All language subtitles for Power.Rangers.S22E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,962
Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge...
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,047
Tulta!
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,466
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,591 --> 00:00:08,592
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,675 --> 00:00:12,638
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,721 --> 00:00:15,182
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,766 --> 00:00:17,100
Kun taas Sledge...
8
00:00:17,184 --> 00:00:18,227
Pommi!
9
00:00:18,310 --> 00:00:20,270
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,395 --> 00:00:22,898
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:22,981 --> 00:00:26,568
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,652 --> 00:00:27,569
Dino-laturi!
13
00:00:27,694 --> 00:00:31,031
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,912
Testataanpa Ptera-laturia.
15
00:00:37,746 --> 00:00:39,748
Onpa kummallista. Se on tyhjä.
16
00:00:40,666 --> 00:00:43,126
Fury epäonnistui taas.
17
00:00:43,835 --> 00:00:45,379
Kutsuitko minua, herra Sledge?
18
00:00:45,796 --> 00:00:49,841
Poisandra sanoi, että hänellä
oli Energiakivijäljitin,
19
00:00:49,925 --> 00:00:51,301
mutta sinä veit sen.
20
00:00:51,426 --> 00:00:53,887
Olin tuomassa sitä tänne takaisin.
21
00:00:54,012 --> 00:00:56,890
Ja sitten se kirottu taituri räjäytti sen.
22
00:01:02,980 --> 00:01:06,191
Eli se oli sinun vikasi taas.
23
00:01:06,692 --> 00:01:08,402
Poisandra on kokematon.
24
00:01:08,777 --> 00:01:11,405
Minun piti ottaa tilanne haltuun.
25
00:01:11,780 --> 00:01:14,825
Ja nyt tiedän, missä Ptera Zord on.
26
00:01:15,158 --> 00:01:16,868
Ja Ptera-laturilla -
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,745
pystyn hallitsemaan sitä.
28
00:01:18,829 --> 00:01:21,832
Väärin! Ptera-laturisi on tyhjä.
29
00:01:21,957 --> 00:01:25,335
Sillä ei voisi sähköistää imuria,
saati sitten Zordia.
30
00:01:25,794 --> 00:01:28,171
-Voin ladata sen.
-Väärin jälleen.
31
00:01:28,297 --> 00:01:31,049
Vain kultainen Energiakivi voi ladata sen.
32
00:01:31,174 --> 00:01:35,178
Muttemme löydä sitä,
koska tuhosit jäljittimen.
33
00:01:35,429 --> 00:01:37,639
Minulle riitti.
34
00:01:37,848 --> 00:01:39,558
Anna se minulle.
35
00:01:40,058 --> 00:01:42,019
Häivy aluksestani heti.
36
00:01:42,144 --> 00:01:44,438
Mutta herra Sledge, minulla on idea.
37
00:01:45,564 --> 00:01:47,316
Kylläpä kisu juoksee.
38
00:01:49,651 --> 00:01:52,529
Puzzler, mihin jäimme?
39
00:01:53,697 --> 00:01:57,200
Olin saamassa shakkimatin.
40
00:01:57,284 --> 00:01:59,036
Hävisin taas.
41
00:01:59,161 --> 00:02:00,495
Olen todellakin paras.
42
00:02:00,829 --> 00:02:02,831
Siinähän se onkin.
43
00:02:03,540 --> 00:02:04,916
Anna se tänne.
44
00:02:05,000 --> 00:02:08,378
Nyt riitti pelleily. Puzzler, tule mukaan.
45
00:02:09,755 --> 00:02:12,090
Saat auttaa minua lataamaan tämän.
46
00:02:13,050 --> 00:02:14,968
Vielä minä sen Ptera Zordin saan.
47
00:02:23,435 --> 00:02:28,398
Power Rangers, Power Rangers,
Power Rangers, Power Rangers
48
00:02:28,482 --> 00:02:33,362
Maailman pahuutta vastaan
Taistelemme ainoastaan
49
00:02:33,445 --> 00:02:38,075
Murramme kahleet, jotka meidät haastaa
50
00:02:38,200 --> 00:02:43,205
On vain yksi tilaisuus
Jotta hyvyys pelastuu
51
00:02:43,497 --> 00:02:48,502
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
52
00:02:48,710 --> 00:02:51,254
Mentiin, Power Rangers
53
00:02:51,338 --> 00:02:53,465
Älä luovuta
54
00:02:53,882 --> 00:02:56,134
Mentiin, Power Rangers
55
00:02:56,426 --> 00:02:58,679
Olet kohta huipulla
56
00:02:59,304 --> 00:03:01,640
-Rangers ainiaan
-Dino Charge
57
00:03:02,724 --> 00:03:04,976
Kaikki mukaan
58
00:03:09,022 --> 00:03:11,733
Power Rangers, Power Rangers
59
00:03:11,858 --> 00:03:15,946
Power Rangers Dino Charge
60
00:03:22,744 --> 00:03:27,249
Kaaren pituus on ympyrän kehä.
61
00:03:36,466 --> 00:03:39,928
Kaunis jäljittimemme savuna ilmassa.
62
00:03:42,556 --> 00:03:45,058
Anteeksi, kova nälkä.
63
00:03:45,183 --> 00:03:47,269
Älä huoli, Koda.
Lähetin Chasen hakemaan pitsaa.
64
00:03:48,228 --> 00:03:51,440
Fury tietää, missä Ptera Zord on,
mutta kertooko hän Sledgelle?
65
00:03:51,565 --> 00:03:54,651
Sledge ei välitä Zordista, ellei se johda
Furya kultaisen Energiakiven luo.
66
00:03:54,735 --> 00:03:57,487
Fury petti Poisandran,
eikä Sledge luota häneen enää.
67
00:03:58,071 --> 00:03:59,698
Olen aivan sekaisin.
68
00:04:00,240 --> 00:04:01,283
Mitä seuraavaksi?
69
00:04:01,658 --> 00:04:03,076
Syödään.
70
00:04:03,577 --> 00:04:04,870
Taisin ratkaista sen.
71
00:04:04,953 --> 00:04:06,663
Ongelmaa täytyy tarkastella loogisesti.
72
00:04:09,666 --> 00:04:12,502
Sledge, Poisandra,
73
00:04:13,670 --> 00:04:14,796
Fury.
74
00:04:15,130 --> 00:04:18,133
He ovat kaikki etsineet omaa polkuaan.
75
00:04:20,761 --> 00:04:24,556
Jahdanneet valtaa, rakkautta,
kenties kostoa.
76
00:04:24,931 --> 00:04:27,309
Mutta he kaikki tarvitsevat
ensiksi jotain.
77
00:04:27,559 --> 00:04:28,560
Energiakiviä.
78
00:04:28,685 --> 00:04:32,189
Ainoa mahdollisuus saada Energiakivi
on erittäin voimakkaan aseen avulla.
79
00:04:32,647 --> 00:04:33,899
Kuten Ptera Zord.
80
00:04:34,524 --> 00:04:35,901
Eri polut -
81
00:04:37,110 --> 00:04:38,904
johtavat samaan lopputulokseen.
82
00:04:40,489 --> 00:04:43,492
Heidän on ladattava Ptera-laturi.
83
00:04:44,242 --> 00:04:45,952
Mutta tämän lisäksi on vain yksi labra,
84
00:04:46,077 --> 00:04:49,122
jossa on tarpeeksi vahvat laitteet
lataamaan Dino-laturi.
85
00:04:49,331 --> 00:04:50,749
Loogisesti siis -
86
00:04:51,333 --> 00:04:52,918
aloitamme siitä labrasta.
87
00:04:58,381 --> 00:05:01,676
Mitä nuo lapset tekevät?
88
00:05:01,927 --> 00:05:04,221
Miten he uskaltavat koskea peliini?
89
00:05:04,304 --> 00:05:06,973
Mitä he ylipäätään tekevät
hylätyssä labrassa?
90
00:05:07,057 --> 00:05:09,017
Puzzler, tänne!
91
00:05:09,100 --> 00:05:11,269
Rauhoitu. Olen tulossa.
92
00:05:11,394 --> 00:05:13,688
Sinun on varmistettava,
etteivät Rangerit pääse tänne.
93
00:05:13,772 --> 00:05:16,358
Mitä hyödyllistä täällä muka on?
94
00:05:16,441 --> 00:05:19,027
Älä kysele, pelilauta.
95
00:05:19,152 --> 00:05:24,574
Jos päästät tänne ketään,
teroitan miekkani luillasi.
96
00:05:24,950 --> 00:05:27,118
Älä huoli, herra Fury.
97
00:05:27,202 --> 00:05:29,704
Kukaan ei ole minua ovelampi.
98
00:05:29,955 --> 00:05:31,873
Puzzler ei häviä koskaan.
99
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Tämä on hullua.
100
00:05:35,502 --> 00:05:38,421
Fury luulee pystyvänsä
lataamaan Dino-laturin -
101
00:05:38,505 --> 00:05:40,465
tällä vanhalla sairaalavälineistöllä.
102
00:05:41,049 --> 00:05:42,717
Hän on tullut hulluksi.
103
00:05:43,718 --> 00:05:44,928
-Fury!
-Wrench.
104
00:05:45,011 --> 00:05:47,180
Kytke tämä Dino-laturi virtalähteeseen.
105
00:05:47,305 --> 00:05:50,892
Herra Fury, tämä vanha laite
tuskin edes toimii.
106
00:05:50,976 --> 00:05:52,269
Se voisi räjäyttää sinut.
107
00:05:53,228 --> 00:05:55,981
Tai vielä pahempaa, minut.
108
00:05:56,273 --> 00:06:00,527
Lopeta itkeminen, peltiukko,
ja lataa Ptera-laturi -
109
00:06:00,610 --> 00:06:03,530
ennen kuin ruostut kyynelistä.
110
00:06:12,205 --> 00:06:14,708
Vieläkö he pelaavat?
111
00:06:15,709 --> 00:06:17,168
Amatöörin siirto.
112
00:06:17,669 --> 00:06:20,714
Ei se ole niin monimutkaista,
siirrä lähettiä.
113
00:06:23,758 --> 00:06:26,553
Ei, niin epäloogista.
114
00:06:27,721 --> 00:06:29,890
Kuka opetti teitä pelaamaan?
115
00:06:30,015 --> 00:06:32,100
Huonoimmat siirrot,
mitä olen koskaan nähnyt.
116
00:06:34,102 --> 00:06:37,022
Mikä hätänä? Ettekö kestä totuutta?
117
00:06:45,572 --> 00:06:48,158
-Kiitti vaan.
-Senkin pelkurit.
118
00:06:48,241 --> 00:06:49,534
Seis.
119
00:06:52,621 --> 00:06:53,747
Kuka sinä olet?
120
00:06:53,830 --> 00:06:56,875
-Heidän lapsenvahtinsako?
-Olet Rangereille uuden lounaan velkaa.
121
00:06:56,958 --> 00:06:58,460
Oletko yksi heistä?
122
00:07:00,253 --> 00:07:01,379
Mitä sinä täällä teet?
123
00:07:01,463 --> 00:07:04,341
Jos olisit yhtä fiksu kuin minä,
sinun ei tarvitsisi kysyä.
124
00:07:10,472 --> 00:07:13,642
Etkö tiedä, että sotilaat häviävät aina?
125
00:07:14,392 --> 00:07:16,061
Aika kruunata sinut.
126
00:07:17,938 --> 00:07:19,314
Shakkimatti.
127
00:07:19,397 --> 00:07:21,191
Nyt tuhoan sinut.
128
00:07:29,866 --> 00:07:32,953
-Chase!
-Varmaankin lisää heikäläisiä.
129
00:07:34,287 --> 00:07:36,623
-Oletko kunnossa?
-Olen.
130
00:07:36,706 --> 00:07:38,500
Fury on kai tuolla Ptera-laturin kanssa.
131
00:07:38,583 --> 00:07:40,877
-Käydään moikkaamassa.
-Pitsaa?
132
00:07:46,091 --> 00:07:48,468
Vain minä heitä viittä vastaan.
133
00:07:48,677 --> 00:07:50,428
Todennäköisyys on epälooginen.
134
00:07:53,014 --> 00:07:55,058
Kukaan ei näytä olleen täällä vuosiin.
135
00:07:55,225 --> 00:07:57,018
Pitää löytää labra nopeasti.
136
00:07:58,144 --> 00:07:59,229
Hajaannutaan.
137
00:08:06,152 --> 00:08:08,238
Aika pelata vähän peliä.
138
00:08:11,741 --> 00:08:12,701
ULOSKÄYNTI
139
00:08:12,784 --> 00:08:15,245
Onnea vaan ulospääsyssä.
140
00:08:17,080 --> 00:08:19,499
Pelaaminen on hauskaa.
141
00:08:26,131 --> 00:08:28,508
Voin muuttaa kaiken kerralla.
142
00:08:28,591 --> 00:08:29,467
PELASTAUTUMISKAAVA
143
00:08:29,551 --> 00:08:32,137
Täällä umpikuja, tuolla väärä suunta.
144
00:08:32,220 --> 00:08:35,015
Tämä sokkelo vangitsee heidät iäksi.
145
00:08:35,348 --> 00:08:37,600
Ja lisätäksemme mielenkiintoa,
146
00:08:37,684 --> 00:08:40,937
ehkä hieman jäähdytystä.
147
00:08:48,778 --> 00:08:49,904
Onpa kummallista.
148
00:08:58,663 --> 00:09:00,123
Tässä ei ole mitään järkeä.
149
00:09:01,750 --> 00:09:03,168
Shelby? Chase?
150
00:09:07,630 --> 00:09:08,965
Sama käytävä.
151
00:09:11,301 --> 00:09:14,429
KOLMAS KERROS
152
00:09:18,183 --> 00:09:19,559
Taasko kolmas kerros?
153
00:09:21,019 --> 00:09:22,062
Ei voi olla totta.
154
00:09:32,530 --> 00:09:33,740
Hetkinen.
155
00:09:40,288 --> 00:09:41,289
Keksi.
156
00:10:02,268 --> 00:10:03,686
Täällä on kylmä.
157
00:10:05,605 --> 00:10:07,690
Olen ollut täällä aiemminkin.
158
00:10:07,774 --> 00:10:09,067
Olin juuri täällä.
159
00:10:11,569 --> 00:10:13,446
Tämä on jonkinlainen loputon sokkelo.
160
00:10:15,448 --> 00:10:17,158
Ajattele luovasti.
161
00:10:18,827 --> 00:10:20,745
Luovasti, juuri niin.
162
00:10:29,212 --> 00:10:31,881
Kolmen kulman summa
missä tahansa kolmiossa -
163
00:10:31,965 --> 00:10:34,467
on aina 180 astetta.
164
00:10:37,554 --> 00:10:38,721
Kuuletteko minua?
165
00:10:39,305 --> 00:10:42,433
-Tyler? Shelby?
-Olen täällä.
166
00:10:42,892 --> 00:10:46,062
Mutta en tiedä, missä.
167
00:10:47,355 --> 00:10:48,648
On tosi kylmä.
168
00:10:51,276 --> 00:10:53,111
Juoksen samaa portaikkoa ylös.
169
00:10:53,611 --> 00:10:55,238
Yritän pysyä lämpimänä.
170
00:10:56,781 --> 00:10:58,116
Minäkin olen jumissa kierteessä.
171
00:10:59,242 --> 00:11:00,994
Minulla vieläkin nälkä.
172
00:11:01,494 --> 00:11:03,663
-Tuo on liikaa.
-Tee se.
173
00:11:06,791 --> 00:11:08,501
Mitä ihmettä?
174
00:11:10,336 --> 00:11:12,213
Löysin tien ulos.
175
00:11:12,338 --> 00:11:14,465
Meidän täytyy... Kaverit?
176
00:11:14,883 --> 00:11:16,968
Tyler? Shelby?
177
00:11:17,802 --> 00:11:19,596
Koda? Chase?
178
00:11:41,993 --> 00:11:43,953
Uskomatonta, että se toimii.
179
00:11:45,121 --> 00:11:47,290
Ptera-laturi latautuu.
180
00:11:47,415 --> 00:11:48,958
Se on melkein täynnä.
181
00:11:49,834 --> 00:11:53,671
En pysty hallitsemaan sitä enää kauan.
182
00:11:53,796 --> 00:11:55,340
Vielä vähän lisää.
183
00:11:59,177 --> 00:12:00,470
Tuon Tyler varmasti näki.
184
00:12:02,138 --> 00:12:03,640
Sammuta se.
185
00:12:05,808 --> 00:12:07,268
Se toimi.
186
00:12:07,852 --> 00:12:09,229
Ptera-laturi.
187
00:12:10,772 --> 00:12:13,775
-Anna laturi minulle.
-Mitä äsken tapahtui?
188
00:12:20,323 --> 00:12:21,449
Tule tänne.
189
00:12:26,079 --> 00:12:29,249
Kuka väitti, ettei elämä olisi
pelkkää hauskanpitoa?
190
00:12:33,044 --> 00:12:35,838
Käskin sinua vahtimaan rakennusta.
191
00:12:35,922 --> 00:12:37,382
Homma hoidossa, pomo.
192
00:12:37,507 --> 00:12:42,095
Vangitsin heidät jo
loputtomaan sokkelooni.
193
00:12:42,178 --> 00:12:43,346
Hyvää työtä.
194
00:12:43,513 --> 00:12:48,142
Kun saan Ptera Zordin,
saan napattua heidätkin.
195
00:12:48,476 --> 00:12:51,104
Sledge anelee minua tulemaan takaisin.
196
00:12:51,271 --> 00:12:55,275
Lopultakin hän ymmärtää, että minun
pitäisi olla hänen ykköskenraalinsa.
197
00:12:55,358 --> 00:12:56,859
Riley, mitä siellä tapahtuu?
198
00:12:56,943 --> 00:12:59,320
En saa yhteyttä kehenkään muuhun.
199
00:12:59,404 --> 00:13:01,990
Löysin Ptera-laturin, mutta se on Furylla.
200
00:13:02,073 --> 00:13:04,867
-Se on täyteen ladattu.
-Sinun on saatava se laturi.
201
00:13:04,993 --> 00:13:08,037
-Muut ovat jumissa...
-Riley, et ehkä saa toista mahdollisuutta.
202
00:13:08,496 --> 00:13:10,789
Sanoit itsekin,
että on toimittava loogisesti,
203
00:13:10,873 --> 00:13:12,583
ja juuri nyt sinun on pysäytettävä Fury.
204
00:13:12,875 --> 00:13:15,461
-Aika hakea Ptera Zord.
-Riley?
205
00:13:16,254 --> 00:13:18,298
Älä päästä heitä ulos.
206
00:13:18,756 --> 00:13:19,757
Riley?
207
00:13:28,766 --> 00:13:30,393
En voi jättää ystäviäni.
208
00:13:32,103 --> 00:13:35,273
Pakko pysyä... lämpimänä.
209
00:13:40,028 --> 00:13:42,655
Riley? Kendall?
210
00:13:43,573 --> 00:13:44,574
Kuuleeko kukaan?
211
00:13:45,950 --> 00:13:46,951
Se on jäässä.
212
00:14:14,062 --> 00:14:15,646
Päästä ystäväni tai olet mennyttä.
213
00:14:16,064 --> 00:14:17,774
Se olisi epäloogista.
214
00:14:17,982 --> 00:14:20,943
Jos tuhoat minut, ystäväsi jäätyvät.
215
00:14:21,152 --> 00:14:23,446
Ehkä voimme ratkaista tilanteen.
216
00:14:23,529 --> 00:14:25,698
Haastan sinut peliin.
217
00:14:25,948 --> 00:14:28,159
Jos voitat, vapautan ystäväsi.
218
00:14:28,284 --> 00:14:30,703
Jos minä voitan, saan Energiakivesi.
219
00:14:34,374 --> 00:14:35,500
Otan haasteen vastaan.
220
00:14:36,918 --> 00:14:39,712
Se sydämenmuotoinen Poisandra-friikki -
221
00:14:39,837 --> 00:14:43,758
ällistyy, kun ilmaannun paikalle
Ptera Zordissa.
222
00:14:46,511 --> 00:14:49,347
Et pärjää ylivoimaiselle älylleni.
223
00:14:49,430 --> 00:14:52,475
Tämä on selvästikin liian vaikeaa minulle.
224
00:14:55,103 --> 00:14:57,397
Miten en huomannut tuota?
225
00:14:57,939 --> 00:15:01,526
Ehkä aliarvioin kykysi, Vihreä Ranger.
226
00:15:01,776 --> 00:15:05,405
Tästä lähtien pysyttelen
useamman siirron edellä.
227
00:15:05,530 --> 00:15:10,201
Et voi voittaa minua
ja ylivoimaista älyäni.
228
00:15:17,542 --> 00:15:20,628
Kappas, palasi ovat levällään.
229
00:15:21,421 --> 00:15:22,839
Amatööri.
230
00:15:24,340 --> 00:15:26,342
Taas epälooginen siirto.
231
00:15:36,561 --> 00:15:38,938
Riley, hieno homma.
232
00:15:44,777 --> 00:15:46,362
Rileyn kuula.
233
00:16:22,899 --> 00:16:24,025
Eikä.
234
00:16:30,490 --> 00:16:33,201
Voitin. Anna Energiakivesi.
235
00:16:33,284 --> 00:16:34,702
Enpä usko.
236
00:16:35,036 --> 00:16:37,413
Peli ei ollut shakkia.
237
00:16:38,039 --> 00:16:39,040
Yllätys!
238
00:16:40,708 --> 00:16:42,335
Pelin idea oli paeta sokkelosta.
239
00:16:42,877 --> 00:16:44,378
Käsittämätöntä.
240
00:16:45,546 --> 00:16:46,506
Siitä muistinkin.
241
00:16:47,548 --> 00:16:48,716
Shakkimatti.
242
00:16:48,883 --> 00:16:51,636
Mitä? Miten?
243
00:16:52,261 --> 00:16:54,096
-Dino-laturit.
-Valmiina.
244
00:16:55,765 --> 00:16:56,682
Ladattu.
245
00:16:58,643 --> 00:17:00,019
Voima valloilleen.
246
00:17:05,858 --> 00:17:09,862
Minulle riitti pelaaminen. Tuhoan teidät.
247
00:17:12,323 --> 00:17:14,700
Katsokaapa pelinappuloitani.
248
00:17:15,159 --> 00:17:16,911
Nuo eivät riitä alkuunkaan.
249
00:17:16,994 --> 00:17:20,498
Tyrannosaurus Rex, Power Ranger Punainen.
250
00:17:21,707 --> 00:17:23,292
Power Ranger Musta.
251
00:17:23,751 --> 00:17:24,961
Power Ranger Sininen.
252
00:17:25,503 --> 00:17:26,963
Power Ranger Vihreä.
253
00:17:27,380 --> 00:17:28,923
Power Ranger Vaaleanpunainen.
254
00:17:29,632 --> 00:17:32,176
Dinosaurustaikaa, taistelu alkaa.
255
00:17:32,969 --> 00:17:36,138
-Power Rangers...
-Dino Charge.
256
00:17:39,308 --> 00:17:41,477
Tästä tulee villiä!
257
00:17:41,894 --> 00:17:45,273
Jäljittimessä luki nämä koordinaatit.
258
00:17:45,481 --> 00:17:49,485
Aika näyttää maailmalle raivoni.
259
00:17:51,279 --> 00:17:53,072
Kutsu Ptera Zord.
260
00:18:07,169 --> 00:18:08,879
Se onnistui.
261
00:18:16,846 --> 00:18:19,599
Olit oikeassa, sotilaat häviävät aina.
262
00:18:23,728 --> 00:18:26,397
Jos pidät peleistä, saat tästäkin kiksejä.
263
00:18:27,523 --> 00:18:30,901
Mitäs sanotte, kaverit? Onko näistä
hirviöistä aina vain vähemmän vastusta,
264
00:18:30,985 --> 00:18:32,320
vai kuvittelenko vain?
265
00:18:32,403 --> 00:18:35,948
Vähemmän vastustako?
Hän ei ymmärrä sääntöjä.
266
00:18:36,949 --> 00:18:39,327
Riley, sinä suututtaa hirviö.
267
00:18:39,410 --> 00:18:40,786
Dino-muuntajasäde.
268
00:18:43,706 --> 00:18:44,957
Tuo sattui.
269
00:18:45,041 --> 00:18:48,252
-Hyvin ammuttu, Koda.
-Kova nälkä.
270
00:18:48,377 --> 00:18:51,839
Teidän on pystyttävä parempaan,
jos aiotte voittaa.
271
00:18:51,922 --> 00:18:53,507
Tyler, yhdistä voimat.
272
00:18:53,591 --> 00:18:55,926
Aika päättää tämä peli.
273
00:18:56,427 --> 00:18:58,262
Tee hänestä selvää, Koda.
274
00:18:58,596 --> 00:19:00,056
Dino-laturi valmiina.
275
00:19:00,473 --> 00:19:03,059
T-Rex-laturi aktivoitu!
276
00:19:05,394 --> 00:19:06,479
Ladattu.
277
00:19:07,229 --> 00:19:08,689
Dino-muuntajasäde.
278
00:19:14,904 --> 00:19:17,740
Ptera Zord on Furyn hallinnassa.
279
00:19:17,865 --> 00:19:20,618
-Emme voi satuttaa ystäväämme.
-Ei ole muuta vaihtoehtoa.
280
00:19:20,826 --> 00:19:22,161
Meidän on taisteltava.
281
00:19:22,745 --> 00:19:23,913
Kutsu Zordit.
282
00:19:27,166 --> 00:19:28,751
Zordit yhdistyvät.
283
00:19:38,469 --> 00:19:42,723
Dino Charge Megazord,
para-raptor-muodostelma valmiina.
284
00:19:43,933 --> 00:19:45,101
Nyt mennään.
285
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
Furylla on Ptera Zord.
286
00:19:52,858 --> 00:19:55,569
Nyt on tilaisuutemme tuhota Rangerit.
287
00:19:55,778 --> 00:19:56,946
Magna-säde.
288
00:19:57,530 --> 00:19:58,406
TULTA
289
00:20:01,075 --> 00:20:04,370
Hallitsen peliä.
290
00:20:06,330 --> 00:20:08,207
Aika tehdä siirtoni.
291
00:20:13,045 --> 00:20:15,214
Pelaamme voittaaksemme.
292
00:20:16,757 --> 00:20:17,842
Kumpaa vastaan taistelemme?
293
00:20:17,967 --> 00:20:19,969
Hoidetaan yksi ongelma kerrallaan.
294
00:20:20,469 --> 00:20:24,557
Dino Charge Megazord, loppuhyökkäys.
295
00:20:24,807 --> 00:20:27,727
Para Zord, tulipallopäätös.
296
00:20:28,644 --> 00:20:30,062
Peli ohi.
297
00:20:37,820 --> 00:20:40,030
Ptera Zord varmaan luuli,
että sitä vastaan hyökätään.
298
00:20:45,745 --> 00:20:47,663
Se ei mennyt suunnitelmien mukaan.
299
00:20:47,913 --> 00:20:51,876
Kunhan lataan tämän uudelleen,
Ptera Zord ja minä palaamme -
300
00:20:51,959 --> 00:20:53,836
tuhoamaan Rangerit.
301
00:21:01,010 --> 00:21:03,220
Sledge-kulta.
302
00:21:03,345 --> 00:21:05,765
Ei tehdä äkkinäisiä päätöksiä.
303
00:21:05,848 --> 00:21:08,476
Muistatko, kuinka usein Fury epäonnistui?
304
00:21:08,559 --> 00:21:11,145
-Ehkä.
-Ja hän tuhosi juuri Puzzlerin.
305
00:21:11,228 --> 00:21:12,396
Kamalaa, vai mitä?
306
00:21:15,024 --> 00:21:18,110
Mutta Furylla on hallussaan Ptera Zord.
307
00:21:18,235 --> 00:21:19,987
Vain sillä on väliä.
308
00:21:20,112 --> 00:21:23,282
Herra Sledge, tulin takaisin.
309
00:21:24,033 --> 00:21:26,994
Tiesin, että sinusta olisi vielä hyötyä.
310
00:21:27,119 --> 00:21:29,497
Kissa laskeutuu aina jaloilleen.
311
00:21:29,580 --> 00:21:32,249
Kerropa Ptera Zordista.
312
00:21:32,583 --> 00:21:35,419
Miten vihdoinkin tuhoamme Rangerit
sen avulla?
313
00:21:35,544 --> 00:21:38,130
Minulla on suunnitelma.
314
00:21:38,422 --> 00:21:41,342
Joskus tuntuu kuin olisin näkymätön.
315
00:21:42,426 --> 00:21:44,261
Näetkö, mitä tarkoitan?
316
00:21:44,637 --> 00:21:46,013
Avaa!
317
00:21:51,519 --> 00:21:54,146
Melkein sain Ptera-laturin.
318
00:21:55,147 --> 00:21:56,774
Olisinpa voinut pysäyttää Furyn.
319
00:21:57,358 --> 00:22:00,903
Furyn seuraaminen olisi ollut
looginen päätös,
320
00:22:01,028 --> 00:22:03,823
-mutta...
-Se ei olisi ollut paras päätös.
321
00:22:03,906 --> 00:22:06,408
Sinä pelastaa heimosi.
322
00:22:06,575 --> 00:22:08,327
Kuunnella sydäntä.
323
00:22:08,619 --> 00:22:10,704
-Aina hyvä.
-Olen samaa mieltä.
324
00:22:10,913 --> 00:22:12,456
Etenkin, koska kuulun siihen heimoon.
325
00:22:15,501 --> 00:22:16,836
Onko kellään nälkä?
326
00:22:19,213 --> 00:22:20,673
Vihdoinkin ruokaa.
327
00:22:21,715 --> 00:22:23,008
Jätä meillekin, Koda.
328
00:22:24,593 --> 00:22:25,719
Mitä kuuluu?
329
00:22:27,847 --> 00:22:28,848
Hyvää.
330
00:22:31,225 --> 00:22:33,143
Näin Furyn, kun olin ilmastointikanavassa.
331
00:22:33,227 --> 00:22:35,729
Se energiajuttu, jonka näit
pyrkivän ulos hänestä...
332
00:22:40,651 --> 00:22:41,777
Minäkin näin sen.
333
00:22:46,657 --> 00:22:47,658
Näitkö?
334
00:22:48,075 --> 00:22:49,410
Mitä luulet, mikä se on?
335
00:22:49,493 --> 00:22:50,828
Ei aavistustakaan.
336
00:22:51,078 --> 00:22:53,747
Mutta näytti siltä,
että Fury käytti sen voimaa -
337
00:22:53,873 --> 00:22:55,082
ladatakseen Ptera-laturin.
338
00:22:55,958 --> 00:22:58,961
Mikä se sitten onkin,
meidän täytyy vapauttaa tai pysäyttää se,
339
00:23:00,170 --> 00:23:02,631
ennen kuin Fury käyttää sitä voimaa
tuhotakseen meidät.
23689