 --> 00:03:17,114 Kierrehyökkäys. 56 00:03:25,997 --> 00:03:27,290 Siistiä. 57 00:03:28,834 --> 00:03:30,043 Toimii hienosti, Kendall. 58 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 Ei kun neiti Morgan. 59 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Sori, Shelby. 60 00:03:40,178 --> 00:03:41,763 Siinä on yllättävän paljon voimaa. 61 00:03:42,806 --> 00:03:43,849 Hanki minulle uusi säkki. 62 00:03:45,934 --> 00:03:47,978 Tuo on NZed Boys. He ovat Uudesta-Seelannista. 63 00:03:50,313 --> 00:03:52,065 Et kai ole niitä hulluja faneja? 64 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 Niitä, jotka osaavat kaikki ne surkeat sanat ulkoa? 65 00:03:55,360 --> 00:03:57,446 Ja joilla on bändipaitoja? 66 00:03:58,280 --> 00:03:59,489 En. 67 00:03:59,573 --> 00:04:01,199 En ole niin hullu. 68 00:04:02,826 --> 00:04:05,454 Et kai aio mennä heidän konserttiinsa tänä iltana? 69 00:04:05,912 --> 00:04:06,747 Ehkä. 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,541 He esiintyvät ensimmäistä kertaa Uuden-Seelannin ulkopuolella. 71 00:04:19,426 --> 00:04:21,094 -Ole hyvä. -Kiitos. 72 00:04:22,637 --> 00:04:25,682 Arvon neideille taivaallinen juhla-ateria. 73 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 Oletko nähnyt Chasea? 74 00:04:29,186 --> 00:04:30,771 Hän on tunnin myöhässä töistä. 75 00:04:30,896 --> 00:04:31,855 En. 76 00:04:35,567 --> 00:04:37,819 Aamiaisruuhka hoidettu. 77 00:04:37,903 --> 00:04:39,196 Älä vielä hellitä. 78 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Lounasruuhka alkaa. 79 00:04:41,698 --> 00:04:43,325 Missä olet ollut? 80 00:04:43,408 --> 00:04:45,494 Minun pitää hankkia liput NZed Boys -konserttiin. 81 00:04:45,577 --> 00:04:47,537 Älä huoli. Lippuja riittää varmasti. 82 00:04:47,621 --> 00:04:49,414 Eivät he niin suosittuja ole. 83 00:04:55,086 --> 00:04:57,714 Sinähän olet niitä hulluja faneja. 84 00:04:57,798 --> 00:05:00,801 Se oli NZed Boys, Uuden-Seelannin sensaatio. 85 00:05:00,926 --> 00:05:02,969 Jos aioit nähdä heidät tänä iltana, 86 00:05:03,053 --> 00:05:06,431 -konsertti on valitettavasti loppuunmyyty. -Ei. 87 00:05:08,767 --> 00:05:10,936 Tämä oli ainoa tilaisuuteni nähdä heidän konserttinsa, 88 00:05:11,228 --> 00:05:12,312 mutta menetin sen. 89 00:05:12,395 --> 00:05:14,105 Et menetä mitään. 90 00:05:14,397 --> 00:05:15,398 Usko pois. 91 00:05:15,607 --> 00:05:17,317 Tiedän, että he ovat sinusta surkeita. 92 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 Tajusin jo. 93 00:05:21,196 --> 00:05:22,864 Älä viitsi. 94 00:05:23,949 --> 00:05:25,075 Loukkasit häntä. 95 00:05:25,325 --> 00:05:26,243 Hän on ihan kunnossa. 96 00:05:28,495 --> 00:05:30,330 Vieraita biojälkiä. Kaikki ulos. 97 00:05:30,580 --> 00:05:31,581 Selvä. 98 00:05:36,545 --> 00:05:38,964 Anteeksi, saisimmeko ketsuppia? 99 00:05:39,214 --> 00:05:41,258 Tietysti. 100 00:05:44,970 --> 00:05:46,054 Ja sinappia. 101 00:05:46,972 --> 00:05:48,515 -Ivan. -Ja suolakurkkuannoksen. 102 00:05:48,890 --> 00:05:50,225 Kaikille. 103 00:05:51,393 --> 00:05:53,144 Liittynen seuraanne tuota pikaa. 104 00:05:56,606 --> 00:05:59,651 Nämä ovat takuulla neiti Morganin antamat koordinaatit. 105 00:06:00,277 --> 00:06:02,279 Sledge löysi varmasti harjoittelupaikkamme. 106 00:06:02,821 --> 00:06:03,822 Katsokaa. 107 00:06:06,241 --> 00:06:07,450 Tämä olla onnen päiväni. 108 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 Toinenkin. 109 00:06:11,370 --> 00:06:13,623 Kuka olisi jättänyt nämä tänne? 110 00:06:15,542 --> 00:06:17,002 Niin kiiltävää. 111 00:06:19,421 --> 00:06:21,256 Suojautukaa. 112 00:06:30,932 --> 00:06:33,476 Takaisinmaksun aika. 113 00:06:33,560 --> 00:06:35,937 Raha poltteleekin jo taskujani. 114 00:06:46,865 --> 00:06:49,659 Energiakivenne kuuluvat pian minulle. 115 00:06:51,286 --> 00:06:52,454 Aika muuntautua. 116 00:06:52,537 --> 00:06:53,663 Dino-laturi. 117 00:06:53,747 --> 00:06:54,581 Valmiina. 118 00:06:56,249 --> 00:06:57,250 Voima valloilleen. 119 00:07:09,012 --> 00:07:10,972 Tyyppi näyttää museon oksennukselta. 120 00:07:12,432 --> 00:07:15,894 Itse näytätte väriliiduilta. 121 00:07:17,771 --> 00:07:20,607 Anna heidän rahoilleen vastinetta. 122 00:07:20,690 --> 00:07:23,234 Hulluko olet? Hän on kelvoton. 123 00:07:23,318 --> 00:07:24,819 Minä hoidan tämän. 124 00:07:24,903 --> 00:07:26,947 Ehkä meidänkin pitäisi auttaa. 125 00:07:27,030 --> 00:07:28,281 Ei missään nimessä. 126 00:07:28,365 --> 00:07:29,741 Saanko keskeyttää? 127 00:07:32,077 --> 00:07:34,120 Näytän, miten homma hoidetaan. 128 00:07:34,204 --> 00:07:35,664 Kirstuni. 129 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 Älä anna tuon peltipurkin komennella. 130 00:07:41,252 --> 00:07:43,129 Takaisin taisteluun siitä. 131 00:07:43,213 --> 00:07:44,089 Kyllä, rouva. 132 00:07:44,172 --> 00:07:45,048 Heti. 133 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 Tänne päin. 134 00:07:49,511 --> 00:07:50,887 Poisandra. 135 00:07:50,971 --> 00:07:53,640 Tuosta aarrearkusta on pelkkää vaivaa. 136 00:07:53,890 --> 00:07:55,475 Taistelkoot ilman meitä. 137 00:07:55,684 --> 00:07:57,519 Mennään katsomaan Glitz-maailmaa. 138 00:08:00,897 --> 00:08:03,733 Wrench, lehmätkin lentävät ennen kuin voitat meidät. 139 00:08:04,234 --> 00:08:07,320 Katso sinä vain, kun minä lennän. 140 00:08:12,909 --> 00:08:14,911 Nyt saan Energiakiven. 141 00:08:16,538 --> 00:08:17,580 Valo. 142 00:08:19,457 --> 00:08:20,417 Aivan. 143 00:08:21,835 --> 00:08:22,669 Ivan? 144 00:08:22,752 --> 00:08:25,714 Katso. Sain neidoilta ensimmäisen juomarahani. 145 00:08:26,423 --> 00:08:27,841 Vain yhden dollarinko? 146 00:08:28,383 --> 00:08:30,218 Aivan. Kovin ystävällistä. 147 00:08:31,052 --> 00:08:32,429 Valmistaudu raivoon. 148 00:08:35,640 --> 00:08:36,641 Hän on loukussa. 149 00:08:36,725 --> 00:08:38,476 Teitä onnisti. 150 00:08:38,643 --> 00:08:40,437 Jaan rikkauksiani. 151 00:08:44,024 --> 00:08:44,858 Varokaa. 152 00:08:52,824 --> 00:08:54,993 Sinun onnesi kääntyi, pohatta. 153 00:08:56,411 --> 00:08:58,079 Kivilaattatorjunta. 154 00:08:58,163 --> 00:09:00,206 Laatta on kuin terästä. 155 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 Tarvitsemme lisävoimaa. 156 00:09:02,083 --> 00:09:03,793 Dino-teräspanssari. 157 00:09:06,921 --> 00:09:07,881 Tricera-pora. 158 00:09:07,964 --> 00:09:09,424 Kivilaatta. 159 00:09:09,507 --> 00:09:10,759 Torjunta. 160 00:09:12,218 --> 00:09:13,803 Shelby, oletko kunnossa? 161 00:09:13,887 --> 00:09:15,638 Tästä pitää kertoa Wrenchille. 162 00:09:15,722 --> 00:09:16,931 Hän pääsee pakoon. 163 00:09:17,432 --> 00:09:19,893 Olet mennyttä, Punainen Ranger. 164 00:09:22,312 --> 00:09:24,397 Pelkäänpä, että olet erehty... 165 00:09:24,898 --> 00:09:26,733 Turvaan selustasi. 166 00:09:35,575 --> 00:09:38,328 -Vihdoinkin minä... -Wrench! 167 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 Tiedän, miten heidät voitetaan. 168 00:09:40,497 --> 00:09:42,290 Miksei heitä sitten ole jo tuhottu? 169 00:09:42,373 --> 00:09:44,834 Liiskaan heidät kivilaatoillani. 170 00:09:44,918 --> 00:09:47,295 Parempi olisi, tai Sledge liiskaa sinut. 171 00:09:48,630 --> 00:09:51,549 Kivilaatta, lisäänny. 172 00:09:56,262 --> 00:09:57,138 Eikä. 173 00:09:57,222 --> 00:09:58,389 Pysykää aloillanne. 174 00:09:58,556 --> 00:10:01,810 Ette pääse laattojani pakoon ikuisesti. 175 00:10:02,060 --> 00:10:03,061 Ei hätää. 176 00:10:03,144 --> 00:10:06,064 Murran hänen laattansa Dino-panssarilla. 177 00:10:06,314 --> 00:10:07,774 Dino-laturi valmiina. 178 00:10:09,943 --> 00:10:12,570 Dino-panssarilaturi aktivoitu. 179 00:10:12,821 --> 00:10:14,155 Panssari valmiina. 180 00:10:14,239 --> 00:10:15,573 Kierrehyökkäys. 181 00:10:21,412 --> 00:10:24,124 Mitä nyt? En hallitse sitä. 182 00:10:27,085 --> 00:10:28,086 Säälittävää. 183 00:10:29,379 --> 00:10:31,923 Kivilaatta, lisäänny. 184 00:10:34,092 --> 00:10:35,218 Pois alta. 185 00:10:36,845 --> 00:10:38,221 Sainpas teidät tällä kertaa. 186 00:10:40,557 --> 00:10:41,599 Painumme alaspäin. 187 00:10:44,477 --> 00:10:47,105 Voi, ei. Shelby, Ivan. 188 00:10:48,106 --> 00:10:48,940 Tyler. 189 00:10:49,023 --> 00:10:52,026 Liiskaan teidät maan alle kuten heidätkin. 190 00:10:53,736 --> 00:10:55,071 Juoskaa. 191 00:10:58,867 --> 00:11:00,118 Pääsimme kai tarpeeksi kauas. 192 00:11:03,037 --> 00:11:05,999 Oletteko kunnossa? 193 00:11:07,834 --> 00:11:10,211 Laatat painoivat meidät syvälle maan alle. 194 00:11:12,172 --> 00:11:15,091 Olemme ilmataskussa, mutta se ei riitä kauan. 195 00:11:15,258 --> 00:11:16,426 Hankimme apua. 196 00:11:18,845 --> 00:11:20,096 Älkää luovuttako. 197 00:11:25,018 --> 00:11:26,394 Pitää kiirehtiä. 198 00:11:26,477 --> 00:11:29,230 Voin pelastaa heidät, jos Dino-panssarilaturi toimii. 199 00:11:29,397 --> 00:11:30,607 Siinä ei ole mitään vikaa. 200 00:11:30,815 --> 00:11:31,649 Mitä? 201 00:11:31,774 --> 00:11:33,526 Siinä on takuulla jotain vikaa. 202 00:11:33,610 --> 00:11:34,819 Se toimi, kun testasit sitä. 203 00:11:34,903 --> 00:11:37,238 Lähettimen mukaan se toimii nytkin. 204 00:11:37,947 --> 00:11:40,116 Jollain tavalla ongelma on sinussa. 205 00:11:40,450 --> 00:11:42,118 Niinkö sinä luulet? 206 00:11:43,161 --> 00:11:45,330 Riley ja Koda, tämä on kaukaa haettua, mutta... 207 00:11:45,538 --> 00:11:46,956 Jos se ei toimi mustalla voimalla, 208 00:11:47,248 --> 00:11:49,083 ehkä se toimii sinisellä tai vihreällä. 209 00:11:50,043 --> 00:11:51,836 Säädän Dino-panssarilaturia. 210 00:11:56,507 --> 00:11:58,218 Tämä ei voi olla minun vikani. 211 00:11:59,636 --> 00:12:01,720 Musta Energiakivi sitoutui sinuun - 212 00:12:01,804 --> 00:12:05,308 paitsi rohkeutesi myös sydämesi vuoksi. 213 00:12:05,475 --> 00:12:06,309 Mitä tarkoitat? 214 00:12:06,392 --> 00:12:10,521 Jos energiasi häiriintyi tehtyäsi jotain sydämesi vastaista, 215 00:12:10,605 --> 00:12:12,815 Dino-laturi ei ehkä toimi. 216 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 Teinkö mielestäsi jotain väärää? 217 00:12:19,781 --> 00:12:20,782 Kaverit. 218 00:12:22,367 --> 00:12:25,578 Ilmamme taitaa olla... 219 00:12:26,079 --> 00:12:27,080 melkein lopussa. 220 00:12:32,252 --> 00:12:34,462 Heidän happitasonsa ovat lähes kriittisessä tilassa. 221 00:12:34,921 --> 00:12:36,089 Aika loppuu. 222 00:12:36,464 --> 00:12:38,841 En tiedä, toimivatko nämä ilman mustaa energiaa, 223 00:12:38,925 --> 00:12:40,301 mutta se on ainoa keinomme. 224 00:12:41,135 --> 00:12:43,805 Ystävienne henki on käsissänne. 225 00:12:43,888 --> 00:12:46,224 Aika on arvokasta. 226 00:12:48,810 --> 00:12:51,437 Suojaan teitä, kun kokeilette Dino-panssarilatureitanne. 227 00:12:52,981 --> 00:12:55,233 Aiotteko vapauttaa ystävänne? 228 00:12:55,733 --> 00:12:57,110 Teinä en pidättäisi hengitystäni. 229 00:12:58,777 --> 00:12:59,821 Pidän heidät kiireisinä. 230 00:13:01,072 --> 00:13:03,408 Toivottavasti se toimii sinisellä ja vihreällä energialla. 231 00:13:04,617 --> 00:13:05,994 Dino-laturit valmiina. 232 00:13:07,328 --> 00:13:09,872 Dino-panssarilaturi aktivoitu. 233 00:13:10,957 --> 00:13:12,041 Panssari. 234 00:13:22,010 --> 00:13:24,721 Dino-panssarin täytyy toimia vain mustan energian voimalla. 235 00:13:24,803 --> 00:13:25,930 Sinun pitää pelastaa heidät. 236 00:13:27,015 --> 00:13:28,057 Me hoidella hirviöt. 237 00:13:30,935 --> 00:13:32,270 Tämä pitää selvittää. 238 00:13:34,439 --> 00:13:37,066 Ole kiltti. Meiltä taitaa... 239 00:13:39,277 --> 00:13:40,361 loppua ilma. 240 00:13:40,570 --> 00:13:42,363 Koeta kestää. 241 00:13:42,947 --> 00:13:45,616 Keeper sanoi minun tehneen jotain, joka häiritsee energiaani. 242 00:13:46,409 --> 00:13:48,244 Mitä se voi olla? 243 00:13:49,704 --> 00:13:52,457 Sinähän olet niitä hulluja faneja. 244 00:13:52,957 --> 00:13:54,917 Tiedän, että he ovat sinusta surkeita. 245 00:13:55,626 --> 00:13:56,961 Tajusin jo. 246 00:13:58,171 --> 00:13:59,213 Älä viitsi. 247 00:13:59,630 --> 00:14:00,631 Loukkasit häntä. 248 00:14:01,299 --> 00:14:02,342 Aivan. 249 00:14:02,425 --> 00:14:06,012 Minun ei olisi pitänyt kiusata sinua siitä, että tykkäät NZed Boysista. 250 00:14:06,429 --> 00:14:07,889 En tarkoittanut loukata sinua, 251 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 mutta loukkasin silti. 252 00:14:09,932 --> 00:14:13,311 Se sekoitti energiani, eikä Dino-panssarilaturi toiminut. 253 00:14:14,520 --> 00:14:15,772 Ei se haittaa. 254 00:14:16,105 --> 00:14:17,690 Kyllä haittaa. 255 00:14:18,399 --> 00:14:19,734 Olen pahoillani. 256 00:14:21,819 --> 00:14:22,820 Shelby? 257 00:14:26,324 --> 00:14:28,534 Dino-panssari on heidän ainoa toivonsa. 258 00:14:33,706 --> 00:14:35,416 En petä sinua, Shelby. 259 00:14:35,625 --> 00:14:38,461 Ole kiltti ja toimi. Dino-laturi valmiina. 260 00:14:41,297 --> 00:14:44,300 Dino-panssarilaturi aktivoitu. 261 00:14:47,387 --> 00:14:48,971 Se toimi. 262 00:14:50,056 --> 00:14:52,016 Panssari valmiina. 263 00:14:52,100 --> 00:14:55,645 Et koskaan pääse ohitseni, Musta Ranger. 264 00:15:00,525 --> 00:15:03,361 Mitä? Kullankaivaja, tänne! 265 00:15:03,611 --> 00:15:05,071 Mikään ei pysäytä minua. 266 00:15:05,780 --> 00:15:07,156 Kierrehyökkäys. 267 00:15:16,791 --> 00:15:19,001 Pitää pelastaa ystäväni. 268 00:15:19,752 --> 00:15:21,170 Kierrepora. 269 00:15:25,216 --> 00:15:27,093 Hän kaivautuu suoraan laattojesi läpi. 270 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 Chase? 271 00:15:29,303 --> 00:15:30,304 Se toimi. 272 00:15:43,860 --> 00:15:44,986 Sain sinut. 273 00:15:49,073 --> 00:15:50,074 He olla kunnossa. 274 00:15:56,497 --> 00:15:57,957 Olen pahoillani konsertista. 275 00:15:58,749 --> 00:15:59,834 Voitko antaa anteeksi? 276 00:16:01,169 --> 00:16:02,462 Olet jo saanut anteeksi. 277 00:16:05,423 --> 00:16:07,091 Onneksi olette kunnossa. 278 00:16:07,175 --> 00:16:08,593 Me olla hyvin huolissamme. 279 00:16:10,636 --> 00:16:11,637 He pääsivät ulos. 280 00:16:11,721 --> 00:16:12,972 Lisää laattoja. 281 00:16:13,055 --> 00:16:15,016 Saat sen kuulostamaan helpolta. 282 00:16:15,683 --> 00:16:17,018 Ettekö oppineet mitään? 283 00:16:18,519 --> 00:16:19,687 Aika muuntautua. 284 00:16:20,021 --> 00:16:20,897 Dino-laturi. 285 00:16:20,980 --> 00:16:21,898 Valmiina. 286 00:16:25,276 --> 00:16:26,277 Ladattu. 287 00:16:27,737 --> 00:16:28,863 Voima valloilleen. 288 00:16:40,458 --> 00:16:43,044 Tällä kertaa hautaan teidät. 289 00:16:43,377 --> 00:16:45,046 Paitsi jos hautaamme sinut ensin. 290 00:16:45,588 --> 00:16:46,964 Tyrannosaurus Rex, 291 00:16:47,298 --> 00:16:48,966 Power Ranger Punainen. 292 00:16:51,344 --> 00:16:54,055 Parasaurus, Power Ranger Musta. 293 00:16:55,014 --> 00:16:57,642 Stegosaurus, Power Ranger Sininen. 294 00:16:59,435 --> 00:17:02,396 Velociraptor, Power Ranger Vihreä. 295 00:17:03,523 --> 00:17:06,442 Triceratops, Power Ranger Vaaleanpunainen. 296 00:17:07,360 --> 00:17:10,029 Pterodactyl, Power Ranger Kultainen. 297 00:17:11,155 --> 00:17:13,658 Dinosaurusvoimaa, taistelu alkaa. 298 00:17:14,033 --> 00:17:15,201 Power Rangers... 299 00:17:16,661 --> 00:17:18,329 Dino Charge. 300 00:17:21,082 --> 00:17:23,709 Toivotte vielä jääneenne maan alle. 301 00:17:23,793 --> 00:17:26,587 Vivixit, hyökätkää. 302 00:17:26,671 --> 00:17:27,588 Heti. 303 00:17:28,548 --> 00:17:31,259 Raptor-koura, Para-halkojasäde. 304 00:17:32,426 --> 00:17:33,970 Stego-kilpi-isku. 305 00:17:35,429 --> 00:17:36,847 Tricera-pora. 306 00:17:39,725 --> 00:17:41,936 Salamanisku. 307 00:17:44,981 --> 00:17:46,399 T-Rex-murskaus. 308 00:18:01,330 --> 00:18:03,958 Tinamies, sinut viedään kierrätykseen. 309 00:18:04,041 --> 00:18:06,877 Uudet voimasi eivät pysäytä minua. 310 00:18:09,672 --> 00:18:10,923 Älä viitsi. 311 00:18:11,007 --> 00:18:14,385 Sinua vastaan taistelu on helpompaa kuin spinning-tunti apupyörillä. 312 00:18:14,468 --> 00:18:17,096 En ymmärrä. Mikä on spinning-tunti? 313 00:18:18,472 --> 00:18:20,266 Kohta näet. 314 00:18:21,058 --> 00:18:22,226 Kierre... 315 00:18:22,310 --> 00:18:23,394 Ei. 316 00:18:23,477 --> 00:18:24,854 -Hyökkäys. -Odota. 317 00:18:30,818 --> 00:18:32,612 Etkö vielä oppinut? 318 00:18:32,903 --> 00:18:34,780 Et voi rikkoa laattojani. 319 00:18:34,864 --> 00:18:36,616 Ehkä en, mutta hän voi. 320 00:18:36,699 --> 00:18:39,619 Kierrehyökkäys. 321 00:18:42,038 --> 00:18:43,998 Se oli vain yksi laatta. 322 00:18:44,081 --> 00:18:45,833 Laattoja on pian lisää. 323 00:18:46,083 --> 00:18:47,460 Tyler, Dino-terä. 324 00:18:47,543 --> 00:18:48,419 Selvä. 325 00:18:48,502 --> 00:18:49,920 Dino-laturi valmiina. 326 00:18:50,630 --> 00:18:52,465 Aseet yhdistyvät. 327 00:18:52,590 --> 00:18:55,134 Dino-terälaturi aktivoitu. 328 00:18:55,217 --> 00:18:57,762 Punainen Ranger ilmaan. 329 00:18:58,929 --> 00:19:01,641 Dino-terä, viimeinen isku. 330 00:19:02,475 --> 00:19:04,435 Kierrehyökkäys. 331 00:19:08,606 --> 00:19:10,858 Kävipä huono onni. 332 00:19:10,941 --> 00:19:13,527 Siinäpä vasta positiivista energiaa. 333 00:19:15,154 --> 00:19:16,405 Huippua. 334 00:19:18,157 --> 00:19:20,451 Kullankaivajaa ei vielä päihitetty. 335 00:19:21,702 --> 00:19:23,954 Anna Magna-säde. 336 00:19:30,586 --> 00:19:32,546 Ongelmamme on nyt moninkertainen. 337 00:19:32,630 --> 00:19:34,924 Voi, ei. Dino-laturit valmiina. 338 00:19:38,886 --> 00:19:41,597 T-Rex-laturi aktivoitu. 339 00:19:41,972 --> 00:19:43,391 Zordit yhdistyvät. 340 00:19:45,059 --> 00:19:47,269 Dino Charge Megazord valmiina. 341 00:19:51,482 --> 00:19:53,943 Ptera-laturi aktivoitu. 342 00:19:56,278 --> 00:19:58,197 Valmistaudu liiskautumaan. 343 00:19:58,280 --> 00:20:00,700 Kivilaatta, lisäänny. 344 00:20:06,372 --> 00:20:07,540 Se on liian painava. 345 00:20:07,915 --> 00:20:09,083 Me vajoamme. 346 00:20:10,418 --> 00:20:13,295 Onko tuo toinen Zord? 347 00:20:13,379 --> 00:20:15,840 Hautaan ne molemmat. 348 00:20:18,801 --> 00:20:19,760 Minä voitin. 349 00:20:20,010 --> 00:20:23,139 Vaalin tätä voittoa ikuisesti. 350 00:20:24,890 --> 00:20:25,725 Yllätys. 351 00:20:25,808 --> 00:20:28,018 Ptera Zord pelasti meidät viime hetkellä. 352 00:20:30,271 --> 00:20:31,272 Huijasimme häntä. 353 00:20:32,982 --> 00:20:36,777 Aktivoi Dino Charge Megazord, tri-stego-ptera-muodostelma. 354 00:20:37,862 --> 00:20:39,530 Zordit yhdistyvät. 355 00:20:41,782 --> 00:20:44,160 Stego-sapeli, salamahyökkäys. 356 00:20:44,744 --> 00:20:46,746 Viimeinen isku. 357 00:20:47,079 --> 00:20:50,082 En voi kaivautua turvaan. 358 00:20:53,544 --> 00:20:55,504 Siinäpä vasta haudattu aarre. 359 00:20:57,798 --> 00:20:59,675 Hirviö päihitetty. 360 00:21:03,679 --> 00:21:07,266 Jos pysyn piilossa Sledgeltä - 361 00:21:07,349 --> 00:21:09,268 vielä vähän aikaa, 362 00:21:09,643 --> 00:21:12,271 ehkä hän unohtaa, miten se hölmö... 363 00:21:12,354 --> 00:21:13,314 Wrench. 364 00:21:13,397 --> 00:21:14,356 Herra Sledge. 365 00:21:14,523 --> 00:21:18,611 Kolme Energiakiveä oli loukussa. Mikset ottanut niitä? 366 00:21:18,778 --> 00:21:20,946 Se oli Kullankaivajan vika. 367 00:21:21,113 --> 00:21:22,656 Ja hänen typerien kolikoidensa. 368 00:21:22,740 --> 00:21:25,284 Senkin hyödytön robottiromukasa. 369 00:21:25,367 --> 00:21:27,286 Anna, kun näytän sinulle jotain. 370 00:21:27,745 --> 00:21:29,538 Seuraavan kerran, kun petät minut, 371 00:21:29,622 --> 00:21:32,082 joudut eristykseen. 372 00:21:33,167 --> 00:21:35,377 Ei, ole kiltti. 373 00:21:37,421 --> 00:21:39,924 Jätä minut rauhaan. 374 00:21:40,966 --> 00:21:42,259 Olen epäonnistuja. 375 00:21:43,844 --> 00:21:46,680 Olet niin ilkeä, Sledge-kulta. 376 00:21:54,605 --> 00:21:57,441 Mitä ihmettä teette? Asiakkaat näkevät nälkää. 377 00:21:58,067 --> 00:21:59,109 Laulu loppuu pian. 378 00:21:59,443 --> 00:22:01,904 Voit yhä voittaa VIP-liput illan loppuunmyytyyn - 379 00:22:01,987 --> 00:22:05,199 NZed Boys -konserttiin, jos olet yhdeksäs soittajamme. 380 00:22:05,282 --> 00:22:06,158 Nyt. 381 00:22:08,786 --> 00:22:11,580 Ohjauspöydän valot vilkkuvat. Voittajamme on löytynyt. 382 00:22:11,705 --> 00:22:12,873 Haloo, yhdeksäs soittaja? 383 00:22:12,957 --> 00:22:13,958 Voitinko minä? 384 00:22:15,626 --> 00:22:16,836 Hyvänen aika! 385 00:22:17,044 --> 00:22:20,214 Aluksi laulu saada minut haluta lyödä radio. 386 00:22:20,881 --> 00:22:22,591 Nyt minä rakastaa. 387 00:22:23,676 --> 00:22:25,219 Minä tarvita konsertti. 388 00:22:25,343 --> 00:22:27,345 Kerrohan, nuori mies. Mikä on nimesi? 389 00:22:27,930 --> 00:22:29,056 Nimeni on Chase. 390 00:22:29,139 --> 00:22:31,141 Tervetuloa konserttiin ystäviesi kanssa, Chase. 391 00:22:33,351 --> 00:22:34,603 Me kaikki pidämme vapaaillan. 392 00:22:34,895 --> 00:22:36,605 Lukitaan ovet ja häivytään täältä. 393 00:22:38,524 --> 00:22:39,817 Kuule. 394 00:22:40,693 --> 00:22:42,403 Pyydän vielä kerran anteeksi. 395 00:22:43,070 --> 00:22:44,905 Minun pitää varoa sanojani enemmän. 396 00:22:44,989 --> 00:22:46,782 Kiusaaminen voi todella loukata. 397 00:22:47,616 --> 00:22:51,203 Etkö siis ole niin täydellinen kuin kuvittelet? 398 00:22:51,620 --> 00:22:53,497 Kukaan ei ole täydellinen. 399 00:22:54,331 --> 00:22:56,333 Mutta minä olen melko lähellä sitä. 400 00:22:58,335 --> 00:22:59,461 Mennään hakemaan liput. 26544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.