All language subtitles for Power.Rangers.S22E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,754
Miljoonia vuosia sitten
ilkeä Sledge...
2
00:00:03,837 --> 00:00:04,671
Tulta!
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,341
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,466 --> 00:00:08,759
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,842 --> 00:00:12,679
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,888 --> 00:00:15,140
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,059
Kun taas Sledge...
8
00:00:17,184 --> 00:00:18,101
Pommi!
9
00:00:18,185 --> 00:00:20,229
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,981
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:23,065 --> 00:00:26,568
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,652 --> 00:00:27,528
Dino-laturi!
13
00:00:27,611 --> 00:00:30,948
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:00:35,744 --> 00:00:38,413
Tästä Sledge riemastuu.
15
00:00:39,122 --> 00:00:41,416
Enää viimeinen työvaihe.
16
00:00:45,212 --> 00:00:47,464
Ai, se olet sinä. Varo.
17
00:00:47,673 --> 00:00:50,759
-Onko räjähde valmis?
-On, herrani.
18
00:00:51,260 --> 00:00:52,219
Älä koske.
19
00:00:52,344 --> 00:00:54,513
Yksikin väärä liike,
ja alukseen kylkeen tulee reikä.
20
00:00:54,763 --> 00:00:57,057
Manikyyrini menisi pilalle.
21
00:00:57,140 --> 00:01:01,395
Ota Savuverho mukaasi. Piilottakaa
räjähde niin, että se tuhoaa Rangerit.
22
00:01:01,520 --> 00:01:03,146
Osaan yksinkin.
23
00:01:03,564 --> 00:01:04,856
Hölynpölyä.
24
00:01:04,940 --> 00:01:09,194
Osaan pieraista savua niin,
ettei kukaan näe meitä.
25
00:01:13,198 --> 00:01:16,577
Oli oikea päätös tehdä minusta johtaja.
26
00:01:16,743 --> 00:01:20,122
Ei hän tehnyt sinusta johtajaa
haisevine savuinesi.
27
00:01:20,289 --> 00:01:22,958
Senkin tinasotamies. Luuletko, että...
28
00:01:23,041 --> 00:01:24,001
Nyt riittää.
29
00:01:24,083 --> 00:01:26,878
Tuokaa minulle Energiakivi,
niin vapaudutte.
30
00:01:27,296 --> 00:01:28,714
Jos epäonnistutte, minä...
31
00:01:29,088 --> 00:01:31,090
Ei tarvitse kertoa.
32
00:01:31,550 --> 00:01:33,885
Tule sitten, mutta minä kannan tätä.
33
00:01:34,136 --> 00:01:35,971
Hyvästi, Rangerit.
34
00:01:45,647 --> 00:01:47,899
Power Rangers, Power Rangers
35
00:01:47,983 --> 00:01:50,235
Power Rangers, Power Rangers
36
00:01:50,319 --> 00:01:52,446
Maailman pahuutta vastaan
37
00:01:52,529 --> 00:01:55,240
Taistelemme ainoastaan
38
00:01:55,365 --> 00:02:00,078
Murramme kahleet
Jotka erottavat ihmiset toisistaan
39
00:02:00,162 --> 00:02:02,456
On vain yksi tilaisuus
40
00:02:02,831 --> 00:02:05,334
Jotta hyvyys pelastuu
41
00:02:05,417 --> 00:02:10,547
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
42
00:02:10,672 --> 00:02:13,133
Mentiin, Power Rangers
43
00:02:13,216 --> 00:02:15,636
Älä luovuta
44
00:02:15,719 --> 00:02:18,347
Mentiin, Power Rangers
45
00:02:18,430 --> 00:02:20,932
Olet kohta huipulla
46
00:02:21,058 --> 00:02:24,728
-Rangers ainiaan
-Dino Charge
47
00:02:24,811 --> 00:02:26,605
Kaikki mukaan
48
00:02:31,068 --> 00:02:33,528
Power Rangers, Power Rangers
49
00:02:33,612 --> 00:02:37,407
Power Rangers Dino Charge
50
00:02:37,991 --> 00:02:40,077
Kaikki lapset saavat siivilän,
51
00:02:41,119 --> 00:02:44,498
safarihatun ja lapion, ja entä...
52
00:02:45,957 --> 00:02:47,334
Hengitä.
53
00:02:47,459 --> 00:02:48,710
Homma on hoidossa.
54
00:02:48,919 --> 00:02:50,629
Tämä sujuu hienosti.
55
00:02:51,838 --> 00:02:53,924
Tiedän. Olen stressaantunut.
56
00:02:54,007 --> 00:02:58,553
Lapset ovat odottaneet
fossiilipäivää koko vuoden.
57
00:02:59,763 --> 00:03:01,223
Kerrataan kaikki vielä.
58
00:03:05,394 --> 00:03:06,978
Koda, heitätkö köyden?
59
00:03:09,188 --> 00:03:10,691
Siinä oli kaikki.
60
00:03:11,233 --> 00:03:12,901
Alkaa olla valmista.
61
00:03:18,156 --> 00:03:19,449
Odota, Shelby.
62
00:03:20,367 --> 00:03:23,495
Katso. Ostin takin,
63
00:03:24,203 --> 00:03:25,664
jonka näimme näyteikkunassa.
64
00:03:26,707 --> 00:03:28,125
Mitä pidät?
65
00:03:28,207 --> 00:03:29,835
Se on -
66
00:03:29,918 --> 00:03:30,961
ihan kiva.
67
00:03:31,795 --> 00:03:34,631
Eikö enempää?
Sanoit, että se näytti upealta.
68
00:03:35,090 --> 00:03:36,091
Niin näyttikin.
69
00:03:37,634 --> 00:03:39,302
Mallinuken päällä.
70
00:03:39,678 --> 00:03:40,762
Mitä?
71
00:03:42,556 --> 00:03:43,974
Hurjan makee auto.
72
00:03:46,476 --> 00:03:49,146
Sinulla sentään on hyvä maku.
73
00:03:49,938 --> 00:03:51,940
Tässä on viiden tonnin vinssi,
74
00:03:52,399 --> 00:03:54,067
V8-moottori ja...
75
00:03:56,486 --> 00:03:57,654
Mitä ihmettä?
76
00:04:14,713 --> 00:04:15,756
Ivan?
77
00:04:20,385 --> 00:04:22,596
Ihan kuin harlekiiniromaanista.
78
00:04:24,598 --> 00:04:26,808
Ei ole totta.
79
00:04:27,142 --> 00:04:30,270
Hän näyttää unelmien prinssiltä.
80
00:04:30,562 --> 00:04:32,397
Olen valmis taistoon.
81
00:04:38,653 --> 00:04:41,323
Digitaalisia muotokuviako? Sopiihan se.
82
00:04:47,412 --> 00:04:50,791
Tuolla on Punaisen Rangerin auto.
Vie pommi sinne.
83
00:04:50,874 --> 00:04:53,919
Pieraisen ensin hieman savua.
84
00:04:55,796 --> 00:04:59,341
Meidät huomataan, toope.
Minä sanon, milloin pieraiset.
85
00:04:59,466 --> 00:05:03,303
Minä määrään täällä.
Pieraisen, milloin haluan.
86
00:05:03,470 --> 00:05:06,097
Mene laittamaan tämä autoon.
87
00:05:06,181 --> 00:05:08,433
-Mene itse.
-Ala mennä.
88
00:05:08,517 --> 00:05:11,102
-Ei ole koko päivää aikaa.
-Olkoon.
89
00:05:11,978 --> 00:05:13,980
Tämä onkin paras tehdä itse.
90
00:05:14,189 --> 00:05:17,025
Se löyhkäävä idiootti pilaisi kaiken.
91
00:05:18,985 --> 00:05:22,489
Tämä räjäyttää Rangerit ja kaiken muunkin.
92
00:05:22,823 --> 00:05:26,284
Mikä typerys. Hänestä ei ole johtajaksi.
93
00:05:30,038 --> 00:05:31,498
Hyvänen aika.
94
00:05:31,957 --> 00:05:33,166
Täällä ei ole nähtävää.
95
00:05:33,250 --> 00:05:34,876
Museon sisäänkäynti on tuolla.
96
00:05:35,001 --> 00:05:36,127
-Mennään.
-Kiitos.
97
00:05:40,549 --> 00:05:43,134
Hyvää päivänjatkoa, rahvas.
Pitäkää hauskaa.
98
00:05:44,261 --> 00:05:46,179
Ivan tarvitsee vaatteet,
99
00:05:46,304 --> 00:05:47,681
jotka ovat vähemmän...
100
00:05:49,516 --> 00:05:50,600
Keskiaikaiset.
101
00:05:51,810 --> 00:05:52,853
Vien sinut ostoksille.
102
00:05:53,103 --> 00:05:54,604
Mielihyvin, arvon neito.
103
00:05:57,691 --> 00:05:58,859
Salli minun.
104
00:06:00,861 --> 00:06:03,029
Laukatkaamme metsän halki.
105
00:06:03,154 --> 00:06:04,823
Tehän menette ostarille.
106
00:06:05,282 --> 00:06:08,076
Voit viedä muut moottorivankkureillasi.
107
00:06:08,159 --> 00:06:09,411
Kohtaamme puistossa.
108
00:06:12,455 --> 00:06:13,915
Vankkureillani?
109
00:06:20,338 --> 00:06:22,007
Hän nousee autoon.
110
00:06:22,132 --> 00:06:24,551
Hetkenä minä hyvänsä -
111
00:06:24,634 --> 00:06:25,760
pamahtaa.
112
00:06:25,886 --> 00:06:27,929
Minkä ajan ohjelmoit?
113
00:06:28,054 --> 00:06:30,015
Sinun piti ohjelmoida ajastin.
114
00:06:30,098 --> 00:06:32,642
Sinä sanoit määrääväsi täällä.
115
00:06:33,560 --> 00:06:34,686
He lähtivät.
116
00:06:34,769 --> 00:06:38,106
Pommi pitää räjäyttää,
tai Sledge tuhoaa meidät.
117
00:06:38,773 --> 00:06:39,774
Tule.
118
00:06:41,318 --> 00:06:44,321
Moi. Miten menee? Tässä hattu.
119
00:06:44,446 --> 00:06:45,989
FOSSIILIPÄIVÄ
120
00:06:46,072 --> 00:06:47,240
Tässä sinullekin.
121
00:06:47,324 --> 00:06:48,867
-Miten menee?
-Kiitos.
122
00:06:49,451 --> 00:06:50,619
Kiva.
123
00:06:51,202 --> 00:06:52,287
Hei.
124
00:06:52,370 --> 00:06:54,956
Tuo on hattu eikä ämpäri.
125
00:06:57,250 --> 00:06:58,293
Pärjäättekö?
126
00:07:00,587 --> 00:07:03,173
Kas tässä. Ämpäri ja hattu. Onnea matkaan.
127
00:07:03,298 --> 00:07:05,050
Varokaa. Siinä on kuraista.
128
00:07:05,133 --> 00:07:06,092
Sadettimet vuotavat.
129
00:07:06,176 --> 00:07:08,845
Siinä on kuraa. Voitteko kiertää?
130
00:07:08,929 --> 00:07:10,305
Voin auttaa. Kiitos.
131
00:07:12,724 --> 00:07:16,227
-Näytätpä hienolta, Ivan.
-Niinpä.
132
00:07:16,353 --> 00:07:18,271
Näytät tosi tyylikkäältä.
133
00:07:18,355 --> 00:07:20,231
Arvon neito valitsi vaatetukseni.
134
00:07:20,315 --> 00:07:22,567
Eikö tuo ole minun takkini?
135
00:07:22,901 --> 00:07:24,986
On. Eikö näytäkin hyvältä?
136
00:07:25,779 --> 00:07:27,864
Myönnän nöyrästi, että näytän hyvältä.
137
00:07:29,616 --> 00:07:31,159
-Hienoa.
-Ivan.
138
00:07:31,743 --> 00:07:33,286
Auttaisitko tätä rouvaa?
139
00:07:33,703 --> 00:07:35,622
Se olisi minulle kunnia.
140
00:07:36,915 --> 00:07:37,958
Hei vain.
141
00:07:41,461 --> 00:07:43,213
Varo. Kengät menevät pilalle mudassa.
142
00:07:43,296 --> 00:07:46,466
Zandarin ritari ei sallisi sellaista.
143
00:07:46,925 --> 00:07:48,259
Oikea herrasmies.
144
00:07:50,303 --> 00:07:52,555
Ritareita on vielä.
145
00:07:53,264 --> 00:07:55,266
Tätä tietä, hyvä yleisö.
146
00:07:55,392 --> 00:07:58,687
Zandarin ritari tarjoaa tämän.
147
00:08:06,903 --> 00:08:10,073
Nokkelaa, Sir Tyler. Nokkelaa todellakin.
148
00:08:14,619 --> 00:08:17,914
Uskomatonta, ettet ohjelmoinut ajastinta.
149
00:08:19,249 --> 00:08:21,918
No niin. Auto on tuolla.
150
00:08:23,420 --> 00:08:26,047
Nyt tarvitsemme sitä ällöttävää sumua.
151
00:08:26,172 --> 00:08:28,174
Ja luulit pärjääväsi yksin.
152
00:08:28,758 --> 00:08:30,510
Hyvä, että söin papuja.
153
00:08:35,724 --> 00:08:37,142
Kuvottavaa.
154
00:08:38,351 --> 00:08:40,645
Mistä tuo haju tulee?
155
00:08:40,729 --> 00:08:42,772
Kylläpä lemuaa.
156
00:08:42,939 --> 00:08:44,858
Sumu on punaista.
157
00:08:45,525 --> 00:08:47,193
Näettekö, mistä se tulee?
158
00:08:47,402 --> 00:08:49,696
Varmaan tuolta parkkipaikalta.
159
00:08:50,363 --> 00:08:51,406
Mennään katsomaan.
160
00:08:54,826 --> 00:08:58,705
Älä koske. Etkö muista, että minä määrään?
161
00:08:58,872 --> 00:09:02,709
Siitä vain. Jos tyrit, täällä räjähtää.
162
00:09:03,501 --> 00:09:05,920
Ohjelmoi nyt vain se ajastin.
163
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
Valmista tuli. Mennään.
164
00:09:11,051 --> 00:09:12,302
Hirviöitä!
165
00:09:13,261 --> 00:09:14,429
Seis, riiviöt.
166
00:09:16,890 --> 00:09:18,099
Haistellaan myöhemmin!
167
00:09:19,601 --> 00:09:22,228
-Oksettavaa.
-Haisee kamalalta.
168
00:09:24,647 --> 00:09:26,107
Eksyin sumuun.
169
00:09:27,108 --> 00:09:29,527
-Hoidan tämän.
-Ei tarvitse.
170
00:09:30,945 --> 00:09:32,405
Kiinni jäi.
171
00:09:34,240 --> 00:09:35,658
Antaudu, roisto.
172
00:09:37,202 --> 00:09:40,288
Minä tässä. Irrota.
173
00:09:41,706 --> 00:09:43,458
Kiva.
174
00:09:43,833 --> 00:09:44,876
Pilasit takkini.
175
00:09:44,959 --> 00:09:46,711
Nyt se sopii sinulle.
176
00:09:46,795 --> 00:09:48,838
Kun pelleilitte, satuitteko -
177
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
näkemään, minne hirviöt menivät?
178
00:09:51,466 --> 00:09:53,176
-Näitkö sinä?
-Enpä oikein.
179
00:09:53,301 --> 00:09:55,053
Tässähän ne olivat.
180
00:09:55,136 --> 00:09:56,513
Ne ovat tuolla. Mennään.
181
00:09:57,263 --> 00:09:58,807
Unohditteko yhteistyön?
182
00:10:02,185 --> 00:10:03,603
-Hoidan tämän.
-Minäpäs.
183
00:10:03,686 --> 00:10:04,854
Juostaan kilpaa.
184
00:10:12,362 --> 00:10:15,698
Juostaan alukselle, ennen kuin
pommi räjäyttää puoli kaupunkia.
185
00:10:15,782 --> 00:10:16,908
Alus on minun.
186
00:10:17,033 --> 00:10:20,036
Emme ehdi riidellä. Mennään molemmat.
187
00:10:21,996 --> 00:10:23,414
Mutta minä ensin.
188
00:10:26,793 --> 00:10:29,295
Mitä luulet tekeväsi?
189
00:10:29,546 --> 00:10:31,756
Unohdit minut!
190
00:10:34,175 --> 00:10:36,636
Johtajan osa on yksinäinen.
191
00:10:36,928 --> 00:10:37,762
Mitä?
192
00:10:37,846 --> 00:10:39,389
Seis, ulkoavaruuden syyläkonna.
193
00:10:39,806 --> 00:10:41,975
Pako ei koidu pelastukseksesi.
194
00:10:42,433 --> 00:10:44,227
Mitä tuo tarkoittikaan. Se on...
195
00:10:44,352 --> 00:10:46,729
Näyttävämmin, Sir Tyler.
196
00:10:46,855 --> 00:10:48,106
Näytän mallia.
197
00:10:49,774 --> 00:10:51,025
Löytyikö mitään?
198
00:10:51,442 --> 00:10:53,444
Tilanne on hallinnassa.
199
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
Muuttukaa jo.
200
00:10:57,740 --> 00:10:59,909
Dino-laturit valmiina!
201
00:11:03,997 --> 00:11:06,457
Aktivoidaan Dino-laturit!
202
00:11:06,791 --> 00:11:08,334
Aktivoi!
203
00:11:09,836 --> 00:11:11,379
Vapauta voima.
204
00:11:17,010 --> 00:11:18,136
Tätäkö halusit?
205
00:11:18,219 --> 00:11:19,721
Yksi kuutta vastaanko?
206
00:11:20,013 --> 00:11:21,848
Hyökätkää!
207
00:11:22,182 --> 00:11:24,434
Tyrannosaurus Rex, Power Ranger Punainen.
208
00:11:24,893 --> 00:11:27,604
Parasaurus, Power Ranger Musta.
209
00:11:27,686 --> 00:11:29,856
Stegosaurus, Power Ranger Sininen.
210
00:11:29,981 --> 00:11:32,859
Velociraptor, Power Ranger Vihreä.
211
00:11:32,942 --> 00:11:35,236
Triceratops, Power Ranger Vaaleanpunainen.
212
00:11:35,320 --> 00:11:37,947
Pterodactyl, Power Ranger Kulta.
213
00:11:39,157 --> 00:11:41,367
Dinosaurusvoimaa, valmiina taisteluun.
214
00:11:41,868 --> 00:11:43,369
Power Rangers...
215
00:11:44,287 --> 00:11:45,788
Dino Charge!
216
00:11:49,834 --> 00:11:52,253
Hyökätkää, Vivixit!
217
00:11:52,879 --> 00:11:55,632
He saavat tuta Kultaisen Rangerin raivon.
218
00:11:55,757 --> 00:11:59,052
Ensin Punainen Ranger
näyttää heille taivaan merkit.
219
00:12:01,596 --> 00:12:03,556
Tuhotkaa heidät!
220
00:12:13,524 --> 00:12:14,943
Hyökätkää.
221
00:12:16,569 --> 00:12:20,323
-Tuhoan sinut, Savuverho.
-Et, jos minä ehdin ensin.
222
00:12:21,908 --> 00:12:24,035
T-Rex-laturi aktivoitu!
223
00:12:24,369 --> 00:12:26,454
-Dino-teräs!
-Haarniska.
224
00:12:37,840 --> 00:12:39,884
Para-halkoja-isku!
225
00:12:41,177 --> 00:12:42,679
Stego-kilpi, torju!
226
00:12:44,097 --> 00:12:46,057
Stego-kilpi, lyö!
227
00:12:50,937 --> 00:12:53,606
On Raptor-kouran aika.
228
00:12:55,733 --> 00:12:57,443
Tricera-pora!
229
00:13:00,488 --> 00:13:01,531
Kuumaa.
230
00:13:02,865 --> 00:13:05,076
Minussa on muutakin kuin sumua.
231
00:13:05,618 --> 00:13:07,078
Auttaako joku?
232
00:13:08,538 --> 00:13:09,998
Ruostu rauhassa.
233
00:13:10,331 --> 00:13:11,666
Mitä nyt?
234
00:13:12,500 --> 00:13:13,543
Pelko pois.
235
00:13:13,668 --> 00:13:15,837
Tosi soturi on saapunut.
236
00:13:15,962 --> 00:13:17,338
Minä sinulle soturit näytän.
237
00:13:17,839 --> 00:13:19,966
Katsotaan, mihin pystytte.
238
00:13:22,135 --> 00:13:23,594
Varo, ettet loukkaa itseäsi.
239
00:13:24,178 --> 00:13:25,305
Pois selästäni.
240
00:13:29,475 --> 00:13:30,435
Sir Tyler!
241
00:13:30,560 --> 00:13:34,188
En voi kilpailla kiiltävän haarniskasi -
242
00:13:34,605 --> 00:13:35,732
ja hevosesi kanssa,
243
00:13:36,274 --> 00:13:37,650
mutta yhteistyötä tarvitaan.
244
00:13:38,401 --> 00:13:41,070
Olen todellakin täydellinen pakkaus,
245
00:13:41,487 --> 00:13:43,990
mutta sinä olet Punainen Ranger.
246
00:13:44,324 --> 00:13:45,700
Olet ylivertainen.
247
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
Kiitos.
248
00:13:47,577 --> 00:13:50,204
Päihitetään tämä löyhkäävä lurjus -
249
00:13:50,580 --> 00:13:51,581
yhdessä.
250
00:13:52,081 --> 00:13:54,417
Huippua. Tehdään se.
251
00:13:55,418 --> 00:13:57,795
Saitte jo savua. Tässä tulta.
252
00:13:58,880 --> 00:14:00,423
Hoidellaan hänet, Ivan!
253
00:14:03,718 --> 00:14:06,512
Tämä menee nyt alamäkeä.
254
00:14:06,596 --> 00:14:07,930
Hoidellaan hänet yhdessä.
255
00:14:16,564 --> 00:14:19,275
Heidät on houkuteltava
takaisin autopommin luo.
256
00:14:19,442 --> 00:14:22,278
Sitten he räjähtävät puiston mukana.
257
00:14:22,570 --> 00:14:23,529
Pommin?
258
00:14:24,947 --> 00:14:26,074
Voi ei.
259
00:14:26,240 --> 00:14:28,951
Kuka pommista puhui? En minä ainakaan.
260
00:14:29,118 --> 00:14:31,204
Sitä he tekivät Tylerin autolla.
261
00:14:31,704 --> 00:14:34,040
Ajetaan hänet pois kaupungista pysyvästi.
262
00:14:34,123 --> 00:14:35,416
Olen rinnallasi.
263
00:14:35,500 --> 00:14:36,876
Dino-laturi valmiina.
264
00:14:38,127 --> 00:14:40,004
Ptera-laturi aktivoitu.
265
00:14:40,088 --> 00:14:41,589
Aseet, yhdistykää.
266
00:14:41,672 --> 00:14:43,925
Dino-piikkilaturi aktivoitu.
267
00:14:44,175 --> 00:14:46,594
Punainen Ranger matkaan.
268
00:14:49,597 --> 00:14:52,433
Dino-piikin viimeinen isku!
269
00:14:52,517 --> 00:14:54,811
Salaman viimeinen isku!
270
00:14:57,146 --> 00:14:59,190
Olen kuin sumussa.
271
00:15:00,274 --> 00:15:03,403
-Tuo oli huippua.
-Kyllä vain.
272
00:15:07,782 --> 00:15:09,742
Pommi on pysäytettävä heti.
273
00:15:14,080 --> 00:15:16,749
Saatte yhden luun, ette koko dinosaurusta.
274
00:15:19,836 --> 00:15:23,464
Oletteko siellä, neiti Morgan? Haloo?
275
00:15:29,595 --> 00:15:32,557
En jaksa enää
leikitellä kanssanne, Rangerit.
276
00:15:32,640 --> 00:15:33,891
Magna-säde!
277
00:15:35,309 --> 00:15:36,227
TULTA
278
00:15:42,358 --> 00:15:44,318
-Katso.
-Nyt tarvitaan kokoa.
279
00:15:44,402 --> 00:15:46,404
Ohjaan Megazordia ja hoidan Savuverhon.
280
00:15:46,529 --> 00:15:48,489
Purkakaa te se pommi.
281
00:15:48,573 --> 00:15:50,283
Dino-laturit valmiina.
282
00:15:51,242 --> 00:15:52,577
Kutsutaan Zordit.
283
00:16:02,295 --> 00:16:04,797
T-Rex-laturi aktivoitu!
284
00:16:08,759 --> 00:16:10,678
Yhdistetään Zordit.
285
00:16:23,649 --> 00:16:26,194
Dino Charge Megazord valmis.
286
00:16:26,903 --> 00:16:28,905
Aktivoi Dino-ohjaus.
287
00:16:30,907 --> 00:16:32,742
Käynnistä taistelutila.
288
00:16:33,534 --> 00:16:35,369
On Stego-voiman aika.
289
00:16:36,037 --> 00:16:37,872
Stego-sapeli.
290
00:16:37,955 --> 00:16:39,457
Purkakaa se pommi.
291
00:16:39,540 --> 00:16:40,708
Selvä.
292
00:16:42,376 --> 00:16:44,795
Sain ajatuksen!
293
00:16:46,047 --> 00:16:48,174
Nautitteko löyhkästä?
294
00:16:49,717 --> 00:16:52,512
Haiseva sumu on aika paksua.
295
00:16:53,846 --> 00:16:57,475
Katsotaan, miten kova olet
savua silmissäsi.
296
00:16:57,600 --> 00:16:59,519
Käärmemuoto.
297
00:16:59,769 --> 00:17:03,314
En pelkää silmieni vaan nenäni puolesta.
298
00:17:05,358 --> 00:17:07,902
Olet eksynyt sumuun.
299
00:17:10,071 --> 00:17:12,073
Nyt tuhoan sinut.
300
00:17:13,991 --> 00:17:15,868
Nyt tuhoan sinut.
301
00:17:17,620 --> 00:17:19,580
Onko tuo Ptera Zord?
302
00:17:22,959 --> 00:17:25,378
Meidän on tehtävä yhteistyötä,
303
00:17:25,461 --> 00:17:26,754
ja Megazordiemme samoin.
304
00:17:27,129 --> 00:17:28,214
Kuulostaa hyvältä.
305
00:17:29,465 --> 00:17:31,926
Aktivoi Tri-Stego-Ptera-muodostelma.
306
00:17:39,725 --> 00:17:41,227
Yhdistetään Zordit.
307
00:17:50,069 --> 00:17:54,115
Dino Charge Megazord,
Tri-Stego-Ptera-muodostelma -
308
00:17:54,198 --> 00:17:55,199
valmis.
309
00:17:56,909 --> 00:17:58,953
Kiva, että ratsastat rinnallani.
310
00:17:59,328 --> 00:18:01,789
On aika surmata tuo lohikäärme.
311
00:18:04,166 --> 00:18:06,085
Hei. Ei saa.
312
00:18:06,377 --> 00:18:07,962
Lapiot eivät ole leluja.
313
00:18:08,045 --> 00:18:09,505
Älä ärsytä minua.
314
00:18:11,424 --> 00:18:15,261
Lopettakaa. Älkää viitsikö.
315
00:18:15,595 --> 00:18:16,637
Etsikää kaikkialta.
316
00:18:18,389 --> 00:18:19,682
Löysin sen.
317
00:18:21,601 --> 00:18:23,102
Aikaa on alle kaksi minuuttia.
318
00:18:23,811 --> 00:18:25,563
Viedään pommi kauemmas.
319
00:18:25,771 --> 00:18:26,772
Vauhtia.
320
00:18:28,149 --> 00:18:29,483
-Hitaasti.
-Varovasti.
321
00:18:30,151 --> 00:18:31,902
-Rangerit!
-Mitä?
322
00:18:31,986 --> 00:18:34,780
Kasvattakaa pommia niin,
ettei sitä voi siirtää.
323
00:18:34,905 --> 00:18:37,325
Ammu Magna-säteellä nyt heti.
324
00:18:37,408 --> 00:18:38,326
Käskystä.
325
00:18:42,288 --> 00:18:44,040
Varokaa!
326
00:18:48,711 --> 00:18:51,297
Puisto on evakuoitava.
327
00:18:52,840 --> 00:18:55,426
Pommi räjäyttää koko kaupungin.
328
00:18:59,513 --> 00:19:00,848
Stego-viilto!
329
00:19:02,308 --> 00:19:04,727
Taistelutaitosi ovat
yhtä kurjat kuin hajusi.
330
00:19:11,609 --> 00:19:12,985
Käydään päälle.
331
00:19:19,075 --> 00:19:20,117
Pidä kiinni.
332
00:19:20,242 --> 00:19:21,577
Pois päältäni.
333
00:19:22,036 --> 00:19:23,204
Kuten tahdot.
334
00:19:27,750 --> 00:19:29,210
Stego-sapeli.
335
00:19:30,044 --> 00:19:33,422
Viimeinen isku!
336
00:19:38,511 --> 00:19:41,097
Mutta Wrench johti operaatiota!
337
00:19:45,309 --> 00:19:46,894
Hirviö päihitetty.
338
00:19:47,853 --> 00:19:49,063
Vauhtia.
339
00:19:49,647 --> 00:19:51,190
Puisto evakuoidaan.
340
00:19:55,069 --> 00:19:57,655
Kiitos. Pitäkää kiirettä.
341
00:19:58,489 --> 00:20:00,825
Tyler, aikaa on jäljellä alle minuutti.
342
00:20:01,158 --> 00:20:02,576
Pommi on liian iso siirrettäväksi.
343
00:20:02,702 --> 00:20:04,161
-Sain ajatuksen.
-Samoin.
344
00:20:04,328 --> 00:20:05,663
Se on varmaan sama.
345
00:20:05,830 --> 00:20:07,581
Tulemme heti.
346
00:20:11,919 --> 00:20:13,546
Mitä he suunnittelevat?
347
00:20:18,551 --> 00:20:19,760
Minne he menevät?
348
00:20:24,306 --> 00:20:26,851
Palautammeko pommin
sen lähettäneelle roistolle?
349
00:20:26,934 --> 00:20:27,935
Täydellistä.
350
00:20:28,018 --> 00:20:29,019
Menoksi.
351
00:20:29,895 --> 00:20:31,105
Tilannetiedotus!
352
00:20:31,397 --> 00:20:35,276
Parin sekunnin päästä
pommi ei tuhoa vain Rangereita.
353
00:20:35,359 --> 00:20:38,654
Se tuhoaa koko Amber Beachin.
354
00:20:38,946 --> 00:20:40,406
Tarkoitatko tuota pommia?
355
00:20:40,948 --> 00:20:42,950
Mitä ihmettä?
356
00:20:50,624 --> 00:20:51,959
Laukaiskaa laserit!
357
00:21:00,801 --> 00:21:02,178
Yhdessä.
358
00:21:05,264 --> 00:21:06,682
Se osuu meihin!
359
00:21:08,893 --> 00:21:10,644
Laukaiskaa kaikki!
360
00:21:23,449 --> 00:21:25,701
-Olimme saada hänet.
-Pelastimme kaupungin.
361
00:21:26,827 --> 00:21:28,204
Hyvin hoidettu, Punainen Ranger.
362
00:21:28,496 --> 00:21:29,872
Samoin, Kultainen Ranger.
363
00:21:29,955 --> 00:21:32,333
Onnistumme paremmin yhdessä.
364
00:21:35,628 --> 00:21:39,089
Wrench! Olen sanaton.
365
00:21:39,173 --> 00:21:40,549
Jotain haluaisin sanoa,
366
00:21:40,758 --> 00:21:43,636
mutta hillitsen itseni
naisten läsnä ollessa.
367
00:21:44,470 --> 00:21:48,140
Anna mennä, rakas. On ihanaa, kun suutut.
368
00:21:48,432 --> 00:21:50,768
Tuo on surkea ajatus.
369
00:21:51,185 --> 00:21:55,773
Senkin hyödytön, pelkurimainen,
peltipäinen pesukoneen poika!
370
00:21:55,856 --> 00:21:58,734
Sinut pitäisi repiä kappaleeksi
ja rakentaa vessanpönttö.
371
00:21:58,859 --> 00:21:59,985
DINOSAURUSMUSEO
372
00:22:04,031 --> 00:22:07,493
-Mitä ostit, Tyler?
-En mitään.
373
00:22:08,285 --> 00:22:09,662
Se on lahja.
374
00:22:10,496 --> 00:22:13,541
-Kenelle se on?
-Ei kenellekään.
375
00:22:14,291 --> 00:22:18,254
Tonnikala-dactyl-ruisleipä -
376
00:22:18,379 --> 00:22:20,798
täydelliseksi paahdettuna.
377
00:22:20,923 --> 00:22:22,967
Kiitos. Huippua.
378
00:22:23,050 --> 00:22:25,427
Tämäpä kiva yllätys.
379
00:22:25,928 --> 00:22:27,805
Muut saavat juustoleipiä.
380
00:22:28,806 --> 00:22:31,517
Minullakin on yllätys.
381
00:22:31,642 --> 00:22:33,519
-Ihanaa.
-Ivan.
382
00:22:36,939 --> 00:22:39,400
Tämä on aivan liikaa.
383
00:22:40,025 --> 00:22:42,987
Näytit siinä hyvältä. Päätin korvata sen.
384
00:22:43,070 --> 00:22:46,156
Ottakaamme yhteismuotokuva.
385
00:22:46,282 --> 00:22:48,701
Ottavatko he selfien?
386
00:22:49,493 --> 00:22:52,079
Oli kivempaa,
kun he eivät tulleet toimeen.
387
00:22:54,415 --> 00:22:57,126
-Ottaako laite kuvan?
-Siistiä.
388
00:22:57,209 --> 00:22:58,919
Otetaan kuuluisa ankkaposeeraus.
389
00:22:59,003 --> 00:23:00,337
Ajattelin samaa.
25622