All language subtitles for Power.Rangers.S22E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,795 Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge... 2 00:00:03,921 --> 00:00:04,755 Tulta! 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,466 ...yritti varastaa maailmankaikkeuden suurimman voiman. 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,759 Tuo Energiakivet minulle. 5 00:00:08,842 --> 00:00:12,679 Mutta avaruusolio nimeltä Keeper antoi ne dinosaurusten huostaan. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,224 Huolehtikaa Energiakivistä. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,143 -Kun taas Sledge... -Pommi! 8 00:00:18,227 --> 00:00:20,145 ...räjäytettiin kauas avaruuteen. 9 00:00:20,437 --> 00:00:23,106 Nyt Energiakivet on löydetty, 10 00:00:23,190 --> 00:00:26,485 ja Sledge palaa taistelemaan uusia sankareita vastaan. 11 00:00:26,610 --> 00:00:27,528 Dino-laturi! 12 00:00:27,611 --> 00:00:30,948 He ovat Power Rangers Dino Charge! 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,701 Kuusikymmentäviisi miljoonaa vuotta, 14 00:00:34,785 --> 00:00:37,204 etkä saanut napattua yhtäkään Energiakiveä. 15 00:00:37,621 --> 00:00:39,748 Etkö edes yhtä? Kamalaa. 16 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 Keeper antoi ne dinosaurusten suojiin. 17 00:00:43,085 --> 00:00:44,002 Keeper? 18 00:00:44,086 --> 00:00:46,672 Se pikku ääliökö, joka räjäytti alukseni? 19 00:00:46,922 --> 00:00:48,840 Etkö saanut häntäkään kiinni? 20 00:00:49,341 --> 00:00:52,135 Sinustahan on yhtä paljon hyötyä kuin avaruusromusta, Fury. 21 00:00:54,513 --> 00:00:56,265 Hiljaa! 22 00:00:56,765 --> 00:01:00,727 Olen tosissani. Olkaa hiljaa, tai ette saa ruokaa tänään. 23 00:01:05,899 --> 00:01:07,818 Älä yritäkään. 24 00:01:12,364 --> 00:01:15,409 Scrapper, haluatko siis paeta? 25 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 Ei, kun minä vain... 26 00:01:18,036 --> 00:01:19,371 Tuo minulle Energiakivi, 27 00:01:19,454 --> 00:01:23,375 niin kuskaan sinut mihin galaksiin haluatkin. 28 00:01:24,626 --> 00:01:26,461 Totta kai, herra Sledge. 29 00:01:36,221 --> 00:01:38,599 Power Rangers, Power Rangers 30 00:01:38,765 --> 00:01:40,976 Power Rangers, Power Rangers 31 00:01:41,059 --> 00:01:43,061 Maailman pahuutta vastaan 32 00:01:43,145 --> 00:01:46,148 Taistelemme ainoastaan 33 00:01:46,356 --> 00:01:50,777 Murramme kahleet, jotka meidät haastaa 34 00:01:51,194 --> 00:01:53,447 On vain yksi tilaisuus 35 00:01:53,655 --> 00:01:56,033 Jotta hyvyys pelastuu 36 00:01:56,199 --> 00:02:01,330 Pidä kiinni, voimaamme puolusta 37 00:02:01,580 --> 00:02:03,957 Mentiin, Power Rangers 38 00:02:04,166 --> 00:02:06,460 Älä luovuta 39 00:02:06,627 --> 00:02:09,004 Mentiin, Power Rangers 40 00:02:09,171 --> 00:02:11,423 Olet kohta huipulla 41 00:02:12,049 --> 00:02:14,217 Rangers ainiaan 42 00:02:14,301 --> 00:02:18,013 -Dino Charge -Kaikki mukaan 43 00:02:21,892 --> 00:02:24,227 Power Rangers, Power Rangers 44 00:02:24,311 --> 00:02:28,398 Power Rangers Dino Charge 45 00:02:42,120 --> 00:02:46,375 Beibi, en osaa sanoo 46 00:02:51,088 --> 00:02:52,422 Varo vähän. 47 00:02:53,172 --> 00:02:54,091 Hyvää huomenta. 48 00:02:55,425 --> 00:02:57,844 Näytätpä sinä tyylikkäältä. 49 00:02:58,095 --> 00:03:00,931 Mikä helpotus vihdoin tulla museoon, 50 00:03:01,264 --> 00:03:02,641 eikä tarvitse näyttää - 51 00:03:03,350 --> 00:03:04,267 tuolta. 52 00:03:04,476 --> 00:03:05,560 Eikö olekin mahtavaa? 53 00:03:05,644 --> 00:03:07,437 Saan olla plokkarina kahvilassa. 54 00:03:07,771 --> 00:03:09,064 Olet myöhässä, Shelby. 55 00:03:10,148 --> 00:03:11,149 Oikeasti, Chase, 56 00:03:11,316 --> 00:03:14,193 tämä on steriili laboratorio eikä autotalli. 57 00:03:14,653 --> 00:03:16,988 Miksi Tyler on pukeutunut työasuun? 58 00:03:17,406 --> 00:03:19,408 Olemme nyt Rangereita. 59 00:03:19,908 --> 00:03:21,827 Aikamme on varattu maailman pelastamiseen. 60 00:03:21,993 --> 00:03:24,037 Joskus pelastatte maailmaa, 61 00:03:24,121 --> 00:03:25,956 joskus paistatte hampurilaisia. 62 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Tänään vuorossa ovat hampurilaiset. 63 00:03:29,918 --> 00:03:31,086 Siten sulaudutte joukkoon. 64 00:03:31,503 --> 00:03:33,255 Kukaan ei epäile teitä. 65 00:03:35,257 --> 00:03:37,300 Puhuiko joku hampurilaisista? 66 00:03:37,968 --> 00:03:40,762 Koda, nukutko sinä tuossa luolassa? 67 00:03:41,346 --> 00:03:43,515 Kyllä. Kotini. 68 00:03:44,057 --> 00:03:47,185 Koda löysi sinisen Energiakiven 100 000 vuotta sitten - 69 00:03:47,436 --> 00:03:48,729 pleistoseenikaudella. 70 00:03:49,479 --> 00:03:52,899 Tarkoitatko, että Koda on... 71 00:03:53,483 --> 00:03:54,651 Luolamies? 72 00:03:56,111 --> 00:03:57,154 Huippua. 73 00:03:58,113 --> 00:03:59,823 Onko hän 100 000 vuotta vanha? 74 00:03:59,906 --> 00:04:01,158 Sehän on mahdotonta. 75 00:04:01,450 --> 00:04:03,910 Yhdistyttyään Energiakiven kanssa hän lakkasi vanhenemasta. 76 00:04:04,161 --> 00:04:05,036 Kukaan ei vanhene, 77 00:04:05,120 --> 00:04:06,455 kun on sidoksissa Energiakiveen. 78 00:04:06,621 --> 00:04:07,873 Pysynkö aina 18-vuotiaana? 79 00:04:08,665 --> 00:04:10,834 Tässä työssä on hyvät edut. 80 00:04:11,251 --> 00:04:13,837 Ja minä näytän aina tältä. 81 00:04:15,046 --> 00:04:16,882 Eli jotain huonojakin puolia on. 82 00:04:18,842 --> 00:04:22,262 Keihäälläni on hyvä metsästää sapelihammastiikeri. 83 00:04:23,430 --> 00:04:24,556 Kirjoitatko seinille? 84 00:04:26,308 --> 00:04:27,517 Kalliopiirroksia. 85 00:04:28,226 --> 00:04:29,811 Se on esihistoriallinen kirjoitustapa. 86 00:04:31,521 --> 00:04:33,648 Kirjoitan - 87 00:04:34,357 --> 00:04:36,902 tähän tarinani. 88 00:04:38,820 --> 00:04:41,239 Kuka tuo on? 89 00:04:42,115 --> 00:04:43,200 Se on Fury. 90 00:04:46,912 --> 00:04:47,996 Hyvin paha. 91 00:04:48,079 --> 00:04:52,375 Hän taistella ja varastaa Energiakivi. 92 00:04:53,126 --> 00:04:55,337 Hän yritti viedä minunkin Energiakiveni. 93 00:04:55,754 --> 00:04:56,797 Katsokaa tätä. 94 00:04:58,507 --> 00:05:00,300 Onko hän tässä? 95 00:05:00,926 --> 00:05:02,344 Hän siis jahtasi isääsi. 96 00:05:03,887 --> 00:05:05,055 Ei kuulosta hyvältä. 97 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 Useita kohteita tunkeutuu Maan ilmakehään. 98 00:05:10,101 --> 00:05:12,020 -Onko kyseessä Sledge? -Otetaan selvää. 99 00:05:13,271 --> 00:05:14,147 Tulkaa. 100 00:05:16,983 --> 00:05:17,943 Tännepäin! 101 00:05:20,070 --> 00:05:23,448 Katsokaa, keitä tuolla on. 102 00:05:24,074 --> 00:05:26,201 Oletko jokin kävelevä tikkari? 103 00:05:26,368 --> 00:05:29,412 Hauska tavata teidätkin. Tuskinpa! 104 00:05:29,579 --> 00:05:32,457 Saanko esitellä maailmankaikkeuden mahtavimman - 105 00:05:32,582 --> 00:05:36,211 galaksienvälisen palkkionmetsästäjän? 106 00:05:44,761 --> 00:05:46,721 Se yksi ja ainoa, 107 00:05:46,805 --> 00:05:50,100 tuleva aviomieheni, Sledge. 108 00:05:50,851 --> 00:05:52,269 Onko tämä vitsi? 109 00:05:52,519 --> 00:05:55,188 Tekö muka tuhositte hirviöni? 110 00:05:56,565 --> 00:05:57,732 Me olemme Power Rangers. 111 00:05:57,816 --> 00:05:59,568 Älkää viitsikö. 112 00:06:00,026 --> 00:06:02,404 -Joopa joo. -Pilailetteko? 113 00:06:02,988 --> 00:06:04,739 Fury. Ylhäällä. 114 00:06:06,867 --> 00:06:07,826 Se on hän. 115 00:06:09,661 --> 00:06:11,204 Olento isäni päiväkirjassa. 116 00:06:21,214 --> 00:06:22,632 Kuten olin sanomassa, 117 00:06:23,300 --> 00:06:26,970 te olette ne häiriköt, jotka varastivat Energiakiveni. 118 00:06:30,557 --> 00:06:33,059 Keeper. 119 00:06:33,143 --> 00:06:34,895 Energiakivet eivät kuulu kenellekään, 120 00:06:35,562 --> 00:06:37,188 etenkään sinulle. 121 00:06:37,814 --> 00:06:40,108 Rakas vanha ystäväni, 122 00:06:40,275 --> 00:06:43,278 luulitko, että alukseni räjäyttäminen pysäyttäisi minut? 123 00:06:43,528 --> 00:06:44,487 Arvaa uudestaan. 124 00:06:45,071 --> 00:06:48,283 Odotin kaukana avaruudessa miljoonia vuosia - 125 00:06:48,366 --> 00:06:49,701 ohilentävää komeettaa. 126 00:06:50,076 --> 00:06:52,203 Tarrauduin siihen sähköisellä verkollani - 127 00:06:52,287 --> 00:06:53,997 ja pääsin sen kyydissä Maahan asti. 128 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 Mutta se oli sen arvoista, 129 00:06:56,791 --> 00:07:01,171 koska tuhoan sinut vihdoin - 130 00:07:01,254 --> 00:07:04,466 ja lähden täältä Energiakivet mukanani. 131 00:07:05,300 --> 00:07:07,844 Rangereilla on Energiakivien voima - 132 00:07:08,053 --> 00:07:10,263 ja muinaisten dinosaurusten vahvuus. 133 00:07:10,805 --> 00:07:15,143 Jos yrität viedä Energiakivet, sinä olet se, joka tuhoutuu. 134 00:07:26,237 --> 00:07:28,239 Keeper? 135 00:07:28,323 --> 00:07:29,282 Ei hätää. 136 00:07:30,158 --> 00:07:32,285 Homma hallussa, kai. 137 00:07:32,953 --> 00:07:35,038 Näyttää siltä, että alkavat itkeä. 138 00:07:36,790 --> 00:07:38,249 Tehkää parhaanne, rääpäleet. 139 00:07:38,792 --> 00:07:39,834 Dino-laturi. 140 00:07:42,003 --> 00:07:43,004 Tyler. 141 00:07:43,338 --> 00:07:45,048 Onko jokin vikana? 142 00:07:45,465 --> 00:07:46,383 Tyler! 143 00:07:49,970 --> 00:07:50,845 Valmiina. 144 00:07:56,559 --> 00:07:59,187 Hyvä, tuhosit heidät. 145 00:08:02,399 --> 00:08:03,650 Valmiina. 146 00:08:06,695 --> 00:08:08,738 Hyvä, tuhosit heidät. 147 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 Tarkistuttaisit näkösi. 148 00:08:11,783 --> 00:08:12,826 Mennään. 149 00:08:13,576 --> 00:08:15,912 Tämä ei ole hauskaa. 150 00:08:18,373 --> 00:08:20,625 Yksi, kaksi, kolme. 151 00:08:22,085 --> 00:08:23,753 Taituri teki sen jälleen. 152 00:08:25,005 --> 00:08:26,589 Revin teidät kappaleiksi. 153 00:08:26,673 --> 00:08:28,174 Voithan yrittää. 154 00:08:33,346 --> 00:08:36,141 Tämä ei ongelma luolamiehen voimille. 155 00:08:37,934 --> 00:08:41,479 Luolamiehen voima ei ole mitään minua vastaan. 156 00:08:42,439 --> 00:08:45,483 Miltäs triceratopsin voima tuntuu? 157 00:08:49,696 --> 00:08:51,406 Ota siitä. 158 00:08:52,073 --> 00:08:53,408 Ja sinulle myös. 159 00:08:55,326 --> 00:08:57,662 Tervemenoa. 160 00:09:00,457 --> 00:09:01,750 Oletko kuullut deodorantista? 161 00:09:02,667 --> 00:09:05,211 Minä haistan vain tappionne. 162 00:09:07,672 --> 00:09:10,467 Alan olla liian vanha tähän. 163 00:09:10,550 --> 00:09:11,801 Herra Sledge. 164 00:09:11,885 --> 00:09:13,845 Viimeinen varoitus. 165 00:09:13,928 --> 00:09:15,972 Luovuttakaa Energiakivet tunnin kuluessa, 166 00:09:16,056 --> 00:09:18,558 tai räjäytän planeettanne kappaleiksi. 167 00:09:18,725 --> 00:09:20,393 Yksi tunti. 168 00:09:28,276 --> 00:09:30,528 Kuinka kauan on yksi tunti? 169 00:09:30,612 --> 00:09:33,323 Ei kauan. Miten pysäytämme hänet? 170 00:09:35,116 --> 00:09:37,285 Meidän on keksittävä suunnitelma. 171 00:09:39,287 --> 00:09:41,748 Jotain on meneillään. Seuraan häntä. 172 00:09:42,082 --> 00:09:44,876 Tiedän, että haluat vastauksia isästäsi, mutta... 173 00:09:44,959 --> 00:09:48,046 Ei ole kyse isästäni. Fury antoi merkin. 174 00:09:48,797 --> 00:09:51,174 -Minulla on aavistus. -Unohda se. 175 00:09:51,299 --> 00:09:54,302 Olemme nyt tiimi. Meidän on pysyttävä yhdessä. 176 00:09:54,385 --> 00:09:56,638 Ei tiimin tarvitse aina olla yhdessä yhteistyötä varten. 177 00:09:57,514 --> 00:09:59,432 Älkää huoliko. Nähdään tukikohdalla. 178 00:09:59,516 --> 00:10:00,975 -Tyler... -Odota. Anna hänen mennä. 179 00:10:02,811 --> 00:10:04,896 Meidän täytyy ratkaista tämä ilman häntä. 180 00:10:07,941 --> 00:10:08,900 Hölmöt. 181 00:10:26,042 --> 00:10:27,335 Hetkinen. 182 00:10:30,046 --> 00:10:32,507 Mikä tuo löyhkä on? 183 00:10:35,468 --> 00:10:38,179 Haisee melkein ihmiseltä. 184 00:10:45,937 --> 00:10:46,813 Fury! 185 00:10:47,438 --> 00:10:49,232 Tule tänne. 186 00:10:49,649 --> 00:10:52,485 Herra Sledge, onko suunnitelmanne aikataulussa? 187 00:10:52,777 --> 00:10:54,988 He nielivät syötin - 188 00:10:55,155 --> 00:10:58,116 ja johtavat Scrapperin suoraan tukikohdalleen. 189 00:10:58,241 --> 00:11:01,828 Kun hän kertoo sijainnin, käräytämme paikan. 190 00:11:02,162 --> 00:11:05,248 Ja vihdoinkin Energiakivet ovat minun. 191 00:11:09,460 --> 00:11:10,795 He aikovat tuhota tukikohtamme... 192 00:11:12,839 --> 00:11:14,048 ja kaikki sen mukana. 193 00:11:17,969 --> 00:11:18,845 Kendall. 194 00:11:19,387 --> 00:11:20,388 Chase? 195 00:11:24,142 --> 00:11:25,143 Haloo? 196 00:11:27,020 --> 00:11:28,188 Täytyy varoittaa heitä. 197 00:11:33,692 --> 00:11:35,653 Pitäkää kiirettä. 198 00:11:51,002 --> 00:11:53,379 Tuon on oltava heidän salaisen tukikohtansa oviaukko. 199 00:11:53,588 --> 00:11:55,673 Sledge vapauttaa minut. 200 00:11:58,593 --> 00:11:59,469 Chase! 201 00:12:01,804 --> 00:12:04,474 Liian myöhäistä, Punainen Ranger. Salaisuus on paljastettu. 202 00:12:04,891 --> 00:12:08,228 En malta odottaa, että pääsen kertomaan Sledgelle. 203 00:12:15,276 --> 00:12:16,486 Älä luulekaan. 204 00:12:26,246 --> 00:12:29,123 Toivottavasti tämä pulttiämpäri pääsee takaisin alukselle. 205 00:12:39,926 --> 00:12:42,553 Saat maksaa tuosta. Vivixit, nouskaa. 206 00:12:44,847 --> 00:12:45,807 Ottakaa hänet kiinni. 207 00:12:46,182 --> 00:12:47,809 Dino-laturi valmiina. 208 00:12:53,648 --> 00:12:54,691 Ladattu. 209 00:12:56,150 --> 00:12:57,527 Luuletteko pärjäävänne minulle? 210 00:12:57,610 --> 00:12:58,611 Olette väärässä. 211 00:13:03,032 --> 00:13:05,285 T-Rex-laturi aktivoitu! 212 00:13:06,119 --> 00:13:08,871 Dino-sapeli, voimasivallus. 213 00:13:13,042 --> 00:13:14,002 Sinä olet seuraava. 214 00:13:14,085 --> 00:13:15,461 Romutan sinut. 215 00:13:15,878 --> 00:13:17,714 Arvaa uudestaan, roskishengitys. 216 00:13:21,050 --> 00:13:23,678 Olen Keeperin avulla päivittänyt Dino-laturinne - 217 00:13:23,761 --> 00:13:24,846 käyttämällä Transmuteria. 218 00:13:25,013 --> 00:13:26,931 Laturinne saavat nyt aktivoitua - 219 00:13:27,015 --> 00:13:29,559 vahvan panssariasetuksen, jonka nimi on Dino-teräs. 220 00:13:29,642 --> 00:13:32,270 Mutta onko Dino-teräs tarpeeksi vahvaa Sledgen päihittämiseen? 221 00:13:33,146 --> 00:13:35,440 Ehkä, ellei Tyler olisi jättänyt meitä. 222 00:13:40,987 --> 00:13:43,239 Luoteessa havaittu vierasta DNA:ta. 223 00:13:45,158 --> 00:13:46,367 Tyler on siellä myös. 224 00:13:49,078 --> 00:13:49,996 Mennään. 225 00:13:50,371 --> 00:13:51,289 Ladattu. 226 00:13:52,081 --> 00:13:53,666 Dino-muuntajasäde. 227 00:13:54,959 --> 00:13:55,918 Yllätys! 228 00:14:02,050 --> 00:14:04,469 Kylläpä kirvelee. 229 00:14:05,178 --> 00:14:06,845 Olisit pysynyt ystäviesi kanssa. 230 00:14:06,929 --> 00:14:08,431 Sotkit kaiken. 231 00:14:08,765 --> 00:14:10,391 Tämä on vasta alkua. 232 00:14:12,935 --> 00:14:14,687 Olet aika kova. 233 00:14:15,229 --> 00:14:18,274 Kovempi kuin sinä, mikä ei ole vaikeaa. 234 00:14:25,990 --> 00:14:27,742 Pääsin melkein alukselle. 235 00:14:27,909 --> 00:14:30,953 Kadut vielä, että tulit tielleni, Punainen Ranger. 236 00:14:31,204 --> 00:14:33,289 Sano hyvästi. 237 00:14:45,009 --> 00:14:45,843 Tyler. 238 00:14:46,594 --> 00:14:47,553 Oletko kunnossa? 239 00:14:49,764 --> 00:14:51,682 Luulisin. 240 00:14:51,766 --> 00:14:53,810 Taistelitko yksin? Olisit voinut tuhoutua. 241 00:14:54,394 --> 00:14:55,937 Siksi aavistuksia ei seurata. 242 00:14:56,979 --> 00:14:59,357 Olet oikeassa, kuten aavistuksenikin. 243 00:14:59,941 --> 00:15:01,526 Sledge ei aikonut antaa meille tuntia. 244 00:15:01,984 --> 00:15:04,278 Tuo hyypiö seurasi teitä tukikohtaan. 245 00:15:04,779 --> 00:15:06,489 Hän on menossa kertomaan siitä Sledgelle, 246 00:15:06,572 --> 00:15:07,907 joka tulee viemään Energiakivet. 247 00:15:08,366 --> 00:15:09,784 Se on heidän oikea suunnitelmansa. 248 00:15:10,243 --> 00:15:11,869 Jos et olisi seurannut Furya... 249 00:15:11,953 --> 00:15:14,122 Sledge olisi nyt tunkeutumassa tukikohtaamme, 250 00:15:14,205 --> 00:15:15,581 tuhoten kaiken ja kaikki. 251 00:15:15,706 --> 00:15:17,500 Pölykapseleihini sattuu. 252 00:15:18,167 --> 00:15:19,168 Olen sekava. 253 00:15:19,377 --> 00:15:21,754 Onko aavistus hyvä vai paha? 254 00:15:22,130 --> 00:15:24,674 Juuri nyt se on hyvä. 255 00:15:26,175 --> 00:15:28,719 Tehdään tämä... yhdessä. 256 00:15:28,970 --> 00:15:31,431 Yhdessä Kendallin avulla. 257 00:15:32,098 --> 00:15:33,766 Hän kehitti uuden panssariasetuksen. 258 00:15:36,394 --> 00:15:38,646 Häivytään täältä. 259 00:15:38,729 --> 00:15:41,232 Täytyy kertoa Sledgelle, missä tukikohta on. 260 00:15:41,315 --> 00:15:42,275 Älä laske sen varaan. 261 00:15:43,401 --> 00:15:44,527 On aika muuttua. 262 00:15:45,069 --> 00:15:46,529 -Dino-laturi. -Valmiina. 263 00:15:54,036 --> 00:15:55,621 Ladattu. 264 00:15:56,706 --> 00:15:57,748 Voima valloilleen. 265 00:16:04,172 --> 00:16:05,339 Power Rangers... 266 00:16:06,215 --> 00:16:07,592 Dino Charge. 267 00:16:11,053 --> 00:16:12,763 Kokeillaan uutta panssariasetustamme. 268 00:16:14,599 --> 00:16:16,809 T-Rex-laturi aktivoitu! 269 00:16:17,518 --> 00:16:18,644 Dino-teräs. 270 00:16:19,687 --> 00:16:20,730 Panssari. 271 00:16:23,524 --> 00:16:24,901 Tästä tulee villiä! 272 00:16:25,359 --> 00:16:27,528 Vivizordit, nouskaa. 273 00:16:31,949 --> 00:16:33,993 Chase, käytä uutta Para-halkojaasi. 274 00:16:36,412 --> 00:16:37,747 Para-halkoja, ammu. 275 00:16:39,999 --> 00:16:41,834 Kokeillaan uutta Raptor-kouraani. 276 00:16:42,376 --> 00:16:44,962 Siinäkö kaikki? 277 00:16:45,046 --> 00:16:47,423 Ei lähelläkään, peltipurkki. 278 00:16:47,882 --> 00:16:51,344 Siitä saat. Raptor-sivallus. 279 00:16:51,427 --> 00:16:53,346 Miltä uusi aseeni tuntuu? 280 00:16:53,721 --> 00:16:56,265 Tricera-pora tulossa. 281 00:16:57,934 --> 00:16:59,810 Stego-kilpi-isku. 282 00:17:00,311 --> 00:17:02,522 Katsotaan, kuinka kova olet. 283 00:17:03,648 --> 00:17:05,691 Luolamiesheitto. 284 00:17:06,859 --> 00:17:08,861 Apu kelpaisi, kaverit. 285 00:17:09,445 --> 00:17:11,405 Aika katsoa, mihin Zordini pystyy. 286 00:17:12,156 --> 00:17:13,658 Dino-laturi valmiina. 287 00:17:13,991 --> 00:17:15,826 Kutsu Tricera Zord. 288 00:17:22,250 --> 00:17:24,418 Tricera-laturi aktivoitu! 289 00:17:29,298 --> 00:17:30,216 Siinä se on. 290 00:17:30,299 --> 00:17:31,926 Kokeillaan tätä. 291 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 T-Rex-isku. 292 00:17:34,011 --> 00:17:35,304 Tuo sattuu. 293 00:17:38,349 --> 00:17:40,142 Tämä T-Rex-murskaaja puree. 294 00:17:44,647 --> 00:17:45,523 Liian hidas. 295 00:17:46,440 --> 00:17:48,484 Tämä on mahtavaa. 296 00:17:49,819 --> 00:17:52,321 Tapasit näköjään Tricera Zordisi. 297 00:17:52,613 --> 00:17:54,115 Se on huippu. 298 00:17:54,198 --> 00:17:56,409 Katso vain, mihin se pystyy. Kimppuun, Tricera! 299 00:18:00,288 --> 00:18:01,956 -Hyvää työtä. -Me viedä tämä päätökseen. 300 00:18:02,540 --> 00:18:05,751 Olemme voimakkaampia yhdessä. 301 00:18:05,835 --> 00:18:08,254 Yhdistetäänkö voimamme? Mahtava idea, Koda. 302 00:18:09,505 --> 00:18:11,257 Stego-laturi aktivoitu! 303 00:18:12,008 --> 00:18:14,427 Dino-muuntajasäde. 304 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 Murskauduin. 305 00:18:22,685 --> 00:18:24,687 Huippua. 306 00:18:25,646 --> 00:18:28,649 He päihittivät Scrapperin. 307 00:18:28,733 --> 00:18:31,569 Eivätkä päihittäneet. Magna-säde. 308 00:18:32,320 --> 00:18:33,487 TULTA 309 00:18:36,115 --> 00:18:38,784 Jyrään teidät maan tasalle. 310 00:18:40,494 --> 00:18:42,663 Hän iso kuin mammutti. 311 00:18:43,289 --> 00:18:45,875 Huolehdimme siitä. Dino-laturi valmiina. 312 00:18:47,543 --> 00:18:49,211 Kutsu T-Rex Zord. 313 00:18:55,593 --> 00:18:57,261 T-Rex-laturi aktivoitu! 314 00:19:07,480 --> 00:19:09,357 Hieno sisääntulo, Rexy. 315 00:19:09,607 --> 00:19:12,860 Tuo esihistoriallinen romukasa ei pärjää minulle. 316 00:19:12,943 --> 00:19:13,944 Antaa tulla. 317 00:19:14,820 --> 00:19:16,113 Hyppää, Rexy. 318 00:19:20,576 --> 00:19:21,577 Hyvin vedetty. 319 00:19:21,661 --> 00:19:23,746 Koda, kutsu Stego Zordisi. 320 00:19:24,246 --> 00:19:26,499 Keksin tavan yhdistää Zordinne. 321 00:19:26,582 --> 00:19:29,627 Mahtavaa, Kendall. Me vahvempia yhdessä. 322 00:19:32,380 --> 00:19:33,798 Dino-laturi valmiina. 323 00:19:34,924 --> 00:19:36,384 Kutsu Stego Zord. 324 00:19:44,058 --> 00:19:45,726 Stego-laturi aktivoitu! 325 00:19:49,730 --> 00:19:50,981 Näyttää pahalta. 326 00:19:55,236 --> 00:19:56,946 Zordimme ovat huippuja. 327 00:19:57,697 --> 00:20:00,032 Yhdistyvätkö kaikki kolme Zordia? 328 00:20:00,116 --> 00:20:01,117 Se on suunnitelma. 329 00:20:01,867 --> 00:20:04,620 Dino Charge Megazord, tri-stego-muodostelma. 330 00:20:10,626 --> 00:20:12,795 Stego-laturi aktivoitu! 331 00:20:14,255 --> 00:20:16,298 Tricera-laturi aktivoitu! 332 00:20:16,882 --> 00:20:19,009 T-Rex-laturi aktivoitu! 333 00:20:19,510 --> 00:20:20,970 Zordit yhdistyvät. 334 00:20:23,222 --> 00:20:24,932 Stego Zord yhdistyy. 335 00:20:28,894 --> 00:20:30,855 Tricera Zord yhdistyy. 336 00:20:41,323 --> 00:20:43,826 Dino Charge Megazord valmiina. 337 00:20:44,285 --> 00:20:47,580 -Dino Charge Megazord! -Vaikuttavaa, vai mitä? 338 00:20:48,706 --> 00:20:49,582 Katsokaa. 339 00:20:49,665 --> 00:20:50,708 Huippua. 340 00:20:50,791 --> 00:20:52,501 Olemme Megazordin sisällä. 341 00:20:52,668 --> 00:20:53,753 Tuntuu voimauttavalta. 342 00:20:56,630 --> 00:20:57,965 Taisteluasetus aktivoitu. 343 00:20:58,257 --> 00:20:59,425 Nyt ärjytään. 344 00:20:59,508 --> 00:21:01,510 Murskaan teidät. 345 00:21:05,514 --> 00:21:07,141 Aika viedä roskat ulos. 346 00:21:08,434 --> 00:21:10,144 Ette päihitä minua koskaan. 347 00:21:20,780 --> 00:21:22,364 Siitäs saat. 348 00:21:23,991 --> 00:21:24,950 Hyppy. 349 00:21:25,201 --> 00:21:26,952 Tulokset ovat tulleet, Scrapper. 350 00:21:27,411 --> 00:21:29,205 -Mitä? -Olet roskaa. 351 00:21:29,330 --> 00:21:30,623 -Oletteko valmiina? -Aina. 352 00:21:30,748 --> 00:21:31,874 Tehdään se. 353 00:21:31,957 --> 00:21:34,794 T-Rex Zord, viimeinen isku. 354 00:21:40,716 --> 00:21:42,259 Voima valloilleen. 355 00:21:44,094 --> 00:21:46,096 Roskakasaa kohti. 356 00:21:54,021 --> 00:21:55,689 Hirviö päihitetty! 357 00:22:06,200 --> 00:22:07,827 Varo. 358 00:22:08,160 --> 00:22:10,412 Ei hätää. 359 00:22:10,496 --> 00:22:14,208 Haluan pyytää anteeksi. 360 00:22:15,209 --> 00:22:16,919 Oli väärin ajatella, että hylkäsit tiimin. 361 00:22:18,838 --> 00:22:19,922 Minäkin olen pahoillani. 362 00:22:21,048 --> 00:22:23,634 Minun ei olisi pitänyt häipyä omille teilleni tuosta vain. 363 00:22:25,219 --> 00:22:28,097 On tosiasia, että yhdessä työskentelemme paremmin. 364 00:22:29,014 --> 00:22:30,348 Ei vaikuta reilulta. 365 00:22:31,183 --> 00:22:33,102 Pelastamme maailman aamupäivällä, 366 00:22:34,186 --> 00:22:36,272 ja sitten tarjoilemme sille lounasta iltapäivällä. 367 00:22:36,605 --> 00:22:38,774 Hullua puhetta. Sehän on hauskaa. 368 00:22:39,817 --> 00:22:42,236 Katso, mitä opin. 369 00:22:48,701 --> 00:22:49,660 Älä minua katso. 24679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.