Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,200 --> 00:00:25,120
{\an8}Berhenti Area Terlarang
2
00:00:26,288 --> 00:00:29,291
Situs Penggalian
Zaman Mesolitikum Nomor 2357
3
00:01:20,009 --> 00:01:23,596
Di darat atau laut atau di mana pun
4
00:01:26,682 --> 00:01:31,521
Kau selalu bisa mendengarku
Menyanyikan lagu ini
5
00:01:31,604 --> 00:01:35,149
Tunjukkan jalan ke rumahmu
6
00:01:51,791 --> 00:01:54,127
Astaga.
7
00:01:54,210 --> 00:01:55,712
Cepat sekali.
8
00:01:55,795 --> 00:01:58,673
Ayo!
9
00:01:58,757 --> 00:02:00,049
Lihat itu!
10
00:02:00,133 --> 00:02:02,260
Bukankah ia begitu besar?
11
00:03:53,873 --> 00:03:54,957
Tolong!
12
00:03:58,002 --> 00:04:01,631
Tolong aku!
13
00:04:58,188 --> 00:04:59,272
Ya!
14
00:04:59,356 --> 00:05:03,110
Ini Wave 88,1 dalam kesunyian
sebelum badai berlalu...
15
00:05:03,193 --> 00:05:06,488
Dan liburan musim semi telah tiba
di Lake Victoria!
16
00:05:06,571 --> 00:05:07,673
Dalam beberapa hari ke depan...
17
00:05:07,698 --> 00:05:10,033
Seluas 64 kilometer persegi
dari danau indah kita...
18
00:05:10,117 --> 00:05:13,579
Akan dipenuhi wanita cantik,
kapal, dan bikini.
19
00:05:14,413 --> 00:05:16,139
Jika kau merasakan
Bumi berguncang pagi ini...
20
00:05:16,165 --> 00:05:17,708
Bukan hanya karena pesta itu.
21
00:05:17,791 --> 00:05:20,586
Sepertinya Lake Vic
menjadi pusat gempa ringan.
22
00:05:20,669 --> 00:05:22,963
Jadi, jika kau melihat
beberapa ilmuwan di danau...
23
00:05:23,046 --> 00:05:24,256
Berilah mereka bir.
24
00:06:09,385 --> 00:06:12,096
SMA Lake Victoria
Selamat liburan musim semi, Sandrat
25
00:06:14,015 --> 00:06:18,269
Selamat Datang di Lake Victoria
Liburan Musim Semi
26
00:06:33,826 --> 00:06:35,745
Opsir, itu tidak disengaja.
27
00:06:35,828 --> 00:06:37,639
- Benar-benar hancur.
- Tak bisakah kita lakukan sesuatu?
28
00:06:37,664 --> 00:06:40,333
Sengaja atau tidak, kau baru saja
menghancurkan properti publik.
29
00:06:40,416 --> 00:06:43,211
Dari bau napasmu,
sebaiknya terima saja tilangnya.
30
00:06:43,294 --> 00:06:44,687
Lalu menumpang pulang
dengan teman-temanmu.
31
00:06:44,712 --> 00:06:47,048
Entahlah, aku berharap
kau bisa mengantarku pulang.
32
00:06:47,132 --> 00:06:50,093
Menyentuh seragam petugas
dianggap penyerangan.
33
00:06:50,176 --> 00:06:51,302
Kau tahu itu?
34
00:06:51,386 --> 00:06:54,097
Ayolah. Kau tampak seksi
dengan kulit cokelat.
35
00:06:57,100 --> 00:06:58,977
Bukan cokelat. Krem.
36
00:07:00,395 --> 00:07:02,272
Hei, bisa santai saja?
37
00:07:02,355 --> 00:07:03,773
Jika maju selangkah lagi...
38
00:07:03,857 --> 00:07:06,651
Akan kusetrum kalian. Paham?
39
00:07:20,207 --> 00:07:21,792
Cium bokongku
40
00:07:23,377 --> 00:07:25,629
Ya! Hari biasa di kampus.
41
00:07:25,712 --> 00:07:26,922
Kelly! Hei!
42
00:07:27,005 --> 00:07:29,883
Aku tak yakin kau kembali
untuk liburan musim semi.
43
00:07:30,425 --> 00:07:33,053
Ya! Aku di sini.
44
00:07:34,012 --> 00:07:35,639
Tebakanku kau kemari...
45
00:07:35,722 --> 00:07:37,057
Untuk naik salah satu kapal itu?
46
00:07:37,140 --> 00:07:40,811
Tidak. Aku kemari menjemput adikku
untuk pergi les musik.
47
00:07:40,894 --> 00:07:42,437
Bagaimana denganmu?
48
00:07:42,521 --> 00:07:44,106
Aku menunggu dijemput.
49
00:07:44,189 --> 00:07:46,483
Todd dan teman-temannya.
Kami mau menonton acara musik.
50
00:07:47,067 --> 00:07:48,444
Todd Dupree?
51
00:07:48,944 --> 00:07:51,071
Kau sendiri berpacaran dengan siapa?
52
00:07:51,155 --> 00:07:53,991
Seleranya bagus. Itu maksudku.
53
00:07:54,908 --> 00:07:56,785
Hei! Todd disjoki yang hebat.
54
00:08:00,581 --> 00:08:03,500
Kelly. Ayo, masuklah, kita terlambat.
55
00:08:05,252 --> 00:08:08,005
Katanya dia punya kartu akses
belakang panggung untuk Planners.
56
00:08:08,088 --> 00:08:10,341
- Datanglah.
- Ya, aku mau saja.
57
00:08:10,424 --> 00:08:11,901
Tapi aku sudah seperti
tahanan rumah...
58
00:08:11,926 --> 00:08:12,968
Menjaga Zane dan Laura.
59
00:08:13,052 --> 00:08:14,178
Sayang sekali.
60
00:08:15,387 --> 00:08:16,430
Aku akan merindukanmu.
61
00:08:17,181 --> 00:08:19,391
- Aku harus pergi.
- Ayo, cepat!
62
00:08:19,475 --> 00:08:22,269
Ya. Kuharap kita sempat bertemu
sebelum kau...
63
00:08:23,312 --> 00:08:25,815
Atau kau pergi.
Kau harus bertindak, Jake.
64
00:08:28,401 --> 00:08:31,320
Hei, Bodoh! Kausmu bagus!
65
00:08:41,581 --> 00:08:42,665
Trompet tanduk yang bagus.
66
00:08:43,082 --> 00:08:44,459
Terima kasih.
67
00:08:44,542 --> 00:08:45,626
Payudaramu indah.
68
00:08:46,794 --> 00:08:47,837
Terima kasih.
69
00:08:47,920 --> 00:08:50,173
Aku punya bra latihan,
tapi tak suka memakainya...
70
00:08:50,256 --> 00:08:51,299
Karena gatal.
71
00:08:51,799 --> 00:08:52,925
Kau benar.
72
00:08:55,303 --> 00:08:56,638
Kau menunggu siapa?
73
00:08:56,721 --> 00:09:00,475
Kakakku, Jake. Dia 17 tahun.
Dia juga akan menyukai payudaramu.
74
00:09:00,558 --> 00:09:02,518
- Mereka semua begitu.
- Ayo, Laura, kita pergi.
75
00:09:03,144 --> 00:09:04,187
Apa yang terjadi padamu?
76
00:09:04,270 --> 00:09:06,439
Aku tak mau membicarakannya. Ayo.
77
00:09:06,523 --> 00:09:07,565
Hai, Jake!
78
00:09:08,608 --> 00:09:09,859
Jangan menatap payudaranya.
79
00:09:09,943 --> 00:09:11,069
Diam!
80
00:09:12,570 --> 00:09:13,863
Aku suka kausmu.
81
00:09:13,947 --> 00:09:16,366
Kenapa? Kau ingin melempar
sesuatu kepadaku juga?
82
00:09:16,449 --> 00:09:18,326
Sebenarnya, aku suka Pixies.
83
00:09:18,410 --> 00:09:20,870
Danni, di mana Crystal?
84
00:09:20,954 --> 00:09:23,431
Dia di sana bersama Andrew.
Mereka sedang memakai tabir surya.
85
00:09:23,456 --> 00:09:24,499
Kami hanya menunggu.
86
00:09:24,582 --> 00:09:27,252
Tabir surya? Andrew! Crystal!
Kita tidak butuh tabir surya!
87
00:09:27,335 --> 00:09:28,753
Kita butuh cat tubuh dan pengaman!
88
00:09:28,837 --> 00:09:30,855
Kita butuh cambuk!
Beri tahu dia pukul 10.00 besok...
89
00:09:30,880 --> 00:09:33,508
Aku ingin bokongnya putihnya
terpampang di marina.
90
00:09:33,592 --> 00:09:36,178
Aku ingin mulai syuting siang hari.
Jadi, bangun pagilah!
91
00:09:36,261 --> 00:09:38,430
Pastikan payudaramu
tampak bagus dan kencang!
92
00:09:40,390 --> 00:09:41,641
Siapa dia?
93
00:09:42,058 --> 00:09:44,186
Ini Jake. Dia warga setempat.
94
00:09:45,437 --> 00:09:47,022
Seorang Sandrat?
95
00:09:47,105 --> 00:09:48,523
Kau paham area sekitar danau?
96
00:09:48,607 --> 00:09:49,941
- Ya!
- Kau mau pekerjaan?
97
00:09:50,025 --> 00:09:51,318
Aku membayar tunai.
98
00:09:51,401 --> 00:09:52,819
Jangan mengelak, Jake.
99
00:09:52,903 --> 00:09:55,280
Pemanduku tidak datang
dan aku butuh penggantinya segera.
100
00:09:55,364 --> 00:09:57,633
Seseorang yang bisa kuandalkan.
Seseorang dengan ambisi.
101
00:09:57,658 --> 00:09:59,493
Seseorang yang bersedia
mengambil risiko...
102
00:09:59,576 --> 00:10:01,620
Jika kau tahu maksudku.
103
00:10:01,703 --> 00:10:03,247
Pak, cara bicaramu lucu.
104
00:10:03,914 --> 00:10:05,749
Ya, kau pendek.
105
00:10:05,832 --> 00:10:07,626
Tunggu. Ini Derrick.
106
00:10:08,168 --> 00:10:09,378
Astaga. Tidak.
107
00:10:10,254 --> 00:10:11,880
Jangan kecewakan aku, Berengsek.
108
00:10:11,964 --> 00:10:13,132
Sudah kubilang...
109
00:10:13,215 --> 00:10:16,093
Aku ingin kapal terbesar
yang ada di kota ini.
110
00:10:16,176 --> 00:10:17,678
- Tunggu.
- Siapa dia?
111
00:10:17,761 --> 00:10:20,556
- Baik, tunggu di situ.
- Derrick? Dia sutradaranya.
112
00:10:21,390 --> 00:10:24,643
Jadi, kau aktris atau semacamnya?
113
00:10:24,727 --> 00:10:28,272
- Aku seorang Wild Wild Girl.
- Aku mau kapal dengan mesin besar.
114
00:10:29,023 --> 00:10:30,608
Apa itu "Wild Wild Girl", Jake?
115
00:10:32,234 --> 00:10:33,652
Karena tidak ada kapal!
116
00:10:33,736 --> 00:10:35,880
Tidak! Persetan surat pernyataan itu!
Kau tanda tangani surat itu!
117
00:10:35,905 --> 00:10:37,573
Jake, Sayang, kau mau?
118
00:10:37,656 --> 00:10:39,450
- Mau apa?
- Pekerjaannya?
119
00:10:39,533 --> 00:10:42,119
Mencari lokasi. Memandu kami.
Tunjukkan spot bagus.
120
00:10:42,203 --> 00:10:45,998
Titik panas. Aku butuh orang lokal.
Aku membutuhkanmu.
121
00:10:47,208 --> 00:10:49,168
Ini pelajaran hidup, Jake.
122
00:10:51,003 --> 00:10:53,089
Bagus! Pukul 10.00. Besok.
Jangan terlambat.
123
00:10:53,172 --> 00:10:55,216
Pakai kaus yang lain.
124
00:10:56,634 --> 00:10:58,386
Sampai jumpa besok, Jake.
125
00:10:58,469 --> 00:11:00,221
Sebenarnya, besok dia...
126
00:11:15,737 --> 00:11:22,160
Zona Kecepatan Minimum
127
00:11:22,243 --> 00:11:24,996
Apa Adanya, Tanpa Sensor, Sangat Liar
128
00:11:25,705 --> 00:11:27,749
{\an5}Bisa Katakan Seksi?
129
00:11:30,585 --> 00:11:31,961
{\an5}Missy
130
00:11:32,045 --> 00:11:33,146
{\an5}Beraksilah dengan mahasiswi ini
131
00:11:33,171 --> 00:11:34,214
Jake.
132
00:11:34,297 --> 00:11:37,342
Untuk apa mengetuk
jika Ibu menerobos masuk?
133
00:11:37,425 --> 00:11:38,718
Apa ibu mengganggumu?
134
00:11:39,385 --> 00:11:42,013
Tidak, aku hanya mengerjakan PR...
135
00:11:42,097 --> 00:11:44,432
Tugas sekolah,
dan riset untuk sekolah.
136
00:11:46,518 --> 00:11:48,561
Laura memberi tahu ibu...
137
00:11:48,645 --> 00:11:51,398
Bahwa kau punya
rencana lain untuk besok.
138
00:11:51,481 --> 00:11:54,359
Tidak! Apa yang dia bicarakan?
Aku jelas akan menjaga anak-anak.
139
00:11:54,442 --> 00:11:57,153
Apa? Tidak.
Kami tidak perlu dijaga!
140
00:11:57,237 --> 00:11:59,239
Ya, Ibu! Terutama oleh Jake.
141
00:11:59,322 --> 00:12:00,866
- Kumohon.
- "Terutama oleh Jake."
142
00:12:00,949 --> 00:12:02,742
Aku serius. Tidak!
Kami tak membutuhkannya!
143
00:12:02,826 --> 00:12:04,995
- Kumohon, Ibu.
- Keluar!
144
00:12:05,078 --> 00:12:08,457
Ibu, kumohon! Ayolah.
Kita harus membicarakan ini. Ibu!
145
00:12:08,540 --> 00:12:10,876
Jake, kau tahu
ibu tak punya pengganti.
146
00:12:12,294 --> 00:12:13,587
Ya, aku tahu, Ibu.
147
00:12:13,670 --> 00:12:15,856
Jangan khawatir, aku tahu
betapa gilanya pekan ini untuk Ibu.
148
00:12:15,881 --> 00:12:16,923
Lalu...
149
00:12:17,007 --> 00:12:19,092
Aku akan mengurus
anak-anak bodoh itu, ya?
150
00:12:19,176 --> 00:12:21,720
Ingat, jika tak memenuhi
tanggung jawabmu...
151
00:12:21,803 --> 00:12:25,307
Ibu punya kuasa untuk menangkap
dan memenjarakanmu.
152
00:12:25,390 --> 00:12:26,700
Ibu, usiaku sudah bukan 12 tahun.
153
00:12:26,725 --> 00:12:28,727
Menakutiku sebagai sherif
tak akan berhasil lagi.
154
00:12:28,769 --> 00:12:30,979
- Tidak?
- Tidak!
155
00:12:31,730 --> 00:12:33,982
Seperti kataku,
aku akan mengurusnya, ya?
156
00:12:34,900 --> 00:12:37,486
Baiklah. Sebaiknya begitu.
157
00:12:37,569 --> 00:12:38,612
Pergilah.
158
00:12:38,695 --> 00:12:41,073
Baiklah. Tahun depan
ibu akan mencari solusi lain.
159
00:12:41,156 --> 00:12:42,199
- Baiklah.
- Paham?
160
00:12:42,282 --> 00:12:43,367
Ya.
161
00:12:48,372 --> 00:12:49,832
Sial.
162
00:12:50,249 --> 00:12:51,684
Selimut Pantai
dan banyak video gratis lain
163
00:12:51,709 --> 00:12:55,087
- Jake?
- Ibu! Ayolah! Yang benar saja!
164
00:12:55,170 --> 00:12:56,255
Saatnya makan malam.
165
00:12:56,338 --> 00:12:58,340
Baik. Aku akan segera ke sana.
166
00:13:25,660 --> 00:13:27,094
Kuharap aku tak membangunkan
anak-anak.
167
00:13:27,119 --> 00:13:29,372
Jangan sungkan.
Mereka terlelap apa pun yang terjadi.
168
00:13:29,455 --> 00:13:32,583
Maggie bilang bahwa kemarin
kali terakhir dia melihatnya?
169
00:13:32,667 --> 00:13:34,001
Ya, sebelum tengah hari.
170
00:13:34,085 --> 00:13:37,004
Dia bilang Matt naik kapal
untuk memancing kakap.
171
00:13:37,088 --> 00:13:39,924
Dia berkeliling danau semalaman
untuk mencarinya.
172
00:13:40,007 --> 00:13:42,301
- Di mana kapalnya?
- Di sana.
173
00:13:54,439 --> 00:13:56,149
Kau ingin berenang?
174
00:13:57,191 --> 00:13:59,444
Ya, kurasa kita bisa sampai
ke ujung dermaga.
175
00:13:59,527 --> 00:14:01,696
Apa artinya?
Aku terlalu tua atau terlalu berat?
176
00:14:01,779 --> 00:14:03,448
Kurasa kau terlalu pengecut.
177
00:14:06,659 --> 00:14:08,953
Omong-omong,
Gordon menelepon semalam.
178
00:14:09,037 --> 00:14:10,080
Ya?
179
00:14:10,163 --> 00:14:14,626
Dia bilang USGS merekam aktivitas
seismik signifikan di bawah danau.
180
00:14:14,709 --> 00:14:15,752
Benarkah?
181
00:14:15,835 --> 00:14:18,213
Mereka mengirim
tim penyelam seismolog.
182
00:14:18,296 --> 00:14:19,381
Baiklah.
183
00:14:20,215 --> 00:14:23,051
Dia bilang kau akan mengantar mereka.
184
00:14:23,134 --> 00:14:26,805
Astaga. Dibanjiri 20.000 anak...
185
00:14:26,888 --> 00:14:28,557
Membuat kita agak sibuk saat ini.
186
00:14:28,640 --> 00:14:30,475
Itu yang kukatakan kepada mereka.
187
00:14:32,310 --> 00:14:34,146
Kurasa ini kabar buruk.
188
00:14:50,412 --> 00:14:53,332
Pukul berapa penyelam
akan tiba di sini?
189
00:14:53,415 --> 00:14:54,833
Katanya sekitar pukul sepuluh.
190
00:15:12,685 --> 00:15:13,769
Sial.
191
00:15:19,149 --> 00:15:20,818
Ayo, sedikit lagi.
192
00:15:22,778 --> 00:15:23,821
Tak bisa.
193
00:15:29,952 --> 00:15:30,995
Jules!
194
00:15:32,746 --> 00:15:33,998
Ulurkan tanganmu!
195
00:15:42,423 --> 00:15:44,383
Menurutmu ini karena baling-baling?
196
00:15:44,467 --> 00:15:46,969
Aku meragukannya.
Lihat tulangnya, tak ada yang patah.
197
00:15:47,053 --> 00:15:51,098
Seperti sesuatu yang asam
atau dekomposisi beracun.
198
00:15:51,182 --> 00:15:53,601
Jika mayatnya sudah terendam
berminggu-minggu.
199
00:15:54,727 --> 00:15:56,354
Bagaimana jika kubilang...
200
00:15:56,437 --> 00:15:58,940
Bahwa aku berniat
untuk menutup danau?
201
00:15:59,023 --> 00:16:00,983
Hanya sampai kita
dapat laporan autopsi.
202
00:16:01,067 --> 00:16:03,653
Laporan autopsi butuh waktu
beberapa hari.
203
00:16:04,487 --> 00:16:06,989
Akan lebih mudah menguras danau ini
daripada menutupnya.
204
00:16:07,073 --> 00:16:09,492
Ini pekan keuangan besar
bagi kota kita.
205
00:16:10,785 --> 00:16:12,453
Aku terlalu tua untuk ini.
206
00:17:21,648 --> 00:17:24,526
- Kami tak mau berbohong pada Ibu.
- Ya! Kami tidak mau berbohong.
207
00:17:24,610 --> 00:17:26,278
Ayolah, Kalian.
Setiap tahun selalu sama.
208
00:17:26,320 --> 00:17:27,421
Aku terjebak dengan kalian...
209
00:17:27,446 --> 00:17:29,615
Sementara aku melewatkan
keseruan liburan musim semi.
210
00:17:29,656 --> 00:17:31,909
Maksudmu payudara liburan musim semi?
211
00:17:31,992 --> 00:17:34,053
Bagaimana jika kuberi kalian
bayaran untuk menjaga?
212
00:17:34,078 --> 00:17:35,746
Enam puluh dolar dan kita sepakat.
213
00:17:35,829 --> 00:17:37,623
Enam puluh?
Aku hanya dibayar 40 dolar!
214
00:17:37,706 --> 00:17:40,167
Ada biaya tambahan penipuan 20 dolar.
215
00:17:45,631 --> 00:17:47,091
Jangan angkat telepon.
216
00:17:47,174 --> 00:17:50,719
Jangan buka pintu.
Serta jangan tinggalkan rumah.
217
00:17:51,136 --> 00:17:54,098
Paham? Aku mengandalkan kalian.
Mengerti?
218
00:18:06,694 --> 00:18:08,279
Peraturan kota, Nak.
219
00:18:08,362 --> 00:18:10,990
Jika membuang sampah ke danau kami,
kau harus memungut sepuluh.
220
00:18:11,073 --> 00:18:13,326
Sial, aku tak mau
memungut botol-botol ini.
221
00:18:13,409 --> 00:18:14,677
- Aku bahkan tak mau...
- Pungut!
222
00:18:14,702 --> 00:18:16,954
Kenapa mereka tak memungut apa-apa?
223
00:18:24,253 --> 00:18:25,296
Hei!
224
00:18:26,422 --> 00:18:29,133
Setelah menyelam,
kita diminta datang ke Kokamo's...
225
00:18:29,217 --> 00:18:31,010
Oleh tim pemandu sorak Arizona.
226
00:18:31,094 --> 00:18:33,054
Hai! Aku Sherif Forester.
227
00:18:33,137 --> 00:18:34,972
Bob Gordon memintaku
mengantarmu ke lokasi.
228
00:18:35,056 --> 00:18:37,492
Senang bertemu denganmu.
Aku suka panitia penyambutan di sini.
229
00:18:37,517 --> 00:18:39,644
Kuanggap itu mencakup peralatan juga?
230
00:18:39,727 --> 00:18:41,771
Ya, Sam! Kembalikan itu. Ayo.
231
00:18:42,772 --> 00:18:44,941
Menurut koordinat pusat gempa...
232
00:18:45,900 --> 00:18:48,069
Kami harus pergi ke sini.
233
00:18:49,112 --> 00:18:50,196
Baik.
234
00:18:50,280 --> 00:18:51,990
Jaraknya sekitar 20 menit.
235
00:18:52,657 --> 00:18:54,826
- Siap berangkat.
- Baik.
236
00:18:57,036 --> 00:18:59,581
Tidak ada banyak
wanita penegak hukum di sini...
237
00:18:59,664 --> 00:19:00,999
Di daerah koboi.
238
00:19:01,082 --> 00:19:02,959
Tapi ada banyak koboi.
239
00:19:18,517 --> 00:19:22,145
Lake Victoria
240
00:20:40,266 --> 00:20:41,475
- Kelly!
- Jake!
241
00:20:43,644 --> 00:20:46,355
Kau mengasuh siapa di sini?
242
00:20:47,064 --> 00:20:49,609
Begini...
Ceritanya cukup panjang... Aku...
243
00:20:49,692 --> 00:20:52,028
Kubilang payudara!
Kalian bilang nikmati!
244
00:20:52,111 --> 00:20:53,196
- Payudara!
- Nikmati!
245
00:20:53,279 --> 00:20:54,864
- Payudara!
- Nikmati!
246
00:20:56,282 --> 00:20:57,700
Lihat orang-orang bodoh itu.
247
00:20:57,784 --> 00:20:59,494
Itu sungguh buruk.
248
00:20:59,577 --> 00:21:03,122
Sandrat! Hei, Sandrat!
Aku bicara denganmu!
249
00:21:03,206 --> 00:21:06,000
Sandrat! Halo! Dari mana saja kau?
250
00:21:06,084 --> 00:21:08,186
Kami sudah siapkan para gadis!
Kita sudah siap merekam!
251
00:21:08,211 --> 00:21:11,756
Aku akan memotong bayaranmu!
Ayo, cepat! Ayolah.
252
00:21:14,884 --> 00:21:17,679
Kini aku tahu apa yang kau cari
selamat lima belas menit ini.
253
00:21:17,762 --> 00:21:20,932
Kelly, senang bertemu denganmu.
Aku tahu kau buru-buru.
254
00:21:21,015 --> 00:21:23,685
Kelly! Hai! Aku Derrick Jones.
255
00:21:23,768 --> 00:21:24,811
Hai!
256
00:21:25,603 --> 00:21:27,689
Kau kenal pria ini?
257
00:21:27,772 --> 00:21:29,983
Jake? Jake temanku!
258
00:21:30,066 --> 00:21:33,153
Jake adalah pria yang punya rencana!
Orang dalam yang punya informasi!
259
00:21:33,236 --> 00:21:34,279
Ya, tunggu.
260
00:21:34,863 --> 00:21:37,574
Gadis-gadis itu
tidak bersamamu, bukan?
261
00:21:37,657 --> 00:21:40,035
Ya. Kenapa? Kau suka wanita?
262
00:21:40,702 --> 00:21:42,178
Tidak, aku hanya memandunya
berkeliling kota.
263
00:21:42,203 --> 00:21:44,164
Semua tempat populer...
264
00:21:44,247 --> 00:21:45,290
Jake!
265
00:21:45,373 --> 00:21:49,044
Pekerjaan ini disebut pencari lokasi
dan Kelly, kau harus ikut!
266
00:21:49,127 --> 00:21:52,172
Hari ini,
kita akan membuat sejarah film.
267
00:21:52,255 --> 00:21:54,633
Tidak! Dia sudah punya rencana lain.
268
00:21:54,716 --> 00:21:56,385
Kelly, kau suka sampanye?
269
00:22:00,389 --> 00:22:02,724
Aku sangat suka sampanye.
270
00:22:02,808 --> 00:22:05,519
- Sebenarnya, aku sangat suka...
- Tidak! Tunggu sebentar!
271
00:22:05,602 --> 00:22:08,146
Aku ingin naik kapalmu, Derrick,
terima kasih.
272
00:22:08,230 --> 00:22:10,482
Seseorang harus menjaga
si pria dengan rencana di sini.
273
00:22:10,524 --> 00:22:11,692
Benar, Sandrat?
274
00:22:11,775 --> 00:22:14,736
- Ayo! Ayo, akan kubantu kau naik.
- Benar?
275
00:22:14,820 --> 00:22:16,029
Kenapa?
276
00:22:16,113 --> 00:22:18,740
Hei! Todd, itu Kelly!
277
00:22:20,075 --> 00:22:22,077
Kelly! Sayang.
278
00:22:23,662 --> 00:22:25,873
Bagaimana dengan kami?
279
00:22:25,956 --> 00:22:27,124
Apa itu pacarmu?
280
00:22:27,207 --> 00:22:28,792
Tidak. Kami hanya satu sekolah...
281
00:22:28,876 --> 00:22:30,644
Seseorang yang katanya
punya akses belakang panggung...
282
00:22:30,669 --> 00:22:32,563
Padahal sebenarnya tidak.
Semoga harimu menyenangkan, Todd!
283
00:22:32,588 --> 00:22:33,922
Ayolah, Kelly!
284
00:22:34,006 --> 00:22:35,466
Silakan, ambil kaus ini.
285
00:22:38,928 --> 00:22:40,054
Apa?
286
00:22:40,137 --> 00:22:41,305
Itu Derrick Jones.
287
00:22:41,388 --> 00:22:42,890
Apakah itu Jake Forester?
288
00:22:44,725 --> 00:22:45,768
Sial.
289
00:22:45,851 --> 00:22:49,188
Baiklah! Kami akan syuting
film porno liar mewah...
290
00:22:49,271 --> 00:22:51,982
Dengan para dewi liar ini!
291
00:22:53,275 --> 00:22:54,610
Ya!
292
00:22:54,693 --> 00:22:57,738
Sampai bertemu
di Canyon Beach pukul 16.00...
293
00:22:57,822 --> 00:23:03,244
Untuk Pertunjukan Liar
kaus basah Lake Victoria!
294
00:23:03,744 --> 00:23:05,663
Zane, kita harus membicarakan ini.
295
00:23:05,746 --> 00:23:07,999
Kita sudah bilang pada Jake
akan tetap di rumah.
296
00:23:08,082 --> 00:23:12,169
Kubilang padanya akan memancing.
Tidak bisa jika tidak ada ikan.
297
00:23:12,378 --> 00:23:13,671
Di danau sangat ramai!
298
00:23:13,754 --> 00:23:16,507
Ayo, Pulau Sand sangat dekat.
299
00:23:27,769 --> 00:23:29,896
Seharusnya kubawa trombonku.
300
00:23:29,979 --> 00:23:33,942
Tidak perlu! Berjemur saja.
301
00:23:34,651 --> 00:23:36,110
Saat aku menjadi bintang rok...
302
00:23:36,194 --> 00:23:38,905
Kita lihat saja apakah kau
akan menjadi salah satu penggemarku.
303
00:23:38,988 --> 00:23:40,990
Yang benar saja!
304
00:23:41,074 --> 00:23:44,077
Kau bermain trombon!
305
00:23:54,504 --> 00:23:57,132
Baiklah, Nona-nona, ini dia.
Sedikit sampanye.
306
00:23:57,215 --> 00:23:58,675
Terima kasih.
307
00:23:58,758 --> 00:24:00,844
Silakan! Yang terbaik...
308
00:24:00,927 --> 00:24:03,722
- Dari Nasty Shinaz.
- Kau bercanda.
309
00:24:05,181 --> 00:24:06,641
Ini dia. Ya!
310
00:24:06,725 --> 00:24:08,476
- Minumlah. Crystal.
- Ya!
311
00:24:08,560 --> 00:24:11,521
- Nikmati dan bersulang!
- Bersulang!
312
00:24:11,605 --> 00:24:13,607
Untuk anggota Wild Wild terbaru kita.
313
00:24:15,484 --> 00:24:16,693
Kau cantik.
314
00:24:16,777 --> 00:24:17,961
Itu sebabnya kami datang ke sini.
315
00:24:17,986 --> 00:24:22,365
Derrick ingin menangkap kepolosan.
Ini semua tentang kepolosan.
316
00:24:22,449 --> 00:24:23,617
Sama seperti dia.
317
00:24:29,831 --> 00:24:32,042
Tenang. Derrick hanya beraksi.
318
00:24:32,125 --> 00:24:34,044
Sekalian saja kau minta dia
untuk tak bernapas.
319
00:24:34,253 --> 00:24:37,798
Tunjukkan kamera pada seorang gadis
dan dia akan tampil.
320
00:24:37,881 --> 00:24:39,341
Ini seperti hukum fisika.
321
00:24:39,424 --> 00:24:42,511
Aku sudah melihat pria itu
memikat banyak wanita.
322
00:24:42,594 --> 00:24:44,763
Dia tidak mengacaukan pestamu, bukan?
323
00:24:45,347 --> 00:24:47,224
Aku tak peduli. Dia bukan pacarku.
324
00:24:47,307 --> 00:24:48,517
Aku...
325
00:24:48,600 --> 00:24:49,643
Ini bagus.
326
00:24:49,726 --> 00:24:52,646
Aku bersenang-senang,
kita menggila...
327
00:24:53,731 --> 00:24:55,399
- Aku akan menggila.
- Hei, Jake!
328
00:24:55,482 --> 00:24:57,943
Seberapa jauh tempat ini? Ayolah!
329
00:24:58,027 --> 00:25:00,154
Ya, kita hampir sampai!
330
00:25:01,739 --> 00:25:03,782
Bicara tentang menjadi liar...
331
00:25:04,617 --> 00:25:06,702
Ini belum seberapa.
332
00:25:28,975 --> 00:25:30,226
- Jake!
- Jake!
333
00:25:30,893 --> 00:25:32,103
Jake.
334
00:25:32,186 --> 00:25:33,396
Ya?
335
00:25:36,899 --> 00:25:38,192
Jake!
336
00:25:44,824 --> 00:25:46,659
Simpanlah di mana saja.
337
00:25:47,326 --> 00:25:48,828
Bagaimana pun yang kau inginkan.
338
00:25:49,454 --> 00:25:50,847
Di mana saja yang kau mau, Sayang.
339
00:25:50,872 --> 00:25:53,708
Crystal! Jangan.
Dia bahkan belum cukup umur.
340
00:26:54,478 --> 00:26:55,562
Hei, kalian sedang apa?
341
00:26:55,646 --> 00:26:57,939
Jake. Tutup pintunya!
Kau merusak rekaman kami!
342
00:26:58,023 --> 00:27:00,859
Ayolah, Sandrat! Pahami situasinya.
343
00:27:01,693 --> 00:27:04,488
Mereka datang! Peri-periku datang.
344
00:27:06,323 --> 00:27:08,033
Astaga!
345
00:27:09,034 --> 00:27:10,410
Ini dia!
346
00:27:10,494 --> 00:27:13,038
Lihatlah. Ikan berpayudara.
347
00:27:14,123 --> 00:27:15,224
Jika ikan terlihat seperti itu...
348
00:27:15,249 --> 00:27:17,584
Aku akan bercinta dengan ikan!
Hanya dengan ikan!
349
00:27:18,210 --> 00:27:19,837
Ini dia.
350
00:27:19,920 --> 00:27:22,756
Ya. Bagus, Nona-nona.
Kau suka ini, bukan, Jake?
351
00:27:22,840 --> 00:27:24,066
Kau yang seharusnya
membayar kami hari ini...
352
00:27:24,091 --> 00:27:25,217
Bukan sebaliknya.
353
00:27:25,968 --> 00:27:27,678
Perbesar.
354
00:27:29,179 --> 00:27:30,889
Fokus ke bokong.
355
00:27:31,473 --> 00:27:33,684
Lihat para dewi akuatik ini.
356
00:27:33,767 --> 00:27:36,896
Ini seksi, Andy. Sangat seksi.
Inilah yang kita cari!
357
00:27:36,979 --> 00:27:40,608
Bir, matahari, dan wanita telanjang
bercumbu di bawah air!
358
00:27:43,486 --> 00:27:44,862
Ya!
359
00:27:45,654 --> 00:27:48,991
Lebih baik dari akuarium mana pun
yang pernah kau kunjungi, Sandrat!
360
00:27:53,120 --> 00:27:55,247
- Ibu! Hei!
- Ibu?
361
00:27:55,331 --> 00:27:56,791
Ada apa di sana?
362
00:27:56,916 --> 00:27:59,335
- Karena tak ada apa-apa di sini.
- Ikan telanjang!
363
00:27:59,418 --> 00:28:01,712
Lalu kenapa kau tak menjawab
telepon rumah?
364
00:28:01,796 --> 00:28:03,130
Ibu berusaha menghubungimu.
365
00:28:03,756 --> 00:28:05,299
Kenapa? Aku...
366
00:28:05,383 --> 00:28:06,943
- Ya! Lebih banyak payudara!
- Maaf, kami barusan dari luar.
367
00:28:06,968 --> 00:28:08,052
Tapi aku bisa...
368
00:28:08,135 --> 00:28:09,987
- Crystal! Berputar!
- Aku bisa panggil mereka jika perlu.
369
00:28:10,012 --> 00:28:11,681
Tidak, tidak perlu.
370
00:28:15,393 --> 00:28:16,436
Astaga.
371
00:28:17,437 --> 00:28:18,479
Apa?
372
00:28:20,064 --> 00:28:22,150
Bukan apa-apa. Hanya...
373
00:28:22,233 --> 00:28:24,944
Anak-anak. Mereka...
374
00:28:25,028 --> 00:28:26,296
Mereka mendorong tenda di luar dan...
375
00:28:26,321 --> 00:28:27,905
Aku...
376
00:28:28,531 --> 00:28:32,243
Senang sekali melihat mereka
bermain bersama.
377
00:28:32,368 --> 00:28:34,829
- Tempelkan bokongmu ke kaca!
- Tempelkan bokongmu ke kaca!
378
00:28:34,913 --> 00:28:37,123
- Bagus!
- Bagian depanmu!
379
00:28:37,207 --> 00:28:39,209
Jake. Ada orang di sana bersamamu?
380
00:28:39,292 --> 00:28:43,129
- Beraksilah.
- Tidak. Itu hanya...
381
00:28:43,213 --> 00:28:46,091
Hanya anak-anak di danau.
Di sini gila, Ibu tahu keadaannya.
382
00:28:46,174 --> 00:28:49,094
Sayang, ibu tak mau Zane atau Laura
pergi ke danau hari ini.
383
00:28:49,177 --> 00:28:50,387
Kau dengar?
384
00:28:50,470 --> 00:28:52,764
Baiklah! Baik.
Kami akan tetap di rumah...
385
00:28:52,847 --> 00:28:55,266
Kami akan menonton TV. Acara apa pun.
386
00:28:56,101 --> 00:28:59,229
Baiklah. Ibu harus pergi.
Terima kasih banyak untuk ini.
387
00:28:59,312 --> 00:29:01,815
Akan ibu usahakan
untuk pulang lebih awal, ya?
388
00:29:02,399 --> 00:29:05,110
Ya. Baiklah. Aku sayang Ibu.
Baik, aku harus pergi.
389
00:29:06,778 --> 00:29:08,071
Kelly?
390
00:29:12,993 --> 00:29:14,870
Kelly, kau di mana?
391
00:29:20,292 --> 00:29:21,752
Kelly!
392
00:29:25,672 --> 00:29:26,882
Kelly?
393
00:29:45,818 --> 00:29:47,069
Kelly!
394
00:29:51,365 --> 00:29:53,367
Kelly, kau di mana?
395
00:29:54,535 --> 00:29:55,911
Kelly?
396
00:29:57,496 --> 00:29:58,956
Kelly!
397
00:30:00,499 --> 00:30:02,001
Kelly!
398
00:30:05,171 --> 00:30:06,714
Kelly?
399
00:30:11,927 --> 00:30:12,970
Jake!
400
00:30:13,929 --> 00:30:15,681
Kau melewatkan
sisa pertunjukan besarnya!
401
00:30:16,724 --> 00:30:19,769
Baiklah, Nona-nona.
Naiklah. Beri mereka handuk.
402
00:30:22,897 --> 00:30:26,108
Bagus. Sia-sia kita naik kano.
403
00:30:26,192 --> 00:30:28,194
Pasti simpulku tertukar.
404
00:30:28,277 --> 00:30:30,880
Jadi, kau tak menangkap ikan
dan kehilangan satu-satunya perahu.
405
00:30:30,905 --> 00:30:32,907
Laut ini penuh dengan pencapaian.
406
00:30:32,990 --> 00:30:34,700
Jake akan membunuh kita.
407
00:30:35,159 --> 00:30:36,410
Seseorang akan melihat kita.
408
00:30:36,494 --> 00:30:38,746
Lihat! Ada kapal di sana!
409
00:30:38,830 --> 00:30:41,457
Jangan buang waktumu,
mereka tak akan melihat kita.
410
00:30:41,541 --> 00:30:43,209
Mereka terlalu jauh.
411
00:30:45,128 --> 00:30:46,587
Halo!
412
00:30:48,631 --> 00:30:50,133
Hei!
413
00:30:52,427 --> 00:30:53,803
Halo!
414
00:31:00,852 --> 00:31:03,354
Hei! Tolong!
415
00:31:10,945 --> 00:31:12,655
Kami butuh bantuan!
416
00:31:12,739 --> 00:31:15,283
Hei! Kami di sini!
417
00:31:16,076 --> 00:31:18,370
Tolong kami!
418
00:31:21,748 --> 00:31:24,459
Tolong!
419
00:31:27,087 --> 00:31:28,213
Tolong!
420
00:31:29,881 --> 00:31:33,426
Hei! Kami butuh bantuan!
421
00:31:33,510 --> 00:31:34,761
Kumohon!
422
00:31:41,560 --> 00:31:43,311
Hei! Tolong!
423
00:31:46,565 --> 00:31:47,733
Tolong!
424
00:31:50,152 --> 00:31:51,486
Kumohon!
425
00:31:57,075 --> 00:31:58,160
Aduh!
426
00:32:22,601 --> 00:32:24,103
Lihat ukurannya.
427
00:32:24,186 --> 00:32:26,480
Apa itu? Sebuah gua?
428
00:32:27,147 --> 00:32:28,624
Menurutku seperti danau bawah tanah.
429
00:32:28,649 --> 00:32:29,959
Mungkin lebih besar
dari yang di atas.
430
00:32:29,984 --> 00:32:32,486
Sammy, kau bisa kemari?
431
00:32:32,570 --> 00:32:33,946
- Kau lihat celah di sana?
- Ya?
432
00:32:34,029 --> 00:32:37,116
Terbelah karena gempa.
Sekarang menjadi selat penghubung.
433
00:32:37,533 --> 00:32:38,951
Sebuah danau di bawah danau.
434
00:32:39,034 --> 00:32:41,454
Benar. Maaf, ini masih yurisdiksimu.
435
00:32:41,537 --> 00:32:44,707
Bagian dari punggung
gunung berapi tua di seluruh area.
436
00:32:44,790 --> 00:32:46,500
Itulah pesonanya.
437
00:32:46,584 --> 00:32:48,711
Kita akan jadi penjelajah pertama.
438
00:32:48,794 --> 00:32:49,837
Beres.
439
00:32:49,920 --> 00:32:52,423
Entah kenapa kau bersemangat
soal omong kosong itu.
440
00:32:53,132 --> 00:32:55,384
Selama ini, kita hanya melihat
batu dan pasir.
441
00:33:15,405 --> 00:33:18,574
Mungkin sebaiknya kau ingatkan mereka
di bawah tidak seindah itu.
442
00:33:18,658 --> 00:33:21,369
Turis menjadikan danau ini
tempat sampah.
443
00:33:22,161 --> 00:33:23,413
Bagaimana di bawah sana?
444
00:33:24,247 --> 00:33:26,624
Sherif bilang di bawah
hanya ada harta karun biasa.
445
00:33:26,708 --> 00:33:28,084
Jadi...
446
00:33:28,168 --> 00:33:31,045
Aku akan mengambil
botol bekas pengharum tubuh Axe...
447
00:33:31,129 --> 00:33:32,297
Dan sampul belakang Juggs.
448
00:33:32,881 --> 00:33:34,841
Aku akan mengambil
perabot rumah tangga.
449
00:33:34,924 --> 00:33:37,510
Aku akan mengambil
para mahasiswi yang hilang.
450
00:33:42,098 --> 00:33:43,516
Astaga.
451
00:33:44,809 --> 00:33:47,354
Ini yang terpanjang
yang pernah kulihat.
452
00:33:47,437 --> 00:33:50,023
Bisakah kau fokus
pada tugas saat ini?
453
00:33:51,233 --> 00:33:52,651
Halo, Sam.
454
00:33:56,905 --> 00:33:59,074
Setidaknya 60 meter, Novak.
455
00:34:04,830 --> 00:34:06,873
Visibilitas hampir penuh.
456
00:34:06,957 --> 00:34:08,583
Celah menurun.
457
00:34:08,667 --> 00:34:11,420
PO2-ku ada di titik 1,3.
458
00:34:12,421 --> 00:34:15,966
Kau harus melihat ini.
Sulit dipercaya.
459
00:34:18,051 --> 00:34:19,595
Novak, kau dengar?
460
00:34:19,678 --> 00:34:21,138
Ya. Cukup jelas.
461
00:34:25,809 --> 00:34:27,728
Baiklah, kalian sekitar 27 meter...
462
00:34:27,811 --> 00:34:29,980
Menuju pintu masuk
dari selat penghubung.
463
00:34:33,942 --> 00:34:36,236
Sepertinya saatnya berpencar.
464
00:34:36,320 --> 00:34:37,421
Aku akan masuk lebih dahulu.
465
00:34:37,446 --> 00:34:39,948
Tidak. Aku harus melakukan
pengintaian awal.
466
00:34:40,032 --> 00:34:41,592
Bokong besarmu
akan membuat kita terjebak.
467
00:34:41,617 --> 00:34:44,745
Sayang, aku seperti belut.
Belut listrik.
468
00:34:44,828 --> 00:34:47,331
Aku bisa masuk ke ruang sempit.
Itu mengejutkan.
469
00:34:48,499 --> 00:34:49,625
Aneh.
470
00:34:50,042 --> 00:34:53,128
Ini mereka, tapi mereka berpencar.
471
00:34:57,132 --> 00:35:00,219
Teman-teman? Semua aman?
Aku agak kehilangan kalian.
472
00:35:15,276 --> 00:35:16,986
Suhunya turun drastis.
473
00:35:17,069 --> 00:35:19,155
Setidaknya 30 derajat lebih dingin.
474
00:35:19,238 --> 00:35:21,824
Kau mungkin
ada di mulut danau bawah air.
475
00:35:23,701 --> 00:35:25,119
Kau melihatnya?
476
00:35:27,330 --> 00:35:28,915
Aku memasuki gua.
477
00:35:52,313 --> 00:35:55,859
Astaga! Ini tampak tak berujung.
478
00:36:09,956 --> 00:36:12,834
Kau harus melihat ini. Luar biasa.
479
00:37:12,269 --> 00:37:13,312
Sial!
480
00:37:13,979 --> 00:37:15,648
Sam. Apa yang kau lihat
di bawah sana?
481
00:37:16,815 --> 00:37:17,858
Sam!
482
00:37:17,942 --> 00:37:19,360
Ada yang menggigitku!
483
00:37:20,569 --> 00:37:21,612
Ya, baiklah.
484
00:37:21,695 --> 00:37:23,531
Kukira kau selalu menyukai
hal semacam itu.
485
00:37:34,667 --> 00:37:37,253
Sam!
486
00:37:37,336 --> 00:37:38,588
Sam, jawab aku!
487
00:37:38,671 --> 00:37:40,965
Sam!
488
00:37:50,933 --> 00:37:52,018
Sam!
489
00:37:54,061 --> 00:37:55,521
- Apa?
- Sesuatu terjadi.
490
00:37:55,605 --> 00:37:58,441
- Apa? Mungkin gempa susulan?
- Entahlah. Ambilkan sepatu selamku.
491
00:37:58,858 --> 00:38:00,526
Berenanglah!
492
00:38:01,903 --> 00:38:03,154
Tidak.
493
00:38:06,699 --> 00:38:08,243
Berenanglah!
494
00:38:33,226 --> 00:38:34,894
Keluarkan dia dari air!
495
00:38:34,978 --> 00:38:36,313
Angkat dia!
496
00:38:43,653 --> 00:38:45,071
Sial!
497
00:38:46,114 --> 00:38:47,616
Astaga!
498
00:39:13,183 --> 00:39:14,518
Nona-nona.
499
00:39:15,769 --> 00:39:16,895
Tubuhmu adalah kuil.
500
00:39:16,979 --> 00:39:19,731
Kini saatnya berterima kasih
kepada para dewa.
501
00:39:21,442 --> 00:39:23,277
Andrew, mulai merekam.
502
00:39:23,360 --> 00:39:25,654
- Kelly, giliranmu! Ayo.
- Tidak.
503
00:39:25,738 --> 00:39:28,532
Tidak, terima kasih. Kurasa aku
sudah minum terlalu banyak.
504
00:39:28,615 --> 00:39:30,951
- Ayolah.
- Tak mau sembahyang di altar indah?
505
00:39:31,035 --> 00:39:32,870
Aku tahu kau tak begitu
menyukai sampanye...
506
00:39:32,953 --> 00:39:35,414
Tapi percayalah,
kau bisa memercayai Crystal, bukan?
507
00:39:35,497 --> 00:39:37,708
Hei! Ayolah, Derrick,
dia bilang tidak.
508
00:39:37,791 --> 00:39:40,794
Dia bilang, "Tidak, terima kasih."
Ada perbedaan.
509
00:39:40,878 --> 00:39:43,547
Dia mengerti rasa terima kasih
adalah sikap yang tepat.
510
00:39:44,465 --> 00:39:46,842
Kelly, percayalah kepada kami.
511
00:39:46,926 --> 00:39:49,095
Bukan selingkuh
jika dengan gadis lain!
512
00:39:49,178 --> 00:39:51,097
- Ayolah.
- Ya, ayo, cobalah! Ini menyenangkan.
513
00:39:51,138 --> 00:39:53,324
Bersenang-senanglah! Lakukan!
Semua orang melakukannya!
514
00:39:53,349 --> 00:39:55,559
Jake, kau tak mencoba
merusak kesenangannya, bukan?
515
00:39:55,643 --> 00:39:59,480
Seperti kataku, dia bukan pacarku.
516
00:40:00,231 --> 00:40:01,482
Baiklah.
517
00:40:02,191 --> 00:40:03,567
- Akan kulakukan.
- Bagus!
518
00:40:03,651 --> 00:40:05,903
- Bagus!
- Baik! Ini dia!
519
00:40:05,987 --> 00:40:08,281
Pertama, jilat garam ini. Ini dia.
520
00:40:08,364 --> 00:40:10,324
- Baiklah.
- Ayo ke sini.
521
00:40:10,408 --> 00:40:12,910
Lalu kau isap tequila.
522
00:40:13,494 --> 00:40:15,538
Ini dia! Maaf, Crystal.
523
00:40:15,621 --> 00:40:17,832
Lalu vitamin C. Ambil jeruk nipis.
524
00:40:17,915 --> 00:40:20,501
- Tubuh. Kuil.
- Kelly, kau tak perlu melakukan ini.
525
00:40:20,585 --> 00:40:23,755
Kurasa kami tidak butuh
pengawasanmu, Jake.
526
00:40:24,422 --> 00:40:25,548
Dengar itu!
527
00:40:26,799 --> 00:40:28,676
Rekam.
528
00:40:28,760 --> 00:40:31,304
Baiklah. Ini dia. Baik.
529
00:40:41,814 --> 00:40:42,982
Bagus!
530
00:40:45,235 --> 00:40:47,320
Hei, Jake!
Aku yakin kau berharap itu dirimu!
531
00:40:48,738 --> 00:40:50,465
Ada seorang Sandrat bercumbu
dengan seorang model!
532
00:40:50,490 --> 00:40:52,575
Aku yakin kau berharap itu tugasmu.
533
00:40:55,370 --> 00:40:58,123
Baiklah. Mari bertukar tempat.
534
00:40:58,206 --> 00:40:59,724
- Bagus, Kelly! Jake, giliranmu!
- Baik.
535
00:40:59,749 --> 00:41:01,084
Mari kita buat lebih seru!
536
00:41:01,167 --> 00:41:02,811
Bagaimana kalau kita coba
Jake dan Kelly?
537
00:41:02,836 --> 00:41:04,938
- Apa? Tidak, kurasa dia tak...
- Apa? Tidak, kurasa dia tak...
538
00:41:04,963 --> 00:41:06,131
Ayolah, Derrick.
539
00:41:06,214 --> 00:41:08,550
Ayolah, kita syuting film porno,
bukan drama.
540
00:41:08,633 --> 00:41:10,302
Cepat putuskan. Ayo.
541
00:41:11,761 --> 00:41:14,306
Baiklah, masa bodoh.
Para Sandrat, kita coba! Ayo.
542
00:41:14,389 --> 00:41:15,682
Itu dia. Terima kasih, Crystal.
543
00:41:15,765 --> 00:41:17,642
Ayo, Kelly. Naiklah ke sini.
544
00:41:17,726 --> 00:41:20,312
Cepat berbaring!
545
00:41:20,395 --> 00:41:23,565
Bagus. Mari kita bubuhi garam.
546
00:41:26,401 --> 00:41:28,070
Sedikit tequila!
547
00:41:28,737 --> 00:41:30,572
Baiklah, ya!
548
00:41:30,656 --> 00:41:32,908
- Lalu jeruk nipis.
- Baiklah.
549
00:41:33,033 --> 00:41:34,993
Baiklah. Rekam. Ayo!
550
00:41:42,376 --> 00:41:50,718
- Sandrat!
- Sandrat!
551
00:41:50,801 --> 00:41:58,309
Sandrat!
552
00:42:06,567 --> 00:42:08,235
Pak Goodman?
553
00:42:08,903 --> 00:42:10,404
Pak Goodman!
554
00:42:12,198 --> 00:42:13,449
Sebentar!
555
00:42:13,991 --> 00:42:16,535
Aku datang, tunggu sebentar!
556
00:42:17,828 --> 00:42:19,371
Tokonya sudah tutup!
557
00:42:28,547 --> 00:42:31,676
Aku ingin tahu kenapa makhluk ini
ada di danauku.
558
00:42:33,344 --> 00:42:35,304
Dari mana kau mendapatkan ini?
559
00:42:35,388 --> 00:42:38,474
Di tengah danau.
Tempat dua orang tewas.
560
00:42:43,729 --> 00:42:45,022
Astaga!
561
00:42:45,106 --> 00:42:46,941
Astaga. Ya, benar! "Astaga!"
562
00:42:47,024 --> 00:42:51,696
Astaga. Maaf, tapi apa itu piranha?
563
00:42:51,779 --> 00:42:54,324
- Carl, itu bukan satu-satunya.
- Ini, lihatlah.
564
00:42:54,407 --> 00:42:56,659
Jumlahnya ribuan!
565
00:42:56,743 --> 00:42:57,952
Mereka kesal.
566
00:42:58,036 --> 00:42:59,829
Aku pernah mendengar ini terjadi.
567
00:42:59,912 --> 00:43:02,040
Ini seperti bayi aligator
di New Jersey.
568
00:43:02,123 --> 00:43:04,225
Seseorang meninggalkan mereka,
lalu mereka berkembang biak.
569
00:43:04,250 --> 00:43:08,838
- Apa?
- Ikan ini tak dilepaskan ke danau.
570
00:43:08,922 --> 00:43:10,590
Apa maksudmu?
571
00:43:10,673 --> 00:43:16,262
Piranha ini menghilang
dari muka Bumi...
572
00:43:16,346 --> 00:43:19,432
Lebih dari dua juta tahun lalu!
573
00:43:22,310 --> 00:43:23,979
Dia mau ke mana?
574
00:43:28,733 --> 00:43:31,861
Izinkan aku memperkenalkan...
575
00:43:36,366 --> 00:43:39,077
Pygocentrus nattereri.
576
00:43:39,161 --> 00:43:41,997
Piranha asli!
577
00:43:42,706 --> 00:43:45,959
Mereka dahulu ada
di seluruh Sungai Colorado...
578
00:43:46,042 --> 00:43:49,421
Sampai kala Pleistosen.
579
00:43:50,088 --> 00:43:53,925
Aku masih tak mengerti
bagaimana kalian menemukannya.
580
00:43:55,844 --> 00:43:57,095
Hidup-hidup!
581
00:43:57,930 --> 00:44:01,141
Kami menemukan danau bawah tanah
melalui celah yang disebabkan gempa.
582
00:44:01,225 --> 00:44:04,478
Tapi bagaimana bisa
ikan ini bertahan begitu lama...
583
00:44:04,561 --> 00:44:06,188
Padahal jauh dari permukaan?
584
00:44:06,563 --> 00:44:08,023
Kanibalisme.
585
00:44:09,149 --> 00:44:12,486
Mereka pasti saling bertarung
untuk bertahan hidup.
586
00:44:12,569 --> 00:44:13,904
Lihat!
587
00:44:15,614 --> 00:44:19,451
Semua bekas luka di sisiknya.
588
00:44:19,535 --> 00:44:22,621
Perhatikan! Matanya.
589
00:44:22,705 --> 00:44:24,957
Astaga. Seolah dia balas menatapmu.
590
00:44:25,040 --> 00:44:28,544
Tidak. Bukan menatap...
591
00:44:28,627 --> 00:44:30,087
Tapi merasakan!
592
00:44:37,595 --> 00:44:39,638
Astaga! Jangan lakukan itu!
593
00:44:39,722 --> 00:44:42,850
Piranha berburu berkelompok.
594
00:44:42,933 --> 00:44:47,104
Bukan untuk perlindungan,
tapi untuk kekuatan yang luar biasa.
595
00:44:47,271 --> 00:44:49,982
Mereka teratur, metodis...
596
00:44:51,108 --> 00:44:56,739
Gigitan pertama mengeluarkan darah,
makin banyak darah menarik kawanan!
597
00:44:56,822 --> 00:44:58,866
Jadi, bagaimana cara kita
menghentikan mereka?
598
00:44:58,950 --> 00:45:02,245
Tunggu. Maaf, kau tak berniat
untuk kembali ke danau, bukan?
599
00:45:02,328 --> 00:45:04,997
Mereka mesin pembunuh,
tapi mereka tetap ikan.
600
00:45:05,081 --> 00:45:07,500
Kau bisa menangkap
atau membunuh mereka.
601
00:45:08,960 --> 00:45:11,295
Jika memang ada ribuan...
602
00:45:11,379 --> 00:45:12,797
Ya?
603
00:45:13,381 --> 00:45:16,467
Kemarin seharusnya
waktu yang tepat untuk memulai.
604
00:46:27,706 --> 00:46:29,208
Sial!
605
00:46:30,542 --> 00:46:32,503
Itu adik-adikku.
606
00:46:32,920 --> 00:46:34,421
Mereka melambai minta bantuan?
607
00:46:35,130 --> 00:46:37,049
Entahlah.
Mereka seharusnya di rumah sekarang.
608
00:46:37,132 --> 00:46:38,675
Aku seharusnya di rumah sekarang.
609
00:46:38,759 --> 00:46:40,385
Jake! Apa yang kau lakukan?
610
00:46:40,469 --> 00:46:41,695
Kau bisa melewatkan momen emasku!
611
00:46:41,720 --> 00:46:44,556
Itu keluargaku.
Mereka mungkin dalam masalah.
612
00:46:44,640 --> 00:46:46,934
Kau yang akan terkena masalah...
613
00:46:47,017 --> 00:46:49,603
Jika aku tak dapat
adegan terbangku sekarang!
614
00:46:49,687 --> 00:46:51,689
Ada apa denganmu, Bung?
615
00:46:56,068 --> 00:46:57,736
Ada apa denganku?
616
00:46:59,530 --> 00:47:01,031
Sial! Kau melewatkannya.
617
00:47:01,115 --> 00:47:02,324
Kau melewatkan momennya!
618
00:47:04,535 --> 00:47:06,912
Tidak. Kau melewatkannya!
619
00:47:06,996 --> 00:47:08,789
Ada apa denganmu?
620
00:47:08,873 --> 00:47:11,208
Dengar, mereka terdampar di sana.
621
00:47:11,709 --> 00:47:13,169
Mereka mungkin butuh bantuanku.
622
00:47:13,919 --> 00:47:16,839
- Payudara.
- Baiklah, dengarkan aku.
623
00:47:16,922 --> 00:47:18,674
Ibuku sherif di sini.
624
00:47:34,273 --> 00:47:37,276
Baiklah, ayo mampir ke pulau.
625
00:47:37,360 --> 00:47:41,322
Bawa mereka ke kapal.
Pasti menyenangkan! Seru.
626
00:48:07,098 --> 00:48:09,017
Angkat aku!
627
00:48:20,070 --> 00:48:21,738
- Tolong aku!
- Dia serius.
628
00:48:21,821 --> 00:48:24,324
- Angkat aku!
- Apa yang terjadi?
629
00:48:48,390 --> 00:48:52,060
Baiklah, Lake Victoria!
Kalian siap untuk payudara?
630
00:48:52,519 --> 00:48:54,271
Ya!
631
00:48:54,771 --> 00:48:56,231
Baiklah!
632
00:48:56,315 --> 00:48:57,357
88,1 Menguasai Danau
633
00:48:57,441 --> 00:49:00,486
Sekarang saatnya
episode baru The Hills!
634
00:49:00,694 --> 00:49:03,405
Ya! Payudara!
635
00:49:03,489 --> 00:49:08,535
Nona-nona, lihat semburan hasrat itu!
636
00:49:08,619 --> 00:49:11,497
Ayo kita lihat payudara itu.
Baiklah, Nona-nona!
637
00:49:12,206 --> 00:49:13,916
Goyangkan bokong kalian, Nona-nona!
638
00:49:13,999 --> 00:49:17,419
Goyangkan bokong seperti Willy Wonkaand the Chocolate Factory!
639
00:49:17,503 --> 00:49:18,837
Luar biasa!
640
00:49:19,463 --> 00:49:21,382
Kita akan membelah kelapa...
641
00:49:21,465 --> 00:49:24,009
Dan minum dari kendi susu Tuhan!
642
00:49:24,093 --> 00:49:27,263
Keluarkan para gadis, tunjukkanlah!
Apa yang kau sembunyikan?
643
00:49:27,346 --> 00:49:29,890
Ayo, Sayang!
Mari kita lihat tomat musim panas!
644
00:49:29,974 --> 00:49:31,976
Mari kita lihat payudara itu!
645
00:49:32,059 --> 00:49:34,145
Tunjukkan Danny DeVito itu!
646
00:49:34,228 --> 00:49:37,398
Ayo, Nona-nona,
biarkan kami menikmatinya!
647
00:49:37,481 --> 00:49:38,566
Ya!
648
00:49:38,649 --> 00:49:40,359
Ya, tolong kirim Garda Nasional.
649
00:49:40,443 --> 00:49:41,527
Aku butuh Penjaga Pantai.
650
00:49:41,610 --> 00:49:44,280
Aku butuh semua kesatuan
yang bisa dikerahkan.
651
00:49:44,530 --> 00:49:47,450
Baiklah, semuanya kembali ke pantai!
652
00:49:49,118 --> 00:49:52,038
Bawa kapal kembali ke dermaga.
Mundur!
653
00:49:52,121 --> 00:49:54,332
- Tolong semua menyingkir.
- Tolong menyingkir.
654
00:49:54,957 --> 00:49:59,170
Ayo, Nona-nona!
Tunjukkan payudara kalian! Ya!
655
00:49:59,587 --> 00:50:03,174
Kantong ceria itu!
Tunjukkan Brad Pitt-mu!
656
00:50:04,050 --> 00:50:05,635
Mari kita lihat Bonnie dan Clyde!
657
00:50:05,718 --> 00:50:10,056
Alkitab akan menyelamatkanmu!
Tinggalkan Setan!
658
00:50:10,139 --> 00:50:12,892
Jangan bicarakan Setan.
Bawa saja kapal kalian kembali.
659
00:50:12,975 --> 00:50:14,852
Jangan bicarakan Setan lagi. Kumohon!
660
00:50:17,522 --> 00:50:18,856
Matikan mesinnya.
661
00:50:23,403 --> 00:50:24,487
Apa-apaan ini?
662
00:50:32,996 --> 00:50:36,124
Ini Departemen Sherif Lake Victoria.
663
00:50:36,750 --> 00:50:39,753
Sherif telah menyatakan
keadaan darurat!
664
00:50:39,961 --> 00:50:42,839
Jangan khawatir! Ada bir di sini!
665
00:50:43,298 --> 00:50:45,383
Ayo!
666
00:50:46,676 --> 00:50:48,428
Hei, keluar dari sana!
667
00:50:48,511 --> 00:50:51,181
Kau harus keluar dari air sekarang!
668
00:50:51,473 --> 00:50:54,226
Ya! Mainkan, DJ Chocolate Thunder!
669
00:51:27,092 --> 00:51:29,678
Itu Jake? Kenapa dia di sini?
670
00:51:29,803 --> 00:51:31,889
- Entahlah.
- Kita ketahuan.
671
00:51:31,972 --> 00:51:34,808
- Bukan, dia yang ketahuan.
- Aku bahkan tidak menangkap ikan!
672
00:51:35,059 --> 00:51:36,643
Pelan-pelan!
673
00:51:36,727 --> 00:51:39,021
Aku tahu! Aku berusaha sebisaku.
674
00:51:39,104 --> 00:51:41,273
Hati-hati, ini tidak terlalu dalam!
675
00:51:42,608 --> 00:51:43,984
Kita ketahuan.
676
00:51:48,489 --> 00:51:50,241
Jake, aku tak mau disalahkan
atas ini.
677
00:51:50,324 --> 00:51:51,784
Semua ide Zane.
678
00:51:52,201 --> 00:51:55,412
Aku membayar kalian 60 dolar
agar tetap di rumah. Lalu apa ini?
679
00:51:55,496 --> 00:51:57,223
Bagaimana kalau 40 dolar
dan kita anggap impas?
680
00:51:57,248 --> 00:52:00,459
Bagaimana jika kau naik kapal ini
dan kita pulang? Titik.
681
00:52:02,837 --> 00:52:04,630
Naik saja ke kapal!
682
00:52:05,131 --> 00:52:07,233
Kita seharusnya sampai
di Canyon Beach sejam yang lalu...
683
00:52:07,258 --> 00:52:08,718
Untuk acara utama!
684
00:52:08,801 --> 00:52:10,720
- Ayo!
- Baiklah! Silakan, Speedo!
685
00:52:11,887 --> 00:52:13,155
Hati-hati saat keluar dari sini.
686
00:52:13,180 --> 00:52:15,766
Bebatuan terkadang merusak mesin.
687
00:52:23,608 --> 00:52:25,526
Kelly, aku ingin
kau beristirahat di sini...
688
00:52:25,610 --> 00:52:26,711
Jaga Zane dan Laura bersamamu.
689
00:52:26,736 --> 00:52:29,030
Aku tak mau mereka berada
di dekat Derrick.
690
00:52:29,739 --> 00:52:31,574
Airnya jernih sekali.
691
00:52:36,496 --> 00:52:37,997
Ikan apa itu?
692
00:52:38,081 --> 00:52:39,457
Entahlah.
693
00:52:39,540 --> 00:52:41,709
Akan kuminta mereka membawa
kita pulang sekarang, ya?
694
00:52:44,045 --> 00:52:45,296
Apa itu?
695
00:52:46,005 --> 00:52:47,382
Apa yang terjadi?
696
00:52:49,050 --> 00:52:50,301
Kalian baik-baik saja?
697
00:52:50,510 --> 00:52:53,096
Ya. Kurasa kita menabrak sesuatu.
698
00:52:59,519 --> 00:53:00,979
Andrew!
699
00:53:01,062 --> 00:53:03,648
Andrew, apa yang terjadi sekarang?
700
00:53:03,732 --> 00:53:05,942
Aku tak tahu!
Kita tersangkut sesuatu!
701
00:53:06,026 --> 00:53:08,236
Perbaikilah!
702
00:53:08,320 --> 00:53:09,362
Ada batu di mana-mana!
703
00:53:09,446 --> 00:53:10,822
Ya, ada batu di bawah sini.
704
00:53:11,531 --> 00:53:12,907
Apa yang terjadi?
705
00:53:12,991 --> 00:53:15,118
Kurasa ada sesuatu
yang tersangkut di baling-baling.
706
00:53:16,119 --> 00:53:17,537
Baik, tetap di sini!
707
00:53:18,079 --> 00:53:19,372
- Baiklah.
- Baik.
708
00:53:19,456 --> 00:53:21,333
Crystal, panggil Sandrat itu.
709
00:53:22,375 --> 00:53:24,127
Kubilang panggil Sandrat itu!
710
00:53:24,211 --> 00:53:26,046
- Ada apa denganmu? Kau bodoh?
- Hei!
711
00:53:26,171 --> 00:53:28,131
Bagaimana jika kau
yang memanggilnya sendiri?
712
00:53:37,057 --> 00:53:38,392
Aku diam di sini dan berpikir...
713
00:53:38,433 --> 00:53:41,728
Bahwa seluruh kekacauan hari ini
adalah salahmu.
714
00:53:42,521 --> 00:53:44,690
Kau tak mau membantuku
dengan gadis baru itu...
715
00:53:44,773 --> 00:53:46,942
Tak melakukan apa pun
yang kukatakan...
716
00:53:47,025 --> 00:53:49,152
Dan membawa kita keluar rute!
717
00:53:49,862 --> 00:53:53,407
Aku mengerti. Kau baru dalam hal ini.
718
00:53:53,490 --> 00:53:55,868
Itu tidak masalah bagiku, sungguh.
719
00:53:55,951 --> 00:53:58,746
Aku tak keberatan.
Tapi perbuatanmu kepadaku...
720
00:53:59,204 --> 00:54:00,914
Ini semua...
721
00:54:00,998 --> 00:54:04,501
Ada kata untuk itu. Sebutannya...
722
00:54:04,585 --> 00:54:05,627
Sebutan dalam perkapalan.
723
00:54:05,711 --> 00:54:07,463
Apa sebutannya?
724
00:54:07,921 --> 00:54:09,214
Pemberontakan.
725
00:54:09,340 --> 00:54:12,343
Benarkah begitu?
Apa ini pemberontakan?
726
00:54:13,052 --> 00:54:15,054
Tenanglah, Derrick. Aku hanya...
727
00:54:15,137 --> 00:54:16,680
Aku hanya sedikit bersikap liar.
728
00:54:18,766 --> 00:54:19,975
Hei!
729
00:54:22,478 --> 00:54:23,521
Derrick!
730
00:54:23,813 --> 00:54:25,815
Jika ada yang harus memeriksa
ke bawah sana...
731
00:54:25,898 --> 00:54:27,191
Seharusnya kau.
732
00:54:29,568 --> 00:54:31,028
Biar aku saja.
733
00:54:31,112 --> 00:54:33,280
Cepat periksa! Biar aku saja!
734
00:54:40,079 --> 00:54:41,831
Ini darurat!
735
00:54:41,914 --> 00:54:45,001
Aku ingin semua orang keluar
dari air sekarang!
736
00:54:45,084 --> 00:54:47,295
Keluar dari air! Ini darurat!
737
00:54:47,378 --> 00:54:49,130
Keluar dari air sekarang!
738
00:55:03,644 --> 00:55:05,897
Keluar dari air!
Semuanya ke kapal kalian, segera!
739
00:55:39,222 --> 00:55:40,682
Hiu!
740
00:55:40,765 --> 00:55:43,351
Siapa yang berteriak "hiu" di danau?
741
00:55:43,435 --> 00:55:44,519
Astaga!
742
00:56:06,124 --> 00:56:08,251
Cepat keluar dari air!
743
00:56:27,604 --> 00:56:28,647
- Cepat!
- Berenang!
744
00:56:29,106 --> 00:56:32,067
- Cepat! Pegang tanganku!
- Tolong!
745
00:56:44,455 --> 00:56:45,497
Sangat ingin basah
746
00:57:06,560 --> 00:57:09,939
Sangat ingin basah
747
00:57:26,914 --> 00:57:28,166
Astaga!
748
00:57:28,666 --> 00:57:30,084
Astaga.
749
00:57:36,674 --> 00:57:38,134
Astaga!
750
00:57:49,395 --> 00:57:52,816
Astaga.
751
00:58:08,415 --> 00:58:09,457
Di mana dia?
752
00:58:11,209 --> 00:58:12,711
Kau mau ke mana?
753
00:58:13,837 --> 00:58:15,422
Kau mau ke mana?
754
00:58:15,755 --> 00:58:18,508
- Ambilkan senapan!
- Ini terisi penuh!
755
00:58:31,313 --> 00:58:34,149
- Keluar dari air!
- Terima kasih!
756
00:58:34,232 --> 00:58:37,110
- Jangan sampai lepas!
- Baik!
757
00:58:38,946 --> 00:58:40,322
Berenang ke pantai!
758
00:58:40,405 --> 00:58:42,449
Pergi dari pantai! Keluar dari air!
759
00:58:52,000 --> 00:58:55,003
Tolong! Ulurkan tanganmu!
760
00:58:55,087 --> 00:58:57,840
Sial! Kau tergelincir! Gadis sialan!
761
00:58:57,923 --> 00:58:58,966
Tolong aku!
762
00:59:08,851 --> 00:59:10,102
Menyingkir!
763
00:59:10,185 --> 00:59:14,148
- Keluarkan mereka dari air!
- Mereka terlalu banyak!
764
00:59:36,796 --> 00:59:37,838
Kemari!
765
00:59:37,922 --> 00:59:41,676
Ayo! Aku akan membawamu ke pantai!
Berpeganganlah!
766
00:59:54,772 --> 00:59:56,816
Todd, apa yang kau lakukan?
767
00:59:56,899 --> 00:59:59,193
Hidup itu sulit, tapi tidak hari ini
768
01:00:02,947 --> 01:00:05,325
Minggir!
769
01:00:05,491 --> 01:00:07,577
Minggir!
770
01:00:12,749 --> 01:00:14,292
Minggir!
771
01:00:22,217 --> 01:00:23,802
Minggir!
772
01:00:28,223 --> 01:00:31,518
Sial! Menyingkirlah!
773
01:00:39,734 --> 01:00:41,069
Pergilah!
774
01:00:44,239 --> 01:00:46,616
Rambutku!
775
01:00:49,202 --> 01:00:51,621
- Minggir!
- Rambutku!
776
01:00:56,001 --> 01:00:58,670
Hentikan kapalnya!
777
01:01:25,489 --> 01:01:26,865
Ayo!
778
01:01:27,324 --> 01:01:29,952
Derrick, hei, ayolah!
Kau akan merusak mesinnya!
779
01:01:30,703 --> 01:01:31,996
Ayo!
780
01:01:32,746 --> 01:01:34,331
Derrick, hei!
781
01:01:35,416 --> 01:01:36,709
Ayolah, kapal!
782
01:01:37,334 --> 01:01:39,086
Zane, Laura,
berpegangan pada sesuatu!
783
01:01:39,170 --> 01:01:41,505
Menjauh dari kaca!
784
01:01:44,592 --> 01:01:47,428
Ayo!
785
01:01:47,511 --> 01:01:49,013
Bagus!
786
01:01:51,849 --> 01:01:53,267
Ya!
787
01:02:26,092 --> 01:02:27,552
Apa?
788
01:02:40,315 --> 01:02:41,900
Astaga!
789
01:02:55,246 --> 01:02:56,414
Astaga!
790
01:03:04,464 --> 01:03:06,383
Ayo! Tidak apa-apa!
791
01:03:06,466 --> 01:03:09,219
Hei! Kalian baik-baik saja?
792
01:03:09,302 --> 01:03:10,846
- Ya.
- Baiklah, di mana Kelly?
793
01:03:10,929 --> 01:03:13,140
- Dia di sisi sebelah sana!
- Di bawah!
794
01:03:15,350 --> 01:03:16,476
Kelly!
795
01:03:16,935 --> 01:03:17,978
Kelly!
796
01:03:18,645 --> 01:03:19,730
Jake!
797
01:03:22,232 --> 01:03:24,651
Kelly, bangun dari lantai!
Kelly, bangun!
798
01:03:25,652 --> 01:03:28,989
Aku akan mencari cara.
Aku akan menarikmu dari jendela atap!
799
01:03:29,072 --> 01:03:30,532
Cepat!
800
01:03:38,749 --> 01:03:41,126
Ayolah, gadis bodoh! Ayo!
801
01:03:50,094 --> 01:03:51,970
Jake!
802
01:03:53,180 --> 01:03:54,556
Jake!
803
01:03:56,517 --> 01:03:57,559
Lepaskan!
804
01:04:07,319 --> 01:04:09,280
Jake!
805
01:04:09,363 --> 01:04:10,781
Baiklah, Anak-anak. Ayo!
806
01:04:10,865 --> 01:04:12,825
Pergi ke sana!
Aku tak ingin kalian melihat ini!
807
01:04:22,084 --> 01:04:23,461
Jake, aku...
808
01:04:27,798 --> 01:04:29,634
Mereka memakan kemaluanku!
809
01:04:29,759 --> 01:04:31,469
Mereka memakan kemaluanku.
810
01:04:32,053 --> 01:04:33,304
Mereka...
811
01:04:39,352 --> 01:04:42,063
Jake, cepat! Airnya makin tinggi!
812
01:04:45,525 --> 01:04:46,859
Jake!
813
01:04:46,943 --> 01:04:48,486
Kelly!
814
01:04:49,946 --> 01:04:51,447
Cepat!
815
01:04:51,531 --> 01:04:53,574
Kau bisa meraih jendela atap?
816
01:04:57,870 --> 01:04:59,122
Jake!
817
01:05:00,665 --> 01:05:02,333
Buka jendelanya!
818
01:05:03,251 --> 01:05:04,502
Apa yang kau lakukan?
819
01:05:05,962 --> 01:05:07,338
Jake!
820
01:05:09,841 --> 01:05:11,301
Jake!
821
01:05:11,801 --> 01:05:14,721
Tolong!
822
01:05:54,678 --> 01:05:56,680
Sherif
823
01:05:56,763 --> 01:05:58,223
Semuanya naik!
824
01:06:00,976 --> 01:06:02,686
Semuanya naik!
825
01:06:05,147 --> 01:06:07,941
Tenang.
Kami akan membawamu ke pantai.
826
01:06:22,623 --> 01:06:26,168
Kau akan baik-baik saja! Lihat aku!
827
01:06:51,110 --> 01:06:53,237
Kunyah ini, Berengsek!
828
01:06:57,617 --> 01:06:59,285
Semuanya keluar!
829
01:07:05,458 --> 01:07:08,586
Semuanya ke pantai!
Pergilah ke pantai!
830
01:07:22,850 --> 01:07:24,519
Semuanya keluar!
831
01:07:29,607 --> 01:07:32,318
Semuanya keluar!
832
01:07:35,697 --> 01:07:37,824
Tidak!
833
01:07:38,658 --> 01:07:40,285
Tidak!
834
01:07:41,828 --> 01:07:44,331
Tidak.
835
01:08:11,358 --> 01:08:12,776
Pegang yang erat.
836
01:08:16,613 --> 01:08:17,906
Ini Sherif Forester.
837
01:08:17,990 --> 01:08:19,032
Ibu?
838
01:08:19,116 --> 01:08:20,367
Jake.
839
01:08:20,450 --> 01:08:22,494
Maaf, aku mengacau.
Kami ada di danau.
840
01:08:22,578 --> 01:08:25,163
Apa? Di mana Laura dan Zane?
841
01:08:25,247 --> 01:08:26,874
Mereka bersamaku di kapal.
842
01:08:26,957 --> 01:08:28,625
Astaga, Jake.
843
01:08:28,709 --> 01:08:30,961
Apa pun yang kau lakukan,
jangan masuk ke air!
844
01:08:31,044 --> 01:08:33,964
Ibu tak mengerti.
Kapal kami tenggelam.
845
01:08:34,673 --> 01:08:35,883
Apa?
846
01:08:38,218 --> 01:08:39,970
Di mana kau?
847
01:08:41,430 --> 01:08:42,765
Apa yang kau lakukan?
848
01:08:58,155 --> 01:09:00,491
Aku ikut denganmu. Ayo.
849
01:09:23,264 --> 01:09:24,599
Itu Ibu.
850
01:09:25,683 --> 01:09:28,019
Ibu! Hei!
851
01:09:29,228 --> 01:09:31,105
- Tersangkut di batu.
- Ya.
852
01:09:31,773 --> 01:09:33,082
Bagaimana cara kita
mendekatkan kapalnya?
853
01:09:33,107 --> 01:09:34,484
Entahlah.
854
01:09:34,567 --> 01:09:35,777
- Cepat!
- Talinya.
855
01:09:35,860 --> 01:09:38,362
- Ini. Menurutmu cukup panjang?
- Harus.
856
01:09:38,446 --> 01:09:42,700
Jake. Akan ibu lempar talinya!
Kaitkan ke susuran tertinggi!
857
01:09:42,784 --> 01:09:44,118
Baik, Ibu!
858
01:09:44,911 --> 01:09:46,704
- Mundur.
- Ya.
859
01:09:49,374 --> 01:09:51,042
Mundur ke arah sini.
860
01:09:53,753 --> 01:09:55,005
- Awas batu!
- Baik.
861
01:09:56,923 --> 01:09:58,258
Baik! Awas!
862
01:09:58,967 --> 01:10:01,052
- Baiklah, kau siap?
- Ya.
863
01:10:04,055 --> 01:10:07,142
- Baik! Bagus! Jangan terlalu jauh!
- Hati-hati! Baik!
864
01:10:08,727 --> 01:10:09,811
Ya!
865
01:10:22,365 --> 01:10:23,925
- Biarkan radio di frekuensi polisi.
- Baik.
866
01:10:23,950 --> 01:10:25,160
Aku membawa radioku.
867
01:10:26,244 --> 01:10:28,121
Baiklah, pergi saja ke sana.
868
01:10:40,342 --> 01:10:42,010
Ibu.
869
01:10:42,678 --> 01:10:43,846
Kemarilah.
870
01:10:43,929 --> 01:10:45,389
Ibu baik-baik saja?
871
01:10:48,767 --> 01:10:50,144
Maaf.
872
01:10:50,227 --> 01:10:52,438
Apakah ini semua penumpang kapal?
873
01:10:52,521 --> 01:10:54,815
Tidak. Kelly masih terjebak di kabin!
874
01:10:54,898 --> 01:10:56,984
- Kami tak bisa mengeluarkannya.
- Apa?
875
01:10:57,067 --> 01:10:59,611
Kelly? Astaga! Kelly!
876
01:11:00,404 --> 01:11:02,990
Julie! Astaga! Hai!
877
01:11:03,073 --> 01:11:05,701
- Kau harus menolongku!
- Bisa pegang lenganku?
878
01:11:05,784 --> 01:11:07,953
Bantu aku keluar dari sini.
Airnya makin tinggi!
879
01:11:08,078 --> 01:11:11,874
- Kau bisa mencapai jendela atap?
- Percuma, tak bisa dibuka, Julie!
880
01:11:11,957 --> 01:11:13,517
Ibu pikir aku belum
mencoba membukanya?
881
01:11:13,542 --> 01:11:14,668
Sial!
882
01:11:15,252 --> 01:11:18,589
Jake. Teman-teman, aku takut!
883
01:11:19,006 --> 01:11:20,633
Tolong!
884
01:11:21,759 --> 01:11:23,928
Ibu, kita harus bergegas!
885
01:11:24,011 --> 01:11:25,679
Kelly? Kelly!
886
01:11:26,555 --> 01:11:28,808
- Kita semua akan mati?
- Kita tak akan mati. Mengerti?
887
01:11:36,023 --> 01:11:38,651
Aku butuh bantuanmu! Kumohon!
888
01:11:39,569 --> 01:11:40,736
Jake!
889
01:11:41,028 --> 01:11:43,339
Satu-satunya cara mencapai Kelly
adalah lewat dasar kapal.
890
01:11:43,364 --> 01:11:44,866
Pegang talinya.
891
01:11:44,949 --> 01:11:47,618
Apa maksud Ibu?
Kita tak bisa meninggalkannya!
892
01:11:47,702 --> 01:11:49,537
Setelah semua menyeberang
dengan tali...
893
01:11:49,620 --> 01:11:51,539
Ibu akan kembali menjemputnya.
894
01:11:51,622 --> 01:11:53,416
Tidak! Aku tak akan pergi
tanpanya, Ibu!
895
01:11:53,499 --> 01:11:54,542
Astaga! Jake.
896
01:11:54,625 --> 01:11:56,853
Satu-satunya cara mencapainya
adalah dengan masuk ke air...
897
01:11:56,878 --> 01:11:59,213
Dan ibu tidak akan membiarkanmu!
Sekarang pegang talinya!
898
01:11:59,297 --> 01:12:02,008
Dengar, alasan dia naik kapal ini
adalah karena aku.
899
01:12:02,425 --> 01:12:03,718
Ini salahku.
900
01:12:07,388 --> 01:12:08,514
Aku takkan pergi tanpa dia.
901
01:12:08,598 --> 01:12:11,518
Tali ini tak akan bertahan lama! Ayo!
902
01:12:13,436 --> 01:12:16,314
Ibu akan membawa Zane
dan Laura menyeberang, lalu kembali.
903
01:12:16,940 --> 01:12:18,274
Kita akan melakukannya bersama.
904
01:12:19,442 --> 01:12:20,485
Baiklah.
905
01:12:20,985 --> 01:12:22,862
Baiklah, dua anak kecil
di antara kita.
906
01:12:22,946 --> 01:12:24,197
Kau lebih dahulu.
907
01:12:25,031 --> 01:12:27,242
- Kau bisa melakukan ini?
- Tentu saja.
908
01:12:27,325 --> 01:12:29,035
Aku mahir tari tiang.
909
01:12:32,497 --> 01:12:35,208
Banyak yang harus kau jelaskan.
910
01:12:37,335 --> 01:12:39,004
Baiklah, siap?
911
01:12:46,303 --> 01:12:48,847
Baik, hati-hati!
Jangan melihat ke bawah! Ayo!
912
01:12:49,681 --> 01:12:51,558
- Berpegangan, Laura.
- Ibu.
913
01:12:55,604 --> 01:12:58,815
Baiklah, seperti di taman bermain.
914
01:12:58,982 --> 01:13:00,317
Tangan bertemu tangan.
915
01:13:03,278 --> 01:13:04,947
Jangan melihat ke bawah.
916
01:13:06,198 --> 01:13:07,908
Jangan melihat ke bawah!
917
01:13:07,991 --> 01:13:09,368
Baiklah.
918
01:13:09,451 --> 01:13:11,245
Teruskan. Ayo, kau bisa!
919
01:13:11,328 --> 01:13:13,747
- Tangan bertemu tangan!
- Aku takut, Ibu!
920
01:13:14,790 --> 01:13:17,793
- Jangan lihat ke bawah!
- Ibu!
921
01:13:17,876 --> 01:13:19,128
Teruskan!
922
01:13:20,796 --> 01:13:22,047
Hati-hati.
923
01:13:22,673 --> 01:13:26,510
Jangan lihat ke bawah! Mengerti?
Pegangan!
924
01:13:26,593 --> 01:13:29,179
Kalian pasti bisa,
jangan lihat ke bawah.
925
01:13:29,888 --> 01:13:30,931
Tidak!
926
01:13:31,015 --> 01:13:32,241
- Mereka menggigitku!
- Terus bergerak.
927
01:13:32,266 --> 01:13:34,226
- Mundur!
- Tidak!
928
01:13:39,523 --> 01:13:41,358
Lepaskan aku!
929
01:13:46,197 --> 01:13:48,991
Aku berdarah!
930
01:13:50,826 --> 01:13:53,537
Danni! Terus bergerak!
931
01:13:55,373 --> 01:13:56,624
Tidak!
932
01:14:02,755 --> 01:14:03,923
Sial!
933
01:14:08,135 --> 01:14:09,595
Laura!
934
01:14:09,679 --> 01:14:11,097
Dengarkan ibu!
935
01:14:11,180 --> 01:14:12,807
Dengarkan ibu, kalian berdua!
936
01:14:12,890 --> 01:14:15,685
Jika kau bergerak cepat,
mereka takkan menangkapmu.
937
01:14:15,768 --> 01:14:17,854
Kau harus bergerak sekarang!
938
01:14:17,937 --> 01:14:21,274
Ayo, cepat! Kau pasti bisa! Ayo!
939
01:14:23,484 --> 01:14:24,986
Terus!
940
01:14:28,906 --> 01:14:30,575
Teruskan!
941
01:14:31,034 --> 01:14:33,494
Baiklah. Kalian sampai!
942
01:14:36,748 --> 01:14:38,833
Teruskan! Kalian berhasil!
943
01:14:44,464 --> 01:14:45,799
Sial!
944
01:14:51,221 --> 01:14:53,306
Ayo, Ibu, terus bergerak!
945
01:14:57,894 --> 01:14:59,229
Kau baik-baik saja?
946
01:14:59,312 --> 01:15:00,772
Matikan mesinnya!
947
01:15:01,815 --> 01:15:03,692
Apa yang kau lakukan?
948
01:15:03,775 --> 01:15:06,027
Jake. Apa yang kau lakukan?
949
01:15:08,405 --> 01:15:09,990
Apa yang kau lakukan?
950
01:15:10,240 --> 01:15:12,492
- Jake, jangan lakukan itu!
- Jake!
951
01:15:12,576 --> 01:15:14,578
Piranha ingin darah, bukan?
952
01:15:15,120 --> 01:15:16,496
Mari kita berikan kepada mereka.
953
01:15:25,172 --> 01:15:26,256
Apa?
954
01:15:26,340 --> 01:15:28,508
Kaus basah.
955
01:15:30,218 --> 01:15:31,637
Kaus basah.
956
01:16:28,069 --> 01:16:29,737
Apa yang sebenarnya kulakukan?
957
01:16:53,344 --> 01:16:56,389
Jake. Astaga!
958
01:16:59,851 --> 01:17:01,936
Kita akan keluar dari sini.
Kita berdua.
959
01:17:03,188 --> 01:17:04,289
Baiklah, aku sudah di dalam.
960
01:17:04,314 --> 01:17:07,901
Aku ingin kalian menarik kami
secepat mungkin. Kalian dengar?
961
01:17:07,984 --> 01:17:10,236
Baik. Kami siap saat kau siap.
962
01:17:11,279 --> 01:17:12,530
Baiklah.
963
01:17:15,825 --> 01:17:18,036
Jake, apa yang kau lakukan?
Mereka akan kembali!
964
01:17:18,119 --> 01:17:19,429
Tidak, aku memberi mereka camilan.
965
01:17:19,454 --> 01:17:22,165
Itu akan menahan mereka
setidaknya beberapa menit.
966
01:17:22,248 --> 01:17:23,458
Suar darurat
967
01:17:24,376 --> 01:17:25,961
Baiklah, ya.
968
01:17:26,044 --> 01:17:27,212
Baiklah.
969
01:17:27,295 --> 01:17:28,797
Aku ingin kau mengikat ini, ya?
970
01:17:28,880 --> 01:17:30,840
- Kenapa?
- Lakukan saja!
971
01:17:30,924 --> 01:17:32,509
Jake, kau mau ke mana?
972
01:17:34,344 --> 01:17:35,595
Jake!
973
01:17:43,770 --> 01:17:45,063
Jake!
974
01:17:50,402 --> 01:17:52,654
- Baiklah.
- Apa yang kulakukan dengan ini?
975
01:17:53,488 --> 01:17:55,240
Sudah diikat? Ayo.
976
01:17:56,283 --> 01:17:57,659
Baiklah.
977
01:17:57,743 --> 01:18:00,162
Aku ingin kau menahan napas
dan kita akan berenang...
978
01:18:00,245 --> 01:18:02,456
Lewat dasar kapal, paham?
979
01:18:02,539 --> 01:18:05,501
Tapi aku ingin kau berpegangan erat.
Bisa pegang aku dengan erat?
980
01:18:08,045 --> 01:18:09,296
Baik.
981
01:18:10,547 --> 01:18:13,092
Kalian bisa menarik kami keluar
dalam 10 detik?
982
01:18:13,175 --> 01:18:14,593
- Kalian dengar?
- Baik.
983
01:18:14,676 --> 01:18:17,096
Sepuluh detik setelah aba-abamu.
Bawa anak-anak turun.
984
01:18:28,816 --> 01:18:30,067
Sepuluh.
985
01:18:46,334 --> 01:18:48,836
- Enam, lima...
- Enam, lima...
986
01:18:48,919 --> 01:18:51,172
- Empat, tiga...
- Empat, tiga...
987
01:18:51,255 --> 01:18:53,633
- Dua, satu.
- Dua, satu.
988
01:19:03,559 --> 01:19:05,019
Ada apa?
989
01:19:05,228 --> 01:19:07,188
- Ayo!
- Akan kuperiksa baling-baling.
990
01:19:08,564 --> 01:19:10,441
- Aman!
- Sial!
991
01:19:10,525 --> 01:19:13,861
- Bisa menyala?
- Tidak! Ayo!
992
01:19:14,070 --> 01:19:15,863
Ayo! Kapal sialan!
993
01:19:24,664 --> 01:19:27,125
Ayo! Ini harus berhasil!
994
01:19:31,880 --> 01:19:33,131
Ayolah!
995
01:19:55,570 --> 01:19:56,863
Astaga!
996
01:19:57,405 --> 01:19:58,865
Astaga!
997
01:20:15,590 --> 01:20:17,676
- Jake!
- Kelly!
998
01:20:18,302 --> 01:20:19,386
Kalian baik-baik saja?
999
01:20:21,138 --> 01:20:22,264
Jake!
1000
01:20:22,431 --> 01:20:24,641
Gerakkan kakimu! Ayo!
1001
01:20:24,725 --> 01:20:26,018
- Astaga.
- Pegang tanganku.
1002
01:20:26,602 --> 01:20:27,644
Ayo!
1003
01:20:30,481 --> 01:20:32,983
Ayo! Kau baik-baik saja.
1004
01:20:33,066 --> 01:20:35,611
Bernapaslah, kau baik-baik saja.
1005
01:20:36,820 --> 01:20:38,947
Kau baik-baik saja.
1006
01:20:39,156 --> 01:20:40,282
Astaga.
1007
01:20:40,366 --> 01:20:42,785
- Maafkan aku, Ibu.
- Senang kalian berhasil. Astaga!
1008
01:20:42,868 --> 01:20:43,911
Maafkan aku, Ibu.
1009
01:20:43,994 --> 01:20:45,871
- Ibu senang kau tak apa.
- Astaga.
1010
01:20:49,333 --> 01:20:51,335
Lihat! Ibu, di sana!
1011
01:20:52,670 --> 01:20:54,129
Mereka mati.
1012
01:20:55,339 --> 01:20:57,007
Mereka semua mati!
1013
01:21:11,063 --> 01:21:12,565
Kau berhasil, Jake!
1014
01:21:13,065 --> 01:21:14,942
Ya. Cara itu berhasil.
1015
01:21:15,026 --> 01:21:18,029
Hei, kupikir memancing dengan peledak
ilegal di daerah ini, Sherif.
1016
01:21:19,530 --> 01:21:21,490
Sherif?
1017
01:21:22,658 --> 01:21:24,243
Ya, ini Julie.
1018
01:21:25,703 --> 01:21:29,457
Julie, ini Carl. Ada masalah besar.
1019
01:21:29,540 --> 01:21:32,418
Aku melihat sekawanan piranha mati.
1020
01:21:32,502 --> 01:21:34,754
Belum semuanya,
tapi kurasa ini awal yang bagus.
1021
01:21:34,837 --> 01:21:36,631
Kau tak mengerti.
1022
01:21:37,215 --> 01:21:39,550
Spesimen yang kau tinggalkan
di sini...
1023
01:21:39,634 --> 01:21:43,388
Tidak memiliki
organ reproduksi yang matang.
1024
01:21:44,931 --> 01:21:47,350
- Apa?
- Apa maksudmu?
1025
01:21:48,977 --> 01:21:51,688
Piranha yang membunuh penyelam itu...
1026
01:21:51,771 --> 01:21:53,523
Yang kau buru...
1027
01:21:54,357 --> 01:21:56,192
Belum sepenuhnya berkembang.
1028
01:21:56,985 --> 01:21:58,528
Mereka bayi piranha!
1029
01:22:01,781 --> 01:22:02,991
Bayi?
1030
01:22:07,120 --> 01:22:08,955
Jadi, di mana orang tuanya?
71457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.