All language subtitles for Power.Rangers.S22E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,795
Miljoonia vuosia sitten ilkeä Sledge...
2
00:00:03,921 --> 00:00:04,755
Tulta!
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,466
...yritti varastaa maailmankaikkeuden
suurimman voiman.
4
00:00:07,549 --> 00:00:08,759
Tuo Energiakivet minulle.
5
00:00:08,842 --> 00:00:12,679
Mutta avaruusolio nimeltä Keeper
antoi ne dinosaurusten huostaan.
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,224
Huolehtikaa Energiakivistä.
7
00:00:16,016 --> 00:00:18,143
-Kun taas Sledge...
-Pommi!
8
00:00:18,227 --> 00:00:20,145
...räjäytettiin kauas avaruuteen.
9
00:00:20,437 --> 00:00:23,106
Nyt Energiakivet on löydetty,
10
00:00:23,190 --> 00:00:26,485
ja Sledge palaa taistelemaan
uusia sankareita vastaan.
11
00:00:26,610 --> 00:00:27,528
Dino-laturi!
12
00:00:27,611 --> 00:00:30,948
He ovat Power Rangers Dino Charge!
13
00:00:32,366 --> 00:00:34,701
Kuusikymmentäviisi miljoonaa vuotta,
14
00:00:34,785 --> 00:00:37,204
etkä saanut napattua
yhtäkään Energiakiveä.
15
00:00:37,621 --> 00:00:39,748
Etkö edes yhtä? Kamalaa.
16
00:00:40,290 --> 00:00:42,417
Keeper antoi ne dinosaurusten suojiin.
17
00:00:43,085 --> 00:00:44,002
Keeper?
18
00:00:44,086 --> 00:00:46,672
Se pikku ääliökö, joka räjäytti alukseni?
19
00:00:46,922 --> 00:00:48,840
Etkö saanut häntäkään kiinni?
20
00:00:49,341 --> 00:00:52,135
Sinustahan on yhtä paljon hyötyä
kuin avaruusromusta, Fury.
21
00:00:54,513 --> 00:00:56,265
Hiljaa!
22
00:00:56,765 --> 00:01:00,727
Olen tosissani. Olkaa hiljaa,
tai ette saa ruokaa tänään.
23
00:01:05,899 --> 00:01:07,818
Älä yritäkään.
24
00:01:12,364 --> 00:01:15,409
Scrapper, haluatko siis paeta?
25
00:01:15,784 --> 00:01:17,786
Ei, kun minä vain...
26
00:01:18,036 --> 00:01:19,371
Tuo minulle Energiakivi,
27
00:01:19,454 --> 00:01:23,375
niin kuskaan sinut
mihin galaksiin haluatkin.
28
00:01:24,626 --> 00:01:26,461
Totta kai, herra Sledge.
29
00:01:36,221 --> 00:01:38,599
Power Rangers, Power Rangers
30
00:01:38,765 --> 00:01:40,976
Power Rangers, Power Rangers
31
00:01:41,059 --> 00:01:43,061
Maailman pahuutta vastaan
32
00:01:43,145 --> 00:01:46,148
Taistelemme ainoastaan
33
00:01:46,356 --> 00:01:50,777
Murramme kahleet, jotka meidät haastaa
34
00:01:51,194 --> 00:01:53,447
On vain yksi tilaisuus
35
00:01:53,655 --> 00:01:56,033
Jotta hyvyys pelastuu
36
00:01:56,199 --> 00:02:01,330
Pidä kiinni, voimaamme puolusta
37
00:02:01,580 --> 00:02:03,957
Mentiin, Power Rangers
38
00:02:04,166 --> 00:02:06,460
Älä luovuta
39
00:02:06,627 --> 00:02:09,004
Mentiin, Power Rangers
40
00:02:09,171 --> 00:02:11,423
Olet kohta huipulla
41
00:02:12,049 --> 00:02:14,217
Rangers ainiaan
42
00:02:14,301 --> 00:02:18,013
-Dino Charge
-Kaikki mukaan
43
00:02:21,892 --> 00:02:24,227
Power Rangers, Power Rangers
44
00:02:24,311 --> 00:02:28,398
Power Rangers Dino Charge
45
00:02:42,120 --> 00:02:46,375
Beibi, en osaa sanoo
46
00:02:51,088 --> 00:02:52,422
Varo vähän.
47
00:02:53,172 --> 00:02:54,091
Hyvää huomenta.
48
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
Näytätpä sinä tyylikkäältä.
49
00:02:58,095 --> 00:03:00,931
Mikä helpotus vihdoin tulla museoon,
50
00:03:01,264 --> 00:03:02,641
eikä tarvitse näyttää -
51
00:03:03,350 --> 00:03:04,267
tuolta.
52
00:03:04,476 --> 00:03:05,560
Eikö olekin mahtavaa?
53
00:03:05,644 --> 00:03:07,437
Saan olla plokkarina kahvilassa.
54
00:03:07,771 --> 00:03:09,064
Olet myöhässä, Shelby.
55
00:03:10,148 --> 00:03:11,149
Oikeasti, Chase,
56
00:03:11,316 --> 00:03:14,193
tämä on steriili laboratorio
eikä autotalli.
57
00:03:14,653 --> 00:03:16,988
Miksi Tyler on pukeutunut työasuun?
58
00:03:17,406 --> 00:03:19,408
Olemme nyt Rangereita.
59
00:03:19,908 --> 00:03:21,827
Aikamme on varattu maailman pelastamiseen.
60
00:03:21,993 --> 00:03:24,037
Joskus pelastatte maailmaa,
61
00:03:24,121 --> 00:03:25,956
joskus paistatte hampurilaisia.
62
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Tänään vuorossa ovat hampurilaiset.
63
00:03:29,918 --> 00:03:31,086
Siten sulaudutte joukkoon.
64
00:03:31,503 --> 00:03:33,255
Kukaan ei epäile teitä.
65
00:03:35,257 --> 00:03:37,300
Puhuiko joku hampurilaisista?
66
00:03:37,968 --> 00:03:40,762
Koda, nukutko sinä tuossa luolassa?
67
00:03:41,346 --> 00:03:43,515
Kyllä. Kotini.
68
00:03:44,057 --> 00:03:47,185
Koda löysi sinisen Energiakiven
100 000 vuotta sitten -
69
00:03:47,436 --> 00:03:48,729
pleistoseenikaudella.
70
00:03:49,479 --> 00:03:52,899
Tarkoitatko, että Koda on...
71
00:03:53,483 --> 00:03:54,651
Luolamies?
72
00:03:56,111 --> 00:03:57,154
Huippua.
73
00:03:58,113 --> 00:03:59,823
Onko hän 100 000 vuotta vanha?
74
00:03:59,906 --> 00:04:01,158
Sehän on mahdotonta.
75
00:04:01,450 --> 00:04:03,910
Yhdistyttyään Energiakiven kanssa
hän lakkasi vanhenemasta.
76
00:04:04,161 --> 00:04:05,036
Kukaan ei vanhene,
77
00:04:05,120 --> 00:04:06,455
kun on sidoksissa Energiakiveen.
78
00:04:06,621 --> 00:04:07,873
Pysynkö aina 18-vuotiaana?
79
00:04:08,665 --> 00:04:10,834
Tässä työssä on hyvät edut.
80
00:04:11,251 --> 00:04:13,837
Ja minä näytän aina tältä.
81
00:04:15,046 --> 00:04:16,882
Eli jotain huonojakin puolia on.
82
00:04:18,842 --> 00:04:22,262
Keihäälläni on hyvä
metsästää sapelihammastiikeri.
83
00:04:23,430 --> 00:04:24,556
Kirjoitatko seinille?
84
00:04:26,308 --> 00:04:27,517
Kalliopiirroksia.
85
00:04:28,226 --> 00:04:29,811
Se on esihistoriallinen kirjoitustapa.
86
00:04:31,521 --> 00:04:33,648
Kirjoitan -
87
00:04:34,357 --> 00:04:36,902
tähän tarinani.
88
00:04:38,820 --> 00:04:41,239
Kuka tuo on?
89
00:04:42,115 --> 00:04:43,200
Se on Fury.
90
00:04:46,912 --> 00:04:47,996
Hyvin paha.
91
00:04:48,079 --> 00:04:52,375
Hän taistella ja varastaa Energiakivi.
92
00:04:53,126 --> 00:04:55,337
Hän yritti viedä minunkin Energiakiveni.
93
00:04:55,754 --> 00:04:56,797
Katsokaa tätä.
94
00:04:58,507 --> 00:05:00,300
Onko hän tässä?
95
00:05:00,926 --> 00:05:02,344
Hän siis jahtasi isääsi.
96
00:05:03,887 --> 00:05:05,055
Ei kuulosta hyvältä.
97
00:05:07,724 --> 00:05:10,018
Useita kohteita tunkeutuu Maan ilmakehään.
98
00:05:10,101 --> 00:05:12,020
-Onko kyseessä Sledge?
-Otetaan selvää.
99
00:05:13,271 --> 00:05:14,147
Tulkaa.
100
00:05:16,983 --> 00:05:17,943
Tännepäin!
101
00:05:20,070 --> 00:05:23,448
Katsokaa, keitä tuolla on.
102
00:05:24,074 --> 00:05:26,201
Oletko jokin kävelevä tikkari?
103
00:05:26,368 --> 00:05:29,412
Hauska tavata teidätkin. Tuskinpa!
104
00:05:29,579 --> 00:05:32,457
Saanko esitellä
maailmankaikkeuden mahtavimman -
105
00:05:32,582 --> 00:05:36,211
galaksienvälisen palkkionmetsästäjän?
106
00:05:44,761 --> 00:05:46,721
Se yksi ja ainoa,
107
00:05:46,805 --> 00:05:50,100
tuleva aviomieheni, Sledge.
108
00:05:50,851 --> 00:05:52,269
Onko tämä vitsi?
109
00:05:52,519 --> 00:05:55,188
Tekö muka tuhositte hirviöni?
110
00:05:56,565 --> 00:05:57,732
Me olemme Power Rangers.
111
00:05:57,816 --> 00:05:59,568
Älkää viitsikö.
112
00:06:00,026 --> 00:06:02,404
-Joopa joo.
-Pilailetteko?
113
00:06:02,988 --> 00:06:04,739
Fury. Ylhäällä.
114
00:06:06,867 --> 00:06:07,826
Se on hän.
115
00:06:09,661 --> 00:06:11,204
Olento isäni päiväkirjassa.
116
00:06:21,214 --> 00:06:22,632
Kuten olin sanomassa,
117
00:06:23,300 --> 00:06:26,970
te olette ne häiriköt,
jotka varastivat Energiakiveni.
118
00:06:30,557 --> 00:06:33,059
Keeper.
119
00:06:33,143 --> 00:06:34,895
Energiakivet eivät kuulu kenellekään,
120
00:06:35,562 --> 00:06:37,188
etenkään sinulle.
121
00:06:37,814 --> 00:06:40,108
Rakas vanha ystäväni,
122
00:06:40,275 --> 00:06:43,278
luulitko, että alukseni räjäyttäminen
pysäyttäisi minut?
123
00:06:43,528 --> 00:06:44,487
Arvaa uudestaan.
124
00:06:45,071 --> 00:06:48,283
Odotin kaukana avaruudessa
miljoonia vuosia -
125
00:06:48,366 --> 00:06:49,701
ohilentävää komeettaa.
126
00:06:50,076 --> 00:06:52,203
Tarrauduin siihen sähköisellä verkollani -
127
00:06:52,287 --> 00:06:53,997
ja pääsin sen kyydissä Maahan asti.
128
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Mutta se oli sen arvoista,
129
00:06:56,791 --> 00:07:01,171
koska tuhoan sinut vihdoin -
130
00:07:01,254 --> 00:07:04,466
ja lähden täältä Energiakivet mukanani.
131
00:07:05,300 --> 00:07:07,844
Rangereilla on Energiakivien voima -
132
00:07:08,053 --> 00:07:10,263
ja muinaisten dinosaurusten vahvuus.
133
00:07:10,805 --> 00:07:15,143
Jos yrität viedä Energiakivet,
sinä olet se, joka tuhoutuu.
134
00:07:26,237 --> 00:07:28,239
Keeper?
135
00:07:28,323 --> 00:07:29,282
Ei hätää.
136
00:07:30,158 --> 00:07:32,285
Homma hallussa, kai.
137
00:07:32,953 --> 00:07:35,038
Näyttää siltä, että alkavat itkeä.
138
00:07:36,790 --> 00:07:38,249
Tehkää parhaanne, rääpäleet.
139
00:07:38,792 --> 00:07:39,834
Dino-laturi.
140
00:07:42,003 --> 00:07:43,004
Tyler.
141
00:07:43,338 --> 00:07:45,048
Onko jokin vikana?
142
00:07:45,465 --> 00:07:46,383
Tyler!
143
00:07:49,970 --> 00:07:50,845
Valmiina.
144
00:07:56,559 --> 00:07:59,187
Hyvä, tuhosit heidät.
145
00:08:02,399 --> 00:08:03,650
Valmiina.
146
00:08:06,695 --> 00:08:08,738
Hyvä, tuhosit heidät.
147
00:08:09,823 --> 00:08:11,491
Tarkistuttaisit näkösi.
148
00:08:11,783 --> 00:08:12,826
Mennään.
149
00:08:13,576 --> 00:08:15,912
Tämä ei ole hauskaa.
150
00:08:18,373 --> 00:08:20,625
Yksi, kaksi, kolme.
151
00:08:22,085 --> 00:08:23,753
Taituri teki sen jälleen.
152
00:08:25,005 --> 00:08:26,589
Revin teidät kappaleiksi.
153
00:08:26,673 --> 00:08:28,174
Voithan yrittää.
154
00:08:33,346 --> 00:08:36,141
Tämä ei ongelma luolamiehen voimille.
155
00:08:37,934 --> 00:08:41,479
Luolamiehen voima ei ole mitään
minua vastaan.
156
00:08:42,439 --> 00:08:45,483
Miltäs triceratopsin voima tuntuu?
157
00:08:49,696 --> 00:08:51,406
Ota siitä.
158
00:08:52,073 --> 00:08:53,408
Ja sinulle myös.
159
00:08:55,326 --> 00:08:57,662
Tervemenoa.
160
00:09:00,457 --> 00:09:01,750
Oletko kuullut deodorantista?
161
00:09:02,667 --> 00:09:05,211
Minä haistan vain tappionne.
162
00:09:07,672 --> 00:09:10,467
Alan olla liian vanha tähän.
163
00:09:10,550 --> 00:09:11,801
Herra Sledge.
164
00:09:11,885 --> 00:09:13,845
Viimeinen varoitus.
165
00:09:13,928 --> 00:09:15,972
Luovuttakaa Energiakivet tunnin kuluessa,
166
00:09:16,056 --> 00:09:18,558
tai räjäytän planeettanne kappaleiksi.
167
00:09:18,725 --> 00:09:20,393
Yksi tunti.
168
00:09:28,276 --> 00:09:30,528
Kuinka kauan on yksi tunti?
169
00:09:30,612 --> 00:09:33,323
Ei kauan. Miten pysäytämme hänet?
170
00:09:35,116 --> 00:09:37,285
Meidän on keksittävä suunnitelma.
171
00:09:39,287 --> 00:09:41,748
Jotain on meneillään. Seuraan häntä.
172
00:09:42,082 --> 00:09:44,876
Tiedän, että haluat
vastauksia isästäsi, mutta...
173
00:09:44,959 --> 00:09:48,046
Ei ole kyse isästäni. Fury antoi merkin.
174
00:09:48,797 --> 00:09:51,174
-Minulla on aavistus.
-Unohda se.
175
00:09:51,299 --> 00:09:54,302
Olemme nyt tiimi.
Meidän on pysyttävä yhdessä.
176
00:09:54,385 --> 00:09:56,638
Ei tiimin tarvitse aina olla yhdessä
yhteistyötä varten.
177
00:09:57,514 --> 00:09:59,432
Älkää huoliko. Nähdään tukikohdalla.
178
00:09:59,516 --> 00:10:00,975
-Tyler...
-Odota. Anna hänen mennä.
179
00:10:02,811 --> 00:10:04,896
Meidän täytyy ratkaista tämä ilman häntä.
180
00:10:07,941 --> 00:10:08,900
Hölmöt.
181
00:10:26,042 --> 00:10:27,335
Hetkinen.
182
00:10:30,046 --> 00:10:32,507
Mikä tuo löyhkä on?
183
00:10:35,468 --> 00:10:38,179
Haisee melkein ihmiseltä.
184
00:10:45,937 --> 00:10:46,813
Fury!
185
00:10:47,438 --> 00:10:49,232
Tule tänne.
186
00:10:49,649 --> 00:10:52,485
Herra Sledge, onko
suunnitelmanne aikataulussa?
187
00:10:52,777 --> 00:10:54,988
He nielivät syötin -
188
00:10:55,155 --> 00:10:58,116
ja johtavat Scrapperin
suoraan tukikohdalleen.
189
00:10:58,241 --> 00:11:01,828
Kun hän kertoo sijainnin,
käräytämme paikan.
190
00:11:02,162 --> 00:11:05,248
Ja vihdoinkin Energiakivet ovat minun.
191
00:11:09,460 --> 00:11:10,795
He aikovat tuhota tukikohtamme...
192
00:11:12,839 --> 00:11:14,048
ja kaikki sen mukana.
193
00:11:17,969 --> 00:11:18,845
Kendall.
194
00:11:19,387 --> 00:11:20,388
Chase?
195
00:11:24,142 --> 00:11:25,143
Haloo?
196
00:11:27,020 --> 00:11:28,188
Täytyy varoittaa heitä.
197
00:11:33,692 --> 00:11:35,653
Pitäkää kiirettä.
198
00:11:51,002 --> 00:11:53,379
Tuon on oltava heidän
salaisen tukikohtansa oviaukko.
199
00:11:53,588 --> 00:11:55,673
Sledge vapauttaa minut.
200
00:11:58,593 --> 00:11:59,469
Chase!
201
00:12:01,804 --> 00:12:04,474
Liian myöhäistä, Punainen Ranger.
Salaisuus on paljastettu.
202
00:12:04,891 --> 00:12:08,228
En malta odottaa,
että pääsen kertomaan Sledgelle.
203
00:12:15,276 --> 00:12:16,486
Älä luulekaan.
204
00:12:26,246 --> 00:12:29,123
Toivottavasti tämä pulttiämpäri
pääsee takaisin alukselle.
205
00:12:39,926 --> 00:12:42,553
Saat maksaa tuosta. Vivixit, nouskaa.
206
00:12:44,847 --> 00:12:45,807
Ottakaa hänet kiinni.
207
00:12:46,182 --> 00:12:47,809
Dino-laturi valmiina.
208
00:12:53,648 --> 00:12:54,691
Ladattu.
209
00:12:56,150 --> 00:12:57,527
Luuletteko pärjäävänne minulle?
210
00:12:57,610 --> 00:12:58,611
Olette väärässä.
211
00:13:03,032 --> 00:13:05,285
T-Rex-laturi aktivoitu!
212
00:13:06,119 --> 00:13:08,871
Dino-sapeli, voimasivallus.
213
00:13:13,042 --> 00:13:14,002
Sinä olet seuraava.
214
00:13:14,085 --> 00:13:15,461
Romutan sinut.
215
00:13:15,878 --> 00:13:17,714
Arvaa uudestaan, roskishengitys.
216
00:13:21,050 --> 00:13:23,678
Olen Keeperin avulla
päivittänyt Dino-laturinne -
217
00:13:23,761 --> 00:13:24,846
käyttämällä Transmuteria.
218
00:13:25,013 --> 00:13:26,931
Laturinne saavat nyt aktivoitua -
219
00:13:27,015 --> 00:13:29,559
vahvan panssariasetuksen,
jonka nimi on Dino-teräs.
220
00:13:29,642 --> 00:13:32,270
Mutta onko Dino-teräs tarpeeksi vahvaa
Sledgen päihittämiseen?
221
00:13:33,146 --> 00:13:35,440
Ehkä, ellei Tyler olisi jättänyt meitä.
222
00:13:40,987 --> 00:13:43,239
Luoteessa havaittu vierasta DNA:ta.
223
00:13:45,158 --> 00:13:46,367
Tyler on siellä myös.
224
00:13:49,078 --> 00:13:49,996
Mennään.
225
00:13:50,371 --> 00:13:51,289
Ladattu.
226
00:13:52,081 --> 00:13:53,666
Dino-muuntajasäde.
227
00:13:54,959 --> 00:13:55,918
Yllätys!
228
00:14:02,050 --> 00:14:04,469
Kylläpä kirvelee.
229
00:14:05,178 --> 00:14:06,845
Olisit pysynyt ystäviesi kanssa.
230
00:14:06,929 --> 00:14:08,431
Sotkit kaiken.
231
00:14:08,765 --> 00:14:10,391
Tämä on vasta alkua.
232
00:14:12,935 --> 00:14:14,687
Olet aika kova.
233
00:14:15,229 --> 00:14:18,274
Kovempi kuin sinä, mikä ei ole vaikeaa.
234
00:14:25,990 --> 00:14:27,742
Pääsin melkein alukselle.
235
00:14:27,909 --> 00:14:30,953
Kadut vielä, että tulit tielleni,
Punainen Ranger.
236
00:14:31,204 --> 00:14:33,289
Sano hyvästi.
237
00:14:45,009 --> 00:14:45,843
Tyler.
238
00:14:46,594 --> 00:14:47,553
Oletko kunnossa?
239
00:14:49,764 --> 00:14:51,682
Luulisin.
240
00:14:51,766 --> 00:14:53,810
Taistelitko yksin? Olisit voinut tuhoutua.
241
00:14:54,394 --> 00:14:55,937
Siksi aavistuksia ei seurata.
242
00:14:56,979 --> 00:14:59,357
Olet oikeassa, kuten aavistuksenikin.
243
00:14:59,941 --> 00:15:01,526
Sledge ei aikonut antaa meille tuntia.
244
00:15:01,984 --> 00:15:04,278
Tuo hyypiö seurasi teitä tukikohtaan.
245
00:15:04,779 --> 00:15:06,489
Hän on menossa kertomaan siitä Sledgelle,
246
00:15:06,572 --> 00:15:07,907
joka tulee viemään Energiakivet.
247
00:15:08,366 --> 00:15:09,784
Se on heidän oikea suunnitelmansa.
248
00:15:10,243 --> 00:15:11,869
Jos et olisi seurannut Furya...
249
00:15:11,953 --> 00:15:14,122
Sledge olisi nyt
tunkeutumassa tukikohtaamme,
250
00:15:14,205 --> 00:15:15,581
tuhoten kaiken ja kaikki.
251
00:15:15,706 --> 00:15:17,500
Pölykapseleihini sattuu.
252
00:15:18,167 --> 00:15:19,168
Olen sekava.
253
00:15:19,377 --> 00:15:21,754
Onko aavistus hyvä vai paha?
254
00:15:22,130 --> 00:15:24,674
Juuri nyt se on hyvä.
255
00:15:26,175 --> 00:15:28,719
Tehdään tämä... yhdessä.
256
00:15:28,970 --> 00:15:31,431
Yhdessä Kendallin avulla.
257
00:15:32,098 --> 00:15:33,766
Hän kehitti uuden panssariasetuksen.
258
00:15:36,394 --> 00:15:38,646
Häivytään täältä.
259
00:15:38,729 --> 00:15:41,232
Täytyy kertoa Sledgelle,
missä tukikohta on.
260
00:15:41,315 --> 00:15:42,275
Älä laske sen varaan.
261
00:15:43,401 --> 00:15:44,527
On aika muuttua.
262
00:15:45,069 --> 00:15:46,529
-Dino-laturi.
-Valmiina.
263
00:15:54,036 --> 00:15:55,621
Ladattu.
264
00:15:56,706 --> 00:15:57,748
Voima valloilleen.
265
00:16:04,172 --> 00:16:05,339
Power Rangers...
266
00:16:06,215 --> 00:16:07,592
Dino Charge.
267
00:16:11,053 --> 00:16:12,763
Kokeillaan uutta panssariasetustamme.
268
00:16:14,599 --> 00:16:16,809
T-Rex-laturi aktivoitu!
269
00:16:17,518 --> 00:16:18,644
Dino-teräs.
270
00:16:19,687 --> 00:16:20,730
Panssari.
271
00:16:23,524 --> 00:16:24,901
Tästä tulee villiä!
272
00:16:25,359 --> 00:16:27,528
Vivizordit, nouskaa.
273
00:16:31,949 --> 00:16:33,993
Chase, käytä uutta Para-halkojaasi.
274
00:16:36,412 --> 00:16:37,747
Para-halkoja, ammu.
275
00:16:39,999 --> 00:16:41,834
Kokeillaan uutta Raptor-kouraani.
276
00:16:42,376 --> 00:16:44,962
Siinäkö kaikki?
277
00:16:45,046 --> 00:16:47,423
Ei lähelläkään, peltipurkki.
278
00:16:47,882 --> 00:16:51,344
Siitä saat. Raptor-sivallus.
279
00:16:51,427 --> 00:16:53,346
Miltä uusi aseeni tuntuu?
280
00:16:53,721 --> 00:16:56,265
Tricera-pora tulossa.
281
00:16:57,934 --> 00:16:59,810
Stego-kilpi-isku.
282
00:17:00,311 --> 00:17:02,522
Katsotaan, kuinka kova olet.
283
00:17:03,648 --> 00:17:05,691
Luolamiesheitto.
284
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
Apu kelpaisi, kaverit.
285
00:17:09,445 --> 00:17:11,405
Aika katsoa, mihin Zordini pystyy.
286
00:17:12,156 --> 00:17:13,658
Dino-laturi valmiina.
287
00:17:13,991 --> 00:17:15,826
Kutsu Tricera Zord.
288
00:17:22,250 --> 00:17:24,418
Tricera-laturi aktivoitu!
289
00:17:29,298 --> 00:17:30,216
Siinä se on.
290
00:17:30,299 --> 00:17:31,926
Kokeillaan tätä.
291
00:17:32,009 --> 00:17:33,594
T-Rex-isku.
292
00:17:34,011 --> 00:17:35,304
Tuo sattuu.
293
00:17:38,349 --> 00:17:40,142
Tämä T-Rex-murskaaja puree.
294
00:17:44,647 --> 00:17:45,523
Liian hidas.
295
00:17:46,440 --> 00:17:48,484
Tämä on mahtavaa.
296
00:17:49,819 --> 00:17:52,321
Tapasit näköjään Tricera Zordisi.
297
00:17:52,613 --> 00:17:54,115
Se on huippu.
298
00:17:54,198 --> 00:17:56,409
Katso vain, mihin se pystyy.
Kimppuun, Tricera!
299
00:18:00,288 --> 00:18:01,956
-Hyvää työtä.
-Me viedä tämä päätökseen.
300
00:18:02,540 --> 00:18:05,751
Olemme voimakkaampia yhdessä.
301
00:18:05,835 --> 00:18:08,254
Yhdistetäänkö voimamme?
Mahtava idea, Koda.
302
00:18:09,505 --> 00:18:11,257
Stego-laturi aktivoitu!
303
00:18:12,008 --> 00:18:14,427
Dino-muuntajasäde.
304
00:18:16,095 --> 00:18:18,264
Murskauduin.
305
00:18:22,685 --> 00:18:24,687
Huippua.
306
00:18:25,646 --> 00:18:28,649
He päihittivät Scrapperin.
307
00:18:28,733 --> 00:18:31,569
Eivätkä päihittäneet. Magna-säde.
308
00:18:32,320 --> 00:18:33,487
TULTA
309
00:18:36,115 --> 00:18:38,784
Jyrään teidät maan tasalle.
310
00:18:40,494 --> 00:18:42,663
Hän iso kuin mammutti.
311
00:18:43,289 --> 00:18:45,875
Huolehdimme siitä. Dino-laturi valmiina.
312
00:18:47,543 --> 00:18:49,211
Kutsu T-Rex Zord.
313
00:18:55,593 --> 00:18:57,261
T-Rex-laturi aktivoitu!
314
00:19:07,480 --> 00:19:09,357
Hieno sisääntulo, Rexy.
315
00:19:09,607 --> 00:19:12,860
Tuo esihistoriallinen romukasa
ei pärjää minulle.
316
00:19:12,943 --> 00:19:13,944
Antaa tulla.
317
00:19:14,820 --> 00:19:16,113
Hyppää, Rexy.
318
00:19:20,576 --> 00:19:21,577
Hyvin vedetty.
319
00:19:21,661 --> 00:19:23,746
Koda, kutsu Stego Zordisi.
320
00:19:24,246 --> 00:19:26,499
Keksin tavan yhdistää Zordinne.
321
00:19:26,582 --> 00:19:29,627
Mahtavaa, Kendall. Me vahvempia yhdessä.
322
00:19:32,380 --> 00:19:33,798
Dino-laturi valmiina.
323
00:19:34,924 --> 00:19:36,384
Kutsu Stego Zord.
324
00:19:44,058 --> 00:19:45,726
Stego-laturi aktivoitu!
325
00:19:49,730 --> 00:19:50,981
Näyttää pahalta.
326
00:19:55,236 --> 00:19:56,946
Zordimme ovat huippuja.
327
00:19:57,697 --> 00:20:00,032
Yhdistyvätkö kaikki kolme Zordia?
328
00:20:00,116 --> 00:20:01,117
Se on suunnitelma.
329
00:20:01,867 --> 00:20:04,620
Dino Charge Megazord,
tri-stego-muodostelma.
330
00:20:10,626 --> 00:20:12,795
Stego-laturi aktivoitu!
331
00:20:14,255 --> 00:20:16,298
Tricera-laturi aktivoitu!
332
00:20:16,882 --> 00:20:19,009
T-Rex-laturi aktivoitu!
333
00:20:19,510 --> 00:20:20,970
Zordit yhdistyvät.
334
00:20:23,222 --> 00:20:24,932
Stego Zord yhdistyy.
335
00:20:28,894 --> 00:20:30,855
Tricera Zord yhdistyy.
336
00:20:41,323 --> 00:20:43,826
Dino Charge Megazord valmiina.
337
00:20:44,285 --> 00:20:47,580
-Dino Charge Megazord!
-Vaikuttavaa, vai mitä?
338
00:20:48,706 --> 00:20:49,582
Katsokaa.
339
00:20:49,665 --> 00:20:50,708
Huippua.
340
00:20:50,791 --> 00:20:52,501
Olemme Megazordin sisällä.
341
00:20:52,668 --> 00:20:53,753
Tuntuu voimauttavalta.
342
00:20:56,630 --> 00:20:57,965
Taisteluasetus aktivoitu.
343
00:20:58,257 --> 00:20:59,425
Nyt ärjytään.
344
00:20:59,508 --> 00:21:01,510
Murskaan teidät.
345
00:21:05,514 --> 00:21:07,141
Aika viedä roskat ulos.
346
00:21:08,434 --> 00:21:10,144
Ette päihitä minua koskaan.
347
00:21:20,780 --> 00:21:22,364
Siitäs saat.
348
00:21:23,991 --> 00:21:24,950
Hyppy.
349
00:21:25,201 --> 00:21:26,952
Tulokset ovat tulleet, Scrapper.
350
00:21:27,411 --> 00:21:29,205
-Mitä?
-Olet roskaa.
351
00:21:29,330 --> 00:21:30,623
-Oletteko valmiina?
-Aina.
352
00:21:30,748 --> 00:21:31,874
Tehdään se.
353
00:21:31,957 --> 00:21:34,794
T-Rex Zord, viimeinen isku.
354
00:21:40,716 --> 00:21:42,259
Voima valloilleen.
355
00:21:44,094 --> 00:21:46,096
Roskakasaa kohti.
356
00:21:54,021 --> 00:21:55,689
Hirviö päihitetty!
357
00:22:06,200 --> 00:22:07,827
Varo.
358
00:22:08,160 --> 00:22:10,412
Ei hätää.
359
00:22:10,496 --> 00:22:14,208
Haluan pyytää anteeksi.
360
00:22:15,209 --> 00:22:16,919
Oli väärin ajatella, että hylkäsit tiimin.
361
00:22:18,838 --> 00:22:19,922
Minäkin olen pahoillani.
362
00:22:21,048 --> 00:22:23,634
Minun ei olisi pitänyt häipyä
omille teilleni tuosta vain.
363
00:22:25,219 --> 00:22:28,097
On tosiasia, että yhdessä
työskentelemme paremmin.
364
00:22:29,014 --> 00:22:30,348
Ei vaikuta reilulta.
365
00:22:31,183 --> 00:22:33,102
Pelastamme maailman aamupäivällä,
366
00:22:34,186 --> 00:22:36,272
ja sitten tarjoilemme sille
lounasta iltapäivällä.
367
00:22:36,605 --> 00:22:38,774
Hullua puhetta. Sehän on hauskaa.
368
00:22:39,817 --> 00:22:42,236
Katso, mitä opin.
369
00:22:48,701 --> 00:22:49,660
Älä minua katso.
24679