All language subtitles for Power.Rangers.S22E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,837
Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge...
2
00:00:03,921 --> 00:00:04,755
Tulta!
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,424
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,759
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,842 --> 00:00:12,679
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,763 --> 00:00:15,140
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,017
Kun taas Sledge...
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,060
Pommi!
9
00:00:18,143 --> 00:00:20,354
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,437 --> 00:00:22,940
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:23,065 --> 00:00:26,610
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,693 --> 00:00:27,653
Dino-laturi!
13
00:00:27,736 --> 00:00:30,989
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:00:44,086 --> 00:00:48,715
Fury, Megazordistasi loppui taas virta.
15
00:00:48,799 --> 00:00:50,842
Voin ratkaista ongelman.
16
00:00:51,093 --> 00:00:52,051
Paras olisi.
17
00:00:52,135 --> 00:00:55,097
Jos Ptera Zord
ei voi muuttua Megazordiksi,
18
00:00:55,180 --> 00:00:57,683
se on arvoton, ja niin olet sinäkin.
19
00:00:57,849 --> 00:00:58,850
Aloitan heti.
20
00:00:59,685 --> 00:01:02,062
Hyvää väkeä on vaikea löytää.
21
00:01:14,533 --> 00:01:17,828
Zandarin kivi löydettiin
800 vuotta sitten,
22
00:01:19,121 --> 00:01:22,499
kun nuorta prinssiä
saattoi kuninkaan ritari -
23
00:01:22,583 --> 00:01:24,418
Zandarin Sir Ivan.
24
00:01:24,626 --> 00:01:26,795
Olen janoinen. Nouda vettä.
25
00:01:31,466 --> 00:01:33,385
Kun he pysähtyivät juomaan,
26
00:01:33,468 --> 00:01:35,846
Sir Ivan löysi kiven purosta.
27
00:01:40,058 --> 00:01:41,100
Anna se minulle.
28
00:01:51,778 --> 00:01:52,863
Se on minun.
29
00:01:52,946 --> 00:01:54,990
Ei, vaan minun!
30
00:02:09,671 --> 00:02:12,174
Power Rangers, Power Rangers
31
00:02:12,257 --> 00:02:14,259
Power Rangers, Power Rangers
32
00:02:14,343 --> 00:02:16,386
Maailman pahuutta vastaan
33
00:02:16,470 --> 00:02:19,222
Taistelemme ainoastaan
34
00:02:19,806 --> 00:02:24,186
Murramme kahleet
Jotka erottavat ihmiset toisistaan
35
00:02:24,561 --> 00:02:26,938
On vain yksi tilaisuus
36
00:02:27,022 --> 00:02:29,358
Jotta hyvyys pelastuu
37
00:02:29,608 --> 00:02:34,738
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
38
00:02:34,988 --> 00:02:37,491
Mentiin, Power Rangers
39
00:02:37,574 --> 00:02:39,743
Älä luovuta
40
00:02:39,993 --> 00:02:42,579
Mentiin, Power Rangers
41
00:02:42,663 --> 00:02:44,998
Olet kohta huipulla
42
00:02:45,374 --> 00:02:48,919
-Rangers ainiaan
-Dino Charge
43
00:02:49,002 --> 00:02:50,921
Kaikki mukaan
44
00:02:55,342 --> 00:02:58,011
Power Rangers, Power Rangers
45
00:02:58,095 --> 00:03:01,473
Power Rangers Dino Charge
46
00:03:26,915 --> 00:03:29,208
Hirviön isku löi kiven prinssin kädestä,
47
00:03:29,292 --> 00:03:30,752
ja prinssi kaatui.
48
00:03:31,503 --> 00:03:33,839
Kukaan ei tiedä,
mitä seuraavaksi tapahtui.
49
00:03:35,298 --> 00:03:36,508
Prinssin pelastettuaan -
50
00:03:36,591 --> 00:03:39,553
Sir Ivan katosi yhdessä hirviön kanssa.
51
00:03:46,893 --> 00:03:50,188
Prinssi löysi kiven
ja nimesi sen valtakuntansa mukaan -
52
00:03:51,064 --> 00:03:52,607
Zandarin kiveksi.
53
00:03:53,400 --> 00:03:55,110
Se on nyt arvokkain osa -
54
00:03:55,193 --> 00:03:57,237
Zandarin kruununjalokiviä.
55
00:03:58,155 --> 00:04:00,198
Kiitos. Nauttikaa näyttelystä.
56
00:04:16,173 --> 00:04:17,174
Kuka tuo on?
57
00:04:24,723 --> 00:04:26,558
Toivottavasti tämä loppuu pian -
58
00:04:26,975 --> 00:04:30,645
ja voimme lukita
Zandarin kiven tukikohtaan.
59
00:04:37,611 --> 00:04:38,987
Kerätkää aarteet.
60
00:04:40,530 --> 00:04:41,448
Mitä tämä on?
61
00:04:48,288 --> 00:04:49,581
Anteeksi.
62
00:04:49,664 --> 00:04:52,584
Olen museon johtaja.
Mitä luulette tekevänne?
63
00:04:52,667 --> 00:04:54,544
Otan sen, mikä minulle kuuluu.
64
00:04:54,628 --> 00:04:55,962
Se on mahdotonta.
65
00:04:56,046 --> 00:04:57,631
Nämä kuuluvat kuningashuoneelle.
66
00:04:59,341 --> 00:05:00,509
Ai.
67
00:05:00,592 --> 00:05:02,511
Joko alatte ymmärtää?
68
00:05:02,844 --> 00:05:04,721
Saanen esittäytyä?
69
00:05:05,180 --> 00:05:07,808
Olen Zandarin prinssi Philip III.
70
00:05:08,099 --> 00:05:09,392
Oikea prinssi.
71
00:05:09,601 --> 00:05:13,271
Täällä esiintyneet henkilöt
ovat huijareita.
72
00:05:13,688 --> 00:05:14,940
Suutelisitteko?
73
00:05:18,652 --> 00:05:19,820
Hetkinen.
74
00:05:20,070 --> 00:05:21,947
Tässähän olette te kaksi.
75
00:05:25,116 --> 00:05:27,536
Ihme, että kukaan luuli sinua prinssiksi.
76
00:05:28,203 --> 00:05:31,039
Emme tarkoittaneet olla epäkunnioittavia.
77
00:05:31,289 --> 00:05:33,250
Mitä sinä kunnioituksesta tiedät?
78
00:05:34,292 --> 00:05:36,878
Olet likainen ja avojaloin.
79
00:05:37,754 --> 00:05:39,381
Synnyitkö luolassa?
80
00:05:39,673 --> 00:05:42,843
En, vaan mammuttimetsällä.
81
00:05:43,510 --> 00:05:45,929
Äiti ei ehtinyt takaisin luolaan.
82
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Saako olla?
83
00:05:50,725 --> 00:05:54,353
Ritarin urheus tekee
tästä kivestä legendan.
84
00:05:57,732 --> 00:05:58,942
Kunka kehtaatte koskea siihen?
85
00:05:59,860 --> 00:06:01,069
Ette ole sen arvoisia.
86
00:06:19,462 --> 00:06:20,505
He lähtivät.
87
00:06:22,424 --> 00:06:24,926
Emme voi antaa viedä energiakiveä.
88
00:06:27,262 --> 00:06:28,263
Vivixejä.
89
00:06:30,098 --> 00:06:31,600
Huono homma.
90
00:06:56,958 --> 00:06:58,960
Suojelkaa prinssiä!
91
00:07:02,464 --> 00:07:04,841
Katsokaa. He pukeutuivat hienosti.
92
00:07:06,051 --> 00:07:08,553
Omia hautajaisiaan varten.
93
00:07:08,970 --> 00:07:09,804
Hyökätkää!
94
00:07:11,890 --> 00:07:13,058
Niitä on liikaa.
95
00:07:14,309 --> 00:07:15,560
Hyvä tavaton.
96
00:07:17,395 --> 00:07:18,396
Mikä otus sinä olet?
97
00:07:19,397 --> 00:07:21,232
Anna energiakivi.
98
00:07:21,566 --> 00:07:23,193
Mikä? En tiedä...
99
00:07:23,276 --> 00:07:26,029
Älä esitä tyhmää. Anna se.
100
00:07:28,949 --> 00:07:29,824
Kyllä.
101
00:07:30,492 --> 00:07:31,660
Seis!
102
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
Sinäkö?
103
00:07:43,880 --> 00:07:46,424
Älä temppuile, luolamies.
104
00:07:46,591 --> 00:07:47,592
Koeta kestää, Koda.
105
00:07:50,053 --> 00:07:51,262
Hyökätkää!
106
00:08:03,066 --> 00:08:04,818
Kymmenessäkin oli tarpeeksi.
107
00:08:10,031 --> 00:08:11,741
Luulin sinua vahvaksi.
108
00:08:22,085 --> 00:08:23,336
Voimaviilto!
109
00:08:27,549 --> 00:08:30,301
Mikään ei pysäytä minua.
110
00:08:30,385 --> 00:08:31,428
Koda pysäyttää.
111
00:08:31,594 --> 00:08:33,096
Ei toivoakaan.
112
00:08:34,597 --> 00:08:35,682
Mitä teet?
113
00:08:45,442 --> 00:08:47,861
Tällä kertaa ette pääse pakoon.
114
00:08:48,903 --> 00:08:51,406
Tule. Fury jahdata sinua.
115
00:09:00,081 --> 00:09:01,291
Täällä turvassa.
116
00:09:05,503 --> 00:09:06,880
Olen sanaton.
117
00:09:07,547 --> 00:09:09,799
Kohtelin sinua kaltoin ja loukkasin.
118
00:09:11,468 --> 00:09:13,386
Miksi vaaransit henkesi vuokseni?
119
00:09:14,387 --> 00:09:17,474
Kaikissa on hyvää sisällä.
120
00:09:18,641 --> 00:09:20,894
Jopa ilkeällä prinssillä.
121
00:09:23,063 --> 00:09:24,314
Taisin ansaita tuon.
122
00:09:33,323 --> 00:09:34,157
Liikettä!
123
00:09:42,165 --> 00:09:43,750
Yllätys!
124
00:09:44,000 --> 00:09:47,212
Lopultakin, 800 vuoden jälkeen,
125
00:09:47,587 --> 00:09:50,632
kultainen energiakivi on minun!
126
00:09:51,216 --> 00:09:52,842
800 vuoden?
127
00:10:05,897 --> 00:10:09,484
Oletko hirviö, joka kävi
prinssin kimppuun 800 vuotta sitten?
128
00:10:09,734 --> 00:10:12,237
Olen. Se prinssi selviytyi,
129
00:10:12,821 --> 00:10:15,198
mutta sinä kohtaat loppusi.
130
00:10:18,159 --> 00:10:20,203
Kohtaat loppusi!
131
00:10:22,747 --> 00:10:24,749
Energiakivi lähtee mukaani.
132
00:10:26,626 --> 00:10:28,128
Ei hätää. Me autamme.
133
00:10:30,004 --> 00:10:30,839
Oletko kunnossa?
134
00:10:31,589 --> 00:10:33,299
Fury vei kiven.
135
00:10:33,550 --> 00:10:34,759
Pärjäätkö?
136
00:10:34,926 --> 00:10:36,678
Olen typerys, mutta muuten kunnossa.
137
00:10:37,637 --> 00:10:39,472
Fury sai energiakiven.
138
00:10:39,681 --> 00:10:41,808
Hän kutsui juuri Ptera Zordin.
139
00:10:42,016 --> 00:10:43,935
Jos hän asentaa kiven Zordiin,
140
00:10:44,018 --> 00:10:45,854
syntyy rajaton energianlähde.
141
00:10:45,937 --> 00:10:47,522
Pysäytetään.
142
00:10:48,481 --> 00:10:50,650
Tyler, olen kehitellyt laturia,
143
00:10:50,733 --> 00:10:54,070
joka saattaa vihdoin
antaa teille etulyöntiaseman.
144
00:10:54,237 --> 00:10:55,071
Tulen sinne.
145
00:10:55,405 --> 00:10:57,907
Seuratkaa Furya. Otan teidät kiinni.
146
00:10:59,075 --> 00:11:01,244
Palaa tielle turvaan.
147
00:11:02,036 --> 00:11:02,912
Mutta...
148
00:11:07,125 --> 00:11:08,459
Mitäs täällä on?
149
00:11:08,543 --> 00:11:10,670
Zandarin aarteet.
150
00:11:11,212 --> 00:11:12,297
Ei silti energiakiveä.
151
00:11:14,007 --> 00:11:16,467
-Ette löydä sitä.
-Miksemme?
152
00:11:16,634 --> 00:11:18,386
Koska se on minulla.
153
00:11:18,469 --> 00:11:20,847
Oli jo aikakin, karvapallo.
154
00:11:21,222 --> 00:11:23,558
Viedään se Sledgelle,
155
00:11:23,641 --> 00:11:26,394
jotta voin alkaa suunnitella häitäni.
156
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
Peruuta hääkutsut.
157
00:11:32,775 --> 00:11:34,319
On aika muuttua.
158
00:11:34,736 --> 00:11:35,694
Dino-laturi!
159
00:11:35,820 --> 00:11:36,654
Valmiina!
160
00:11:43,912 --> 00:11:45,163
Aktivoi!
161
00:11:46,456 --> 00:11:47,582
Vapauta voima!
162
00:11:53,880 --> 00:11:56,007
He ovat Power Rangereita.
163
00:11:56,382 --> 00:12:00,887
Olette alakynnessä. Saatte tuta raivoni.
164
00:12:01,095 --> 00:12:02,347
Ptera Zord!
165
00:12:12,065 --> 00:12:13,566
Järkyttävää, eikö?
166
00:12:13,650 --> 00:12:16,236
Ette voi pakoilla ikuisesti.
167
00:12:17,320 --> 00:12:18,363
Odota. Katso.
168
00:12:21,241 --> 00:12:22,492
Mitä tuo on?
169
00:12:22,992 --> 00:12:25,912
Tuolla. Säde tuli T-Rex-Zordista.
170
00:12:27,372 --> 00:12:29,082
-Tyler!
-Siistiä.
171
00:12:29,332 --> 00:12:30,708
Terve.
172
00:12:31,918 --> 00:12:33,169
Hyvin hoidettu, Rex.
173
00:12:34,254 --> 00:12:35,380
Homma hoidettu.
174
00:12:35,463 --> 00:12:37,048
Ptera Zord tulee takaisin.
175
00:12:37,423 --> 00:12:39,801
Uusi laturi ratkaisee ongelman.
176
00:12:40,176 --> 00:12:41,844
Valmiina!
177
00:12:43,721 --> 00:12:46,432
Venytyslaturi aktivoitu.
178
00:12:50,395 --> 00:12:53,481
Uusi laturi tekee Rexistä
vieläkin vahvemman.
179
00:12:54,399 --> 00:12:57,235
Ei! He pysäyttivät Ptera Zordini.
180
00:12:57,318 --> 00:12:59,237
Luulitko päihittäväsi meidät?
181
00:13:01,572 --> 00:13:03,616
Taistelemme urheasti.
182
00:13:04,492 --> 00:13:07,120
Power Rangers Dino Charge!
183
00:13:08,288 --> 00:13:09,163
Tuhotkaa heidät.
184
00:13:09,247 --> 00:13:11,958
En malta odottaa.
185
00:13:12,458 --> 00:13:14,294
Teräshaarniska aktivoitu.
186
00:13:19,674 --> 00:13:22,010
Tällä kertaa tuhoan sinut.
187
00:13:22,093 --> 00:13:25,096
Sitten sinun pitää yrittää kovemmin.
188
00:13:26,723 --> 00:13:28,224
Kelpaako tämä?
189
00:13:31,019 --> 00:13:33,688
Riley, kokeile Triceraporaa.
190
00:13:33,771 --> 00:13:35,606
Sinulta sitä ei odoteta.
191
00:13:35,690 --> 00:13:36,733
Selvä.
192
00:13:37,984 --> 00:13:39,818
Näiden leväpäiden kanssa -
193
00:13:39,944 --> 00:13:41,321
en tarvitse asetta.
194
00:13:44,490 --> 00:13:45,908
Paikallasi!
195
00:13:46,117 --> 00:13:49,537
Hän on hirveän hankala.
196
00:13:50,955 --> 00:13:52,081
Tricera-pora!
197
00:13:54,459 --> 00:13:57,670
Onnistuimme. Hän pakenee.
198
00:13:58,338 --> 00:13:59,339
Tai sitten en.
199
00:14:01,049 --> 00:14:03,926
Pidätkö nuijistamme, luolamies?
200
00:14:04,010 --> 00:14:05,261
Ne heikkoja.
201
00:14:07,096 --> 00:14:09,599
Minä vahva luolamies.
202
00:14:12,560 --> 00:14:15,021
Kohtaamme jälleen.
203
00:14:15,772 --> 00:14:17,231
Se on sinun harmisi.
204
00:14:18,399 --> 00:14:19,901
Paraleikkurisäde!
205
00:14:22,278 --> 00:14:25,031
Nouse ylös, senkin romu.
206
00:14:25,323 --> 00:14:27,909
Sain ajatuksen, Koda. Yhdistetään aseemme.
207
00:14:27,992 --> 00:14:29,535
Varo. Se painava.
208
00:14:29,702 --> 00:14:31,746
Ei! Mikä neuvoksi?
209
00:14:31,829 --> 00:14:35,666
Tricera, Raptori, Stego, kolmoispiikki!
210
00:14:36,542 --> 00:14:38,002
Dino-lävistin!
211
00:14:44,467 --> 00:14:46,636
-Nyt sain sinut.
-Ei toivoakaan.
212
00:14:49,347 --> 00:14:50,556
Lopetetaan tämä.
213
00:14:51,182 --> 00:14:52,642
Minä lopetan sinut.
214
00:14:52,975 --> 00:14:54,727
Furyn karjaisu!
215
00:14:57,605 --> 00:14:59,148
Lopetan sinut.
216
00:14:59,524 --> 00:15:00,775
Furyn karjaisu!
217
00:15:05,655 --> 00:15:06,781
Hyvä yritys.
218
00:15:06,864 --> 00:15:08,157
Mahdotonta.
219
00:15:08,241 --> 00:15:09,784
T-Rex-isku!
220
00:15:20,586 --> 00:15:22,964
Pelisi on pelattu. Energiakivi tänne.
221
00:15:24,549 --> 00:15:27,677
Ei ikinä. Se on minun.
222
00:15:30,972 --> 00:15:32,181
Ei!
223
00:15:33,099 --> 00:15:34,434
Ei nyt!
224
00:15:34,517 --> 00:15:35,435
Mitä tapahtuu?
225
00:15:39,439 --> 00:15:40,565
Voiko se olla...?
226
00:15:43,359 --> 00:15:45,111
Isä, oletko se sinä?
227
00:15:46,237 --> 00:15:48,239
Et pääse pakoon.
228
00:16:05,173 --> 00:16:06,215
Isä?
229
00:16:08,759 --> 00:16:09,719
Isä.
230
00:16:14,974 --> 00:16:15,933
Mitä?
231
00:16:17,810 --> 00:16:18,936
Et ole isäni.
232
00:16:20,354 --> 00:16:21,355
Kuka olet?
233
00:16:23,107 --> 00:16:24,400
Olen Sir Ivan,
234
00:16:25,276 --> 00:16:27,320
Zandarin ritari.
235
00:16:27,945 --> 00:16:29,780
Sekö ritari?
236
00:16:31,908 --> 00:16:33,242
Sir Ivan.
237
00:16:34,035 --> 00:16:35,369
Mahdotonta.
238
00:16:38,372 --> 00:16:40,833
Viimein on minun vuoroni muuttua.
239
00:16:46,506 --> 00:16:48,549
Energiakivi on minun.
240
00:16:53,513 --> 00:16:55,264
Kultainen Pteramuunnin!
241
00:17:04,440 --> 00:17:06,234
Vapauta voima!
242
00:17:08,986 --> 00:17:11,113
Vieläkö luulet, että kivi on sinun?
243
00:17:13,866 --> 00:17:14,742
Kultainen Ranger.
244
00:17:14,867 --> 00:17:16,702
Hyökätkää, vivixit!
245
00:17:17,578 --> 00:17:20,081
Pterodactyl Power Ranger!
246
00:17:20,665 --> 00:17:23,417
Kultainen Ptera-muunnin, Ptera-vasama!
247
00:17:25,962 --> 00:17:29,048
Jättäkää pedot minulle.
Meillä on kalavelkoja.
248
00:17:36,138 --> 00:17:38,558
Ne miltei hyppivät päin nyrkkejäni.
249
00:17:41,269 --> 00:17:42,687
Ptera-isku!
250
00:17:47,525 --> 00:17:48,734
Osaako hän lentää?
251
00:17:48,985 --> 00:17:50,778
Sledge raivostuu.
252
00:17:51,320 --> 00:17:53,739
-Vielä yksi Ranger!
-Käykää päälle.
253
00:17:54,323 --> 00:17:56,117
Pysykää loitolla, hirvitykset.
254
00:17:58,869 --> 00:18:00,079
-Mitä?
-Hei!
255
00:18:00,580 --> 00:18:02,081
Kutsutaan Ptera-sapeli.
256
00:18:08,462 --> 00:18:10,590
Kultainen energiakivi aktivoitu.
257
00:18:10,673 --> 00:18:12,300
Huonolta näyttää.
258
00:18:12,800 --> 00:18:14,093
Salamanisku!
259
00:18:15,928 --> 00:18:17,638
Hän käräytti aivoni.
260
00:18:18,055 --> 00:18:20,182
Onneksi minulla ei ole aivoja.
261
00:18:20,474 --> 00:18:23,060
Alan tosissani kyllästyä tähän.
262
00:18:25,021 --> 00:18:27,273
Käräytät virtapiirini.
263
00:18:27,356 --> 00:18:28,441
Salamanisku!
264
00:18:29,734 --> 00:18:30,776
Kuka on seuraava?
265
00:18:31,360 --> 00:18:32,194
Minun vuoroni.
266
00:18:34,947 --> 00:18:37,908
Tunne myrskyn voima!
267
00:18:41,370 --> 00:18:43,247
Tunne itse tämän voima.
268
00:18:43,664 --> 00:18:46,000
Lopullinen salamanisku!
269
00:18:52,757 --> 00:18:53,966
Onko muita?
270
00:18:54,050 --> 00:18:57,345
Miten Fury saattoi antaa
satuttaa Poisandraa?
271
00:18:57,762 --> 00:19:00,890
Tuhotkaa heidät Magmasäteellä!
272
00:19:02,141 --> 00:19:03,184
TULTA
273
00:19:07,063 --> 00:19:09,899
Saitte juuri suurempia ongelmia.
274
00:19:10,775 --> 00:19:12,610
-Kutsumme Megazordimme.
-Ei.
275
00:19:13,235 --> 00:19:14,362
Tehtävä on minun.
276
00:19:14,445 --> 00:19:15,780
Odota.
277
00:19:16,072 --> 00:19:17,865
Ptera-ladattu Megazord on paha.
278
00:19:17,990 --> 00:19:19,116
Ei enää kauaa.
279
00:19:22,161 --> 00:19:24,622
Aktivoi Ptera-ladattu Megazord!
280
00:19:31,462 --> 00:19:33,881
Paha loitsusi on murrettu.
281
00:19:34,590 --> 00:19:36,258
Käykäämme kaksintaisteluun.
282
00:19:37,677 --> 00:19:40,471
Ptera-ladattu Megazord valmis.
283
00:19:40,554 --> 00:19:42,890
Hyvä yötä, ritari.
284
00:19:45,685 --> 00:19:48,521
Zandarin ritari ei pakene taistosta.
285
00:19:49,939 --> 00:19:50,898
En garde.
286
00:20:04,704 --> 00:20:06,163
Ptera-salamamyrsky!
287
00:20:09,667 --> 00:20:11,085
Ptera-salaman väläys!
288
00:20:20,386 --> 00:20:21,929
Hirviö on päihitetty.
289
00:20:31,564 --> 00:20:34,191
Sir Ivan! Hei. Olen Shelby.
290
00:20:34,775 --> 00:20:37,570
Tervetuloa vuosisadallemme.
291
00:20:38,946 --> 00:20:41,824
Viihdyt täällä kyllä.
292
00:20:42,742 --> 00:20:44,744
Näytän hampurilaiset.
293
00:20:48,330 --> 00:20:49,415
Prinssi Philip.
294
00:20:51,000 --> 00:20:53,252
Ettekö poistunutkaan?
295
00:20:54,253 --> 00:20:56,630
Olen palveluksessanne.
296
00:20:59,467 --> 00:21:01,343
Tämä kuuluu kuningassuvullenne.
297
00:21:06,557 --> 00:21:07,850
Tunnetko minut?
298
00:21:08,267 --> 00:21:10,895
Tunnistan Zandarin kuningashuoneen veren.
299
00:21:11,687 --> 00:21:14,732
Olen suojellut sukuanne
uskollisesti koko ikäni.
300
00:21:15,858 --> 00:21:19,737
Olet todellakin Sir Ivan, Zandarin ritari.
301
00:21:24,074 --> 00:21:26,160
Eikö hirviö tuhonnut sinua?
302
00:21:26,535 --> 00:21:27,411
Ei.
303
00:21:28,204 --> 00:21:29,288
Se vangitsi minut -
304
00:21:30,289 --> 00:21:32,208
800 pitkäksi vuodeksi.
305
00:21:33,083 --> 00:21:36,170
Tuon kiven voiman avulla pakenin vihdoin.
306
00:21:36,253 --> 00:21:39,089
Se ei ole mikä tahansa kivi.
307
00:21:42,176 --> 00:21:43,177
Se on energiakivi.
308
00:21:43,385 --> 00:21:46,222
Niissä piilee mittaamaton voima.
309
00:21:47,389 --> 00:21:50,184
Miljoonia vuosia sitten
katosi kymmenen energiakiveä.
310
00:21:51,018 --> 00:21:52,478
Olemme löytäneet viisi.
311
00:21:52,978 --> 00:21:54,980
Zandarin kivi on kuudes.
312
00:21:58,567 --> 00:22:01,028
Energiakivi on sinun.
313
00:22:01,570 --> 00:22:02,738
Tee sillä, mitä tahdot.
314
00:22:06,492 --> 00:22:08,619
Tuotan sen avulla
kunniaa kuningaskunnallemme.
315
00:22:14,208 --> 00:22:16,919
Urheutesi on ihailtavaa.
316
00:22:17,878 --> 00:22:19,004
Kiitos.
317
00:22:22,132 --> 00:22:25,719
Toivon, että löydätte
loput neljä kiveä turvallisesti.
318
00:22:28,514 --> 00:22:30,432
Tervetuloa... tiimiin.
319
00:22:30,975 --> 00:22:31,976
Minne menet?
320
00:22:33,477 --> 00:22:34,311
Minnekö?
321
00:22:35,396 --> 00:22:37,773
Olin vankina 800 vuotta.
322
00:22:38,440 --> 00:22:40,358
On samantekevää, minkä polun valitsen,
323
00:22:40,943 --> 00:22:43,529
kunhan saan valita sen itse.
324
00:22:50,202 --> 00:22:51,453
Annetaan hänen olla.
325
00:22:52,079 --> 00:22:55,040
Hän nautiskelee asiasta,
jota ei ole kokenut aikoihin.
326
00:22:56,542 --> 00:22:57,626
Vapaudesta.
20814