All language subtitles for Power.Rangers.S22E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,795
Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge...
2
00:00:03,879 --> 00:00:04,755
Tulta!
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,549
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,633 --> 00:00:08,800
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,884 --> 00:00:12,554
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,638 --> 00:00:15,557
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:15,849 --> 00:00:16,934
Kun taas Sledge...
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,101
Pommi!
9
00:00:18,185 --> 00:00:20,187
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
10
00:00:20,270 --> 00:00:22,940
Nyt Energiakivet on löydetty,
11
00:00:23,022 --> 00:00:26,568
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
12
00:00:26,735 --> 00:00:27,569
Dino-laturi!
13
00:00:27,653 --> 00:00:31,031
He ovat Power Rangers Dino Charge!
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,963
Chase, etkö tee mitään kerralla loppuun?
15
00:00:49,091 --> 00:00:51,050
Vaihtorahanne. Hyvää päivänjatkoa.
16
00:00:56,557 --> 00:00:57,641
Tilauksenne.
17
00:01:00,060 --> 00:01:02,354
Olen Shelby. Mitä saisi...
18
00:01:02,813 --> 00:01:03,730
Chase?
19
00:01:05,440 --> 00:01:06,984
Etkö paistakaan pihvejä?
20
00:01:08,068 --> 00:01:08,986
Pihvejäkö?
21
00:01:10,070 --> 00:01:11,280
Pihvit!
22
00:01:14,616 --> 00:01:16,243
Haen palosammuttimen.
23
00:01:24,918 --> 00:01:27,296
Power Rangers, Power Rangers
24
00:01:27,379 --> 00:01:29,756
Power Rangers, Power Rangers
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,592
Maailman pahuutta vastaan
26
00:01:31,675 --> 00:01:34,678
Taistelemme ainoastaan
27
00:01:34,761 --> 00:01:39,474
Murramme kahleet
Jotka erottavat ihmiset toisistaan
28
00:01:39,808 --> 00:01:42,060
On vain yksi tilaisuus
29
00:01:42,144 --> 00:01:44,646
Jotta hyvyys pelastuu
30
00:01:44,730 --> 00:01:49,901
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
31
00:01:49,985 --> 00:01:52,696
Mentiin, Power Rangers
32
00:01:52,779 --> 00:01:55,073
Älä luovuta
33
00:01:55,157 --> 00:01:57,743
Mentiin, Power Rangers
34
00:01:57,826 --> 00:02:00,120
Olet kohta huipulla
35
00:02:00,662 --> 00:02:02,998
Rangers ainiaan
36
00:02:03,081 --> 00:02:06,251
-Dino Charge
-Kaikki mukaan
37
00:02:10,547 --> 00:02:13,091
Power Rangers, Power Rangers
38
00:02:13,342 --> 00:02:17,012
Power Rangers Dino Charge
39
00:02:17,804 --> 00:02:19,473
Se oli ihan pieni tulipalo.
40
00:02:20,474 --> 00:02:23,894
Koko museo olisi voinut palaa.
41
00:02:23,977 --> 00:02:25,395
Ja tukikohta paljastua.
42
00:02:25,979 --> 00:02:27,439
Perille meni.
43
00:02:28,190 --> 00:02:31,276
Lupaan keskittyä... Moana!
44
00:02:32,778 --> 00:02:34,029
Kuka tuo on?
45
00:02:34,321 --> 00:02:36,782
Mitä kuuluu? Viime kerrasta on aikaa.
46
00:02:37,282 --> 00:02:39,368
Tarvitsen apuasi.
47
00:02:42,704 --> 00:02:43,664
Mitä nyt?
48
00:02:44,581 --> 00:02:45,749
Näin näyn.
49
00:02:46,249 --> 00:02:49,294
Joku aikoo varastaa minulta -
50
00:02:49,795 --> 00:02:51,463
erään arvokkaan esineen.
51
00:02:53,215 --> 00:02:54,675
Moana on matakite -
52
00:02:55,217 --> 00:02:57,135
eli maoriennustaja Uudesta-Seelannista.
53
00:02:57,344 --> 00:02:58,804
Vartioi liikettäni.
54
00:02:59,221 --> 00:03:00,555
Mitä?
55
00:03:00,639 --> 00:03:01,973
Pyydätkö Chasea?
56
00:03:02,057 --> 00:03:03,558
Onko siellä palosammutin?
57
00:03:05,102 --> 00:03:06,144
Mikä se on?
58
00:03:06,269 --> 00:03:07,229
Entä poliisi?
59
00:03:07,979 --> 00:03:10,065
He pitävät minua hulluna.
60
00:03:12,609 --> 00:03:14,945
Sinussa on erityistä voimaa.
61
00:03:19,366 --> 00:03:20,826
Vain sinä voit auttaa minua.
62
00:03:28,917 --> 00:03:29,918
Selviän tästä kyllä.
63
00:03:34,881 --> 00:03:35,882
Kuule, Moana.
64
00:03:36,550 --> 00:03:39,094
Tämä naamio on hieno.
65
00:03:41,638 --> 00:03:42,723
Älä koske mihinkään.
66
00:03:46,351 --> 00:03:50,731
Sinun pitää olla koko ajan varuillasi.
67
00:03:53,066 --> 00:03:56,194
Ole huoleti. Suojelen liikettäsi.
68
00:03:57,988 --> 00:03:58,989
Mene vain.
69
00:04:01,450 --> 00:04:03,160
Palaan huomenna.
70
00:04:06,246 --> 00:04:08,498
Paras asettua taloksi.
71
00:04:18,133 --> 00:04:19,342
Hyvää.
72
00:04:28,477 --> 00:04:32,355
Kun tämä on tehty,
Sledge vapauttaa minut vihdoin.
73
00:04:39,154 --> 00:04:42,824
Pian saan Rangerit hallintaani.
74
00:04:46,870 --> 00:04:48,038
Pane se takaisin.
75
00:04:49,331 --> 00:04:51,041
Tästä saat, ihminen.
76
00:04:55,337 --> 00:04:57,297
Tästä Sledge riemastuu.
77
00:05:00,592 --> 00:05:01,718
Mikä minua vaivaa?
78
00:05:04,554 --> 00:05:05,597
Nyt tuntuu paremmalta.
79
00:05:06,306 --> 00:05:07,808
Tarvitsen tukea, kaverit.
80
00:05:08,308 --> 00:05:10,185
Vauhtia nyt.
81
00:05:10,685 --> 00:05:11,728
Otan hänet kiinni.
82
00:05:12,437 --> 00:05:13,522
Ladattu.
83
00:05:18,235 --> 00:05:19,653
Hoidetaan homma.
84
00:05:21,488 --> 00:05:23,573
Eksytän sen retkun tällä tavalla.
85
00:05:24,449 --> 00:05:25,283
Tuolla hän on.
86
00:05:25,700 --> 00:05:27,244
Selvitän, mitä hän aikoo.
87
00:05:29,955 --> 00:05:31,414
Se outo tunne palasi.
88
00:05:33,667 --> 00:05:34,626
Seis!
89
00:05:38,004 --> 00:05:40,382
Olet siis Musta Ranger.
90
00:05:40,465 --> 00:05:45,095
Ei hätää. Pian olet Lumoojan hallinnassa.
91
00:05:45,512 --> 00:05:46,596
Väärin.
92
00:05:46,888 --> 00:05:48,807
Meikäläistä ei hallita.
93
00:05:48,890 --> 00:05:51,643
Saatat yllättyä.
94
00:05:54,771 --> 00:05:56,606
Saat nokillesi.
95
00:06:03,154 --> 00:06:04,072
Chase!
96
00:06:04,155 --> 00:06:08,910
Hirviö, saatat pärjätä kaksinkamppailussa,
mutta mahdollisuutesi heikkenivät juuri.
97
00:06:09,578 --> 00:06:11,830
T-Rex-laturi aktivoitu!
98
00:06:13,456 --> 00:06:14,666
Dino-teräs.
99
00:06:15,959 --> 00:06:17,252
Panssari.
100
00:06:23,300 --> 00:06:25,594
Olette liian hitaita.
101
00:06:27,888 --> 00:06:29,139
Tricera-pora.
102
00:06:35,270 --> 00:06:36,354
Hän on tosi nopea.
103
00:06:36,438 --> 00:06:38,397
Viitta kivikova.
104
00:06:38,481 --> 00:06:40,358
Sen läpi on päästävä.
105
00:06:40,650 --> 00:06:42,527
Onneksi olen taituri.
106
00:06:42,903 --> 00:06:46,156
Tällä kertaa en ammu ohi.
107
00:06:46,531 --> 00:06:47,908
Anna mennä.
108
00:06:48,867 --> 00:06:51,912
Sinun on aika vaihtaa kohdetta.
109
00:06:51,995 --> 00:06:53,622
Ammu vain. Luotan sinuun.
110
00:06:53,705 --> 00:06:55,665
Tämä on vaarallista.
111
00:06:55,749 --> 00:06:58,376
-Vauhtia!
-Ammu ystäväsi.
112
00:06:58,460 --> 00:07:00,045
Käsken sinua.
113
00:07:03,965 --> 00:07:05,258
Mitä minulle tapahtuu?
114
00:07:06,092 --> 00:07:06,968
Chase?
115
00:07:07,052 --> 00:07:09,346
-Mitä sinä teet?
-En tiedä.
116
00:07:09,428 --> 00:07:10,388
Ammu hänet.
117
00:07:12,974 --> 00:07:15,226
En hallitse itseäni.
118
00:07:21,316 --> 00:07:22,400
Mitä tapahtuu?
119
00:07:27,113 --> 00:07:28,365
Mikä hätänä?
120
00:07:32,452 --> 00:07:33,995
Irti minusta.
121
00:07:34,079 --> 00:07:36,581
Päässäni on jotain vikaa.
122
00:07:36,915 --> 00:07:40,085
Koda, napataan hänet. Kokeillaan tätä.
123
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
Stego-kilpi-isku.
124
00:07:43,046 --> 00:07:45,423
-Hän ei irrota.
-Tricera-pora.
125
00:07:46,800 --> 00:07:48,301
Juokse, Tyler.
126
00:07:48,385 --> 00:07:50,136
Minua ette pysäytä.
127
00:07:50,220 --> 00:07:53,431
Pian hallitsen teitä kaikkia.
128
00:07:53,515 --> 00:07:54,933
Emme, jos se minusta riippuu.
129
00:07:55,684 --> 00:07:58,812
Katsotaan, miten
selviät Dino-muuntajastani.
130
00:07:59,020 --> 00:08:00,981
Raptor-laturi aktivoitu!
131
00:08:01,064 --> 00:08:03,483
Ladattu. Dino-muuntajasäde.
132
00:08:06,069 --> 00:08:07,320
Minne hän katosi?
133
00:08:07,404 --> 00:08:09,406
Mitä hän tarkoitti hallinnalla?
134
00:08:09,489 --> 00:08:11,116
Mitä äsken tapahtui?
135
00:08:11,199 --> 00:08:13,910
Anna minun olla.
136
00:08:16,997 --> 00:08:17,998
Chase.
137
00:08:18,456 --> 00:08:19,666
Jokin on vialla.
138
00:08:22,752 --> 00:08:24,504
Lumooja.
139
00:08:25,422 --> 00:08:30,260
Kun sait riipuksen,
heidän piti langeta lumoihisi.
140
00:08:30,343 --> 00:08:32,512
He kuitenkin taistelevat yhä vastaan.
141
00:08:32,762 --> 00:08:34,139
Heittäkää hänet eristysselliin.
142
00:08:34,222 --> 00:08:36,307
Käskystä, herra Sledge.
143
00:08:36,391 --> 00:08:38,393
Ei eristykseen.
144
00:08:38,476 --> 00:08:42,564
Musta Ranger on hallinnassani,
mutta loitsun voima kasvaa vielä.
145
00:08:42,647 --> 00:08:47,110
Ajan myötä hän auttaa
saamaan muutkin hallintaanne.
146
00:08:47,485 --> 00:08:52,449
Jos saan heistä yhdenkin, olet vapaa.
147
00:08:52,532 --> 00:08:53,616
Onnistuu.
148
00:08:53,700 --> 00:08:57,245
Jos et saa yhtäkään,
kynin sinut päivälliseksi.
149
00:09:02,917 --> 00:09:05,128
Hän torjui kaiken viitallaan.
150
00:09:05,211 --> 00:09:06,921
Aseemme eivät läpäisseet sitä.
151
00:09:07,005 --> 00:09:09,591
Siksi teillä on minut.
152
00:09:10,050 --> 00:09:12,218
Tämä on Dino-terän laturi.
153
00:09:12,677 --> 00:09:15,638
Se valjastaa kaikkien viiden
Energiakivenne voiman.
154
00:09:16,931 --> 00:09:19,851
Dino-teräkö? Täydellistä.
155
00:09:20,185 --> 00:09:25,732
Dino-terän aktivoimiseen tarvitaan
kaikki teidät viisi.
156
00:09:28,109 --> 00:09:30,945
Jokin on tosiaan vialla.
157
00:09:33,031 --> 00:09:34,449
Se on päässäni.
158
00:09:36,367 --> 00:09:38,036
Olen menettämässä itseni hallinnan.
159
00:09:39,704 --> 00:09:41,206
Mitä tämä onkin,
160
00:09:41,956 --> 00:09:43,917
se katosi, kun olin skeittilaudallani.
161
00:09:45,168 --> 00:09:46,211
Mikä minua vaivaa?
162
00:09:49,047 --> 00:09:50,048
Tuntuu paremmalta.
163
00:09:50,632 --> 00:09:54,427
Loitsu vahvistuu,
kunnes se hallitsee sinua täysin.
164
00:09:54,511 --> 00:09:57,013
Mistä riipus on peräisin?
165
00:09:57,138 --> 00:09:58,014
Moanalta.
166
00:10:04,145 --> 00:10:05,438
Moana tuntee sen alkuperän.
167
00:10:05,980 --> 00:10:09,317
Tarkoitatko mustan magian nainen?
168
00:10:10,068 --> 00:10:11,361
Ei se ole mustaa magiaa.
169
00:10:12,153 --> 00:10:14,697
Uskokaa pois. Moana on puolellamme.
170
00:10:15,240 --> 00:10:16,282
Odota täällä.
171
00:10:16,616 --> 00:10:18,284
Me selvitämme, miten lumous murretaan.
172
00:10:19,119 --> 00:10:20,120
Käydään Moanan luona.
173
00:10:21,079 --> 00:10:22,122
Me palata pian.
174
00:10:24,999 --> 00:10:26,835
Pysähdy.
175
00:10:28,211 --> 00:10:31,506
Juuri nyt olet muille enemmän vaaraksi
kuin avuksi.
176
00:10:31,840 --> 00:10:33,383
Sinun pitää jäädä tänne.
177
00:10:36,052 --> 00:10:37,971
Olisinpa ollut varuillani liikkeessä.
178
00:10:39,722 --> 00:10:41,933
Silloin Lumooja ei olisi saanut riipusta.
179
00:10:42,016 --> 00:10:47,564
Mennyttä ei voi muuttaa,
mutta siitä voi oppia.
180
00:10:57,907 --> 00:11:01,161
Varastettu riipus on tässä.
181
00:11:02,871 --> 00:11:08,626
Se taottiin pahasta sydämestä
Uuden-Seelannin synkimmässä kolkassa.
182
00:11:09,752 --> 00:11:12,671
Tuhotkaa se, tai muuten Chase -
183
00:11:12,755 --> 00:11:16,551
unohtaa olevansa ystävänne
ja kääntyy teitä vastaan.
184
00:11:18,011 --> 00:11:20,346
Meillä saattaa olla kyllin vahva ase.
185
00:11:21,514 --> 00:11:22,974
Mutta se ei toimi ilman Chasea.
186
00:11:23,391 --> 00:11:25,101
Jos Chase keskittyy,
187
00:11:25,185 --> 00:11:27,562
hän voi vastustaa loitsua -
188
00:11:27,645 --> 00:11:29,439
tarpeeksi kauan käyttääkseen asettanne.
189
00:11:30,523 --> 00:11:31,566
Enpä usko.
190
00:11:31,649 --> 00:11:33,318
Chase ei osaa keskittyä.
191
00:11:34,611 --> 00:11:36,863
Kauan sitten ystävänne -
192
00:11:36,946 --> 00:11:40,158
todisti minulle,
että osaa kyllä keskittyä,
193
00:11:40,366 --> 00:11:42,952
vaikka tilanne olisi kauhea.
194
00:11:43,745 --> 00:11:47,582
Se tapahtui eräänä päivänä,
kun olin sulkemassa liikettäni.
195
00:11:51,753 --> 00:11:52,921
Pitää vielä lukita.
196
00:11:55,131 --> 00:11:55,965
Tabitha!
197
00:11:57,217 --> 00:11:58,384
Rakas Tabithani!
198
00:12:02,055 --> 00:12:02,972
Vauhtia.
199
00:12:12,565 --> 00:12:13,900
Anteeksi, tehkää tietä.
200
00:12:15,610 --> 00:12:17,695
Vauhtia nyt.
201
00:12:38,800 --> 00:12:42,011
Voi, Tabitha. Olet turvassa.
202
00:12:44,639 --> 00:12:47,350
Vaaransin siis henkeni...
203
00:12:48,434 --> 00:12:51,104
ihanan kisumirrin vuoksi.
204
00:12:54,482 --> 00:12:55,566
Tule sisälle.
205
00:12:55,650 --> 00:12:57,944
Saat palkkion urheudestasi.
206
00:12:59,487 --> 00:13:01,780
Ei kyllä tarvitse.
207
00:13:06,244 --> 00:13:08,329
Tuollainen urheus on harvinaista.
208
00:13:11,666 --> 00:13:14,793
Ansaitset arvokkaan palkkion.
209
00:13:15,420 --> 00:13:16,546
Mikä tuo on?
210
00:13:17,839 --> 00:13:20,550
Ota se. Se on sinun.
211
00:13:21,426 --> 00:13:22,552
Ota vain.
212
00:13:33,646 --> 00:13:35,606
Niin Chase siis sai Energiakivensä.
213
00:13:36,691 --> 00:13:38,693
Niin helposti.
214
00:13:39,152 --> 00:13:42,989
Minä viettää vuosituhansia umpijäässä.
215
00:13:44,574 --> 00:13:46,200
Kun Chase skeittaa,
216
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
hän torjuu kaiken muun mielestään.
217
00:13:48,827 --> 00:13:50,121
Totta.
218
00:13:50,204 --> 00:13:53,249
Hän sanoi loitsun hellittäneen,
kun hän oli laudallaan.
219
00:13:53,333 --> 00:13:54,917
Lumooja on palannut.
220
00:13:56,127 --> 00:13:58,963
Ja Chase... on kadonnut.
221
00:14:00,298 --> 00:14:01,716
Meidän pitää mennä.
222
00:14:03,468 --> 00:14:04,594
Pidetään kiirettä.
223
00:14:05,428 --> 00:14:08,806
Sanoit Sledgelle,
että hallitset Mustaa Rangeria.
224
00:14:08,890 --> 00:14:11,726
Hän liittyy meihin pian.
225
00:14:13,436 --> 00:14:14,604
Kumpikaan ei pidä paikkaansa.
226
00:14:14,687 --> 00:14:16,522
Chase ei koskaan liittyä teihin.
227
00:14:16,855 --> 00:14:18,691
Ystävänne peli on menetetty.
228
00:14:18,775 --> 00:14:20,777
Teidänkin päivänne ovat luetut.
229
00:14:21,986 --> 00:14:23,196
Tuhotkaa heidät.
230
00:14:26,866 --> 00:14:30,411
Lumooja hallitsee pian teitä kaikkia.
231
00:14:30,495 --> 00:14:32,246
Ei onnistu.
232
00:14:32,330 --> 00:14:34,749
Tappelu on kesken.
233
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Tiedän.
234
00:14:38,878 --> 00:14:41,839
Myöntäkää pois. Ette voi päihittää meitä.
235
00:14:45,259 --> 00:14:46,719
Älkää suotta yrittäkö.
236
00:14:48,763 --> 00:14:51,099
Loitsujani on mahdotonta vastustaa.
237
00:14:51,182 --> 00:14:54,185
-Mikään ei ole mahdotonta.
-Sehän nähdään.
238
00:14:58,606 --> 00:14:59,857
Emme pelkää sinua.
239
00:15:04,070 --> 00:15:06,697
Pitää kokeilla Dino-terää.
240
00:15:06,781 --> 00:15:08,825
Mutta me tarvita Chase.
241
00:15:08,908 --> 00:15:10,243
Teidän vuoronne.
242
00:15:15,790 --> 00:15:17,250
Aivan oikein.
243
00:15:17,333 --> 00:15:20,211
Olette nyt minun, aivan kuten ystävänne.
244
00:15:20,962 --> 00:15:22,964
-Chase?
-Aika on koittanut.
245
00:15:23,047 --> 00:15:24,006
Mikä on käskysi?
246
00:15:24,507 --> 00:15:26,217
Tuhoa tyttö.
247
00:15:34,350 --> 00:15:36,894
Taistele vastaan. Keskity.
248
00:15:37,437 --> 00:15:39,355
Uhmaat herraani.
249
00:15:43,985 --> 00:15:45,445
On toteltava.
250
00:15:49,574 --> 00:15:50,908
Tee se.
251
00:16:02,253 --> 00:16:03,754
Tuhoa hänet.
252
00:16:03,838 --> 00:16:05,631
Käsken sinua.
253
00:16:07,258 --> 00:16:08,259
Mitä...
254
00:16:18,227 --> 00:16:19,270
Käskepä tätä.
255
00:16:32,658 --> 00:16:34,494
Hyvä, Shelby. Tuo oli nokkelaa.
256
00:16:34,577 --> 00:16:36,412
Kiva, että palasit.
257
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Minne hän meni?
258
00:16:43,461 --> 00:16:46,714
Lumous murtui. Mitä teemme?
259
00:16:46,964 --> 00:16:51,677
En saa teitä hallintaani,
mutta tuhoan teidät silti.
260
00:16:51,969 --> 00:16:56,682
Ikävä kyllä hetkesi on koittanut.
On aika muuttua.
261
00:16:57,308 --> 00:16:59,268
-Dino-laturi.
-Valmiina.
262
00:17:06,692 --> 00:17:08,277
Ladattu.
263
00:17:09,153 --> 00:17:10,446
Voima valloilleen.
264
00:17:16,702 --> 00:17:17,995
Hoidetaan homma.
265
00:17:19,330 --> 00:17:21,249
Dino-teräspanssari.
266
00:17:23,125 --> 00:17:25,336
Dinosaurustaikaa, taistelu alkaa.
267
00:17:25,419 --> 00:17:28,756
-Power Rangers...
-Dino Charge.
268
00:17:32,385 --> 00:17:34,011
En pidä tästä.
269
00:17:36,138 --> 00:17:38,224
Tästä tulee villiä!
270
00:17:40,059 --> 00:17:42,019
On aika tuhota sinut.
271
00:17:42,103 --> 00:17:43,437
Raptor-koura.
272
00:17:43,521 --> 00:17:44,855
Stego-kilpi-isku.
273
00:17:46,691 --> 00:17:48,818
-Riley, nyt.
-Selvä.
274
00:17:49,902 --> 00:17:51,362
Raptor-sivallus.
275
00:17:52,655 --> 00:17:54,907
Olisinpa jäänyt Poisandran luo.
276
00:17:54,991 --> 00:17:56,659
Olen täällä ylhäällä.
277
00:17:56,742 --> 00:17:58,578
Missä?
278
00:17:58,661 --> 00:18:00,121
Täällä.
279
00:18:00,204 --> 00:18:01,497
Tricera-pora.
280
00:18:04,625 --> 00:18:07,336
-Para-halkoja.
-T-Rex-murskaaja.
281
00:18:07,628 --> 00:18:08,713
Antaa palaa.
282
00:18:12,925 --> 00:18:14,135
Para-halkojasäde.
283
00:18:15,970 --> 00:18:17,722
Ettekö parempaan pysty?
284
00:18:17,805 --> 00:18:19,807
Hän torjuu kaiken viitallaan.
285
00:18:19,890 --> 00:18:21,809
Käytetään Dino-terää.
286
00:18:21,892 --> 00:18:25,187
Kendall sanoi,
että siihen tarvitaan kaikki viisi.
287
00:18:25,271 --> 00:18:26,397
Valmiina ollaan.
288
00:18:27,565 --> 00:18:28,899
Mahtavaa.
289
00:18:30,109 --> 00:18:31,736
Dino-laturi valmiina.
290
00:18:32,903 --> 00:18:34,363
Aseet yhdistyvät.
291
00:18:36,157 --> 00:18:38,909
Dino-terälaturi aktivoitu!
292
00:18:39,160 --> 00:18:41,162
Punainen Ranger ilmaan.
293
00:18:41,662 --> 00:18:44,749
Dino-terä, viimeinen isku.
294
00:18:50,921 --> 00:18:52,089
Huippua.
295
00:18:52,173 --> 00:18:55,301
Mutta olen voittamaton.
296
00:18:55,635 --> 00:18:57,553
Väärässä jälleen, nokkanaama.
297
00:18:58,095 --> 00:19:00,097
Me olemme voittamattomia.
298
00:19:01,932 --> 00:19:05,269
Pois tieltä. Magna-säde.
299
00:19:05,770 --> 00:19:06,937
TULTA
300
00:19:12,568 --> 00:19:14,654
-Ei kai taas.
-Minä hoitaa tämä.
301
00:19:14,737 --> 00:19:17,239
Odota. Minulla on varis kynittävänä.
302
00:19:17,323 --> 00:19:18,491
Dino-laturi valmiina.
303
00:19:19,200 --> 00:19:20,493
Kutsu Para Zord.
304
00:19:28,167 --> 00:19:30,336
Para-laturi aktivoitu!
305
00:19:37,218 --> 00:19:38,636
Itsepä tätä kerjäsit.
306
00:19:44,141 --> 00:19:45,393
Melkein onnistuin.
307
00:19:45,976 --> 00:19:47,895
Chase, mekin kutsuimme Zordimme.
308
00:19:47,978 --> 00:19:51,941
Yhdistetään Para Zordisi
Dino Charge Megazordiin.
309
00:19:52,024 --> 00:19:54,151
Saamme uudet huippuvoimat.
310
00:19:54,235 --> 00:19:56,445
Enpä tiedä.
311
00:19:56,529 --> 00:19:57,697
Olemmeko valmiita?
312
00:19:58,030 --> 00:19:59,573
Mursitte lumoukseni.
313
00:19:59,657 --> 00:20:01,742
On vastapalveluksen aika.
314
00:20:03,244 --> 00:20:06,706
Dino Charge Megazord,
para-raptor-muodostelma.
315
00:20:07,289 --> 00:20:08,874
Zordit yhdistyvät.
316
00:20:21,053 --> 00:20:23,931
Dino Charge Megazord,
para-raptor-muodostelma.
317
00:20:24,014 --> 00:20:24,890
Valmiina.
318
00:20:24,974 --> 00:20:26,767
Linnunaivo kokee yllätyksen.
319
00:20:26,851 --> 00:20:29,103
Latauksen aika.
320
00:20:29,478 --> 00:20:30,855
Nuolisulat.
321
00:20:32,314 --> 00:20:33,232
Hän on nopea.
322
00:20:33,315 --> 00:20:34,400
Kimppuun.
323
00:20:41,240 --> 00:20:42,241
Tässä vielä lisää.
324
00:20:42,950 --> 00:20:44,118
Hautova kohde.
325
00:20:44,910 --> 00:20:45,953
Tästä saat.
326
00:20:46,036 --> 00:20:46,996
Ja tästä.
327
00:20:51,876 --> 00:20:53,335
Mitä tämä on?
328
00:20:53,961 --> 00:20:55,337
Terä-raptor-sivallus.
329
00:20:58,090 --> 00:21:00,092
Nyt me hallitsemme sinua.
330
00:21:00,468 --> 00:21:02,011
Grillataan tämä kana.
331
00:21:05,556 --> 00:21:07,975
Para Zord, tulipallopäätös.
332
00:21:12,313 --> 00:21:13,439
Odottakaa.
333
00:21:14,857 --> 00:21:16,692
Hirviö päihitetty!
334
00:21:21,489 --> 00:21:22,531
Olisin saanut -
335
00:21:22,615 --> 00:21:25,451
20 000 avaruusharkkoa Lumoojasta.
336
00:21:25,534 --> 00:21:27,077
Mitä tuhlausta.
337
00:21:28,954 --> 00:21:29,872
Odota.
338
00:21:30,289 --> 00:21:31,457
Hetkinen.
339
00:21:33,250 --> 00:21:35,544
Ehkei tämä ollutkaan täyttä haaskausta.
340
00:21:37,630 --> 00:21:39,340
Jäikö hän henkiin?
341
00:21:39,423 --> 00:21:43,677
Tuskin, mutta tässä taitaa vielä olla
taikuutta jäljellä.
342
00:21:43,761 --> 00:21:45,554
Siitä voi olla jonain päivänä hyötyä.
343
00:21:45,638 --> 00:21:47,640
-Pistä talteen.
-Käskystä, herra Sledge.
344
00:21:53,229 --> 00:21:55,731
Anteeksi, että aiheutin ongelmia.
345
00:21:56,315 --> 00:21:58,984
Ennustukset ovat oikukkaita.
346
00:21:59,235 --> 00:22:00,152
Ei se mitään.
347
00:22:01,153 --> 00:22:04,114
Ainakin todistin kaikille,
että osaan keskittyä tarvittaessa.
348
00:22:10,746 --> 00:22:11,997
Seuraavaan kertaan.
349
00:22:19,338 --> 00:22:20,798
Tänään sinun vuoro...
350
00:22:21,507 --> 00:22:24,844
-keskittyä ja pestä museon lattia.
-Minä teen sen.
351
00:22:24,927 --> 00:22:27,345
Viimeksi hän jätti homman kesken.
352
00:22:28,764 --> 00:22:30,057
Silloin oli rugbymatsi.
353
00:22:30,933 --> 00:22:33,269
Ei hätää. Minulla on suunnitelma.
354
00:22:33,769 --> 00:22:35,104
En anna minkään häiritä.
355
00:22:40,234 --> 00:22:43,571
Hän löysi yhden tavan keskittyä.
356
00:22:44,989 --> 00:22:47,116
Hetkinen.
357
00:22:47,491 --> 00:22:49,827
Koda, tänään on sinun vuorosi
pestä lattia.
358
00:22:50,368 --> 00:22:56,709
Ehkä hän tarvita keskittyä myös aikataulu.
23319