All language subtitles for Power Rangers 1993 S13E08 1080p WEB-DL AAC 2.0 H.264-VCR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,602 ♪ S.P.D. EMERGENCY ♪ 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,018 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 3 00:00:19,085 --> 00:00:21,921 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 4 00:00:21,988 --> 00:00:24,057 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 5 00:00:24,124 --> 00:00:27,527 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 6 00:00:27,594 --> 00:00:29,963 ♪ HEROES ON YOUR SIDE, HEROES FOR ALL TIME ♪ 7 00:00:30,029 --> 00:00:32,198 ♪ OUT TO SAVE THE UNIVERSE ♪ 8 00:00:32,265 --> 00:00:34,801 ♪ NO MATTER WHERE YOU ARE, IF IT‘S HERE OR FAR ♪ 9 00:00:34,867 --> 00:00:36,869 ♪ YOU CAN ALWAYS COUNT ON ♪ 10 00:00:36,936 --> 00:00:40,005 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL ♪ 11 00:00:40,073 --> 00:00:43,176 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL DELTA ♪ 12 00:00:45,845 --> 00:00:48,214 ♪ POWER RANGERS, GO ♪ 13 00:00:54,387 --> 00:00:56,756 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 14 00:00:56,823 --> 00:00:58,525 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 15 00:00:58,592 --> 00:01:00,861 ♪ GO, GO, S.P.D. ♪ 16 00:01:00,927 --> 00:01:03,029 LAST TIME ON "POWER RANGERS S.P.D."... 17 00:01:03,095 --> 00:01:05,031 SOMEONE IS COLLECTING PEOPLE, SIR, 18 00:01:05,098 --> 00:01:07,600 BY TURNING THEM INTO DOLLS. 19 00:01:07,667 --> 00:01:10,370 I‘M CINDY SUNSHINE. I‘LL BE YOUR FRIEND. 20 00:01:10,437 --> 00:01:12,373 ALL YOU HAVE TO DO IS ONE LITTLE THING FOR ME. 21 00:01:12,439 --> 00:01:15,442 Z: THE BOY HAS POWERS. WE USE OUR POWERS FOR GOOD, NOT EVIL. 22 00:01:15,508 --> 00:01:18,078 AND WHAT IF HE DOESN‘T KNOW THE DIFFERENCE YET? 23 00:01:18,145 --> 00:01:19,979 YOU AND I HAVE A LOT IN COMMON. 24 00:01:20,046 --> 00:01:22,182 YOU LIED. YOU‘RE NOT DIFFERENT LIKE ME. 25 00:01:22,248 --> 00:01:23,583 YOU HAVE FRIENDS. 26 00:01:23,650 --> 00:01:26,086 HE DOESN‘T WANT TO GO WITH YOU, RANGERS. 27 00:01:26,152 --> 00:01:29,522 WE‘RE GONNA HAVE SO MUCH FUN! 28 00:01:29,589 --> 00:01:31,191 HEH HEH HEH HEH! 29 00:01:36,062 --> 00:01:37,197 HUH?! 30 00:01:41,634 --> 00:01:43,770 JACK, DO SOMETHING! I‘M TRYING! 31 00:01:45,705 --> 00:01:47,173 OH, YEAH! 32 00:01:49,175 --> 00:01:51,778 ARE YOU TWO OKAY? 33 00:01:51,844 --> 00:01:53,446 Sky: BACK OFF! 34 00:01:56,216 --> 00:01:58,918 WHAT‘S UP? HE DOESN‘T LOOK SO TOUGH. 35 00:01:58,985 --> 00:02:02,522 YOU DON‘T THINK SO? CHECK IT OUT! 36 00:02:02,589 --> 00:02:04,624 TIME FOR A SHOCK! 37 00:02:10,129 --> 00:02:12,966 DON‘T BOTHER GETTING UP. 38 00:02:13,033 --> 00:02:17,304 LET‘S GO, SAM! WE HAVE THINGS TO DO. 39 00:02:17,370 --> 00:02:19,806 SAM! COME BACK! 40 00:02:24,378 --> 00:02:26,779 SAM! 41 00:02:34,588 --> 00:02:37,190 WHERE‘D THEY GO? 42 00:02:37,257 --> 00:02:40,360 THIS IS NOT GOOD AT ALL. 43 00:02:40,427 --> 00:02:41,895 WHOA! 44 00:02:43,830 --> 00:02:45,899 WHOA! WHOA, JACK! 45 00:02:47,667 --> 00:02:49,302 HOLD ON, Z! 46 00:03:20,567 --> 00:03:22,368 JACK! 47 00:03:27,707 --> 00:03:29,543 OH, THAT‘S IT! 48 00:03:29,609 --> 00:03:31,477 COME ON! 49 00:03:37,884 --> 00:03:40,320 THIS GUY WON‘T GIVE UP! 50 00:03:42,889 --> 00:03:43,757 HEH HEH HEH HEH! 51 00:03:43,824 --> 00:03:45,659 WE NEED A NEW PLAN! 52 00:03:45,725 --> 00:03:47,293 I HEAR THAT! 53 00:03:47,360 --> 00:03:48,896 S.P.D. PATROL CYCLE! 54 00:03:53,700 --> 00:03:54,968 HOLD TIGHT! 55 00:04:05,078 --> 00:04:06,846 THAT WAS JUST CRAZY! 56 00:04:06,913 --> 00:04:08,848 WE‘VE GOTTA FIND SAM! 57 00:04:13,653 --> 00:04:16,456 Mora: I‘M BORED, BORED, BORED, BORED, BORED. 58 00:04:16,523 --> 00:04:18,992 AHH... 59 00:04:19,059 --> 00:04:20,627 AH. 60 00:04:22,795 --> 00:04:25,131 I‘M TIRED OF PLAYING WITH THESE DOLLS. 61 00:04:25,198 --> 00:04:27,233 THEY‘RE NOT FUN ANYMORE. 62 00:04:27,300 --> 00:04:29,369 WHAT DO YOU WANT TO PLAY WITH NOW? 63 00:04:29,436 --> 00:04:31,405 SOMETHING MORE EXCITING... 64 00:04:31,471 --> 00:04:34,974 LIKE AN S.P.D. DOLL! 65 00:04:35,041 --> 00:04:36,209 S.P.D. DOLL? 66 00:04:36,276 --> 00:04:38,178 YEAH. 67 00:04:38,244 --> 00:04:40,947 YOU KNOW THAT S.P.D. GIRL? 68 00:04:41,014 --> 00:04:42,949 I BET YOU COULD LURE HER OUT, 69 00:04:43,015 --> 00:04:45,784 AND THEN BUGGLESWORTH COULD MAKE HER INTO A DOLL 70 00:04:45,852 --> 00:04:47,387 FOR US TO PLAY WITH. 71 00:04:47,453 --> 00:04:49,121 ♪ LA LA LA ♪ 72 00:04:49,188 --> 00:04:50,789 I DON‘T KNOW. 73 00:04:50,856 --> 00:04:54,594 OH, PRETTY PLEASE? I‘LL BE YOUR BEST FRIEND. 74 00:04:56,930 --> 00:04:58,498 HELP! I‘M SLIPPING! 75 00:04:58,564 --> 00:05:00,299 I DON‘T KNOW HOW MUCH LONGER I CAN HOLD ON, RICHARD. 76 00:05:00,366 --> 00:05:01,935 PLEASE GET ME! 77 00:05:02,001 --> 00:05:03,335 I‘M COMING! 78 00:05:03,402 --> 00:05:07,339 Jack: HEY, BRIDGE. 79 00:05:07,406 --> 00:05:10,710 I CAN‘T BELIEVE THESE WERE PEOPLE ONCE. 80 00:05:10,777 --> 00:05:13,113 UNLESS WE FIGURE SOMETHING OUT, 81 00:05:13,179 --> 00:05:15,014 WE MIGHT ALL BE LIVING IN A DOLLHOUSE. 82 00:05:15,081 --> 00:05:18,551 I LOVE DOLLHOUSES. 83 00:05:18,618 --> 00:05:20,120 SORRY. 84 00:05:20,186 --> 00:05:23,990 AND WE‘RE ALSO DEALING WITH AN ORANGE HEAD ROBOT -- 85 00:05:24,057 --> 00:05:26,259 THE TOUGHEST WE‘VE FACED. 86 00:05:26,325 --> 00:05:28,160 WE ALMOST DIDN‘T MAKE IT OFF THAT CLIFF. 87 00:05:28,227 --> 00:05:30,429 I‘M TELLING YOU, SAM‘S THE KEY. 88 00:05:30,496 --> 00:05:31,898 Sky: I DON‘T KNOW, Z. 89 00:05:31,964 --> 00:05:34,200 HE LOOKED PRETTY CHUMMY WITH THAT BUG-EYED FREAK. 90 00:05:34,267 --> 00:05:37,269 I HATE TO SAY IT, BUT SKY‘S RIGHT. 91 00:05:37,336 --> 00:05:39,505 BRIDGE, YOU‘RE GOOD AT THIS KIND OF THING. 92 00:05:39,572 --> 00:05:41,474 WHAT DO YOU THINK? 93 00:05:41,541 --> 00:05:44,244 I THINK THAT HE‘S THINKING WHAT WE‘RE THINKING. 94 00:05:44,310 --> 00:05:46,345 I MEAN, WHAT WE SHOULD‘VE BEEN THINKING. 95 00:05:46,412 --> 00:05:49,014 I MEAN, WHAT WE WERE THINKING -- 96 00:05:49,081 --> 00:05:50,583 Jack: NEVER MIND. 97 00:05:50,649 --> 00:05:52,685 WHAT‘S THE POINT OF HAVING POWERS 98 00:05:52,752 --> 00:05:55,154 IF YOU CAN‘T HELP ANYBODY? 99 00:05:55,221 --> 00:05:57,023 WHY ARE YOU TAKING IT SO PERSONAL, Z? 100 00:05:57,090 --> 00:06:00,193 BECAUSE... 101 00:06:00,259 --> 00:06:03,329 SAM REMINDS ME OF ME WHEN I WAS A KID. 102 00:06:03,396 --> 00:06:07,034 YEAH. IT WAS TOUGH GROWING UP DIFFERENT. 103 00:06:07,100 --> 00:06:09,735 TO THIS DAY, 104 00:06:09,802 --> 00:06:12,072 I STILL CAN‘T SHAKE THIS VIVID MEMORY 105 00:06:12,138 --> 00:06:14,874 OF WHEN I WAS 12. 106 00:06:14,941 --> 00:06:16,209 [ CHILDREN LAUGHING ] 107 00:06:16,276 --> 00:06:18,044 FREAK. 108 00:06:18,110 --> 00:06:20,980 ELIZABETH, WOULD YOU PLEASE STEP UP TO THE BLACKBOARD? 109 00:06:21,047 --> 00:06:23,349 Z: IT WAS HARD ENOUGH BEING FROM THE STREETS. 110 00:06:23,416 --> 00:06:25,185 AND I WAS SO SHY, 111 00:06:25,251 --> 00:06:27,086 AND THE KIDS KNEW I WAS DIFFERENT. 112 00:06:27,153 --> 00:06:29,655 THEY WERE CRUEL. THEY CALLED ME ALL SORTS OF NAMES, 113 00:06:29,722 --> 00:06:31,858 LIKE "FREAK" AND "MONSTER." 114 00:06:31,924 --> 00:06:35,194 Children: [ Chanting ] MONSTER! MONSTER! MONSTER! 115 00:06:35,261 --> 00:06:37,464 I WAS JUST A LITTLE GIRL. 116 00:06:37,530 --> 00:06:39,531 I COULDN‘T TAKE IT ANYMORE, SO I DID THE ONLY THING 117 00:06:39,599 --> 00:06:41,568 I KNEW HOW TO DO -- 118 00:06:41,635 --> 00:06:43,603 I REPLICATED, AND I GOT OUT OF THERE. 119 00:06:43,669 --> 00:06:46,272 I RAN OUT OF THE SCHOOL. I RAN AND I RAN AND I RAN 120 00:06:46,339 --> 00:06:48,507 UNTIL I COULDN‘T RUN ANYMORE. 121 00:06:48,574 --> 00:06:50,510 THEN I FOUND MYSELF ALONE 122 00:06:50,577 --> 00:06:53,279 AND THIS SCARY-LOOKING CREATURE COMING TOWARDS ME. 123 00:06:53,346 --> 00:06:56,349 AND THEN I HEARD AN EXPLOSION. 124 00:06:56,416 --> 00:06:58,885 I CLOSED MY EYES, 125 00:06:58,951 --> 00:07:00,553 AND THE CREATURE WAS RUNNING AWAY. 126 00:07:00,620 --> 00:07:03,289 AND THERE WAS SOMEONE STANDING IN THE SHADOWS 127 00:07:03,355 --> 00:07:04,924 WITH A LASER. 128 00:07:04,991 --> 00:07:07,827 I BROKE MY Z NECKLACE. 129 00:07:07,893 --> 00:07:11,096 I WAS TOO AFRAID TO GO BACK AND GET IT. 130 00:07:11,163 --> 00:07:13,966 THAT IS LIKE THE SCARIEST STORY I‘VE EVER HEARD. 131 00:07:14,034 --> 00:07:16,136 YEAH. 132 00:07:16,202 --> 00:07:19,839 WELL, IF IT WASN‘T FOR THAT MAN IN THE SHADOWS, 133 00:07:19,906 --> 00:07:22,175 I DON‘T KNOW WHAT WOULD‘VE HAPPENED TO ME. 134 00:07:22,241 --> 00:07:24,143 DID YOU EVER FIND OUT WHO HE WAS? 135 00:07:24,210 --> 00:07:27,914 NO. I NEVER DID. 136 00:07:27,980 --> 00:07:30,483 THE MAN IN THE SHADOWS WAS A DOG. 137 00:07:30,550 --> 00:07:33,186 IT WAS ME. 138 00:07:34,787 --> 00:07:36,889 NO WAY. 139 00:07:36,956 --> 00:07:40,226 MY NECKLACE. 140 00:07:40,293 --> 00:07:42,762 WHAT? 141 00:07:42,829 --> 00:07:45,298 WHY DIDN‘T YOU TELL ME? 142 00:07:45,364 --> 00:07:46,932 IN LIGHT OF OUR CURRENT SITUATION, 143 00:07:46,999 --> 00:07:49,335 I FEEL IT‘S TIME YOU ALL LEARNED THE TRUTH 144 00:07:49,402 --> 00:07:51,504 ABOUT YOUR CIVILIAN POWERS. 145 00:07:51,571 --> 00:07:54,640 HAVING THESE GIFTS IS NOT THE ONLY THING 146 00:07:54,707 --> 00:07:56,843 THAT YOU ALL HAVE IN COMMON. 147 00:07:56,909 --> 00:07:59,579 THE TRUTH IS, 148 00:07:59,645 --> 00:08:02,614 YOUR PARENTS ALL SERVED AT S.P.D. 149 00:08:02,682 --> 00:08:04,150 BEFORE YOU WERE BORN. 150 00:08:04,216 --> 00:08:05,518 NO WAY. 151 00:08:05,585 --> 00:08:08,321 MY PARENTS WEREN‘T S.P.D. THEY WERE MISSIONARIES. 152 00:08:08,388 --> 00:08:10,490 MY MOM‘S A TEACHER, NOT AN OFFICER. 153 00:08:10,556 --> 00:08:12,691 WE FELT, FOR YOUR OWN PROTECTION, 154 00:08:12,758 --> 00:08:15,128 THIS INFORMATION SHOULD REMAIN SECRET 155 00:08:15,195 --> 00:08:17,730 UNTIL YOU WERE OLD ENOUGH TO FULLY UNDERSTAND. 156 00:08:17,797 --> 00:08:20,200 YOUR PARENTS WERE PIONEERS. 157 00:08:20,266 --> 00:08:22,635 THEY CREATED THE TECHNOLOGY BUILT INTO YOUR MORPHERS, 158 00:08:22,702 --> 00:08:25,371 LED BY DR. MANX. 159 00:08:25,438 --> 00:08:28,141 YOU MEAN, KAT‘S PARENTS WORKED HERE? 160 00:08:28,207 --> 00:08:30,710 HA HA HA HA. 161 00:08:30,776 --> 00:08:33,946 MY FRIENDS, DR. MANX IS NOT AS YOUNG AS SHE LOOKS. 162 00:08:34,013 --> 00:08:37,684 Jack: OH, COME ON, SHE‘S...25, 30 TOPS. 163 00:08:37,750 --> 00:08:39,752 147 OF YOUR YEARS. 164 00:08:39,819 --> 00:08:42,588 BUT I WILL TELL HER YOU SAID THAT. 165 00:08:42,655 --> 00:08:44,457 BACK TO MY STORY. 166 00:08:44,524 --> 00:08:46,626 ALL OF YOUR PARENTS WERE DEDICATED 167 00:08:46,692 --> 00:08:48,427 TO THE SAME CAUSE AS YOU. 168 00:08:48,494 --> 00:08:51,397 THERE WERE CERTAIN UNPLANNED EVENTS 169 00:08:51,464 --> 00:08:53,399 THAT HAPPENED IN THE EARLY TESTING PHASES. 170 00:08:53,466 --> 00:08:56,569 KAT, BEING AN ALIEN, WAS UNAFFECTED. 171 00:08:56,636 --> 00:08:59,206 BUT NOT SO FORTUNATE WERE YOUR PARENTS. 172 00:08:59,272 --> 00:09:03,142 THE PROLONGED EXPOSURE TO THE CELLULAR ENHANCERS 173 00:09:03,209 --> 00:09:04,945 ALTERED THEIR HUMAN GENES. 174 00:09:05,011 --> 00:09:07,413 I ALWAYS KNEW MY MOM WAS WEIRD. 175 00:09:07,480 --> 00:09:09,516 DOES THIS HAVE SOMETHING TO DO WITH SAM? 176 00:09:09,582 --> 00:09:11,785 HE‘S THE LAST ONE. 177 00:09:11,851 --> 00:09:13,118 NO WAY. 178 00:09:13,185 --> 00:09:15,188 I GOTTA HELP HIM. 179 00:09:15,255 --> 00:09:16,856 Kat: HE‘S NOT THE ONLY ONE YOU HAVE TO HELP. 180 00:09:16,922 --> 00:09:20,760 IN A FEW HOURS, ALL OF THOSE PEOPLE WILL BE DOLLS FOREVER. 181 00:09:23,195 --> 00:09:24,730 OKAY, LET‘S SPLIT UP. 182 00:09:29,169 --> 00:09:30,770 SAM! 183 00:09:30,837 --> 00:09:32,338 SAM! 184 00:09:35,241 --> 00:09:36,376 SAM! 185 00:09:36,442 --> 00:09:37,443 SAMUEL? 186 00:09:37,510 --> 00:09:39,512 SAM! 187 00:09:39,579 --> 00:09:41,247 SAM! 188 00:09:41,313 --> 00:09:42,481 SAMUEL! 189 00:09:42,548 --> 00:09:44,450 COME ON, SAM, WHERE ARE YOU? 190 00:09:44,517 --> 00:09:46,886 SAM! 191 00:09:51,991 --> 00:09:54,126 THERE YOU ARE! 192 00:09:55,695 --> 00:09:58,364 WHAT HAPPENED TO YOUR UNIFORM? 193 00:09:58,430 --> 00:10:00,466 I JUST WANTED TO SHOW YOU 194 00:10:00,533 --> 00:10:02,102 THAT I‘M A REAL PERSON JUST LIKE YOU. 195 00:10:02,168 --> 00:10:05,571 SAM, I‘VE BEEN SO WORRIED ABOUT YOU. 196 00:10:05,638 --> 00:10:07,807 WHY? YOU DON‘T EVEN KNOW ME. 197 00:10:07,874 --> 00:10:10,109 NO, BUT I‘D LIKE TO. 198 00:10:10,176 --> 00:10:12,112 THERE‘S THINGS I CAN SHARE WITH YOU. 199 00:10:12,178 --> 00:10:13,746 WHAT DO YOU MEAN? 200 00:10:13,813 --> 00:10:16,482 DON‘T LISTEN TO HER. I‘M YOUR BEST FRIEND, SAM. 201 00:10:16,548 --> 00:10:18,017 YOU‘RE BACK? 202 00:10:18,084 --> 00:10:20,553 IT‘S HARD TO KEEP A GOOD DOLL DOWN. 203 00:10:20,619 --> 00:10:23,889 YOU SAW WHAT SHE DID TO ME. HELP ME, SAM! 204 00:10:28,294 --> 00:10:30,530 HELLO AGAIN. HEE HEE HEE! 205 00:10:30,596 --> 00:10:35,400 IF YOU REALLY BELIEVE THAT THE TROOBIANS ARE YOUR FRIENDS, 206 00:10:35,467 --> 00:10:38,504 THEN DO WHAT YOU HAVE TO. 207 00:10:38,571 --> 00:10:40,373 I WON‘T STOP YOU. 208 00:10:42,908 --> 00:10:44,643 MIND IF I PUT SOME WATER ON YOUR KNEE? 209 00:10:44,710 --> 00:10:46,279 I‘M Z. AND YOU‘RE... 210 00:10:46,346 --> 00:10:47,581 SAM. 211 00:10:47,647 --> 00:10:49,749 YOU KNOW WHO‘S TELLING YOU THE TRUTH, SAM. 212 00:10:51,950 --> 00:10:53,652 YOU REALLY WANT TO BE MY FRIEND? 213 00:10:53,719 --> 00:10:55,821 I ALREADY AM. 214 00:10:55,888 --> 00:10:58,390 I‘M GONNA PUKE. 215 00:10:58,457 --> 00:11:00,026 BUGGLESWORTH! 216 00:11:00,093 --> 00:11:01,994 ON IT! LOOK OUT! 217 00:11:24,851 --> 00:11:27,386 YOU CAN‘T RUN! 218 00:11:35,061 --> 00:11:37,030 STOP! 219 00:11:37,096 --> 00:11:39,497 OR I‘LL -- 220 00:11:39,565 --> 00:11:40,700 SAM! 221 00:11:40,766 --> 00:11:42,101 GOT YOU! 222 00:11:42,168 --> 00:11:43,670 NO!! 223 00:11:43,736 --> 00:11:45,872 HEE HEE HEE! 224 00:11:45,939 --> 00:11:47,106 NO! 225 00:11:47,173 --> 00:11:50,409 HEE HEE HEE HEE! 226 00:11:52,578 --> 00:11:55,514 YES! YES! YES! 227 00:11:55,581 --> 00:11:57,583 LOOK, GRUUMM, 228 00:11:57,650 --> 00:12:01,988 MY VERY OWN S.P.D. DOLL! 229 00:12:02,055 --> 00:12:04,024 HEY! 230 00:12:04,090 --> 00:12:05,757 A TROPHY... 231 00:12:05,824 --> 00:12:07,693 BEFITTING A KING. 232 00:12:07,760 --> 00:12:09,295 HEH HEH HEH HEH! 233 00:12:09,362 --> 00:12:11,397 BUT THAT‘S MY DOLL! 234 00:12:11,464 --> 00:12:12,699 NOT ANYMORE. 235 00:12:12,765 --> 00:12:14,400 GRUUMM! 236 00:12:14,467 --> 00:12:16,102 HUH? HUH? 237 00:12:16,169 --> 00:12:17,536 HEH HEH HEH HEH! 238 00:12:17,603 --> 00:12:19,138 HEH HEH HEH HEH! 239 00:12:21,574 --> 00:12:24,878 I WILL NOT BE MADE A FOOL OF! 240 00:12:24,944 --> 00:12:27,980 PREPARE TO ATTACK! 241 00:12:29,949 --> 00:12:31,917 HEY, NOT SO FAST. 242 00:12:31,984 --> 00:12:34,053 BUT I THOUGHT YOU WERE... 243 00:12:34,119 --> 00:12:36,789 DOLLED UP? NAH, THAT WAS JUST A DOUBLE. 244 00:12:40,793 --> 00:12:44,263 REMEMBER? YOU‘RE NOT THE ONLY ONE WITH POWERS. 245 00:12:44,330 --> 00:12:45,998 I‘M SORRY. I -- 246 00:12:46,065 --> 00:12:49,035 LOOK, IT‘S HARD BEING DIFFERENT FROM OTHER KIDS. 247 00:12:49,101 --> 00:12:51,671 I DIDN‘T HAVE ANY FRIENDS GROWING UP, EITHER. 248 00:12:51,737 --> 00:12:52,971 REALLY? 249 00:12:53,038 --> 00:12:56,642 NO, BUT AS YOU GET OLDER, YOU CHANGE. 250 00:12:56,709 --> 00:12:58,211 IT‘S EASIER. 251 00:12:58,277 --> 00:13:01,213 I JUST WANT TO BE LIKE EVERYBODY ELSE. 252 00:13:01,280 --> 00:13:03,916 I KNOW, BUT WE‘RE NOT LIKE EVERYBODY ELSE. 253 00:13:03,983 --> 00:13:05,617 WE HAVE ABILITIES, 254 00:13:05,684 --> 00:13:07,753 AND WITH THEM COMES RESPONSIBILITY. 255 00:13:07,819 --> 00:13:09,754 YOU‘RE RIGHT. 256 00:13:09,822 --> 00:13:12,158 FROM NOW ON, I‘M ONLY GONNA HELP PEOPLE. 257 00:13:12,225 --> 00:13:14,427 WELL, YOU CAN START BY TELLING ME HOW 258 00:13:14,493 --> 00:13:16,529 TO CHANGE THOSE DOLLS BACK. 259 00:13:16,596 --> 00:13:18,531 IT‘S BUGGLESWORTH. YOU CATCH HIM, 260 00:13:18,597 --> 00:13:20,967 AND THEY‘LL ALL CHANGE BACK. 261 00:13:21,034 --> 00:13:24,003 GUYS, I FOUND SAM. WE‘RE COMING IN. 262 00:13:24,070 --> 00:13:26,105 THAT‘S WHAT YOU THINK! 263 00:13:26,172 --> 00:13:27,807 RUN!! 264 00:13:27,874 --> 00:13:30,342 RUN, SAM! 265 00:13:32,578 --> 00:13:35,981 RANGERS, I‘M UPLOADING DELGADO‘S LOCATION. 266 00:13:36,048 --> 00:13:38,417 SHE‘S IN TROUBLE. 267 00:13:42,121 --> 00:13:45,557 WHERE ARE YOUR FRIENDS NOW, RANGER? 268 00:13:45,624 --> 00:13:47,026 SEIZE THEM! 269 00:13:47,093 --> 00:13:48,394 NO! 270 00:13:51,064 --> 00:13:52,665 SAM! 271 00:13:52,732 --> 00:13:55,168 HELP! 272 00:13:55,234 --> 00:13:59,138 OH, DON‘T LET HER GET AWAY! 273 00:14:03,810 --> 00:14:05,745 DON‘T WORRY ABOUT ME! GO! 274 00:14:05,811 --> 00:14:07,946 WHAT CAN I DO? 275 00:14:08,013 --> 00:14:10,683 THIS TIME THERE IS NO ESCAPE! 276 00:14:10,750 --> 00:14:11,951 HEE HEE HEE HEE! 277 00:14:16,422 --> 00:14:19,025 NOW, JUST HOLD STILL! 278 00:14:19,091 --> 00:14:21,593 OH! WHAT HAPPENED? 279 00:14:21,660 --> 00:14:23,462 IT‘S OVER HERE. 280 00:14:23,529 --> 00:14:25,198 WHAT?! 281 00:14:25,264 --> 00:14:28,067 IT‘S THE LAST DOLL YOU‘LL EVER MAKE. 282 00:14:28,134 --> 00:14:30,236 NO! 283 00:14:30,302 --> 00:14:32,604 NO! DON‘T! 284 00:14:32,671 --> 00:14:36,642 NO! HOW COULD YOU? 285 00:14:38,710 --> 00:14:40,446 I‘LL SHOW YOU! 286 00:14:40,513 --> 00:14:42,548 RUN, SAM! 287 00:14:45,384 --> 00:14:47,519 WE FIGHT AGAIN! 288 00:14:51,624 --> 00:14:54,927 COME ON, GIRLS! 289 00:15:17,550 --> 00:15:19,985 IT‘S OVER, RANGER. 290 00:15:22,287 --> 00:15:25,124 HEY, Z! 291 00:15:25,191 --> 00:15:29,829 YOU‘LL PAY FOR THAT! 292 00:15:29,896 --> 00:15:33,832 NEED A LITTLE HELP? 293 00:15:33,899 --> 00:15:38,604 NEED HELP? 294 00:15:38,671 --> 00:15:40,907 Z! YES! AND JUST IN TIME. 295 00:15:40,973 --> 00:15:43,908 I‘VE GOT FRIENDS, TOO! 296 00:15:43,975 --> 00:15:46,178 HEH HEH HEH HEH! 297 00:15:46,245 --> 00:15:48,347 READY! READY! READY! 298 00:15:48,414 --> 00:15:51,350 S.P.D. EMERGENCY! 299 00:15:55,688 --> 00:15:58,191 SPACE PATROL DELTA! 300 00:16:02,195 --> 00:16:03,964 WHERE ARE YOU GOING? 301 00:16:29,855 --> 00:16:31,290 HUH? 302 00:16:40,399 --> 00:16:42,067 EN GARDE! 303 00:16:44,669 --> 00:16:47,472 YOU WANT MORE? 304 00:16:47,540 --> 00:16:49,342 HA! 305 00:16:49,408 --> 00:16:51,443 THIS IS A BLAST! 306 00:16:57,850 --> 00:17:00,052 HOPE YOU LIKE FIERY CONFINED SPACES! 307 00:17:10,729 --> 00:17:11,797 SEE YA LATER! 308 00:17:13,799 --> 00:17:15,667 FIRE!! 309 00:17:31,483 --> 00:17:33,318 IMPRESSIVE... 310 00:17:33,385 --> 00:17:36,588 BUT HOW DO YOU LIKE THIS? 311 00:17:43,195 --> 00:17:45,930 HEH HEH HEH HEH! 312 00:17:45,997 --> 00:17:48,533 I‘M GETTING TOO OLD FOR THIS! 313 00:17:48,600 --> 00:17:51,203 THAT MAKES TWO OF US! COME ON, GUYS! 314 00:17:51,270 --> 00:17:53,772 GUYS, LET‘S PULL IT TOGETHER AND USE OUR HEADS. 315 00:17:53,839 --> 00:17:55,240 GOOD THINKING, BRIDGE. 316 00:17:55,307 --> 00:17:56,976 WE‘RE TAKING YOU DOWN! 317 00:17:57,042 --> 00:17:58,778 GIVE IT YOUR BEST SHOT. 318 00:17:58,844 --> 00:18:02,481 OKAY, RIC, YOU‘RE ON! 319 00:18:02,548 --> 00:18:04,750 TIME FOR THE BONE! 320 00:18:08,987 --> 00:18:11,991 Rangers: CANINE CANNON! 321 00:18:12,058 --> 00:18:13,426 READY! 322 00:18:13,492 --> 00:18:14,660 FIRE! FIRE! 323 00:18:23,502 --> 00:18:25,537 HEH HEH HEH HEH! 324 00:18:25,604 --> 00:18:27,272 MORE POWER, GUYS! 325 00:18:30,676 --> 00:18:33,211 YEAH! YEAH! YEAH! 326 00:18:33,278 --> 00:18:36,014 THAT DID IT! WHOA! 327 00:18:36,081 --> 00:18:37,950 Bugglesworth‘s voice: I‘M BACK! 328 00:18:38,016 --> 00:18:39,083 HEE HEE HEE HEE! 329 00:18:39,150 --> 00:18:41,620 I‘LL TEACH YOU TO BREAK MY TOYS! 330 00:18:41,687 --> 00:18:43,655 IT‘S ZORD TIME! 331 00:18:43,722 --> 00:18:45,257 YOU‘VE GOT TO HURRY. 332 00:18:45,323 --> 00:18:48,393 THE DOLLS WILL HARDEN FOR GOOD IN A COUPLE OF MINUTES. 333 00:18:56,669 --> 00:18:57,936 DELTA SQUAD MEGAZORD! 334 00:18:58,003 --> 00:18:59,205 RIGHT! RIGHT! RIGHT! 335 00:18:59,271 --> 00:19:00,538 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 336 00:19:00,605 --> 00:19:03,274 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 337 00:19:03,341 --> 00:19:05,910 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 338 00:19:05,977 --> 00:19:09,481 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 339 00:19:09,548 --> 00:19:12,718 DON‘T YOU RAIN ON MY PARADE! 340 00:19:15,054 --> 00:19:16,422 HOLD IT RIGHT THERE! 341 00:19:16,489 --> 00:19:17,756 FIRE!! 342 00:19:23,128 --> 00:19:24,730 MY TURN! 343 00:19:24,797 --> 00:19:26,431 WHOA! 344 00:19:28,634 --> 00:19:31,436 NO!! FULL POWER! 345 00:19:35,608 --> 00:19:37,910 HUH?! 346 00:19:45,751 --> 00:19:48,520 LET‘S JUST SEE WHAT THE SCANNER SAYS ABOUT YOU! 347 00:19:50,856 --> 00:19:52,624 NO, WAIT! 348 00:19:54,859 --> 00:19:57,229 JUDGMENT TIME! 349 00:19:57,296 --> 00:20:01,901 THIS CAN‘T BE HAPPENING! 350 00:20:01,967 --> 00:20:03,835 Rangers: GUILTY! 351 00:20:03,903 --> 00:20:05,637 UH-OH! 352 00:20:09,040 --> 00:20:11,410 Rangers: 5, 4, 3, 2, 1... 353 00:20:11,477 --> 00:20:13,378 FIRE! 354 00:20:21,019 --> 00:20:23,655 Rangers: YOU‘RE GOING DOWN! 355 00:20:25,124 --> 00:20:27,594 GREAT JOB, RANGERS! 356 00:20:31,797 --> 00:20:35,568 THEY GOT MY ROBOT, BUT THEY WON‘T GET ME. 357 00:20:35,634 --> 00:20:38,237 THINK AGAIN! 358 00:20:38,304 --> 00:20:39,672 YOU AGAIN! 359 00:20:39,738 --> 00:20:42,241 YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY OF THE CRIMES 360 00:20:42,307 --> 00:20:44,509 OF STEALING BUILDINGS, TURNING PEOPLE INTO DOLLS, 361 00:20:44,576 --> 00:20:46,412 AND CHILD ENDANGERMENT. OH, NO! 362 00:20:46,478 --> 00:20:48,413 CONTAINMENT MODE! 363 00:20:51,383 --> 00:20:53,051 LET ME OUT! 364 00:20:53,118 --> 00:20:55,954 [ HUMMING ] 365 00:20:56,021 --> 00:20:58,224 HUH? 366 00:20:58,290 --> 00:21:01,893 MY DOLLS! 367 00:21:05,764 --> 00:21:06,999 BOOM. 368 00:21:07,066 --> 00:21:08,467 AAH! 369 00:21:08,534 --> 00:21:10,803 AAH! 370 00:21:10,869 --> 00:21:13,872 OH, THEY‘RE HUGGING. 371 00:21:13,939 --> 00:21:15,808 Woman: WHAT IS THIS PLACE? 372 00:21:15,875 --> 00:21:17,343 UH... 373 00:21:17,409 --> 00:21:19,812 WE‘RE WORKING. AHEM. 374 00:21:19,879 --> 00:21:21,647 NO HUGGING, JUST WORKING. 375 00:21:23,081 --> 00:21:25,883 VROOM! VROOM! I DON‘T KNOW WHAT TO SAY, GUYS. 376 00:21:25,951 --> 00:21:27,486 THANKS FOR THE BIKE. 377 00:21:27,552 --> 00:21:29,688 YOU‘RE WELCOME, SAM. YOU GOT A LOT OF FRIENDS HERE. 378 00:21:29,754 --> 00:21:32,891 YEAH, I GUESS I DO. BUT YOU GUYS ARE KINDA OLD. 379 00:21:32,958 --> 00:21:33,959 OLD? OLD? OLD? OLD? 380 00:21:34,026 --> 00:21:35,093 AND WEIRD. 381 00:21:35,160 --> 00:21:36,261 HUH? 382 00:21:36,327 --> 00:21:37,962 JUST KIDDING. 383 00:21:38,029 --> 00:21:40,565 I‘LL STILL SEE YOU GUYS AROUND AT THE ACADEMY, RIGHT? 384 00:21:40,632 --> 00:21:41,899 YOU BET. 385 00:21:41,966 --> 00:21:44,536 I‘M GONNA BE LIKE YOU. I‘M GONNA BE A POWER RANGER. 386 00:21:44,603 --> 00:21:47,806 HEY, SAM, COME ON, LET‘S GO. 387 00:21:47,873 --> 00:21:49,908 I GOTTA GO. MY PEEPS ARE CALLING. 388 00:21:52,444 --> 00:21:54,246 COOL BIKE, MAN. 389 00:21:54,313 --> 00:21:56,215 Sam: THE RANGERS GAVE IT TO ME. 390 00:21:56,281 --> 00:21:57,482 I‘M NOT OLD. 391 00:21:57,549 --> 00:21:59,918 NOPE, NOT OLD. JUST WEIRD. 25325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.