All language subtitles for Power Rangers 1993 S13E04 1080p WEB-DL AAC 2.0 H.264-VCR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,602 ♪ S.P.D. EMERGENCY ♪ 2 00:00:17,083 --> 00:00:18,918 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 3 00:00:18,985 --> 00:00:21,821 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 4 00:00:21,888 --> 00:00:23,956 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 5 00:00:24,023 --> 00:00:27,427 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 6 00:00:27,494 --> 00:00:29,863 ♪ HEROES ON YOUR SIDE, HEROES FOR ALL TIME ♪ 7 00:00:29,929 --> 00:00:32,098 ♪ OUT TO SAVE THE UNIVERSE ♪ 8 00:00:32,165 --> 00:00:34,701 ♪ NO MATTER WHERE YOU ARE, IF IT‘S HERE OR FAR ♪ 9 00:00:34,768 --> 00:00:36,770 ♪ YOU CAN ALWAYS CALL OUT LOUD ♪ 10 00:00:36,836 --> 00:00:39,905 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL ♪ 11 00:00:39,973 --> 00:00:43,076 ♪ SPACE PATROL, SPACE PATROL DELTA ♪ 12 00:00:45,712 --> 00:00:48,081 ♪ POWER RANGERS, GO ♪ 13 00:00:54,253 --> 00:00:56,756 ♪ POWER RANGERS S.P.D. ♪ 14 00:00:56,823 --> 00:00:58,758 ♪ POWER RANGERS TO THE RESCUE ♪ 15 00:00:58,825 --> 00:01:00,594 ♪ GO, GO, S.P.D. ♪ 16 00:01:03,430 --> 00:01:05,498 WHOA! 17 00:01:26,019 --> 00:01:27,920 ALL RIGHT, MENTAL NOTE -- 18 00:01:27,987 --> 00:01:29,922 WALLS ARE NOT ALWAYS YOUR FRIEND. 19 00:01:29,989 --> 00:01:32,459 SORRY, BRIDGE. NOTHING PERSONAL. 20 00:01:41,067 --> 00:01:43,036 NICE ONE, Z. 21 00:01:43,102 --> 00:01:44,137 THANKS. 22 00:01:44,204 --> 00:01:46,139 AND TO ADD INSULT TO INJURY, 23 00:01:46,206 --> 00:01:48,441 I BROKE A NAIL. 24 00:01:53,246 --> 00:01:55,048 COME ON, SKY, PLAY WITH US. 25 00:01:55,115 --> 00:01:57,484 LIGHT BALL? YOU‘RE KIDDING. "D" LEVEL GAME. 26 00:01:57,550 --> 00:01:59,452 YOU USED TO LOVE THIS GAME. 27 00:01:59,519 --> 00:02:01,353 NO TIME FOR GAMES ANYMORE. 28 00:02:01,420 --> 00:02:03,756 IF YOU REMEMBER, WE HAVE AN ENEMY SITTING OUT IN SPACE. 29 00:02:03,823 --> 00:02:06,125 GRUUMM‘S NOT PLAYING GAMES. NEITHER AM I. 30 00:02:06,192 --> 00:02:08,895 [ ALARM BLARING ] 31 00:02:10,597 --> 00:02:12,265 HEH HEH HEH HEH! 32 00:02:12,331 --> 00:02:14,800 THAT SHOULD GET THEIR ATTENTION! 33 00:02:14,867 --> 00:02:17,971 RINGBAH, STOP PLAYING AROUND, 34 00:02:18,038 --> 00:02:20,741 AND GET TO WORK ON THE CITY. 35 00:02:20,807 --> 00:02:24,043 WHAT‘S THE POINT OF DOING THIS IF YOU CAN‘T HAVE ANY FUN? 36 00:02:24,110 --> 00:02:26,046 YOU‘RE A MEMBER OF MY ARMY. 37 00:02:26,112 --> 00:02:28,147 YOUR JOB IS TO WREAK HAVOC... 38 00:02:28,214 --> 00:02:29,549 ON THE CITY! 39 00:02:29,616 --> 00:02:32,152 WE‘LL SEE HOW MUCH FUN YOU HAVE 40 00:02:32,218 --> 00:02:34,286 WHEN I STUFF YOU IN THE AIRLOCK! 41 00:02:34,353 --> 00:02:37,156 UNDERSTOOD. RINGBAH OUT. 42 00:02:37,223 --> 00:02:39,292 RANGERS, SUIT UP! READY! 43 00:02:39,359 --> 00:02:41,661 All: S.P.D. EMERGENCY! 44 00:02:47,968 --> 00:02:49,736 SPACE PATROL DELTA! 45 00:02:49,802 --> 00:02:53,038 Woman on intercom: OPENING ZORD BAY TUBES. 46 00:02:53,105 --> 00:02:54,708 WHOO-HOO! 47 00:02:54,775 --> 00:02:56,510 YEAH! 48 00:02:56,576 --> 00:02:58,411 YEE-HAW! 49 00:03:00,279 --> 00:03:02,081 LOCK ‘EM IN, RANGERS! 50 00:03:02,148 --> 00:03:03,249 AFFIRMATIVE. 51 00:03:03,316 --> 00:03:04,784 YOU GOT IT! 52 00:03:04,851 --> 00:03:06,118 I‘M READY! 53 00:03:06,185 --> 00:03:09,522 OKAY, LET‘S GO! 54 00:03:13,059 --> 00:03:15,128 THERE IT IS! 55 00:03:15,194 --> 00:03:17,429 I‘M GOING IN FOR A CLOSER LOOK! 56 00:03:17,497 --> 00:03:20,067 YOU‘RE BREAKING PROTOCOL! 57 00:03:20,133 --> 00:03:21,634 WHO ASKED YOU? 58 00:03:21,701 --> 00:03:24,036 WE SHOULD FORM THE MEGAZORD NOW! 59 00:03:24,103 --> 00:03:25,272 AW, GIMME A BREAK! 60 00:03:25,338 --> 00:03:26,906 MAYBE YOU GUYS SHOULD WAIT TO FIGHT 61 00:03:26,973 --> 00:03:28,908 UNTIL AFTER THE FIGHT? 62 00:03:28,975 --> 00:03:31,978 FINE. FORM THE MEGAZORD. 63 00:03:49,262 --> 00:03:50,630 ANALYZE PERPETRATOR. 64 00:03:50,696 --> 00:03:53,232 ANALYZING. ANALYZING. ANALYZING. 65 00:03:53,299 --> 00:03:57,136 I THINK I‘VE FOUND A WEAKNESS. 66 00:03:57,203 --> 00:03:58,538 YOU‘RE MINE! 67 00:04:04,443 --> 00:04:06,913 WE GOT HIM NOW! I‘LL TAKE IT FROM HERE. 68 00:04:09,149 --> 00:04:11,084 WHAT ARE YOU DOING? 69 00:04:11,150 --> 00:04:13,720 HA HA! WATCH AND LEARN. 70 00:04:18,291 --> 00:04:20,493 NOW IT‘S MY TURN, LOSERS! 71 00:04:20,560 --> 00:04:23,463 HI. WHATCHA DOIN‘? 72 00:04:23,529 --> 00:04:25,231 BATTLING THE RANGERS‘ ZORD. 73 00:04:25,298 --> 00:04:26,733 SOUNDS LIKE FUN. 74 00:04:26,799 --> 00:04:30,603 EVEN MORE FUN IF YOUR ENERGY LEVELS WEREN‘T SO DOWN. 75 00:04:30,670 --> 00:04:31,704 BUT I -- 76 00:04:31,771 --> 00:04:34,440 [ Singsong ] YOU ARE GOING TO GET VAPORIZED 77 00:04:34,507 --> 00:04:36,442 IF YOU DON‘T GET BACK HERE...NOW! 78 00:04:36,509 --> 00:04:39,479 ANOTHER TIME, RANGERS! 79 00:04:42,148 --> 00:04:43,816 WE LOST HIM! 80 00:04:43,883 --> 00:04:46,185 Sky: YOU SHOULD‘VE LISTENED TO ME. 81 00:04:46,252 --> 00:04:48,588 WE COULD‘VE CAUGHT THAT GUY BEFORE THE MEGAZORD RAN AWAY. 82 00:04:48,655 --> 00:04:50,523 YOU DON‘T KNOW THAT, SKY. 83 00:04:50,589 --> 00:04:52,925 ACTUALLY, I BELIEVE I DO. 84 00:04:52,992 --> 00:04:54,927 REALLY? WELL, MAYBE IF YOU SPENT MORE TIME WITH THE TEAM, 85 00:04:54,994 --> 00:04:56,428 YOU COULD ENLIGHTEN US. 86 00:04:56,495 --> 00:04:58,097 THIS COMING FROM A GUY WHO USED TO ORDER US AROUND 87 00:04:58,164 --> 00:04:59,599 LIKE HE WAS OUR BOSS? 88 00:04:59,665 --> 00:05:01,667 WHAT? HEY, I WAS JUST TRYING TO -- 89 00:05:01,734 --> 00:05:03,903 THAT‘S ENOUGH. FIGHT THE ENEMY... 90 00:05:03,970 --> 00:05:05,538 NOT EACH OTHER. 91 00:05:07,908 --> 00:05:09,242 GOOD. 92 00:05:09,308 --> 00:05:11,310 NOW, THE COMMANDER AND I HAVE DECIDED 93 00:05:11,377 --> 00:05:13,780 TO ADD TO YOUR ARSENAL. 94 00:05:17,750 --> 00:05:19,885 Bridge: ALL RIGHT! CHECK IT OUT! 95 00:05:19,952 --> 00:05:22,088 WHOO-HOO! 96 00:05:22,155 --> 00:05:23,589 WHOA HO HO HO! 97 00:05:23,656 --> 00:05:25,591 LOOKS LIKE CHRISTMAS CAME EARLY THIS YEAR. 98 00:05:25,658 --> 00:05:27,093 WELL, ACTUALLY, JACK, I‘M JEWISH. 99 00:05:27,160 --> 00:05:30,263 BUT I SUPPOSE YOU COULD SAY HANUKKAH CAME EARLY. OKAY. 100 00:05:30,329 --> 00:05:32,331 THIS IS SO UNFAIR. 101 00:05:32,398 --> 00:05:34,367 HOW COME THEY GET NEW BIKES? 102 00:05:34,434 --> 00:05:37,037 SOMETHING WRONG WITH YOUR BIKE, SKY? 103 00:05:37,103 --> 00:05:39,972 CADETS... 104 00:05:40,039 --> 00:05:42,641 I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. 105 00:05:42,708 --> 00:05:45,545 Syd: WHAT IS IT, COMMANDER? 106 00:05:45,612 --> 00:05:47,481 COME IN, S.P.D.! COME IN, S.P.D.! 107 00:05:47,547 --> 00:05:49,315 WE MADE OUR RUN. IT‘S A TRAP! 108 00:05:49,382 --> 00:05:51,251 WE‘RE RECEIVING HEAVY -- 109 00:05:51,317 --> 00:05:53,252 OUR COORDINATES ARE 5 -- AAH! 110 00:05:53,319 --> 00:05:55,255 THAT WAS THE LAST COMMUNICATION 111 00:05:55,322 --> 00:05:56,723 WITH THE "A" SQUAD. 112 00:05:56,790 --> 00:06:00,394 AND WE WERE NOT ABLE TO ESTABLISH THEIR LOCATION. 113 00:06:00,460 --> 00:06:03,696 I FEAR THAT THEY MAY HAVE BEEN...ELIMINATED. 114 00:06:06,399 --> 00:06:08,101 Gruumm: YOU HAVE FAILED ME. 115 00:06:08,167 --> 00:06:10,770 PREPARE FOR... 116 00:06:10,837 --> 00:06:12,372 IMPLOSION. 117 00:06:12,438 --> 00:06:14,006 PLEASE HAVE MERCY! 118 00:06:14,073 --> 00:06:15,641 GRUUMM! 119 00:06:15,708 --> 00:06:18,044 STOP. 120 00:06:18,111 --> 00:06:19,946 WHAT NOW? 121 00:06:20,013 --> 00:06:22,716 ARE YOU GOING TO TRY AND TALK ME OUT OF THIS? 122 00:06:22,782 --> 00:06:25,018 OF COURSE NOT. I LIKE SEEING SOMEONE 123 00:06:25,085 --> 00:06:27,387 SHOT INTO SPACE AS MUCH AS THE NEXT PERSON. 124 00:06:27,454 --> 00:06:30,424 GOOD. DO YOU WANT TO PUSH THE BUTTON? 125 00:06:30,490 --> 00:06:32,592 YOU BETCHA. IT‘S NOT EVERY DAY 126 00:06:32,658 --> 00:06:35,028 YOU GET TO RID THE GALAXY OF A GREAT BOUNTY HUNTER. 127 00:06:35,095 --> 00:06:37,898 I‘M JUST SAYING... 128 00:06:37,964 --> 00:06:39,598 RINGBAH FAILED 129 00:06:39,665 --> 00:06:41,868 BECAUSE HIS ROBOT RAN OUT OF ENERGY. 130 00:06:41,935 --> 00:06:43,637 RIGHT? 131 00:06:43,703 --> 00:06:44,737 MM-HMM. 132 00:06:44,804 --> 00:06:47,240 WHAT IF WE POWERED THE ROBOT WITH THE SAME 133 00:06:47,306 --> 00:06:50,143 HELLARION CRYSTALS THAT POWER OUR SHIP? 134 00:06:50,210 --> 00:06:51,845 IT‘S POSSIBLE. 135 00:06:51,911 --> 00:06:54,046 HELLARION CRYSTALS DON‘T EXIST 136 00:06:54,113 --> 00:06:55,849 IN THIS GALAXY. 137 00:06:55,915 --> 00:06:58,417 I KNOW WHERE WE CAN GET SOMETHING JUST AS GOOD. 138 00:06:58,484 --> 00:06:59,652 DO NOT. 139 00:06:59,719 --> 00:07:00,753 DO TOO! 140 00:07:00,820 --> 00:07:02,522 PROVE IT. 141 00:07:08,328 --> 00:07:11,164 Man: YOU REALLY THINK THESE CRATES ARE FULL OF DIAMONDS? 142 00:07:11,230 --> 00:07:12,465 IT AIN‘T ANY OF OUR BUSINESS 143 00:07:12,532 --> 00:07:13,800 IF IT‘S FULL OF DIAMONDS OR DIRT. 144 00:07:13,867 --> 00:07:15,602 WE‘RE GETTING PAID TO PUT THESE BOXES INTO THIS VAN 145 00:07:15,668 --> 00:07:17,336 AND NOT ASK ANY QUESTIONS. 146 00:07:17,403 --> 00:07:18,537 EVEN A QUESTION ABOUT SOME GUYS 147 00:07:18,604 --> 00:07:19,872 STANDING OVER THERE IN LEOTARDS? 148 00:07:19,939 --> 00:07:21,107 HMM? 149 00:07:31,684 --> 00:07:34,053 HEY. EVERYONE ELSE IS TRAINING ON THE SIMULATOR, 150 00:07:34,120 --> 00:07:35,455 AND YOU‘RE HERE? 151 00:07:35,522 --> 00:07:37,557 I WAS THINKING ABOUT "A" SQUAD. 152 00:07:37,623 --> 00:07:40,025 AND, ANYWAYS, I WASN‘T INVITED. 153 00:07:40,093 --> 00:07:41,261 AND I DON‘T CARE. 154 00:07:41,327 --> 00:07:42,562 SURE YOU DON‘T. 155 00:07:42,629 --> 00:07:45,798 [ ALARM BLARING ] 156 00:07:45,865 --> 00:07:48,167 RANGERS, KRYBOTS ARE TRYING TO STEAL DIAMONDS 157 00:07:48,234 --> 00:07:50,537 FROM A DOWNTOWN WAREHOUSE. 158 00:07:50,603 --> 00:07:53,038 PROCEED TO COORDINATES 3-7-5 NORTH SECTOR. 159 00:07:53,105 --> 00:07:54,674 Syd: DIAMONDS? 160 00:08:06,519 --> 00:08:07,854 [ MUFFLED YELLS ] 161 00:08:17,596 --> 00:08:20,166 THEY GET NEW BIKES. SO NOT FAIR. 162 00:08:24,003 --> 00:08:24,971 WHOO-HOO! 163 00:08:25,038 --> 00:08:25,805 YEAH! 164 00:08:28,341 --> 00:08:31,043 OH, MAN, KRYBOTS! 165 00:08:33,112 --> 00:08:35,614 UH-OH, HOW ARE WE GONNA GET TO THE WAREHOUSE? 166 00:08:35,681 --> 00:08:38,417 I SAY WE BUST UP THIS LITTLE ROADBLOCK! 167 00:08:38,484 --> 00:08:40,186 JACK, THAT WAS A GOOD ANSWER. 168 00:08:40,252 --> 00:08:41,621 HIT IT! 169 00:08:48,361 --> 00:08:50,029 LASER! 170 00:08:53,966 --> 00:08:54,634 YEAH! 171 00:09:07,146 --> 00:09:09,148 WHOA! 172 00:09:09,215 --> 00:09:11,183 THAT WAS CLOSE! 173 00:09:11,250 --> 00:09:12,285 WHOA! LOOK OUT! 174 00:09:12,351 --> 00:09:14,453 LASERS! 175 00:09:14,520 --> 00:09:17,223 ALL RIGHT! 176 00:09:20,226 --> 00:09:22,562 COMING THROUGH! 177 00:09:30,303 --> 00:09:32,004 BYE NOW! 178 00:09:32,071 --> 00:09:33,540 FIRE!! 179 00:09:33,606 --> 00:09:35,875 Sydney: SAVE SOME FUN FOR US! 180 00:09:41,480 --> 00:09:44,383 GET TO THE WAREHOUSE! WE‘LL KEEP ‘EM OCCUPIED HERE. 181 00:09:44,450 --> 00:09:46,218 GOT IT! 182 00:09:46,285 --> 00:09:48,120 HANG ON, SYD! 183 00:10:21,621 --> 00:10:24,123 DELTA BLASTERS! 184 00:10:38,037 --> 00:10:42,308 Syd: ALL CLEAR. THANKS, JACK! 185 00:10:45,211 --> 00:10:47,413 GOTTA GET THROUGH! 186 00:11:02,394 --> 00:11:05,164 OKAY, MY TURN! 187 00:11:05,231 --> 00:11:07,767 LOOK! NO HANDS! 188 00:11:11,303 --> 00:11:13,072 YOU WANT MORE? 189 00:11:15,475 --> 00:11:17,743 YOU CAN‘T HIDE FROM ME! 190 00:11:43,536 --> 00:11:46,706 ALL RIGHT! 191 00:11:50,676 --> 00:11:54,447 DIAMONDS! 192 00:11:54,514 --> 00:11:57,183 AND IT LOOKS LIKE SOME KIND OF TELEPORTATION DEVICE. 193 00:11:57,249 --> 00:11:58,284 TURN IT OFF! 194 00:11:58,350 --> 00:12:00,419 I‘M TRYING. BRIDGE IS THE MECHANICAL GENIUS. 195 00:12:00,486 --> 00:12:02,955 [ MUFFLED YELLS ] YOU TWO KEEP WORKING. I‘LL CHECK OUT THE NOISE. 196 00:12:05,858 --> 00:12:08,127 EITHER OF YOU KNOW HOW TO TURN OFF THAT TELEPORTER? 197 00:12:08,193 --> 00:12:08,961 NO! NO! 198 00:12:09,028 --> 00:12:11,865 IF I WERE YOU, I‘D RUN. 199 00:12:11,931 --> 00:12:13,900 HOW‘S IT COMING? 200 00:12:13,967 --> 00:12:15,868 DON‘T ANSWER THAT. 201 00:12:15,934 --> 00:12:19,038 THERE‘S GOTTA BE SOME WAY TO STOP THE TIMER. 202 00:12:19,105 --> 00:12:20,473 LOOK OUT! 203 00:12:27,846 --> 00:12:30,582 THAT‘S ONE WAY. 204 00:12:30,649 --> 00:12:32,452 NICE, JACK. 205 00:12:32,518 --> 00:12:33,819 YOU ZAPPED THE TELEPORTER. 206 00:12:33,886 --> 00:12:36,055 NOT TO MENTION, SAVED THE DIAMONDS. 207 00:12:36,121 --> 00:12:38,056 EXCUSE ME, GUYS, BUT THE DIAMONDS 208 00:12:38,124 --> 00:12:39,693 AREN‘T SAFE YET. LOOK! 209 00:12:39,759 --> 00:12:42,928 RUN!! 210 00:12:51,904 --> 00:12:53,305 TAKE COVER! 211 00:13:04,417 --> 00:13:05,919 WOW! 212 00:13:05,985 --> 00:13:07,953 I HAD A DREAM LIKE THIS ONCE... 213 00:13:08,020 --> 00:13:09,956 ONLY I WAS A PRINCESS. 214 00:13:10,022 --> 00:13:12,625 CAN IT, SYD, BEFORE I LOSE MY BREAKFAST. 215 00:13:12,692 --> 00:13:17,263 YOU GUYS COULD USE SOME SUN. 216 00:13:17,329 --> 00:13:19,532 LET‘S SHED A LITTLE LIGHT ON THE SITUATION. 217 00:13:19,599 --> 00:13:22,536 I SUMMON THE STONE! 218 00:14:07,980 --> 00:14:09,914 WE HAVE A GROUND FULL OF DIAMONDS, 219 00:14:09,982 --> 00:14:11,918 AND WE CAN‘T JUST LEAVE ‘EM HERE. 220 00:14:11,984 --> 00:14:14,386 I SUGGEST SOMEONE STAY HERE AND GUARD THEM 221 00:14:14,453 --> 00:14:16,655 WHILE THE REST OF US REPORT BACK TO CRUGER. OH, ME! 222 00:14:16,722 --> 00:14:18,358 THANKS FOR VOLUNTEERING. 223 00:14:18,424 --> 00:14:20,426 ME? I DIDN‘T VOLUNTEER. 224 00:14:20,493 --> 00:14:23,229 OKAY, SKY, THEN I ORDER YOU TO STAY HERE. 225 00:14:24,830 --> 00:14:26,599 PERFECT. 226 00:14:26,666 --> 00:14:28,701 I‘M WATCHING THE DIAMONDS. 227 00:14:28,767 --> 00:14:31,637 ONE MAN TO GUARD ALL THESE DIAMONDS? 228 00:14:31,704 --> 00:14:33,839 ALL RIGHT. KEEP HIM COMPANY. 229 00:14:33,906 --> 00:14:35,808 YES!! THANK YOU. 230 00:14:35,875 --> 00:14:37,309 THANK YOU! 231 00:14:45,851 --> 00:14:49,021 ALL YOU MANAGED... 232 00:14:49,088 --> 00:14:50,589 WAS ONE DIAMOND?! 233 00:14:54,527 --> 00:14:56,395 AT LEAST IT‘S A BIG ONE. 234 00:14:56,462 --> 00:14:58,831 I‘LL PREP IT FOR THE CONVERSION. 235 00:14:58,898 --> 00:15:01,767 NO. USE IT TO POWER RINGBAH‘S MACHINE, 236 00:15:01,834 --> 00:15:04,136 AND SEND HIM INTO THE CITY. 237 00:15:04,203 --> 00:15:06,339 IT WILL CREATE A DIVERSION 238 00:15:06,405 --> 00:15:08,941 THAT WILL KEEP THE POWER RANGERS 239 00:15:09,008 --> 00:15:11,009 AWAY FROM THE WAREHOUSE. 240 00:15:11,076 --> 00:15:13,913 I NEED MORE DIAMONDS. 241 00:15:15,481 --> 00:15:17,017 THIS IS RIDICULOUS. 242 00:15:18,651 --> 00:15:19,819 I SHOULD BE DEBRIEFING CRUGER, 243 00:15:19,886 --> 00:15:22,355 NOT BABYSITTING A BUNCH OF REFLECTIVE ROCKS. 244 00:15:22,421 --> 00:15:25,557 TRY MILLIONS OF DOLLARS WORTH OF REFLECTIVE ROCKS. 245 00:15:25,624 --> 00:15:28,193 WHATEVER. IT‘S OBVIOUS JACK WANTS TO KEEP ME 246 00:15:28,260 --> 00:15:30,196 AS FAR AWAY FROM THE ACTION AS POSSIBLE. 247 00:15:30,263 --> 00:15:31,497 HE FEELS THREATENED BY ME, 248 00:15:31,563 --> 00:15:33,532 KNOWS THAT I SHOULD‘VE BEEN THE RED RANGER. 249 00:15:33,599 --> 00:15:36,636 COME ON, SKY, JACK HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 250 00:15:36,702 --> 00:15:38,070 WHATEVER, SYD. 251 00:15:38,137 --> 00:15:40,807 "WHATEVER, SYD." 252 00:15:40,873 --> 00:15:42,708 KNOCK IT OFF. 253 00:15:42,774 --> 00:15:44,009 OR WHAT? 254 00:15:44,076 --> 00:15:46,411 YOU‘RE GONNA CALL MY PARENTS? 255 00:15:46,479 --> 00:15:48,580 SERIOUSLY, DON‘T TEST ME. YOU‘LL BE SORRY. 256 00:15:52,652 --> 00:15:53,786 HEY! 257 00:15:53,852 --> 00:15:55,588 HA HA HA HA! 258 00:15:55,654 --> 00:15:58,457 IT TOOK ME LOOKING LIKE THIS TO GET A SMILE OUT OF YOU? 259 00:15:58,524 --> 00:15:59,859 VERY FUNNY. 260 00:15:59,926 --> 00:16:01,093 AHEM. 261 00:16:01,159 --> 00:16:03,429 NO, IT LOOKS GOOD ON YOU. 262 00:16:03,496 --> 00:16:05,998 YOU KNOW, IF YOU‘D SPEND A LITTLE MORE TIME WITH THE TEAM 263 00:16:06,065 --> 00:16:08,868 AND NOT BE SUCH A LONER -- 264 00:16:08,935 --> 00:16:11,136 OW. 265 00:16:15,141 --> 00:16:18,044 Z: SO, WHAT WOULD GRUUMM WANT WITH DIAMONDS? 266 00:16:18,110 --> 00:16:19,411 ENGAGEMENT RING? 267 00:16:19,478 --> 00:16:20,880 Kat: NOT LIKELY. 268 00:16:20,946 --> 00:16:22,381 DIAMONDS, IF PROPERLY CONVERTED, 269 00:16:22,448 --> 00:16:24,083 CAN MIMIC HELLARION CRYSTALS. 270 00:16:24,150 --> 00:16:25,784 SO GRUUMM‘S LOOKING FOR ENERGY. 271 00:16:25,851 --> 00:16:27,453 [ ALARM BLARING ] 272 00:16:27,519 --> 00:16:30,556 Jack: LOOKS LIKE HE‘S FOUND IT! 273 00:16:34,259 --> 00:16:36,662 ACTIVATING TRANSFORMATION DELTA! 274 00:16:38,997 --> 00:16:40,766 RIGHT WITH YA! 275 00:16:44,703 --> 00:16:46,738 HOPE THIS WORKS! 276 00:16:46,805 --> 00:16:49,541 YOU THINK 100 CARATS IS A BIT MUCH? 277 00:16:49,608 --> 00:16:52,444 ME EITHER. 278 00:16:52,511 --> 00:16:54,113 BREAK FOR JACK. 279 00:16:54,180 --> 00:16:55,915 IT‘S ALL CLEAR AT THE WAREHOUSE. 280 00:16:55,981 --> 00:16:57,649 READY TO JOIN YOU. 281 00:16:57,716 --> 00:16:59,718 Jack: NEGATIVE, SKY. WE‘RE ENGAGED IN BATTLE! 282 00:16:59,785 --> 00:17:01,053 MAINTAIN POSITION. 283 00:17:01,120 --> 00:17:02,655 THE TROOBIANS ARE UP TO SOMETHING. 284 00:17:02,722 --> 00:17:04,056 SEND SYD AS BACKUP. 285 00:17:04,122 --> 00:17:06,058 THAT‘S MY CUE. LATER, GATOR. 286 00:17:06,125 --> 00:17:07,727 I‘M COMING WITH YOU. 287 00:17:07,793 --> 00:17:09,394 DISOBEYING AN ORDER? 288 00:17:09,461 --> 00:17:11,397 I‘M NOT SITTING ON THE SIDELINES. 289 00:17:20,906 --> 00:17:22,108 NICE SHOT, JACK! 290 00:17:22,174 --> 00:17:24,510 I THINK THAT GOT HIM GOOD! 291 00:17:26,578 --> 00:17:27,780 OR MAYBE NOT. 292 00:17:30,048 --> 00:17:31,583 PUNCH IT! 293 00:17:40,926 --> 00:17:43,729 YEAH! YEAH! YEAH! 294 00:17:43,796 --> 00:17:45,565 THAT WAS UNCALLED FOR! 295 00:17:45,631 --> 00:17:47,566 YOUR BACKUP‘S ARRIVED! 296 00:17:47,633 --> 00:17:50,002 GREAT! SKY, I TOLD YOU TO MAINTAIN YOUR POSITION. 297 00:17:50,069 --> 00:17:51,470 WHAT ABOUT THE DIAMONDS? 298 00:17:51,536 --> 00:17:55,106 THEY‘LL BE FINE. LOOK, I‘M BETTER SUITED FOR BATTLE. 299 00:17:55,173 --> 00:17:56,842 THAT‘S NOT THE POINT. 300 00:17:56,908 --> 00:17:59,310 YOU CAN‘T BATTLE ME WHEN YOU‘RE BATTLING YOURSELVES! 301 00:17:59,378 --> 00:18:00,813 HE‘S RIGHT ABOUT THAT. 302 00:18:00,880 --> 00:18:02,115 OKAY. 303 00:18:02,181 --> 00:18:03,649 THANKS. NOW SURRENDER! 304 00:18:03,716 --> 00:18:05,550 WHO‘S GONNA MAKE ME? 305 00:18:05,617 --> 00:18:08,821 1! S.P.D. RED! 306 00:18:08,888 --> 00:18:11,790 2! S.P.D. BLUE! 307 00:18:11,857 --> 00:18:13,993 3! S.P.D. GREEN! 308 00:18:14,059 --> 00:18:16,895 4! S.P.D. YELLOW! 309 00:18:16,962 --> 00:18:20,032 5! S.P.D. PINK! 310 00:18:20,098 --> 00:18:22,033 RANGERS READY! 311 00:18:22,101 --> 00:18:24,436 SPACE PATROL DELTA! 312 00:18:24,503 --> 00:18:25,504 OH, YEAH? 313 00:18:30,442 --> 00:18:31,543 GET THEM! 314 00:18:51,163 --> 00:18:53,599 DELTA BLASTERS! 315 00:18:58,371 --> 00:19:00,572 HEY! 316 00:19:00,639 --> 00:19:02,641 DON‘T FORGET ME! 317 00:19:09,748 --> 00:19:11,384 GOT HIM! 318 00:19:11,450 --> 00:19:14,752 TIME FOR YOU TO BE JUDGED FOR YOUR CRIMES! 319 00:19:14,819 --> 00:19:16,722 JUDGMENT MODE! 320 00:19:22,594 --> 00:19:25,163 I‘M INNOCENT! 321 00:19:25,230 --> 00:19:27,366 I WAS FRAMED! 322 00:19:29,034 --> 00:19:33,338 GUILTY AS CHARGED! 323 00:19:33,405 --> 00:19:35,507 DELTA MAX BLASTER! 324 00:19:42,481 --> 00:19:44,850 WE ARE TAKING YOU IN! 325 00:19:44,917 --> 00:19:46,052 NEVER! 326 00:19:46,118 --> 00:19:49,054 YOU WANNA BET? CONFINE CRIMINAL! 327 00:19:49,121 --> 00:19:50,556 WHA-- NOT FAIR! 328 00:19:50,622 --> 00:19:52,958 THAT‘S HOW IT‘S DONE... BLUE RANGER STYLE. 329 00:19:53,025 --> 00:19:55,828 HEH HEH HEH HEH! 330 00:19:55,895 --> 00:19:57,263 EXCELLENT! 331 00:19:57,329 --> 00:19:59,731 THIS IS GOING TO BE EASIER THAN I THOUGHT. 332 00:19:59,798 --> 00:20:03,603 STORE THE REMAINING GEMS IN THE ENERGY FIELD. 333 00:20:03,669 --> 00:20:06,238 WORK, WORK, WORK. 334 00:20:06,305 --> 00:20:08,874 DON‘T YOU EVEN JUST WANT TO PLAY? 335 00:20:08,941 --> 00:20:10,843 HUH? 336 00:20:10,910 --> 00:20:12,044 NO. 337 00:20:12,111 --> 00:20:14,213 HEH HEH HEH HEH! 338 00:20:17,283 --> 00:20:19,352 YOUR DECISION TO DISOBEY JACK 339 00:20:19,418 --> 00:20:22,821 AND TO LEAVE YOUR POST HAS NET THE ENEMY A GREAT PRIZE. 340 00:20:22,888 --> 00:20:24,656 WITH THE DISAPPEARANCE OF THE "A" SQUAD, 341 00:20:24,723 --> 00:20:28,093 THIS WAS THE WORST POSSIBLE TIME FOR YOUR SELFISHNESS. 342 00:20:28,160 --> 00:20:29,762 YES, SIR. 343 00:20:29,829 --> 00:20:32,364 WE CANNOT WIN EVERY BATTLE. 344 00:20:32,430 --> 00:20:35,266 BUT WHEN WE ALLOW OUR EMOTIONS TO CONTROL OUR ACTIONS, 345 00:20:35,334 --> 00:20:39,638 WE GIVE THE ENEMY AN ADDED ADVANTAGE. 346 00:20:39,705 --> 00:20:40,773 DISMISSED. 347 00:20:40,840 --> 00:20:43,542 SIR. 348 00:20:48,713 --> 00:20:50,782 HOW‘D IT GO? 349 00:20:50,849 --> 00:20:52,117 BRUTAL. 350 00:20:52,184 --> 00:20:54,253 TWO WEEKS ON NIGHT WATCH. 351 00:20:54,319 --> 00:20:56,622 MIND IF I COME IN? SUIT YOURSELF. 352 00:21:04,763 --> 00:21:07,933 LOOK, SKY, THE REASON WHY I LEFT YOU AT THE WAREHOUSE 353 00:21:08,000 --> 00:21:10,669 WAS BECAUSE I WAS PRETTY SURE THOSE KRYBOTS WERE COMING BACK, 354 00:21:10,736 --> 00:21:12,872 AND YOU‘RE OUR STRONGEST FIGHTER. 355 00:21:12,938 --> 00:21:13,839 YEAH, RIGHT. 356 00:21:13,905 --> 00:21:15,307 I‘M SERIOUS. 357 00:21:18,744 --> 00:21:20,679 I KNOW YOU DON‘T TRUST ME YET, 358 00:21:20,746 --> 00:21:23,382 AND, HEY, HEY, I DON‘T BLAME YOU, OKAY? 359 00:21:23,448 --> 00:21:25,650 I‘M STILL LEARNING TO TRUST MYSELF. 360 00:21:25,717 --> 00:21:27,586 BUT I‘M WILLING TO WORK WITH YOU 361 00:21:27,652 --> 00:21:30,088 IF YOU‘RE WILLING TO WORK WITH ME. 362 00:21:30,155 --> 00:21:32,491 WHAT DO YOU SAY? 363 00:21:34,760 --> 00:21:36,895 WELL, IT‘S NOT WORKING BUMPING HEADS. 364 00:21:36,962 --> 00:21:39,564 ALL RIGHT. 365 00:21:41,800 --> 00:21:44,937 HEY, WE‘RE GONNA GO PLAY SOME LIGHT BALL. 366 00:21:45,004 --> 00:21:49,074 I GOTTA... 367 00:21:49,141 --> 00:21:50,543 YEAH. 368 00:21:50,609 --> 00:21:53,045 I‘LL NOT ONLY PLAY, I‘LL WIN. 24234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.