All language subtitles for Power.Rangers.S22E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,087 Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge... 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,255 Tulta! 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,466 ...yritti varastaa maailmankaikkeuden suurimman voiman. 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,717 Tuo Energiakivet minulle. 5 00:00:08,800 --> 00:00:12,638 Mutta avaruusolio nimeltä Keeper antoi ne dinosaurusten huostaan. 6 00:00:12,721 --> 00:00:15,390 Huolehtikaa Energiakivistä. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,351 Kun taas Sledge... 8 00:00:17,434 --> 00:00:18,268 Pommi! 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,270 ...räjäytettiin kauas avaruuteen. 10 00:00:20,354 --> 00:00:23,065 Nyt Energiakivet on löydetty, 11 00:00:23,148 --> 00:00:26,568 ja Sledge palaa taistelemaan uusia sankareita vastaan. 12 00:00:26,652 --> 00:00:27,486 Dino-laturi! 13 00:00:27,569 --> 00:00:31,156 He ovat Power Rangers Dino Charge! 14 00:01:19,580 --> 00:01:22,040 Power Rangers, Power Rangers 15 00:01:22,124 --> 00:01:24,543 Power Rangers, Power Rangers 16 00:01:24,626 --> 00:01:26,503 Maailman pahuutta vastaan 17 00:01:26,587 --> 00:01:29,673 Taistelemme ainoastaan 18 00:01:29,756 --> 00:01:34,136 Murramme kahleet Jotka erottavat ihmiset toisistaan 19 00:01:34,553 --> 00:01:36,888 On vain yksi tilaisuus 20 00:01:37,055 --> 00:01:39,224 Jotta hyvyys pelastuu 21 00:01:39,558 --> 00:01:44,771 Pidä kiinni, voimaamme puolusta 22 00:01:44,855 --> 00:01:47,232 Mentiin, Power Rangers 23 00:01:47,524 --> 00:01:49,860 Älä luovuta 24 00:01:49,943 --> 00:01:52,487 Mentiin, Power Rangers 25 00:01:52,613 --> 00:01:54,906 Olet kohta huipulla 26 00:01:55,407 --> 00:01:58,702 -Rangers ainiaan -Dino Charge 27 00:01:58,910 --> 00:02:01,288 Kaikki mukaan 28 00:02:05,334 --> 00:02:07,753 Power Rangers, Power Rangers 29 00:02:07,836 --> 00:02:10,005 Power Rangers Dino Charge 30 00:02:12,424 --> 00:02:13,634 Koda! 31 00:02:26,188 --> 00:02:27,230 Taku! 32 00:02:46,792 --> 00:02:47,751 Koda! 33 00:03:02,474 --> 00:03:04,726 Sori. Emme tienneet, että olit nukkumassa. 34 00:03:04,810 --> 00:03:09,564 Kendall... Neiti Morgan esitteli juuri uusia Dino-pyöriämme. 35 00:03:10,273 --> 00:03:11,983 Tule tsiigaamaan. 36 00:03:12,401 --> 00:03:13,777 "Tsiigaamaan"? 37 00:03:14,193 --> 00:03:16,279 Niin, tsiigaamaan. 38 00:03:17,447 --> 00:03:18,448 Siis katsomaan. 39 00:03:19,825 --> 00:03:21,827 Joskus mietin, puhummeko samaa kieltä. 40 00:03:22,619 --> 00:03:23,662 Samoin. 41 00:03:24,955 --> 00:03:26,581 Tule katsomaan, Koda. 42 00:03:27,165 --> 00:03:29,418 Siinä on kaikkea lasereista - 43 00:03:29,501 --> 00:03:31,837 energiatutkaan, ja mikä tärkeintä... 44 00:03:33,964 --> 00:03:35,340 Näytän tosi hyvältä sen selässä. 45 00:03:37,801 --> 00:03:39,261 -Rauhoitu! -Varo vähän! 46 00:03:41,513 --> 00:03:42,639 Rauhoitu. 47 00:03:43,890 --> 00:03:45,100 Anteeksi. 48 00:03:45,267 --> 00:03:47,686 Vaistoni sanoo... 49 00:03:49,104 --> 00:03:50,522 Vaara. 50 00:03:50,897 --> 00:03:53,024 Ei haittaa, ymmärrän kyllä. 51 00:03:53,108 --> 00:03:56,528 Sinun maailmassasi sellainen, josta lähtee outo ääni, on uhka. 52 00:04:02,659 --> 00:04:04,911 Anteeksi, Shelby. Minä... 53 00:04:05,454 --> 00:04:08,165 Ei haittaa, hän ymmärtää kyllä. 54 00:04:09,249 --> 00:04:12,127 Hän on tottunut Rangeriksi muuttumiseen, mutta... 55 00:04:12,377 --> 00:04:16,631 Jotkin nykyaikaiset asiat saavat minut vieläkin... 56 00:04:18,216 --> 00:04:19,301 hermostunut. 57 00:04:20,761 --> 00:04:23,680 Tarvitset vain pari vinkkiä. 58 00:04:24,097 --> 00:04:26,892 Olen ollut kaikenlaisissa kyydeissä vuoristoradoista kenguruihin. 59 00:04:27,517 --> 00:04:29,686 Minä, jos kuka, voin opettaa sinua. 60 00:04:30,520 --> 00:04:31,646 Hetkinen. 61 00:04:32,105 --> 00:04:35,609 Ei Uudessa-Seelannissa ole kenguruita. Niitä on Australiassa. 62 00:04:36,943 --> 00:04:37,944 Epäolennaista. 63 00:04:38,028 --> 00:04:39,154 Kokeillaanpa. 64 00:04:42,991 --> 00:04:44,201 Herra Sledge. 65 00:04:44,284 --> 00:04:47,162 Ja mihinkäs tämä törkykasa pystyy, Fury? 66 00:04:47,329 --> 00:04:50,123 Hankin sinulle ne Energiakivet tuota pikaa. 67 00:04:50,207 --> 00:04:53,001 Hän vangitsee Rangerit häkkeihin. 68 00:04:53,084 --> 00:04:54,461 Hän ei epäonnistu koskaan. 69 00:04:54,795 --> 00:04:57,255 Eikö koskaan? Älä viitsi. 70 00:04:57,464 --> 00:05:02,803 Itse et ole löytänyt yhtään Energiakiveä 65 miljoonaan vuoteen. 71 00:05:02,886 --> 00:05:04,012 Senkin pinkki kummajainen. 72 00:05:04,596 --> 00:05:09,392 Slammer, painu Maahan äläkä tuota minulle pettymystä. 73 00:05:10,310 --> 00:05:11,853 En tuota, herra Sledge. 74 00:05:14,648 --> 00:05:15,524 LAUKAISU 75 00:05:20,487 --> 00:05:24,825 Sledge-kulta, unohdetaan ne ärsyttävät Energiakivet. 76 00:05:24,908 --> 00:05:28,411 Tulen hulluksi, jos joudun viettämään vielä päivänkin tässä ruostepurkissa - 77 00:05:28,495 --> 00:05:31,331 seuranani pelkkiä tuhoeläimiä. 78 00:05:31,623 --> 00:05:35,126 Juuri siksi hankinkin sinulle lahjan. Wrench! 79 00:05:35,210 --> 00:05:36,962 Täällä, herra Sledge. 80 00:05:37,045 --> 00:05:38,964 Lahja minulleko? 81 00:05:39,047 --> 00:05:40,882 Rakensin hänet vanhoista hirviöiden osista. 82 00:05:41,007 --> 00:05:43,260 Hänen nimensä on Curio. 83 00:05:43,552 --> 00:05:45,262 Hankit minulle ystävän. 84 00:05:45,512 --> 00:05:46,888 Parhaan ystävän. 85 00:05:46,972 --> 00:05:49,015 Oletpas sinä suloinen. 86 00:05:49,099 --> 00:05:50,225 Mennäänkö häiriköimään? 87 00:05:50,349 --> 00:05:51,685 Toki! 88 00:05:51,935 --> 00:05:54,813 Toivottavasti tuo ääliö pitää hänet poissa niskastani. 89 00:05:54,896 --> 00:05:57,816 Slammerin häkkien on paras toimia. 90 00:05:57,899 --> 00:05:59,860 Haluan ne Energiakivet. 91 00:05:59,943 --> 00:06:01,653 Kyllä ne toimivat. 92 00:06:02,237 --> 00:06:03,238 Oikein hyvä. 93 00:06:04,531 --> 00:06:05,782 Tasaista vauhtia. 94 00:06:06,575 --> 00:06:07,617 Pysy liikkeessä. 95 00:06:07,784 --> 00:06:09,703 Hyvältä näyttää, jätkä. 96 00:06:10,369 --> 00:06:11,705 Siis luolajätkä. 97 00:06:15,000 --> 00:06:15,917 Varo! 98 00:06:23,758 --> 00:06:26,428 Älä välitä. Sen oppimiseen menee aikaa. 99 00:06:27,095 --> 00:06:28,346 Ei pelkästään... 100 00:06:29,556 --> 00:06:30,389 pyörä. 101 00:06:31,016 --> 00:06:35,353 En ole tottunut monia asioita. 102 00:06:36,021 --> 00:06:37,564 Kuten TV. 103 00:06:46,405 --> 00:06:48,325 Ja kampa. 104 00:06:52,078 --> 00:06:52,996 Ja lasi. 105 00:07:00,003 --> 00:07:02,255 Tämä maailma on sinulle varmaan aika outo. 106 00:07:03,340 --> 00:07:04,257 Mutta kuulehan, 107 00:07:05,258 --> 00:07:07,469 juuri tässä ja nyt - 108 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 ei tarvitse huolehtia... 109 00:07:11,097 --> 00:07:12,933 muusta kuin hyvältä näyttämisestä. 110 00:07:13,308 --> 00:07:16,061 Niin, naisia varten... 111 00:07:21,900 --> 00:07:23,068 Rauhoitu. 112 00:07:24,986 --> 00:07:26,112 Ne ovat vain sadettajia. 113 00:07:31,576 --> 00:07:34,079 Miksi ihmeessä sininen Energiakivi - 114 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 valitsi luolamiehen? 115 00:07:41,878 --> 00:07:42,796 Väistä! 116 00:07:45,173 --> 00:07:46,341 Mikä tuo on? 117 00:07:47,717 --> 00:07:49,010 Koda, takanasi! 118 00:07:51,888 --> 00:07:55,809 Yksi Ranger lukkojen takana. Annetaan hänelle sellikaveri. 119 00:08:03,733 --> 00:08:07,737 Saat elinkautisen ilman ehdonalaista. 120 00:08:15,161 --> 00:08:17,831 Missä ystäväni on? 121 00:08:18,039 --> 00:08:20,250 Pääset kohta hänen luokseen. 122 00:08:21,209 --> 00:08:25,005 Älä yritä karata ennen kuin olet edes vankina. 123 00:08:33,763 --> 00:08:36,891 Viisainta olisi tulla suosiolla. 124 00:08:36,975 --> 00:08:39,561 Mutta et taidakaan olla kovin viisas. 125 00:08:46,151 --> 00:08:47,152 Varo! 126 00:08:48,319 --> 00:08:50,363 Kahdesta on kaksinverroin hupia. 127 00:08:54,034 --> 00:08:55,076 Koda. 128 00:08:57,787 --> 00:08:59,456 Yritin muuttua, mutten pysty. 129 00:09:00,790 --> 00:09:02,333 Kalterit ovat liikaa jopa sinulle. 130 00:09:04,919 --> 00:09:06,546 Kuka tuo on? 131 00:09:09,924 --> 00:09:11,593 Oletko kunnossa? 132 00:09:11,885 --> 00:09:15,513 Jalkani taitaa olla murtunut. 133 00:09:16,347 --> 00:09:17,390 Katso. 134 00:09:17,724 --> 00:09:20,310 Häkki laskeutui pyörän päälle. Pääset ehkä ulos. 135 00:09:30,653 --> 00:09:32,697 Varo, älä osu jalka. 136 00:09:37,410 --> 00:09:38,703 Pysy paikallasi. 137 00:09:41,748 --> 00:09:43,041 Hieno homma, että pääsit ulos. 138 00:09:43,666 --> 00:09:45,043 Tämä luola on liian pimeä... 139 00:09:47,378 --> 00:09:49,047 Opeta minullekin tuo. 140 00:09:50,423 --> 00:09:52,300 Mikä on nimesi? 141 00:09:53,551 --> 00:09:54,594 Peter. 142 00:09:54,803 --> 00:09:58,139 Peter, voitko pitää soihtu? 143 00:10:04,354 --> 00:10:05,772 Hän tarvitsee lääkäri. 144 00:10:10,151 --> 00:10:12,821 Kendall, kuuletko minua? 145 00:10:16,574 --> 00:10:17,742 Onko siellä ketään? 146 00:10:20,620 --> 00:10:24,124 Jokin voimakenttä jumittaa laitteemme. 147 00:10:27,293 --> 00:10:28,711 Mihin suuntaan? 148 00:10:28,962 --> 00:10:30,672 Tuuli näyttää. 149 00:10:33,716 --> 00:10:35,051 Me mennä tuohon suuntaan. 150 00:10:40,640 --> 00:10:43,726 Minä viedä Peter ulos, sitten tulla takaisin. 151 00:10:43,977 --> 00:10:44,978 Onnea matkaan. 152 00:11:02,328 --> 00:11:03,872 Chase ja Koda ovat myöhässä. 153 00:11:04,080 --> 00:11:05,498 Chase on aina myöhässä. 154 00:11:05,582 --> 00:11:07,917 Koda ei edes tiedä, mitä aika on. 155 00:11:08,459 --> 00:11:09,460 Totta. 156 00:11:09,836 --> 00:11:12,797 Mutta he eivät myöskään vastaa Dino-comeihinsa. 157 00:11:14,299 --> 00:11:17,135 Tyler ja Riley, ottakaa Dino-pyörät. 158 00:11:17,886 --> 00:11:20,013 Niiden tutkat kattavat isomman alueen. 159 00:11:20,096 --> 00:11:21,389 Mentiin. 160 00:11:40,658 --> 00:11:44,537 Minulla on sinunlaisesi pikkuveli. 161 00:11:45,455 --> 00:11:49,000 Suojelen häntä. Suojelen sinua. 162 00:11:50,460 --> 00:11:51,502 Lupaan sen. 163 00:12:04,849 --> 00:12:07,685 Mitä? Vankilapako minun vahtivuorollani? 164 00:12:07,769 --> 00:12:10,355 Se Ranger on fiksumpi kuin luulin. 165 00:12:10,438 --> 00:12:12,273 Muserran hänet. 166 00:12:14,192 --> 00:12:16,986 Minäkin olen aika fiksu. 167 00:12:17,403 --> 00:12:19,155 Päästä minut ulos, niin näytän sinulle. 168 00:12:19,239 --> 00:12:22,200 Jos haluat näyttää jollekin, näytä Sledgelle. 169 00:12:22,283 --> 00:12:23,993 Hän syö sinut aamiaiseksi. 170 00:12:24,077 --> 00:12:26,496 Minun pitää ottaa eräs Ranger kiinni. 171 00:12:31,084 --> 00:12:32,293 Varo selustaasi, Koda. 172 00:12:37,674 --> 00:12:40,134 Et pääse minua pakoon. 173 00:12:42,136 --> 00:12:44,639 Riley, katamme isomman alueen, jos hajaannumme. 174 00:12:44,973 --> 00:12:46,057 Selvä. 175 00:12:54,315 --> 00:12:55,774 Kaksi polkua. 176 00:12:57,110 --> 00:12:58,236 Kumpaan suuntaan? 177 00:13:00,613 --> 00:13:02,407 Minä ei tiedä. 178 00:13:02,490 --> 00:13:03,491 Tässä. 179 00:13:06,160 --> 00:13:07,203 Ota se. 180 00:13:07,287 --> 00:13:11,624 Puhelinsignaali on liian heikko, mutta GPS-kartta saattaa toimia. 181 00:13:15,003 --> 00:13:18,256 Tuo nuoli tarkoittaa meitä. 182 00:13:32,937 --> 00:13:35,440 Täällä on magneettikenttä. Näetkö sen? 183 00:13:36,024 --> 00:13:38,568 Näen. Oudot lukemat. 184 00:13:38,985 --> 00:13:42,196 Se kenttä varmaankin estää heitä kommunikoimasta kanssamme. 185 00:13:42,530 --> 00:13:44,324 Tai ehkä jopa muuttumasta. 186 00:13:44,741 --> 00:13:46,284 Heidän on pakko päästä ulos. 187 00:13:47,035 --> 00:13:49,579 Riley, lähetän koordinaatit. Tavataan vuorella. 188 00:13:50,038 --> 00:13:51,164 Olen matkalla. 189 00:14:11,392 --> 00:14:13,311 Katso. 190 00:14:16,230 --> 00:14:19,567 Pysy paikallasi, en satuta sinua. 191 00:14:19,650 --> 00:14:21,361 Minä tuhoan sinut. 192 00:14:27,492 --> 00:14:28,743 Onko heitä näkynyt? 193 00:14:30,161 --> 00:14:31,537 Tuolla on luola... 194 00:14:34,123 --> 00:14:35,124 Koda? 195 00:14:47,595 --> 00:14:49,263 Hän tarvitsee lääkäri. 196 00:14:49,347 --> 00:14:50,598 Vien hänet sairaalaan. 197 00:14:58,648 --> 00:15:01,859 Koda. 198 00:15:02,902 --> 00:15:04,612 Missä Chase on? 199 00:15:04,695 --> 00:15:07,198 Yhä vankina vuori sisällä. 200 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 Kenen vankina? 201 00:15:09,992 --> 00:15:11,035 Hänen. 202 00:15:11,452 --> 00:15:14,247 Hei, Rangerit. Kiitos, että tulitte. 203 00:15:14,414 --> 00:15:16,624 Jääkää hetkeksi. 204 00:15:16,749 --> 00:15:19,252 Tai tässä tapauksessa ikuisiksi ajoiksi. 205 00:15:21,546 --> 00:15:23,131 Häkkiaika. 206 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 Päästä irti siitä. 207 00:15:33,433 --> 00:15:35,226 Aika muuttua. 208 00:15:35,518 --> 00:15:36,394 Dino-laturi! 209 00:15:36,477 --> 00:15:37,437 Valmiina! 210 00:15:44,444 --> 00:15:45,445 Ladattu! 211 00:15:47,155 --> 00:15:48,573 Voima valloilleen! 212 00:15:54,412 --> 00:15:56,205 Power Rangers, ladattu! 213 00:15:56,456 --> 00:16:00,626 Tyrannosaurus Rex, Power Ranger Punainen. 214 00:16:02,670 --> 00:16:06,340 Stegosaurus, Power Ranger Sininen. 215 00:16:08,176 --> 00:16:11,971 Velociraptor, Power Ranger Vihreä. 216 00:16:13,806 --> 00:16:17,226 Triceratops, Power Ranger Vaaleanpunainen. 217 00:16:18,728 --> 00:16:21,189 Dinosaurustaikaa, taistelu alkaa. 218 00:16:21,481 --> 00:16:22,940 Power Rangers, 219 00:16:23,149 --> 00:16:24,775 Dino Charge! 220 00:16:27,153 --> 00:16:30,323 Vivixit, tuhotkaa nuo värikkäät ääliöt. 221 00:16:30,406 --> 00:16:31,449 Pitäkää kiinni. 222 00:16:31,949 --> 00:16:34,285 Tästä tulee villiä! 223 00:16:34,744 --> 00:16:35,786 Tehdään se. 224 00:16:38,623 --> 00:16:42,502 Luolamiehen voimaa ei päihitetä. 225 00:16:43,461 --> 00:16:45,254 Yksi sinulle, ja yksi sinulle. 226 00:16:47,507 --> 00:16:50,218 Ja tästä sinulle. 227 00:16:51,344 --> 00:16:53,638 Pako on mahdoton. 228 00:16:53,721 --> 00:16:56,807 Minä kun luulin, että noin paha hengitys on mahdoton. 229 00:16:57,683 --> 00:17:00,686 Taistelutaitosikin ovat syvältä. 230 00:17:01,395 --> 00:17:03,814 Rankaisen sinua tuosta hyvästä. 231 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 Raptor-sivallus. 232 00:17:13,032 --> 00:17:15,868 Kokeillaanpa näiden Dino-pyörien taisteluasetusta. 233 00:17:17,912 --> 00:17:20,665 Katsotaanpa, mihin ne oikeasti pystyvät. 234 00:17:24,168 --> 00:17:25,711 Joudutte molemmat lukkojen taakse. 235 00:17:36,722 --> 00:17:37,807 Dino-sapeli. 236 00:17:38,724 --> 00:17:41,018 Raptor-laturi aktivoitu! 237 00:17:41,102 --> 00:17:43,104 Voimasivallus. 238 00:17:44,188 --> 00:17:45,022 Minun vuoroni. 239 00:17:45,106 --> 00:17:47,275 T-Rex-laturi aktivoitu! 240 00:17:47,358 --> 00:17:48,609 Ladattu. 241 00:17:48,693 --> 00:17:51,195 Dino-muuntajasäde, viimeinen isku. 242 00:17:52,363 --> 00:17:55,324 Saat tästä kovan kakun. 243 00:17:56,075 --> 00:17:57,910 Tuo oli huippua. 244 00:18:00,871 --> 00:18:02,832 Ne arvottomat Rangerit. 245 00:18:03,040 --> 00:18:05,251 Vivix, tänne. 246 00:18:05,960 --> 00:18:08,713 Ammu magnasäde heti. 247 00:18:10,006 --> 00:18:10,881 TULTA 248 00:18:12,049 --> 00:18:14,719 Pitää mennä takaisin luola pelastamaan Chase. 249 00:18:14,802 --> 00:18:15,845 Tulkaa. 250 00:18:19,849 --> 00:18:21,475 Hän tukkii luolansuun. 251 00:18:21,559 --> 00:18:23,728 Hänet pitää siis tuhota ensin. 252 00:18:23,811 --> 00:18:24,854 Äkkiä. 253 00:18:26,314 --> 00:18:28,232 Dino-laturi valmiina. 254 00:18:28,941 --> 00:18:32,862 Dino Charge Megazord, tri-stego-muodostelma. 255 00:18:34,572 --> 00:18:36,991 Dino-laturit aktivoitu! 256 00:18:40,077 --> 00:18:41,954 Zordit yhdistyvät. 257 00:19:02,767 --> 00:19:05,645 Dino Charge Megazord valmiina. 258 00:19:05,936 --> 00:19:07,772 Taisteluasetus aktivoitu. 259 00:19:10,941 --> 00:19:12,026 Päästä irti. 260 00:19:12,109 --> 00:19:14,028 Riley, on aika kokeilla Zordiasi. 261 00:19:14,779 --> 00:19:16,405 Tätä olenkin odottanut. 262 00:19:16,489 --> 00:19:18,491 Dino-laturi valmiina. 263 00:19:19,200 --> 00:19:20,993 Kutsu Raptor Zord. 264 00:19:27,083 --> 00:19:29,543 Raptor-laturi aktivoitu! 265 00:19:33,547 --> 00:19:34,757 Vankilapako. 266 00:19:37,051 --> 00:19:38,260 Arvaa uudestaan. 267 00:19:41,097 --> 00:19:42,014 Huippua. 268 00:19:42,098 --> 00:19:45,059 Dino Charge Megazord, stego-raptor-muodostelma. 269 00:19:48,062 --> 00:19:49,980 Zordit yhdistyvät. 270 00:19:53,818 --> 00:19:57,446 Dino Charge Megazord, stego-raptor-muodostelma. 271 00:19:57,655 --> 00:19:58,864 Valmiina. 272 00:20:02,118 --> 00:20:03,411 Täällä on siistiä. 273 00:20:03,536 --> 00:20:05,538 Zordisi on hyvin voimakas. 274 00:20:05,621 --> 00:20:07,623 Katsotaanpa, mihin pystymme yhdessä. 275 00:20:08,332 --> 00:20:10,710 Terä-raptor-sivallus. 276 00:20:11,001 --> 00:20:13,045 Tricera, pelasta Chase. 277 00:20:18,759 --> 00:20:19,885 Tunnen tuon äänen. 278 00:20:27,017 --> 00:20:29,353 Tuomitsen sinut tuhoon. 279 00:20:31,522 --> 00:20:33,399 Tricera Zord palasi. 280 00:20:35,317 --> 00:20:37,236 Löysit Chasen. Hyvin tehty. 281 00:20:37,319 --> 00:20:38,195 Chase vapaa. 282 00:20:38,279 --> 00:20:39,739 Viedään tämä päätökseen. 283 00:20:40,030 --> 00:20:40,865 Selvä. 284 00:20:40,948 --> 00:20:44,034 Raptor Zord, viimeinen tuli-isku. 285 00:20:50,583 --> 00:20:54,295 Joudun pysyvästi kiven sisään. 286 00:20:55,880 --> 00:20:57,840 Hirviö päihitetty! 287 00:21:03,012 --> 00:21:05,890 Yhtäkkiä häkki putosi päällemme. 288 00:21:06,140 --> 00:21:08,392 Luolassa oli pilkkopimeää, 289 00:21:08,684 --> 00:21:12,229 mutta hän teki paljailla käsillään tulen, jotta näimme tien ulos. 290 00:21:12,354 --> 00:21:16,192 Sitten hän kantoi minut lohkareiden ali ja halkeamien läpi. 291 00:21:16,358 --> 00:21:18,110 Se oli tosi vaarallista, 292 00:21:18,861 --> 00:21:21,447 mutta hänelle se ei ollut ongelma. 293 00:21:21,614 --> 00:21:22,573 Hän oli kuin - 294 00:21:23,282 --> 00:21:24,658 luolamies. 295 00:21:26,118 --> 00:21:30,206 Luolamies, siistiä. Pitää mennä. 296 00:21:30,498 --> 00:21:32,082 Nähdään myöhemmin. 297 00:21:34,752 --> 00:21:35,961 Koda? 298 00:21:42,718 --> 00:21:45,304 Miten jalka voi? 299 00:21:46,013 --> 00:21:47,932 Hyvin. 300 00:21:48,682 --> 00:21:50,893 Toin sinulle... 301 00:21:54,563 --> 00:21:55,606 Polkupyörän? 302 00:22:00,486 --> 00:22:03,239 Voinko kysyä jotain? 303 00:22:05,282 --> 00:22:07,451 Näin, kun yritit ajaa pyörällä. 304 00:22:07,535 --> 00:22:09,829 Et taida osata sitä, vai mitä? 305 00:22:11,664 --> 00:22:12,623 Se... 306 00:22:13,457 --> 00:22:15,751 vähän pelottavaa minusta. 307 00:22:16,085 --> 00:22:19,880 Minuakin pelotti aluksi, mutta älä huoli. 308 00:22:19,964 --> 00:22:22,341 Kunhan opit, se on helppo nakki. 309 00:22:23,968 --> 00:22:27,596 Minähän voisin opettaa sinua. 310 00:22:32,643 --> 00:22:34,728 Suojelen sinua. Lupaan sen. 311 00:22:45,489 --> 00:22:49,869 Kaikkein tärkeintä on jatkaa polkemista. 312 00:22:50,035 --> 00:22:53,664 Pitää liikkua eteenpäin, koska muuten kaatuu. 313 00:22:55,249 --> 00:22:57,626 Juuri noin. Hienosti sujuu. 314 00:22:58,376 --> 00:23:00,546 Varovasti. 315 00:23:00,629 --> 00:23:02,006 Taidan osata. 20772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.