All language subtitles for Power.Rangers.S22E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,837 Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge... 2 00:00:03,921 --> 00:00:04,880 Tulta! 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,466 ...yritti varastaa maailmankaikkeuden suurimman voiman. 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,717 Tuo Energiakivet minulle. 5 00:00:08,800 --> 00:00:12,721 Mutta avaruusolio nimeltä Keeper antoi ne dinosaurusten huostaan. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,390 Huolehtikaa Energiakivistä. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,100 Kun taas Sledge... 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,143 Pommi! 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,354 ...räjäytettiin kauas avaruuteen. 10 00:00:20,437 --> 00:00:23,148 Nyt Energiakivet on löydetty, 11 00:00:23,232 --> 00:00:26,485 ja Sledge palaa taistelemaan uusia sankareita vastaan. 12 00:00:26,568 --> 00:00:27,569 Dino-laturi! 13 00:00:27,653 --> 00:00:31,114 He ovat Power Rangers Dino Charge! 14 00:00:34,785 --> 00:00:35,869 Onpa tänään kuuma. 15 00:00:39,581 --> 00:00:40,999 Mitä hän aikoo? 16 00:00:44,002 --> 00:00:45,087 Jokin on vialla. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,588 Mitä jos auttaisit? 18 00:00:47,839 --> 00:00:48,882 Kuunnelkaa hetki. 19 00:00:49,883 --> 00:00:53,428 Keeper antoi kymmenen Energiakiveä kymmenelle eri dinosaurukselle. 20 00:00:53,512 --> 00:00:54,638 Tietysti. 21 00:00:54,930 --> 00:00:57,516 Hetkinen. Mitä? 22 00:00:58,934 --> 00:01:01,311 Löysimme viisi Energiakiveä, mutta loput ovat yhä hukassa. 23 00:01:02,062 --> 00:01:04,481 Ne löytyvät vain sieltä, missä ovat - 24 00:01:04,565 --> 00:01:07,776 pterodactylin, ankylosauruksen, pachysauruksen, 25 00:01:07,859 --> 00:01:09,987 plesiosauruksen ja titanosauruksen fossiilit. 26 00:01:10,279 --> 00:01:13,490 Vaikka paikalta onkin aiemmin löytynyt luita, ei silti kannata kaivaa täältä. 27 00:01:13,574 --> 00:01:16,118 No, mistä sitten? 28 00:01:17,828 --> 00:01:19,830 En oikein tiedä. 29 00:01:23,667 --> 00:01:26,295 Mutta minulla on idea. Katsokaa. 30 00:01:29,131 --> 00:01:32,217 Jos yhdistämme jäljellä olevien dinosaurusten elinpaikat - 31 00:01:32,301 --> 00:01:35,679 kunkin Energiakiven energiajälkiin, 32 00:01:35,762 --> 00:01:37,848 voisimme paikallistaa etsinnät täsmällisemmin. 33 00:01:38,849 --> 00:01:40,809 Energiajälki? 34 00:01:41,685 --> 00:01:42,894 Mitä Shelby tarkoittaa? 35 00:01:43,102 --> 00:01:44,688 Hän ei tykkää liata itseään. 36 00:01:44,896 --> 00:01:47,482 Ei, vaan tarkoitan, 37 00:01:47,608 --> 00:01:50,402 että raatamisen sijaan pitää toimia nokkelammin. 38 00:01:50,611 --> 00:01:53,322 Hän on ehkä oikeassa energiajäljen suhteen. 39 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 Mutta miten sen voisi jäljittää? 40 00:01:58,410 --> 00:02:00,829 Joitko kaikki juomamme? 41 00:02:02,247 --> 00:02:05,208 Mitä? Täällä on tosi kuuma. 42 00:02:05,709 --> 00:02:07,628 On huomattu. 43 00:02:07,711 --> 00:02:10,213 Shelby juoda kuin kameli. 44 00:02:10,297 --> 00:02:12,424 Eikö teoriaani kannattaisi ainakin testata? 45 00:02:16,136 --> 00:02:19,681 Hyvä on. En minä teiltä mitään tarvitsekaan. 46 00:02:25,646 --> 00:02:27,481 Tarvitsen avaimesi. 47 00:02:29,608 --> 00:02:30,651 Ja tämän. 48 00:02:39,034 --> 00:02:41,495 Power Rangers, Power Rangers 49 00:02:41,578 --> 00:02:43,997 Power Rangers, Power Rangers 50 00:02:44,081 --> 00:02:45,916 Maailman pahuutta vastaan 51 00:02:45,999 --> 00:02:49,044 Taistelemme ainoastaan 52 00:02:49,127 --> 00:02:53,590 Murramme kahleet Jotka erottavat ihmiset toisistaan 53 00:02:53,757 --> 00:02:56,301 On vain yksi tilaisuus 54 00:02:56,385 --> 00:02:59,137 Jotta hyvyys pelastuu 55 00:02:59,221 --> 00:03:04,142 Pidä kiinni, voimaamme puolusta 56 00:03:04,226 --> 00:03:06,895 Mentiin, Power Rangers 57 00:03:06,978 --> 00:03:09,356 Älä luovuta 58 00:03:09,439 --> 00:03:11,983 Mentiin, Power Rangers 59 00:03:12,067 --> 00:03:14,111 Olet kohta huipulla 60 00:03:14,653 --> 00:03:17,030 Rangers ainiaan 61 00:03:17,114 --> 00:03:20,742 -Dino Charge -Kaikki mukaan 62 00:03:24,705 --> 00:03:27,040 Power Rangers, Power Rangers 63 00:03:27,124 --> 00:03:29,668 Power Rangers Dino Charge 64 00:03:34,423 --> 00:03:37,968 Herra Sledge, Energiakivien löytäminen vie aikaa. 65 00:03:38,051 --> 00:03:39,720 Ne ovat voineet hautautua mihin tahansa. 66 00:03:39,803 --> 00:03:44,850 Jos se on niin vaikeaa, kuinka Rangerit löysivät viisi niin pian? 67 00:03:45,684 --> 00:03:50,147 Tuo minulle Energiakivet, tai annan sinusta tappokäskyn. 68 00:03:51,982 --> 00:03:53,233 Säälittävää. 69 00:03:56,153 --> 00:03:59,573 Uskomatonta, että he löysivät viisi Energiakiveä. 70 00:03:59,990 --> 00:04:01,199 Se ei voi olla kovin vaikeaa. 71 00:04:01,283 --> 00:04:04,286 Jopa me voimme löytää yhden. 72 00:04:04,911 --> 00:04:06,329 Täältä tullaan. 73 00:04:06,413 --> 00:04:09,166 Olemme täydellinen parivaljakko. 74 00:04:09,249 --> 00:04:12,127 Pystymme siihen ihan itse. 75 00:04:12,335 --> 00:04:14,588 Wrench, tarvitsemme apuasi. 76 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 Älkää viitsikö. 77 00:04:16,173 --> 00:04:20,385 Kun viimeksi autoin, Sledge ja Fury olivat raivoissaan. 78 00:04:20,469 --> 00:04:24,681 Eivät he suutu, jos he eivät tiedä. 79 00:04:24,765 --> 00:04:28,560 Sinä ja minä tuhoamme yhdessä Rangerit. 80 00:04:34,816 --> 00:04:35,859 Palasitpa varhain. 81 00:04:36,485 --> 00:04:38,779 Onko kaikki kunnossa? Mitä on tapahtunut? 82 00:04:38,862 --> 00:04:42,073 Jotain tosiaan tapahtui. 83 00:04:42,949 --> 00:04:46,036 Keksin idean, jonka avulla löydämme loput Energiakivet. 84 00:04:49,414 --> 00:04:50,332 Niinkö? 85 00:04:51,041 --> 00:04:54,628 Taidat aliarvioida sen, kuinka vaikea niitä on löytää. 86 00:04:56,797 --> 00:04:58,840 Sinä taas aliarvioit minut. 87 00:05:00,133 --> 00:05:01,802 Saavuttuani tänne - 88 00:05:01,885 --> 00:05:04,763 olen tarjoillut kahvilassa, pessyt lattioita - 89 00:05:05,597 --> 00:05:09,226 ja ollut hyvä Vaaleanpunainen Ranger, vaikka itse sanonkin. 90 00:05:10,185 --> 00:05:12,604 Mutta täällä ylhäälläkin tapahtuu kaikenlaista. 91 00:05:13,897 --> 00:05:16,817 Kukaan ei vain kuuntele. 92 00:05:18,944 --> 00:05:22,155 No, minä kuuntelen. 93 00:05:26,117 --> 00:05:30,705 Yhdistämme tunnetut faktat viidestä jäljellä olevasta dinosauruksesta, 94 00:05:31,540 --> 00:05:34,292 ilmasto, elinalueet, ruokapaikat, kaikki tietämäni asiat, 95 00:05:34,376 --> 00:05:36,670 maailmanlaajuiseen skannaukseen - 96 00:05:36,753 --> 00:05:39,130 kunkin dinosauruksen Energiakiven energiajäljestä. 97 00:05:40,090 --> 00:05:42,843 Ajattelin sinun voivan auttaa sellaisten asioiden selvityksessä. 98 00:05:44,553 --> 00:05:47,514 Energiajälkien maailmanlaajuinen skannaus? 99 00:05:48,431 --> 00:05:50,100 Enpä oikein usko. 100 00:05:51,560 --> 00:05:52,936 Paitsi jos me... 101 00:05:56,648 --> 00:05:58,775 Siihen tarvitaan DNA-näytteitä. 102 00:05:58,859 --> 00:06:00,777 Vaadittu käsittelyteho rajoittaisi meidät - 103 00:06:00,861 --> 00:06:03,572 vain yhteen dinosaurukseen kerrallaan. 104 00:06:05,282 --> 00:06:06,950 Aiotko vain katsella vai autatko? 105 00:06:11,204 --> 00:06:12,956 Aloitetaan ankylosauruksesta. 106 00:06:13,039 --> 00:06:14,958 Se sitoutui turkoosiin Energiakiveen. 107 00:06:15,333 --> 00:06:17,502 Selvä. Ankylosaurus siis. 108 00:06:18,628 --> 00:06:21,715 Otamme DNA-näytteen ankylosauruksen fossiilista. 109 00:06:21,798 --> 00:06:24,175 Sekoitamme sen energiajälkiin - 110 00:06:24,259 --> 00:06:25,760 viidestä Dino-laturista. 111 00:06:26,261 --> 00:06:28,763 Siitä syntyy ensimmäinen Ankylo-laturimme. 112 00:06:33,560 --> 00:06:36,521 Rakennamme laitteen etsimään energiajälkiä, jotka - 113 00:06:36,605 --> 00:06:38,440 sopivat yhteen uuden Ankylo-laturin kanssa. 114 00:06:40,066 --> 00:06:43,153 Tästä Dino-laturista laitteemme pitäisi saada virtaa tilapäisesti, 115 00:06:43,236 --> 00:06:44,779 kun se etsii turkoosia Energiakiveä. 116 00:06:45,280 --> 00:06:48,074 Voisiko se myös paikallistaa Ankylo Zordin ja antaa sille virtaa? 117 00:06:48,533 --> 00:06:49,910 Teoriassa kyllä. 118 00:06:59,586 --> 00:07:00,629 Voilà. 119 00:07:01,796 --> 00:07:03,173 Tulimme takaisin. 120 00:07:07,802 --> 00:07:10,221 Tervetuloa kotiin, herrat. 121 00:07:10,347 --> 00:07:12,265 Löytyikö mitään? 122 00:07:12,349 --> 00:07:14,976 Taisin löytää myrkkymuratin. 123 00:07:16,645 --> 00:07:18,730 Meillä oli todella onnistunut päivä. 124 00:07:19,564 --> 00:07:21,733 Tässä on Ankylo-laturi. 125 00:07:22,108 --> 00:07:25,070 Aivot, joiden avulla toimii uusi keksintömme, 126 00:07:26,404 --> 00:07:27,447 E-jäljitin. 127 00:07:32,953 --> 00:07:34,371 Anna, kun katson. 128 00:07:37,457 --> 00:07:38,500 Huippua. 129 00:07:42,629 --> 00:07:43,713 Sinä onnistuit. 130 00:07:43,797 --> 00:07:47,092 Se yrittää löytää satelliittiverkoston avulla Energiakivijäljen. 131 00:07:50,428 --> 00:07:52,847 Se etsii jälkiä turkoosista Energiakivestä. 132 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 Se löysi jotain. 133 00:08:02,607 --> 00:08:04,567 Voi, veljet, miten huikeaa. 134 00:08:05,819 --> 00:08:06,987 Mitä nyt? 135 00:08:07,070 --> 00:08:09,114 Sieppasin satelliittihaun. 136 00:08:09,197 --> 00:08:12,033 Rangerit varmaankin etsivät Energiakiviä. 137 00:08:12,117 --> 00:08:14,995 -Mitä he löysivät? -Jotain suurta. 138 00:08:15,328 --> 00:08:17,664 Tuo on takuulla oikea energiajälki. 139 00:08:17,747 --> 00:08:19,666 Mutten osaa sanoa, tuleeko se Energiakivestä. 140 00:08:19,749 --> 00:08:22,585 -Se voisi olla Zord. -Eikä se ole kovin kaukana täältä. 141 00:08:23,503 --> 00:08:24,421 Tulkaa. 142 00:08:25,839 --> 00:08:29,718 Tällä kertaa aiomme kaivaa oikeasta kohdasta. 143 00:08:34,514 --> 00:08:36,850 Sen pitäisi olla tässä. 144 00:08:36,933 --> 00:08:38,143 Pyhä jysäys. 145 00:08:38,643 --> 00:08:41,021 Joku taisi ehtiä ennen meitä. 146 00:08:41,980 --> 00:08:43,106 Yllätys! 147 00:08:43,189 --> 00:08:46,860 -Varokaa! -Poisandralta terveisiä. 148 00:08:47,485 --> 00:08:49,279 Ja nyt tuhoan teidät. 149 00:09:12,343 --> 00:09:14,345 Tästä saat kiksejä. 150 00:09:16,014 --> 00:09:17,724 Ole hyvä vaan. 151 00:09:17,849 --> 00:09:19,809 Perään! Hänellä voi olla Energiakivi. 152 00:09:22,353 --> 00:09:23,229 Hoituu. 153 00:09:26,066 --> 00:09:27,358 Ei jälkeä Energiakivestä. 154 00:09:31,237 --> 00:09:35,575 Ei ehkä Energiakiveä, mutta jätin silti vähän jotain pientä teitä varten. 155 00:09:36,951 --> 00:09:37,827 Minun vuoroni. 156 00:09:39,996 --> 00:09:43,291 Ei hassummin, muttei tarpeeksi hyvin. 157 00:09:46,211 --> 00:09:47,212 Kärjistänkö? 158 00:09:55,136 --> 00:09:56,346 Mitä teit hänelle? 159 00:09:59,516 --> 00:10:00,475 Koda, oletko kunnossa? 160 00:10:02,185 --> 00:10:05,188 Heippa. Toivottavasti nautitte taistelusta ystäväänne vastaan. 161 00:10:05,271 --> 00:10:06,356 Epäreilua. 162 00:10:09,526 --> 00:10:11,277 Lopeta. 163 00:10:14,864 --> 00:10:15,698 Tyler! 164 00:10:18,118 --> 00:10:19,494 Mikä hänelle tuli? 165 00:10:20,411 --> 00:10:21,329 Koda! 166 00:10:24,666 --> 00:10:26,042 Kaatakaa hänet. 167 00:10:30,213 --> 00:10:31,339 Hänen selässään on jotain. 168 00:10:32,632 --> 00:10:34,134 Siitä tämä varmaankin johtuu. 169 00:10:36,719 --> 00:10:38,012 Rauhoitu. 170 00:10:38,471 --> 00:10:40,181 Jonkinlainen piikki. Ottakaa se pois. 171 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Pysy paikallasi. 172 00:10:45,436 --> 00:10:48,064 -Kaverit? -Oletko nyt kunnossa? 173 00:10:48,273 --> 00:10:50,984 Olen. Miksi te pitää minusta kiinni? 174 00:10:56,114 --> 00:10:57,157 Ankylo Zord. 175 00:10:59,200 --> 00:11:01,244 Onpa vihainen Zord. 176 00:11:01,327 --> 00:11:03,454 Se näyttää voimakas. 177 00:11:08,585 --> 00:11:09,794 Läheltä piti. 178 00:11:10,795 --> 00:11:12,589 Miksi se hyökkäsi kimppuumme? 179 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 Ankylo Zord heräsi. 180 00:11:16,301 --> 00:11:18,178 Turkoosi Energiakivi siis sitoutui johonkuhun. 181 00:11:18,803 --> 00:11:21,556 Onko Turkoosi Power Ranger siis olemassa? 182 00:11:21,764 --> 00:11:25,310 Aivan. Mutta hän ei ehkä tiedä olemassaolostamme, 183 00:11:25,393 --> 00:11:28,938 tai hän on jostain syystä päättänyt olla liittymättä meihin vielä. 184 00:11:29,272 --> 00:11:32,192 Nyt tärkeintä on Ankylo Zord. 185 00:11:32,275 --> 00:11:36,988 Se saa voimaa turkoosista Energiakivestä eikä tavallisesti hyökkäisi kimppuumme. 186 00:11:37,322 --> 00:11:42,160 Ehkä hirviö pistää Zordia kuten minua. 187 00:11:42,744 --> 00:11:43,828 Se selittäisi asian. 188 00:11:43,912 --> 00:11:45,622 Siinä tapauksessa piikki pitää poistaa. 189 00:11:46,039 --> 00:11:48,458 Tervemenoa. Näittekö, kuinka iso se oli? 190 00:11:49,876 --> 00:11:50,709 Minä teen sen. 191 00:11:50,793 --> 00:11:52,629 Ei käy. Se on liian vaarallista. 192 00:11:52,711 --> 00:11:54,881 Jonkun se pitää tehdä. 193 00:11:54,964 --> 00:11:58,676 Sehän oli minun typerä jäljittimeni, joka mokasi jollain tavalla - 194 00:11:58,760 --> 00:12:00,929 ja paljasti Zordin sijainnin Sledgelle. 195 00:12:01,012 --> 00:12:04,390 Itse asiassa laitteesi toimi moitteettomasti. 196 00:12:07,726 --> 00:12:09,270 Sledge sai tietää Zordin sijainnin, 197 00:12:09,354 --> 00:12:11,689 koska minä en salannut jäljittimen koodia. 198 00:12:13,233 --> 00:12:15,860 On minun syyni, että menetimme Ankylo Zordin hallinnan. 199 00:12:17,153 --> 00:12:18,905 Keksin kyllä ratkaisun jollain keinolla. 200 00:12:46,724 --> 00:12:50,019 Luuliko tuo pinkki linnunaivo, että hän sieppaisi Rangerin itse? 201 00:12:50,979 --> 00:12:53,147 Pistiäinen kuuluu selliin. 202 00:12:53,690 --> 00:12:56,401 Furyn mukaan sinä sekaannut asioihin. 203 00:12:56,484 --> 00:12:58,653 Veit kuulemma Pistiäisen Maan päälle. 204 00:12:58,736 --> 00:12:59,904 Juorukello. 205 00:12:59,988 --> 00:13:03,199 Kertoiko hän myös, että sain melkein Sinisen Rangerin kiinni? 206 00:13:03,283 --> 00:13:07,578 Löysimme myös Zordin ja pistimme sitä. 207 00:13:08,496 --> 00:13:09,414 Totta. 208 00:13:09,497 --> 00:13:12,041 Piikkini sai Zordin vauhkoksi. 209 00:13:12,125 --> 00:13:14,210 Se melkein tuhosi heidät. 210 00:13:14,294 --> 00:13:16,212 Pistitkö Zordia? 211 00:13:16,713 --> 00:13:18,006 Ei hassumpaa. 212 00:13:18,256 --> 00:13:20,591 Mutta jos et tuo minulle Energiakiveä, 213 00:13:20,842 --> 00:13:24,262 toivot vielä, että olisit turvassa kaltereiden takana. 214 00:13:24,679 --> 00:13:27,849 -Onko selvä? -Tietysti, herra Sledge. 215 00:13:36,941 --> 00:13:38,860 Hyvänen aika. 216 00:13:38,943 --> 00:13:41,029 Taasko sinä salamatkustat? Todella huono ajatus. 217 00:13:41,112 --> 00:13:43,573 Ankylo Zordin jahtaaminen yksin - 218 00:13:43,656 --> 00:13:45,366 on myös todella huono ajatus. 219 00:13:45,616 --> 00:13:49,370 Teen harvoin virheitä, mutta kun niin käy, minä myös korjaan ne. Ei tekosyitä. 220 00:13:54,042 --> 00:13:56,461 Aiheutimme tämän ongelman yhdessä. 221 00:13:56,544 --> 00:13:58,129 Ratkaistaan se myös yhdessä. 222 00:13:58,755 --> 00:14:01,632 En voi ottaa vastuuta siitä, että lähetän sinut tuonne alas. 223 00:14:02,133 --> 00:14:03,259 Se on liian vaarallista. 224 00:14:05,136 --> 00:14:07,305 Ehkä sinä et voi, mutta minä voin. 225 00:14:09,140 --> 00:14:10,099 Väistä! 226 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 Hole-in-one. 227 00:14:17,231 --> 00:14:18,232 Ladattu. 228 00:14:20,234 --> 00:14:23,780 Vivixit, hyökätkää likinäköisen tieteilijän kimppuun. 229 00:14:27,825 --> 00:14:29,160 Jättäkää minut rauhaan. 230 00:14:33,581 --> 00:14:34,665 Pitää mennä. 231 00:14:37,210 --> 00:14:38,294 Tuo sattui. 232 00:14:41,464 --> 00:14:43,007 Onneksi pystyin muuttumaan. 233 00:14:47,387 --> 00:14:48,805 Ankylo Zord. 234 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 Terve vaan. 235 00:14:53,643 --> 00:14:56,479 Olet kasvinsyöjä, muistathan? 236 00:14:58,606 --> 00:14:59,732 Tuossa se piikki on. 237 00:15:03,778 --> 00:15:05,029 Ei näytä hyvältä. 238 00:15:08,157 --> 00:15:09,492 Ottakaa se rääpäle kiinni. 239 00:15:16,999 --> 00:15:18,042 Irti! 240 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 Yllätys! 241 00:15:33,975 --> 00:15:36,185 Paikallasi, älypää. 242 00:15:36,269 --> 00:15:39,188 Vain pieni pisto, ja sitten se on ohi. 243 00:15:39,272 --> 00:15:40,648 Tuhoa hänet. 244 00:15:40,731 --> 00:15:42,066 Mielihyvin. 245 00:15:43,317 --> 00:15:44,527 Ei niin nopeasti. 246 00:15:49,407 --> 00:15:51,117 Hyvin tehty, neiti Morgan. 247 00:15:51,826 --> 00:15:54,162 Tuolla. Kendall, sinä olla kunnossa? 248 00:15:54,245 --> 00:15:56,164 Olen kunnossa. 249 00:15:56,247 --> 00:15:58,082 Mutta Shelby putosi kuoppaan. 250 00:15:58,416 --> 00:16:00,293 Onko hän siellä Ankylo Zordin kanssa? 251 00:16:02,670 --> 00:16:04,797 Voitko skannata maanalaisen alueen? 252 00:16:04,881 --> 00:16:07,300 Se onnistuu tukikohdassa. 253 00:16:07,758 --> 00:16:10,845 Et pääse minua pakoon, Punainen Ranger. 254 00:16:10,970 --> 00:16:13,931 Helppo siepata ja helppo pistää. 255 00:16:14,015 --> 00:16:16,184 Pois tieltä, senkin ylisuuri ötökkä. 256 00:16:16,267 --> 00:16:18,936 Etsitkö jotakuta, josta välität? 257 00:16:19,020 --> 00:16:20,104 Itsepähän tätä halusit. 258 00:16:20,480 --> 00:16:21,647 Me auttaa Tyleria. 259 00:16:33,367 --> 00:16:35,786 Minut on vaikeampi päihittää. 260 00:16:35,870 --> 00:16:37,955 Niinkö? 261 00:16:39,290 --> 00:16:40,249 Läheltä piti. 262 00:16:40,333 --> 00:16:42,668 Etkö pärjää makeille taidoilleni, Musta Ranger? 263 00:16:50,468 --> 00:16:53,012 Helpompaa kuin kärpästen lätkiminen. 264 00:16:55,139 --> 00:16:56,098 Tyler! 265 00:16:56,182 --> 00:16:58,893 Liiskaan teidät. 266 00:17:04,690 --> 00:17:06,400 Puolustuskyvyttömiä. 267 00:17:06,484 --> 00:17:09,237 Pistä heitä kaikkia, niin he tuhoavat toisensa. 268 00:17:09,320 --> 00:17:11,280 Tämä on loppunne. 269 00:17:12,365 --> 00:17:14,116 Pakko taistella. 270 00:17:19,205 --> 00:17:20,498 Nyt riittää. 271 00:17:20,581 --> 00:17:22,291 Olet pistänyt viimeisen kerran. 272 00:17:23,793 --> 00:17:25,253 Dino-muuntajasäde. 273 00:17:30,758 --> 00:17:32,301 Toivottavasti tuosta jää paukama. 274 00:17:32,677 --> 00:17:34,387 Shelby, olet kunnossa. 275 00:17:34,470 --> 00:17:36,472 Poistin piikin Ankylo Zordista. 276 00:17:36,556 --> 00:17:38,474 Niinkö? Huippua. 277 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 Te taidatte yhä vain raataa. 278 00:17:40,643 --> 00:17:42,728 Ensi kerralla me toimia nokkelammin. 279 00:17:42,812 --> 00:17:44,897 -Aivan. -Olin huolissani. 280 00:17:44,981 --> 00:17:46,899 Siihen olikin aihetta. 281 00:17:46,983 --> 00:17:49,485 Läheltä piti ennen kuin minä ilmestyin paikalle. 282 00:17:50,486 --> 00:17:53,072 -Hoidetaan homma loppuun. -Sinäpä sen sanoit. 283 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 Tästä saatte maksaa. 284 00:17:54,824 --> 00:17:58,536 Tyrannosaurus Rex, Power Ranger Punainen. 285 00:17:58,619 --> 00:18:02,081 Parasaurus, Power Ranger Musta. 286 00:18:02,164 --> 00:18:05,084 Stegosaurus, Power Ranger Sininen. 287 00:18:05,167 --> 00:18:09,005 Velociraptor, Power Ranger Vihreä. 288 00:18:09,088 --> 00:18:12,758 Triceratops, Power Ranger Vaaleanpunainen 289 00:18:13,301 --> 00:18:14,844 Älkää viitsikö. 290 00:18:14,927 --> 00:18:16,304 Minä hoitelen Pistiäisen. 291 00:18:17,680 --> 00:18:19,974 Vivixit, hyökätkää. 292 00:18:26,188 --> 00:18:27,857 Kuinka uskallat pistää Zordia? 293 00:18:32,111 --> 00:18:34,530 Tricera-laturi aktivoitu! 294 00:18:34,614 --> 00:18:35,740 Ladattu. 295 00:18:35,823 --> 00:18:37,783 Dino-teräspanssari. 296 00:18:39,201 --> 00:18:41,954 Senkin ärsyttävä herhiläinen. 297 00:18:42,038 --> 00:18:43,414 Tricera-pora. 298 00:18:50,004 --> 00:18:52,673 Sainkin itse piikistä tällä kertaa. 299 00:18:53,132 --> 00:18:54,800 Näin se homma toimii. 300 00:18:54,884 --> 00:18:57,386 Hyvin tehty. 301 00:18:57,470 --> 00:18:58,804 Tosi hyvä. 302 00:19:02,516 --> 00:19:07,104 Katsotaanpa, miten he pärjäävät jättiläispiikkiä vastaan. 303 00:19:07,521 --> 00:19:08,564 Magna-säde. 304 00:19:09,148 --> 00:19:09,982 TULTA 305 00:19:16,280 --> 00:19:19,367 Nämä tyypit eivät koskaan luovuta. Aika kutsua Zordeja. 306 00:19:19,617 --> 00:19:21,160 Dino-laturi valmiina. 307 00:19:23,954 --> 00:19:26,582 Tulkaa hakemaan. 308 00:19:27,375 --> 00:19:28,709 Pure häntä, Rexy. 309 00:19:30,044 --> 00:19:34,090 Päästä irti, senkin iso tyhmä dino. 310 00:19:34,173 --> 00:19:35,883 Varo hänen piikkejään. 311 00:19:36,175 --> 00:19:37,718 Me täytyy murskata hänet. 312 00:19:37,802 --> 00:19:40,096 Hyvä idea. Ankylo Zord voi auttaa. 313 00:19:40,179 --> 00:19:41,472 Totteleekohan se sinua? 314 00:19:42,056 --> 00:19:44,016 Toki. Se on minulle palveluksen velkaa. 315 00:19:44,100 --> 00:19:47,395 Dino Charge Megazord, tri-ankylo-muodostelma. 316 00:19:50,439 --> 00:19:52,024 Zordit yhdistyvät. 317 00:19:59,365 --> 00:20:04,120 Dino Charge Megazord, tri-ankylo-muodostelma valmiina. 318 00:20:04,203 --> 00:20:06,288 Huippua. 319 00:20:06,372 --> 00:20:07,998 Tämä yhdistelmä kuulostaa vahvalta. 320 00:20:08,082 --> 00:20:10,751 Tuollako aiotte taistella minua vastaan? 321 00:20:10,835 --> 00:20:12,712 Tästä tulee helppoa. 322 00:20:13,462 --> 00:20:14,505 Mentiin. 323 00:20:16,048 --> 00:20:17,883 Tricera Zord, voimapora. 324 00:20:20,594 --> 00:20:22,805 Ankylo Zord, nuijanisku. 325 00:20:23,973 --> 00:20:26,058 Ankylo Zord tosi voimakas. 326 00:20:26,142 --> 00:20:28,060 Tämä tyyppi heittää kohta pyyhkeen kehään. 327 00:20:28,519 --> 00:20:30,229 Liiskataan tämä ötökkä. 328 00:20:33,399 --> 00:20:34,608 Ankylo Zord... 329 00:20:36,527 --> 00:20:38,112 Viimeinen... 330 00:20:43,534 --> 00:20:44,744 nuijanisku. 331 00:20:46,495 --> 00:20:48,789 Kylläpä kirpaisee. 332 00:20:52,835 --> 00:20:54,587 Tervetuloa perheeseen, Ankylo Zord. 333 00:20:55,880 --> 00:20:58,215 Hirviö päihitetty! 334 00:21:01,635 --> 00:21:04,305 Tänne, senkin karkkikuningatar. 335 00:21:04,722 --> 00:21:07,975 Nyt kerrot, miten löysit sen Zordin. 336 00:21:08,142 --> 00:21:10,186 Jos kosket minuun likaisella kynnelläkään, 337 00:21:10,269 --> 00:21:13,022 Sledge jauhaa sinut avaruustomuksi. 338 00:21:14,398 --> 00:21:16,108 Poisandra! 339 00:21:18,027 --> 00:21:19,862 Tullaan, Sledge-kulta. 340 00:21:20,738 --> 00:21:23,240 Ehkä olekin fiksumpi kuin luulet. 341 00:21:23,616 --> 00:21:25,159 Varo selustaasi. 342 00:21:29,079 --> 00:21:31,457 AMBER BEACH DINOSAURUSMUSEO 343 00:21:33,959 --> 00:21:37,213 Kendall korjasi jäljittimen. 344 00:21:37,546 --> 00:21:39,131 Sledge ei voi siepata tietojamme enää. 345 00:21:39,215 --> 00:21:40,800 Kun olemme löytäneet Energiakivet... 346 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 Kun olemme löytäneet Energiakivet, 347 00:21:51,894 --> 00:21:54,021 taidan käydä äitini luona Uudessa-Seelannissa. 348 00:21:54,688 --> 00:21:57,274 Onpa tänään kuuma. 349 00:22:00,277 --> 00:22:01,612 Tosi hauskaa. 350 00:22:01,946 --> 00:22:04,573 Keksintösi on suureksi avuksi etsinnöissämme. 351 00:22:04,657 --> 00:22:06,408 Se on nerokas. 352 00:22:08,285 --> 00:22:11,205 Isoisäni olla kuuluisa luolamies. 353 00:22:11,288 --> 00:22:15,835 Hän myös keksiä hyvin monimutkainen kone. 354 00:22:15,960 --> 00:22:17,419 Niinkö? 355 00:22:18,254 --> 00:22:20,047 Sen nimi olla pyörä. 356 00:22:24,969 --> 00:22:26,262 Olemme ässiä, Kendall. 357 00:22:26,762 --> 00:22:28,764 Kyllä, todellakin ässiä. 358 00:22:30,307 --> 00:22:33,351 Viimeaikaisen keksintösi kunniaksi saat lahjan museolta. 359 00:22:33,727 --> 00:22:35,646 Se on lempidinosauruksesi fossiili. 360 00:22:35,729 --> 00:22:36,856 Triceratopsin fossiiliko? 361 00:22:41,277 --> 00:22:43,737 En tunnista tätä luuta. 362 00:22:45,781 --> 00:22:47,074 Tuo on kakka. 363 00:22:47,908 --> 00:22:50,119 Se on hyvin harvinainen näyte. 364 00:22:50,202 --> 00:22:51,787 Dinon lantaako? 365 00:22:54,456 --> 00:22:57,334 Nyt paljon harvinaisia näytteitä. 25759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.