All language subtitles for Perry.Mason.130.The.Case.Of.The.Screaming.Woman.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,574 --> 00:01:15,814 Who could be here at this hour? 2 00:01:28,038 --> 00:01:29,171 It's bolted. 3 00:01:30,307 --> 00:01:31,539 Open up. 4 00:01:32,977 --> 00:01:34,176 Open up, I say! 5 00:01:35,379 --> 00:01:37,579 Leona, see if you can find Harvey. 6 00:01:37,647 --> 00:01:38,981 Ask him to bring a crowbar. 7 00:01:39,049 --> 00:01:40,298 Yes, Dr. Barnes. 8 00:01:40,885 --> 00:01:42,184 Mrs. Davis. 9 00:01:42,253 --> 00:01:43,952 Good evening, Dr. Barnes. 10 00:01:44,021 --> 00:01:45,520 Or should I say good morning? 11 00:01:58,902 --> 00:02:00,385 It's gone. 12 00:02:00,453 --> 00:02:02,732 You'll be good enough to return that book, Mrs. Davis... 13 00:02:02,756 --> 00:02:05,636 Or else you'll call the police? Now, listen to me... 14 00:02:05,993 --> 00:02:07,753 Yes, Doctor. You were saying? 15 00:02:09,363 --> 00:02:11,040 You'll pardon me for seeming melodramatic, 16 00:02:11,064 --> 00:02:15,000 but I have a great horror of being manhandled. 17 00:02:15,068 --> 00:02:19,338 Now, shall we discuss the situation like civilized human beings? 18 00:02:19,406 --> 00:02:21,789 You call yourself a human being? 19 00:02:21,858 --> 00:02:24,276 Oh, please, Miss Walsh. 20 00:02:24,345 --> 00:02:26,645 Now, the situation as I see it is this. 21 00:02:26,713 --> 00:02:30,048 I have something you want. A book. 22 00:02:30,117 --> 00:02:31,517 And you have something I want. 23 00:02:31,585 --> 00:02:33,051 A baby. 24 00:02:33,120 --> 00:02:34,902 I suggest we trade. 25 00:02:34,971 --> 00:02:37,572 Do you think I'd entrust a baby to your care? 26 00:02:37,641 --> 00:02:40,542 Your action here proves that you're mentally unstable. 27 00:02:40,611 --> 00:02:42,689 You need psychiatric help... Shut up! 28 00:02:42,713 --> 00:02:44,713 How dare you speak to me like that! 29 00:02:44,782 --> 00:02:48,199 Now, my husband thinks I'm going to have a child. His child. 30 00:02:48,268 --> 00:02:50,246 So do thousands of other people throughout the country. 31 00:02:50,270 --> 00:02:52,350 I've told them all about it in my newspaper column. 32 00:02:52,389 --> 00:02:54,917 The fact that you've deceived your husband as well as your readers 33 00:02:54,941 --> 00:02:57,475 is no fault of mine. 34 00:02:57,545 --> 00:02:59,878 Who are you to point fingers? 35 00:02:59,947 --> 00:03:01,413 If you ruin my life, 36 00:03:01,465 --> 00:03:04,082 I'll ruin the lives of every person in this book. 37 00:03:05,151 --> 00:03:06,618 Now, think it over. 38 00:03:08,072 --> 00:03:09,504 Just a minute, Mrs. Davis. 39 00:03:09,573 --> 00:03:11,217 You have my address. If you want to talk business, 40 00:03:11,241 --> 00:03:13,124 I'll be free at 10:00 tomorrow morning. 41 00:03:13,193 --> 00:03:15,743 Remember that, Doctor. - 00 precisely, 42 00:03:15,812 --> 00:03:18,246 because that's when I begin dictating my column. 43 00:03:18,315 --> 00:03:22,384 Unless you want this to be the lead story, you'll be there promptly. 44 00:03:22,453 --> 00:03:25,453 Good night, Miss Walsh. It was so nice seeing you again. 45 00:03:40,804 --> 00:03:43,338 Would you like to dictate your column now, Mrs. Davis? 46 00:03:43,407 --> 00:03:45,907 It's only 9:47. We'll begin at 10:00. 47 00:03:45,976 --> 00:03:47,120 You making coffee? 48 00:03:47,144 --> 00:03:49,144 Yes, it'll be ready in just a few minutes. 49 00:03:50,447 --> 00:03:51,647 See who that is. 50 00:03:55,703 --> 00:03:57,747 I'd like to see Mary K. Davis, please. 51 00:03:57,771 --> 00:03:59,170 Come in, Miss Walsh. 52 00:04:01,008 --> 00:04:03,041 Where is the good doctor? 53 00:04:03,110 --> 00:04:04,621 He had to go out on an emergency. 54 00:04:04,645 --> 00:04:06,823 And he sent you as his ambassador. How nice. 55 00:04:06,847 --> 00:04:09,380 Won't you sit down? No, thank you. 56 00:04:09,449 --> 00:04:11,661 This is my secretary, Miss Connie Cooper. 57 00:04:11,685 --> 00:04:13,630 How do you do? If you'll excuse me... 58 00:04:13,654 --> 00:04:14,831 Stay right where you are, Connie. 59 00:04:14,855 --> 00:04:17,122 I think this will interest you. 60 00:04:17,190 --> 00:04:19,168 You can speak freely, Miss Walsh. 61 00:04:19,192 --> 00:04:22,994 Mrs. Davis, I'm pleading with you to return that book. 62 00:04:23,063 --> 00:04:25,096 I'm not asking for myself or Dr. Barnes. 63 00:04:25,165 --> 00:04:26,848 We knew what we were doing. 64 00:04:26,917 --> 00:04:31,236 But the lives and happiness of many innocent people are at stake. 65 00:04:31,304 --> 00:04:33,404 That's very pretty, Miss Walsh. 66 00:04:33,473 --> 00:04:35,551 But I'm interested in only one thing. 67 00:04:35,575 --> 00:04:37,976 Will Dr. Barnes turn over a baby to me? 68 00:04:38,044 --> 00:04:39,873 He can't. Why can't he? 69 00:04:39,897 --> 00:04:42,641 I can give a child everything. Money, position. 70 00:04:42,665 --> 00:04:44,099 You know who my husband is? 71 00:04:44,168 --> 00:04:47,302 Yes, I know. He's Ralph Davis of the State Department. 72 00:04:47,370 --> 00:04:49,499 Well, here's something you probably don't know. 73 00:04:49,523 --> 00:04:51,456 My husband wants a divorce. 74 00:04:51,525 --> 00:04:53,336 Right now, he thinks I'm carrying his child. 75 00:04:53,360 --> 00:04:55,354 That's the only thing that's stopping him. 76 00:04:55,378 --> 00:04:56,478 I'm sorry. 77 00:04:56,546 --> 00:04:58,997 I don't want your sympathy. 78 00:04:59,065 --> 00:05:02,517 I want to know if Dr. Barnes is prepared to trade. 79 00:05:02,586 --> 00:05:05,520 Mrs. Davis, I beg you. 80 00:05:05,589 --> 00:05:07,255 Please return that book. 81 00:05:07,324 --> 00:05:09,819 There's no use appealing to my better nature, Miss Walsh. 82 00:05:09,843 --> 00:05:11,409 I don't have one. 83 00:05:11,478 --> 00:05:14,173 I gave Dr. Barnes until 10:00 this morning to make up his mind. 84 00:05:14,197 --> 00:05:15,925 I'll give him 24 hours more. 85 00:05:15,949 --> 00:05:17,515 24 hours. That's all! 86 00:05:22,723 --> 00:05:24,089 Goodbye, Miss Cooper. 87 00:05:29,279 --> 00:05:30,479 Connie... 88 00:05:31,882 --> 00:05:33,962 You told them all about me, didn't you, Connie? 89 00:05:34,317 --> 00:05:35,917 Yes. 90 00:05:35,986 --> 00:05:38,546 Yes, I told them I didn't think you were fit to care for a child. 91 00:05:39,939 --> 00:05:41,751 How do you think your boyfriend Bob Shroeder will feel 92 00:05:41,775 --> 00:05:43,619 when I tell the world what his mother was? 93 00:05:43,643 --> 00:05:45,187 Because I know what she was, Connie, 94 00:05:45,211 --> 00:05:48,529 and believe me, it's nothing to be proud of. 95 00:05:48,598 --> 00:05:51,666 Mrs. Davis, if you dare to print one word about that, I'll... 96 00:05:51,734 --> 00:05:54,102 Yes? 97 00:05:54,171 --> 00:05:56,637 I'll tell your husband everything. I swear I will. 98 00:05:56,706 --> 00:05:59,341 Go ahead. He's in Washington, DC. 99 00:06:00,344 --> 00:06:01,988 Call Washington and tell him. 100 00:06:02,012 --> 00:06:03,522 Or better still, call his girlfriend, 101 00:06:03,546 --> 00:06:05,291 Susan Marshall, right here in town. 102 00:06:05,315 --> 00:06:07,615 I think she has a private pipeline to him. 103 00:06:07,684 --> 00:06:09,329 Call her and tell her that there's no baby. 104 00:06:09,353 --> 00:06:11,119 She'd love to tell Ralph. 105 00:06:11,188 --> 00:06:12,653 Go ahead, tell her! 106 00:06:25,768 --> 00:06:27,202 It's all your fault. 107 00:06:38,031 --> 00:06:40,248 I was so frightened, I didn't know what to do. 108 00:06:40,317 --> 00:06:42,862 And then I thought, I'd come in to see you, Miss Marshall. 109 00:06:42,886 --> 00:06:44,369 But why me? 110 00:06:44,438 --> 00:06:46,566 Well, I know how you and Mr. Davis feel about each other 111 00:06:46,590 --> 00:06:48,873 and I thought if you would just talk with him... 112 00:06:50,727 --> 00:06:52,847 But don't you understand? His wife means it. 113 00:06:52,896 --> 00:06:54,340 She'll print that story in her column. 114 00:06:54,364 --> 00:06:56,431 She doesn't care who she hurts. 115 00:06:56,500 --> 00:06:58,600 I'm terribly sorry, Connie. 116 00:06:58,669 --> 00:07:00,168 There's nothing I can do. 117 00:07:01,338 --> 00:07:02,703 I wish there were. 118 00:07:08,995 --> 00:07:10,962 Well, thank you for seeing me. 119 00:07:11,030 --> 00:07:12,664 I'm... I'm sorry if I was any trouble. 120 00:07:12,732 --> 00:07:14,833 That was no trouble at all. 121 00:07:20,373 --> 00:07:22,373 Goodbye. Goodbye. 122 00:07:34,588 --> 00:07:36,153 You can come out now. 123 00:07:37,207 --> 00:07:39,391 Leave it to Mary K. 124 00:07:39,459 --> 00:07:41,726 That's the woman you wanted me to go back to. 125 00:07:41,795 --> 00:07:43,395 You have to, Ralph. 126 00:07:43,463 --> 00:07:45,341 Do you realize what you're saying? 127 00:07:45,365 --> 00:07:47,399 Do you think I want to give you up? 128 00:07:47,467 --> 00:07:49,467 You're not making sense! 129 00:07:49,536 --> 00:07:52,069 We can't let her hurt all those innocent people. 130 00:07:52,138 --> 00:07:54,178 Listen to me, Susan. I love you. 131 00:07:54,207 --> 00:07:55,774 No, please, Ralph. 132 00:07:55,842 --> 00:07:58,621 I went back to Mary K. five months ago because you asked me to. 133 00:07:58,645 --> 00:08:01,357 But what does it take to convince you that she's impossible? 134 00:08:01,381 --> 00:08:03,926 She lied to me. She told me she was going to have a child. 135 00:08:03,950 --> 00:08:06,083 Well, now I've got my out. 136 00:08:06,152 --> 00:08:08,586 Oh, no, darling, that isn't the point. 137 00:08:12,091 --> 00:08:14,693 She'll publish the contents of that book. 138 00:08:14,761 --> 00:08:17,195 Could you stand by and let her do that? 139 00:08:19,299 --> 00:08:22,133 The Ralph Davis I know, couldn't. 140 00:08:23,503 --> 00:08:25,236 Dr. Barnes is right. 141 00:08:26,406 --> 00:08:27,772 She is insane. 142 00:08:29,209 --> 00:08:31,092 She isn't fit to have a child. 143 00:08:32,495 --> 00:08:34,829 She isn't even fit to live. 144 00:08:48,278 --> 00:08:51,546 I think you were perfectly right in coming to me, Miss Cooper. 145 00:08:51,614 --> 00:08:55,183 I can't imagine what possessed Mary K. to do a thing like that. 146 00:08:55,252 --> 00:08:57,252 I'll have to have a talk with my favorite client. 147 00:08:57,321 --> 00:08:59,354 Oh, excuse me. 148 00:08:59,789 --> 00:09:00,855 Yes? 149 00:09:02,392 --> 00:09:04,059 Well, I can't see him right now. 150 00:09:05,829 --> 00:09:07,829 Well, all right, I'll come out. 151 00:09:07,897 --> 00:09:10,226 If you two would be good enough to excuse me for a few minutes, 152 00:09:10,250 --> 00:09:11,450 I'll be right back. 153 00:09:15,522 --> 00:09:17,839 I don't trust the man, Connie. 154 00:09:17,908 --> 00:09:19,758 But he's Mary K.'s lawyer. 155 00:09:19,826 --> 00:09:21,309 All the more reason. 156 00:09:21,378 --> 00:09:23,956 Look, the most important thing was to keep this whole business quiet. 157 00:09:23,980 --> 00:09:25,913 Now everybody knows about it. 158 00:09:27,834 --> 00:09:32,053 Well, I just can't seem to do anything right. 159 00:09:32,122 --> 00:09:34,289 Oh, look, I didn't mean it that way. 160 00:09:34,357 --> 00:09:36,102 You... You were only trying to help. 161 00:09:36,126 --> 00:09:39,276 No, I know, but look what a mess I've made out of everything. 162 00:09:39,345 --> 00:09:42,279 Oh, I beg your pardon. 163 00:09:42,348 --> 00:09:43,848 Have I interrupted something? 164 00:09:45,785 --> 00:09:48,664 Mr. Jarech, Connie and I have just been talking things over, 165 00:09:48,688 --> 00:09:49,765 and we've decided... 166 00:09:49,789 --> 00:09:51,000 And apparently you've convinced her 167 00:09:51,024 --> 00:09:52,957 that coming here was a mistake. 168 00:09:53,026 --> 00:09:54,993 Let me tell you something, Mr. Shroeder. 169 00:09:55,061 --> 00:09:57,394 This was the wisest thing you could've done. 170 00:09:58,397 --> 00:09:59,764 Come on, Connie. 171 00:10:03,202 --> 00:10:04,769 Leave everything to me. 172 00:10:11,261 --> 00:10:12,993 Miss Kelly, 173 00:10:13,063 --> 00:10:14,429 will you call Mary K. Davis 174 00:10:14,497 --> 00:10:17,265 and ask her if she can have cocktails with me 175 00:10:17,333 --> 00:10:19,584 at 6:00 at The Mudlark? 176 00:10:31,314 --> 00:10:35,700 So my favorite client isn't satisfied with just slander and libel suits. 177 00:10:35,769 --> 00:10:37,268 Now she's stealing books. 178 00:10:37,904 --> 00:10:39,920 Where is it, Mary K.? 179 00:10:39,989 --> 00:10:41,867 Really, Arthur, I'm beginning to think that you lured me here 180 00:10:41,891 --> 00:10:43,891 under false pretences. 181 00:10:43,960 --> 00:10:47,211 I think you're more interested in that book than you are in me. 182 00:10:47,280 --> 00:10:49,413 I don't know where you get your ideas. 183 00:10:49,482 --> 00:10:52,583 I told you Dr. Barnes agreed to meet us here. 184 00:10:52,652 --> 00:10:55,020 You told me a lot of things in the last five years. 185 00:10:55,088 --> 00:10:58,456 Any resemblance to the truth is purely accidental. 186 00:10:58,525 --> 00:11:00,975 Are you questioning my honesty? 187 00:11:01,044 --> 00:11:02,555 If I didn't question your honesty, 188 00:11:02,579 --> 00:11:04,779 you wouldn't be my lawyer. 189 00:11:05,632 --> 00:11:07,276 You're wasting your time, Arthur. 190 00:11:07,300 --> 00:11:09,979 You can indulge in any little blackmail you want to on the side, 191 00:11:10,003 --> 00:11:12,303 but not with that book. 192 00:11:12,372 --> 00:11:15,373 It's buying my husband back for me. 193 00:11:15,441 --> 00:11:17,391 Well, at least you will have dinner with me? 194 00:11:17,460 --> 00:11:19,144 Why not? Don't get up. 195 00:11:19,212 --> 00:11:20,762 Just going to the powder room. 196 00:11:26,887 --> 00:11:29,404 Oh, I wonder if you could do me a favor, dear. 197 00:11:29,472 --> 00:11:33,274 I need to have a pen and ink and a special-delivery stamp 198 00:11:33,343 --> 00:11:35,154 and an envelope that's big enough to mail this. 199 00:11:35,178 --> 00:11:38,098 I'm sure I can get them from the cashier. Thank you. 200 00:11:51,845 --> 00:11:53,110 Oh, that's perfect. 201 00:12:08,527 --> 00:12:10,061 I've ruined it. 202 00:12:10,130 --> 00:12:11,473 Think you could get me another? 203 00:12:11,497 --> 00:12:12,797 Yes, I'm sure I can. 204 00:13:12,025 --> 00:13:13,658 Perry Mason, please. 205 00:13:15,895 --> 00:13:19,130 I'm afraid my name wouldn't mean anything to him. 206 00:13:19,199 --> 00:13:21,665 It's Leona Walsh. 207 00:13:21,734 --> 00:13:24,184 Well, I'm sorry, Mr. Mason's busy right now. 208 00:13:24,254 --> 00:13:26,832 Could I help you? I'm his secretary, Della Street. 209 00:13:26,856 --> 00:13:30,708 Would it be possible for Mr. Mason to see me tonight? 210 00:13:30,777 --> 00:13:33,928 I could be at your office in... in 20 minutes. 211 00:13:34,013 --> 00:13:36,547 Would you mind telling me what it is? 212 00:13:36,615 --> 00:13:39,767 Oh, I couldn't possibly go into it on the phone. 213 00:13:39,835 --> 00:13:42,303 But believe me, Miss Street, 214 00:13:42,372 --> 00:13:45,706 the lives and happiness of dozens of children are involved. 215 00:13:46,943 --> 00:13:48,676 All right, Miss Walsh. 216 00:13:51,514 --> 00:13:53,814 Mr. Mason will see you at 7:00. 217 00:14:05,595 --> 00:14:07,061 Well, Miss Walsh... 218 00:14:07,930 --> 00:14:10,264 Tell me about this book. 219 00:14:10,333 --> 00:14:13,968 Dr. Barnes kept it as a record of his patients. 220 00:14:14,036 --> 00:14:16,036 There must be more to it than that. 221 00:14:16,655 --> 00:14:19,723 A certain type of patient. 222 00:14:19,792 --> 00:14:22,894 Women who wanted children and couldn't legally adopt them 223 00:14:22,962 --> 00:14:24,645 and women who had children and... 224 00:14:24,714 --> 00:14:25,930 And weren't married. 225 00:14:28,317 --> 00:14:29,834 How did it work? 226 00:14:29,903 --> 00:14:31,630 Well, you know adoption agencies 227 00:14:31,654 --> 00:14:34,572 ask all sorts of impossible requirements. 228 00:14:34,641 --> 00:14:36,002 Those requirements are designed 229 00:14:36,026 --> 00:14:38,106 for the protection of the children. 230 00:14:38,144 --> 00:14:43,414 Are people less fit to bring up children because they're, well, old? 231 00:14:43,483 --> 00:14:46,250 I know many families who'd love to have a baby. 232 00:14:46,319 --> 00:14:49,159 They'd give it all the affection and care in the world, 233 00:14:49,222 --> 00:14:51,062 and nothing can be done for them. 234 00:14:51,741 --> 00:14:53,441 I take it your Dr. Barnes 235 00:14:53,510 --> 00:14:56,794 set out to remedy this situation single-handedly. 236 00:14:56,862 --> 00:15:00,080 Yes, he did. He has his own hospital. 237 00:15:00,149 --> 00:15:02,049 He'd have the expectant mother come there 238 00:15:02,118 --> 00:15:04,730 and be confined under the name of the married woman 239 00:15:04,754 --> 00:15:06,771 who wanted the child. 240 00:15:06,839 --> 00:15:10,507 Then when the baby was born, a regular birth certificate would be issued. 241 00:15:14,381 --> 00:15:15,813 I just don't believe it. 242 00:15:16,616 --> 00:15:18,715 The whole idea is insane. 243 00:15:18,784 --> 00:15:21,736 Well, it may be insane, Mr. Mason, but it worked. 244 00:15:21,804 --> 00:15:24,339 And it's been working for many years. 245 00:15:24,407 --> 00:15:27,208 How much did Dr. Barnes charge for these services? 246 00:15:27,276 --> 00:15:29,076 Not a penny. 247 00:15:29,145 --> 00:15:32,013 He just wanted to make sure that these unfortunate children 248 00:15:32,081 --> 00:15:33,480 would have a chance in life. 249 00:15:34,551 --> 00:15:36,817 He's a great man, Mr. Mason. 250 00:15:36,886 --> 00:15:38,419 He never hurt anyone. 251 00:15:40,556 --> 00:15:42,723 Who stole this book? 252 00:15:42,791 --> 00:15:46,444 A woman named Mary K. Davis. 253 00:15:46,513 --> 00:15:47,845 The columnist? 254 00:15:49,916 --> 00:15:51,515 Can you get it back for me? 255 00:15:52,835 --> 00:15:55,836 I can't give you any guarantee, Miss Walsh. 256 00:15:55,905 --> 00:15:59,389 Surely you don't expect me to go out and steal it back, do you? 257 00:16:00,543 --> 00:16:02,076 I've tried that already. 258 00:16:03,179 --> 00:16:04,945 I went to her apartment. 259 00:16:05,614 --> 00:16:06,914 It isn't there. 260 00:16:08,817 --> 00:16:11,819 Well, can you think of anything better? 261 00:16:13,990 --> 00:16:15,823 Well, suppose, uh... 262 00:16:17,394 --> 00:16:19,494 Suppose I have a talk with Mary K... 263 00:16:19,562 --> 00:16:22,329 Talk, talk, talk. Don't you understand? 264 00:16:22,399 --> 00:16:24,639 With a woman like that, words mean nothing. 265 00:16:24,667 --> 00:16:26,166 Just the same, I think... 266 00:16:26,235 --> 00:16:28,469 I made a mistake. 267 00:16:28,538 --> 00:16:29,937 I shouldn't have come. 268 00:16:30,005 --> 00:16:32,156 Miss Walsh, wait. 269 00:16:32,225 --> 00:16:33,290 Miss Walsh! 270 00:16:34,593 --> 00:16:38,062 See if you can get a listing on Mary K. Davis. 271 00:16:38,131 --> 00:16:40,397 Ever hear of the Seaside Hospital? 272 00:16:40,466 --> 00:16:43,667 No. Down near Vernon Beach, run by a Dr. George Barnes. 273 00:16:43,736 --> 00:16:46,136 Check it out for me, will you? Sure. 274 00:16:47,773 --> 00:16:50,842 Here it is. "Mary K. Davis." 275 00:16:50,910 --> 00:16:55,379 On Claymore. "Norcross 4211." 276 00:17:08,577 --> 00:17:09,817 Yes? 277 00:17:09,846 --> 00:17:11,679 May I speak to Mary K. Davis, please? 278 00:17:11,747 --> 00:17:13,827 Who's calling? Perry Mason. 279 00:17:13,883 --> 00:17:15,449 Not the Perry Mason? 280 00:17:16,352 --> 00:17:17,551 Who is this? 281 00:17:17,620 --> 00:17:18,860 Lieutenant Tragg. 282 00:17:24,360 --> 00:17:27,044 I'm afraid you can't talk to Mary K. Davis. 283 00:17:35,104 --> 00:17:36,804 Did you talk to Dr. Barnes? 284 00:17:36,872 --> 00:17:40,408 Yes, he claims he hasn't seen Leona Walsh since early this afternoon. 285 00:17:40,476 --> 00:17:43,043 But my trip wasn't a total waste. 286 00:17:43,112 --> 00:17:46,380 Her fingerprints were all over the Seaside Hospital, 287 00:17:46,449 --> 00:17:49,817 and they match the ones we found in Mary K. Davis' apartment. 288 00:17:49,885 --> 00:17:50,965 I see. 289 00:17:52,789 --> 00:17:53,869 Yes? 290 00:17:55,591 --> 00:17:58,526 Well, ask her to come right in. 291 00:18:00,262 --> 00:18:02,346 Good news? Couldn't be better. 292 00:18:05,367 --> 00:18:06,901 Come in, Miss Walsh. 293 00:18:11,941 --> 00:18:13,174 I, uh... 294 00:18:14,510 --> 00:18:16,276 I came to give myself up. 295 00:18:17,180 --> 00:18:19,513 I killed Mary K. Davis. 296 00:18:20,616 --> 00:18:21,882 Won't you sit down? 297 00:18:22,451 --> 00:18:23,684 Thank you. 298 00:18:26,089 --> 00:18:28,355 Miss Leonard, would you come in? 299 00:18:28,424 --> 00:18:29,890 Bring your book, please. 300 00:18:29,959 --> 00:18:31,809 I want you to take down a confession. 301 00:18:38,050 --> 00:18:40,901 We really have ourselves a client here. 302 00:18:40,970 --> 00:18:43,371 You think she's covering for somebody? Dr. Barnes? 303 00:18:43,439 --> 00:18:44,788 It's possible. 304 00:18:45,775 --> 00:18:47,708 Hi, Paul. Hi, Perry. 305 00:18:49,612 --> 00:18:51,373 You got anything on the dead woman? 306 00:18:51,397 --> 00:18:55,166 Mary K. was married to Ralph Davis of the State Department. 307 00:18:55,234 --> 00:18:58,803 Were you able to find out what Mary K. Davis did yesterday? 308 00:18:58,872 --> 00:19:01,188 I talked to her secretary, a Connie Cooper. 309 00:19:01,257 --> 00:19:03,391 I told Miss Cooper I was working for a lawyer. 310 00:19:03,459 --> 00:19:06,327 She, um, jumped to the conclusion it was Arthur Jarech. 311 00:19:06,395 --> 00:19:07,956 I didn't bother to correct her. 312 00:19:07,980 --> 00:19:09,830 How does Jarech fit into this? 313 00:19:09,899 --> 00:19:11,527 Well, he was Mary K.'s attorney. 314 00:19:11,551 --> 00:19:13,895 They had cocktails yesterday afternoon at The Mudlark. 315 00:19:13,919 --> 00:19:16,431 She asked the powder-room attendant for an envelope. 316 00:19:16,455 --> 00:19:18,989 Wanted to mail a small book, special delivery. 317 00:19:19,058 --> 00:19:20,991 Mail it? To whom? 318 00:19:26,566 --> 00:19:29,133 "Mrs. Mary Gunther, Woolworth Apartments, 319 00:19:29,202 --> 00:19:32,019 "1427 Crane Avenue, Los Angeles, California, 320 00:19:32,088 --> 00:19:34,021 "apartment 3C." 321 00:19:34,089 --> 00:19:36,251 Gunther was her maiden name. 322 00:19:36,275 --> 00:19:39,176 And she mailed this to herself at the Crane Avenue address? 323 00:19:39,245 --> 00:19:41,628 Uh-huh. She, uh, ruined the first envelope 324 00:19:41,697 --> 00:19:43,309 and asked the attendant for another. 325 00:19:43,333 --> 00:19:45,728 You don't know what I had to dig through to come up with that. 326 00:19:45,752 --> 00:19:47,567 But you did come up with it. 327 00:19:47,636 --> 00:19:51,522 I wonder what Mary K. was doing at the Woolworth Apartments. 328 00:19:51,591 --> 00:19:53,369 Obviously using it for a mailing address. 329 00:19:53,393 --> 00:19:54,875 What kind of a place is it? 330 00:19:54,944 --> 00:19:57,172 Just what you'd expect. Furnished, rent by the day or week. 331 00:19:57,196 --> 00:19:58,908 She, uh, took it nine days ago. 332 00:19:58,932 --> 00:20:01,048 Nine days? 333 00:20:01,117 --> 00:20:02,883 Well, if she missed paying this week's rent 334 00:20:02,952 --> 00:20:05,731 and that envelope hasn't been delivered yet, well, there's just a chance... 335 00:20:05,755 --> 00:20:07,471 That is a lot of ifs. 336 00:20:07,540 --> 00:20:09,073 And the last time I heard, 337 00:20:09,142 --> 00:20:11,892 Uncle Sam takes a very dim view of tampering with the mail. 338 00:20:11,961 --> 00:20:14,045 I still think it's worth the gamble. 339 00:20:19,652 --> 00:20:21,318 Hey, how about this? 340 00:20:21,387 --> 00:20:23,921 Oh, this is fine. This is just what I wanted. 341 00:20:23,989 --> 00:20:26,201 All right, Mr. Harris, my sister will take it. 342 00:20:26,225 --> 00:20:28,526 But what do I do if Mrs. Gunther comes back? 343 00:20:28,594 --> 00:20:29,860 I wouldn't worry. 344 00:20:29,929 --> 00:20:31,440 Well, she left some stuff here. 345 00:20:31,464 --> 00:20:33,075 There's some in the bedroom, too. 346 00:20:33,099 --> 00:20:35,832 Well, that's very simple. You could put it in the storeroom. 347 00:20:35,901 --> 00:20:37,701 You do have a storeroom, don't you? 348 00:20:37,770 --> 00:20:39,070 Well, yeah, but... 349 00:20:39,138 --> 00:20:40,898 Well, that's fine. Then there's no problem. 350 00:20:40,940 --> 00:20:42,317 How much is it, Mr. Harris? 351 00:20:42,341 --> 00:20:44,007 $30 a week, in advance. 352 00:20:44,077 --> 00:20:46,955 My brother will bring my things over later. Here you are. 353 00:20:46,979 --> 00:20:48,312 I'll make out a receipt. 354 00:20:48,381 --> 00:20:51,348 Never mind, Mr. Harris. You can bring it up later. Thank you. 355 00:20:56,456 --> 00:20:57,955 Well, we're on our way. 356 00:20:58,023 --> 00:21:00,223 Honey, don't forget, now. 357 00:21:00,293 --> 00:21:02,192 When the letter gets here, don't open it. 358 00:21:02,261 --> 00:21:03,827 Just put it in with Mary K.'s things. 359 00:21:03,896 --> 00:21:06,697 And don't tell the mailman that you're Mrs. Gunther. 360 00:21:06,766 --> 00:21:08,265 Now, I'll be outside in the car. 361 00:21:08,334 --> 00:21:10,901 Two honks on the horn means that Tragg's on his way, 362 00:21:10,969 --> 00:21:12,936 so just leave without the letter. 363 00:21:14,673 --> 00:21:17,691 Mr. Drake, haven't you forgotten something? 364 00:21:17,760 --> 00:21:19,226 Huh? What? 365 00:21:19,295 --> 00:21:21,461 How do I signal you? 366 00:21:21,530 --> 00:21:23,250 Well, if anything goes wrong, you can, uh, 367 00:21:23,316 --> 00:21:24,926 just throw your shoes out the window. 368 00:21:24,950 --> 00:21:27,630 Believe me, if anything goes wrong, I'll be wearing them. 369 00:22:00,753 --> 00:22:02,520 I'm looking for Constance Cooper. 370 00:22:02,588 --> 00:22:05,438 Could you come back later? She's not feeling very well. 371 00:22:05,507 --> 00:22:06,857 Who is it, Bob? 372 00:22:08,611 --> 00:22:09,944 Excuse me. 373 00:22:15,284 --> 00:22:17,818 Miss Cooper, my name is Mason. 374 00:22:17,887 --> 00:22:20,186 I'm an attorney. I represent Leona Walsh. 375 00:22:20,255 --> 00:22:22,122 Look, can't this wait? 376 00:22:22,190 --> 00:22:24,536 Connie's been through a great deal in the past 24 hours. 377 00:22:24,560 --> 00:22:26,237 No, Bob, it's all right, really. 378 00:22:26,261 --> 00:22:28,462 This is Robert Shroeder, my fiance. 379 00:22:28,531 --> 00:22:30,196 How do you do? 380 00:22:30,265 --> 00:22:33,065 Won't you sit down? No, thank you. I won't be staying long. 381 00:22:33,101 --> 00:22:34,735 Well, how can I help? 382 00:22:34,804 --> 00:22:37,054 Do you know Leona Walsh? 383 00:22:37,123 --> 00:22:39,156 Yes, we've met. 384 00:22:39,224 --> 00:22:40,719 What about you, Mr. Shroeder? 385 00:22:40,743 --> 00:22:41,892 What about me? 386 00:22:41,960 --> 00:22:43,260 Do you know Miss Walsh? 387 00:22:43,329 --> 00:22:44,378 Yes. 388 00:22:44,446 --> 00:22:46,408 Did Dr. Barnes introduce you? 389 00:22:46,432 --> 00:22:48,599 I don't remember who introduced us. 390 00:22:48,667 --> 00:22:50,517 But you do know Dr. Barnes? 391 00:22:50,585 --> 00:22:52,536 He's an old friend of mine. 392 00:22:52,605 --> 00:22:55,456 I see. No, you don't see a thing. 393 00:22:57,660 --> 00:22:59,160 I might surprise you. 394 00:23:00,296 --> 00:23:02,496 I know about Dr. Barnes' record book. 395 00:23:02,565 --> 00:23:04,765 Mr. Mason, do you have it? 396 00:23:04,833 --> 00:23:07,112 No, but I think I know where it is. Where? 397 00:23:07,136 --> 00:23:09,202 Are you one of the people mentioned in that book? 398 00:23:09,271 --> 00:23:11,055 No, no, he isn't. 399 00:23:11,123 --> 00:23:13,623 I think we better tell him the truth, Connie. 400 00:23:16,662 --> 00:23:20,097 It's all my fault, Mr. Mason. You have to believe that. 401 00:23:20,166 --> 00:23:22,310 If it weren't for me, Mary K. Wouldn't have known anything 402 00:23:22,334 --> 00:23:24,601 about the book or the doctor. 403 00:23:24,670 --> 00:23:26,820 Like a fool, I told her everything. 404 00:23:26,889 --> 00:23:28,955 Did you know about this? 405 00:23:29,024 --> 00:23:31,958 Where were you around 6:30 last night? 406 00:23:32,027 --> 00:23:33,594 I was at the... 407 00:23:33,663 --> 00:23:35,240 Well, I don't need an alibi, Mr. Mason. 408 00:23:35,264 --> 00:23:38,048 He was with me. We had dinner together. 409 00:23:38,117 --> 00:23:39,249 Where? 410 00:23:39,318 --> 00:23:41,869 Someplace off the beach. I can't remember the name. 411 00:23:43,772 --> 00:23:44,838 Bob. 412 00:23:49,478 --> 00:23:52,318 Hello, Robert. How are you? Fine, sir. 413 00:23:52,949 --> 00:23:55,265 Mr. Davis, I'm so glad to see you. 414 00:23:55,334 --> 00:23:56,534 Hello, Connie. 415 00:23:56,602 --> 00:23:58,585 Mr. Davis, Mr. Mason. 416 00:23:58,654 --> 00:23:59,870 He's an attorney. 417 00:23:59,939 --> 00:24:02,072 Yes, I thought I recognized you. 418 00:24:02,141 --> 00:24:04,291 I can't tell you how sorry I am. 419 00:24:04,360 --> 00:24:07,995 You're defending that nurse, uh, Leona Walsh? 420 00:24:08,064 --> 00:24:09,329 Yes, I am. 421 00:24:09,398 --> 00:24:11,482 Why did she do it, Mason? 422 00:24:11,550 --> 00:24:13,117 I don't think she did. 423 00:24:13,186 --> 00:24:15,269 According to the newspapers, she's confessed. 424 00:24:15,338 --> 00:24:17,120 Claimed it was self-defense. 425 00:24:17,189 --> 00:24:19,017 And that's good enough for you? 426 00:24:19,041 --> 00:24:21,558 Yes. Mary K. was very excitable. 427 00:24:21,627 --> 00:24:24,072 I can understand how she might have gone berserk. 428 00:24:24,096 --> 00:24:25,873 Miss Walsh would have had to defend herself. 429 00:24:25,897 --> 00:24:27,864 You're a very tolerant man, Mr. Davis. 430 00:24:27,933 --> 00:24:30,800 Most people in your position would insist on an eye for an eye. 431 00:24:30,869 --> 00:24:32,847 That wouldn't bring Mary K. back to life. 432 00:24:32,871 --> 00:24:35,105 You're not thinking of Mary K. or Leona Walsh. 433 00:24:35,174 --> 00:24:36,607 You're thinking of yourself. 434 00:24:36,675 --> 00:24:37,715 Am I? 435 00:24:37,759 --> 00:24:39,543 I believe so. 436 00:24:39,612 --> 00:24:42,012 If I'm able to prove Miss Walsh is innocent, 437 00:24:42,080 --> 00:24:43,959 the police will have to find themselves a new suspect. 438 00:24:43,983 --> 00:24:45,616 It might even be you 439 00:24:45,685 --> 00:24:47,451 or Susan Marshall. 440 00:24:47,520 --> 00:24:49,702 I don't understand what you're talking about. 441 00:24:49,771 --> 00:24:51,956 That's the standard reply. 442 00:24:52,024 --> 00:24:54,558 Good day, Miss Cooper. Mr. Mason. 443 00:24:54,626 --> 00:24:58,562 Oh, Mr. Shroeder, I'll want to talk with you again. Where can I reach you? 444 00:24:58,630 --> 00:25:02,266 At Brownell Junior College. I'm a teacher. 445 00:25:02,335 --> 00:25:03,567 I'll let myself out. 446 00:25:20,886 --> 00:25:22,252 Yes? 447 00:25:22,320 --> 00:25:25,722 Special delivery for Mary K. Gunther. Oh, thank you. 448 00:25:25,791 --> 00:25:30,360 Mrs. Gunther, do you know anybody in the building by the name of Sal Antonio? 449 00:25:30,429 --> 00:25:33,030 We, uh, got a wrong address on him here. 450 00:25:33,098 --> 00:25:34,297 No, I'm sorry, I don't. 451 00:25:34,366 --> 00:25:35,832 I see. Well, thank you. 452 00:26:23,449 --> 00:26:26,450 And you didn't see this mysterious intruder? 453 00:26:26,518 --> 00:26:29,886 No, and I certainly didn't want whoever it was to see me. 454 00:26:31,490 --> 00:26:34,258 Why didn't I leave that envelope there? 455 00:26:34,326 --> 00:26:36,360 Well, you couldn't drop it on the floor. 456 00:26:36,428 --> 00:26:39,863 I don't have to tell you that that is dynamite. 457 00:26:39,931 --> 00:26:43,133 I know, but when I have a client who's in danger, 458 00:26:43,201 --> 00:26:45,535 I think I'm entitled to use dynamite. 459 00:26:45,604 --> 00:26:48,071 Well, I'd sure hate to try and convince Burger. 460 00:26:50,676 --> 00:26:51,975 Della. 461 00:26:52,043 --> 00:26:53,293 Mmm-hmm? 462 00:26:53,361 --> 00:26:56,063 Della, you personally know that Mary K. Davis 463 00:26:56,131 --> 00:26:58,849 no longer is at the Woolworth Apartments, right? 464 00:26:58,918 --> 00:26:59,984 Right. 465 00:27:00,052 --> 00:27:01,952 Obviously, there's only one thing to do. 466 00:27:02,021 --> 00:27:06,490 Just write on the envelope, "This party no longer here. Return to sender." 467 00:27:06,558 --> 00:27:09,426 I can't. There's no return address there. 468 00:27:09,495 --> 00:27:11,161 I know that. 469 00:27:11,230 --> 00:27:14,431 But we do know that that book belongs to Dr. Barnes. 470 00:27:15,868 --> 00:27:17,713 Do you, uh, think it would be all right 471 00:27:17,737 --> 00:27:20,104 if I wrote Dr. Barnes' name there? 472 00:27:21,107 --> 00:27:22,723 I am getting out of here. 473 00:27:22,792 --> 00:27:25,504 I never thought Alcatraz was any place to spend a vacation. 474 00:27:27,996 --> 00:27:29,095 Paul, wait. 475 00:27:29,164 --> 00:27:30,364 Yes, Gertie? 476 00:27:31,950 --> 00:27:33,384 Arthur Jarech to see you. 477 00:27:33,452 --> 00:27:34,885 This guy is slick, Perry. 478 00:27:34,953 --> 00:27:36,820 I'll, uh, be in my office if you need me. 479 00:27:39,525 --> 00:27:40,657 Have him come in. 480 00:27:41,960 --> 00:27:43,260 Send him in, Gertie. 481 00:27:54,356 --> 00:27:55,789 Good afternoon, counselor. 482 00:27:56,892 --> 00:27:57,957 Mr. Jarech. 483 00:27:59,562 --> 00:28:02,062 I thought I'd drop by for a little chat. 484 00:28:02,131 --> 00:28:03,897 A private chat. 485 00:28:03,966 --> 00:28:07,201 Miss Street always sits in on my conferences. 486 00:28:07,269 --> 00:28:09,570 I'd prefer no witnesses. 487 00:28:09,638 --> 00:28:12,939 Which only increases my desire to have one. 488 00:28:13,008 --> 00:28:15,509 All right, I'm not going to pull any punches. 489 00:28:15,578 --> 00:28:17,427 I want that book. 490 00:28:17,496 --> 00:28:20,041 I talked to the powder-room attendant at The Mudlark. 491 00:28:20,065 --> 00:28:23,566 She told me about the torn envelope your Mr. Drake made away with. 492 00:28:24,169 --> 00:28:25,418 Need I say more? 493 00:28:26,021 --> 00:28:27,253 Considerably. 494 00:28:27,322 --> 00:28:28,588 All right. 495 00:28:28,657 --> 00:28:30,506 I went to the Woolworth Apartments. 496 00:28:30,575 --> 00:28:32,242 I spoke to the manager there. 497 00:28:32,310 --> 00:28:34,945 He told me he'd rented Mary K. Gunther's apartment 498 00:28:35,013 --> 00:28:37,614 to a very attractive young lady. 499 00:28:37,666 --> 00:28:40,584 May I say, my dear, he didn't exaggerate one bit. 500 00:28:40,653 --> 00:28:42,235 Go on. 501 00:28:42,304 --> 00:28:43,815 I think the district attorney would say 502 00:28:43,839 --> 00:28:45,999 I've made out a prima facie case. 503 00:28:49,962 --> 00:28:52,162 Look, Mason, 504 00:28:52,230 --> 00:28:55,165 that book contains some very influential names. 505 00:28:55,233 --> 00:28:57,217 Names you propose to blackmail? 506 00:28:58,220 --> 00:29:00,153 No, not blackmail. 507 00:29:00,222 --> 00:29:01,699 Why, some of the names in that book 508 00:29:01,723 --> 00:29:04,123 spend thousands a year for legal work. 509 00:29:04,193 --> 00:29:06,660 All they have to do is to give us that work, 510 00:29:06,728 --> 00:29:10,814 then we can get out of this slimy rat race of criminal law. 511 00:29:10,866 --> 00:29:12,899 The practice of criminal law isn't slimy 512 00:29:12,968 --> 00:29:14,468 unless you make it that way. 513 00:29:14,536 --> 00:29:18,738 And it isn't the rat race unless you run with rats. 514 00:29:20,909 --> 00:29:22,142 Save it for a jury. 515 00:29:23,412 --> 00:29:25,445 If you don't give me that book, 516 00:29:25,514 --> 00:29:29,049 I'll go to the district attorney, tell him that it exists 517 00:29:29,118 --> 00:29:30,550 and that you have it. 518 00:29:33,155 --> 00:29:35,038 Mr. Jarech. 519 00:29:35,107 --> 00:29:37,540 Give the district attorney my regards. 520 00:29:45,234 --> 00:29:47,334 Della, 521 00:29:47,402 --> 00:29:50,703 see if you can arrange an appointment with Dr. Barnes. 522 00:30:04,720 --> 00:30:08,088 So Jarech has attempted to blackmail you, 523 00:30:08,156 --> 00:30:09,956 you are attempting to blackmail me. 524 00:30:10,025 --> 00:30:12,192 No, I'm not blackmailing you, Doctor. 525 00:30:12,261 --> 00:30:14,206 I'm only saying that when the district attorney 526 00:30:14,230 --> 00:30:16,470 finds out about your book of names, 527 00:30:16,532 --> 00:30:19,799 Leona stands every chance of being convicted of this murder. 528 00:30:19,868 --> 00:30:22,736 Mr. Mason, there's more at stake here 529 00:30:22,804 --> 00:30:26,005 than my life or Leona's. She knows that. 530 00:30:26,074 --> 00:30:29,976 It's just that we made the mistake of keeping records. 531 00:30:30,045 --> 00:30:32,896 But those families mustn't be made to suffer for it. 532 00:30:32,965 --> 00:30:35,215 I'm not asking that. 533 00:30:35,284 --> 00:30:38,869 Jarech can only talk about the book. He can't produce it. 534 00:30:38,938 --> 00:30:41,316 I promise you, those names will be protected. 535 00:30:41,340 --> 00:30:43,406 I wish I could believe that. 536 00:30:43,475 --> 00:30:45,642 Now, you listen to me carefully, Dr. Barnes. 537 00:30:46,595 --> 00:30:47,972 I have every reason to believe 538 00:30:47,996 --> 00:30:51,208 that the contents of this envelope belong to you. 539 00:30:51,232 --> 00:30:55,101 We even took the chance of writing in your name and address as sender. 540 00:30:55,170 --> 00:30:57,804 However, subsequent research has convinced me that 541 00:30:57,873 --> 00:30:59,573 that action was illegal. 542 00:30:59,641 --> 00:31:02,642 Consequently, I must turn this envelope over to the police. 543 00:31:02,711 --> 00:31:04,077 You can't do that. 544 00:31:04,145 --> 00:31:06,145 I'm sorry, Doctor. 545 00:31:06,214 --> 00:31:07,781 I have no other choice. 546 00:31:23,649 --> 00:31:25,689 Is there a water cooler down the hall? 547 00:31:58,850 --> 00:32:00,550 I'm afraid you're a little late. 548 00:32:06,475 --> 00:32:07,675 I'm afraid I am. 549 00:32:09,077 --> 00:32:11,678 I don't know how to tell you how grateful I am. 550 00:32:11,747 --> 00:32:14,147 Listen to me, Dr. Barnes. I have just one question. 551 00:32:15,050 --> 00:32:16,817 Did you kill Mary K. Davis? 552 00:32:16,885 --> 00:32:17,917 No. 553 00:32:18,754 --> 00:32:20,620 I can tell you this. 554 00:32:20,689 --> 00:32:24,391 Leona Walsh was wrong. Very wrong to do it. 555 00:32:24,460 --> 00:32:26,393 She should have left that for me. 556 00:32:26,462 --> 00:32:28,962 You mean, if you had done it, it would have been right? 557 00:32:29,030 --> 00:32:31,231 You... You just don't understand. 558 00:32:31,299 --> 00:32:33,734 I do understand, Doctor. I just don't agree. 559 00:32:44,446 --> 00:32:46,206 More trouble? Mmm-hmm. 560 00:32:47,315 --> 00:32:49,182 Subpoena duces tecum. 561 00:32:49,251 --> 00:32:53,070 They want me to appear in court Thursday, February 11th, 562 00:32:53,138 --> 00:32:55,989 with a little book belonging to Dr. Barnes. 563 00:32:56,058 --> 00:32:57,918 So Jarech did go to the DA. 564 00:32:57,942 --> 00:32:59,475 Obviously. 565 00:32:59,544 --> 00:33:04,614 How can I produce something I've never seen and don't have? 566 00:33:04,683 --> 00:33:06,432 Poses quite a problem, doesn't it? 567 00:33:07,870 --> 00:33:11,821 You may proceed, Mr. Burger. Call your next witness. 568 00:33:11,890 --> 00:33:14,774 Your Honor, at this time, the prosecution desires to call 569 00:33:14,843 --> 00:33:17,127 Miss Della Street to the stand. 570 00:33:17,195 --> 00:33:18,689 Miss Street will be a hostile witness 571 00:33:18,713 --> 00:33:20,780 since he is the secretary of Perry Mason, 572 00:33:20,849 --> 00:33:22,576 who is representing the defendant. 573 00:33:22,600 --> 00:33:24,618 Well, you can't do that, Mr. Burger. 574 00:33:24,686 --> 00:33:29,155 Any communication made by a client to an attorney is confidential. 575 00:33:29,224 --> 00:33:32,659 The same holds true of the confidential secretary of an attorney. 576 00:33:32,728 --> 00:33:34,644 Your Honor, I'm not seeking testimony 577 00:33:34,713 --> 00:33:36,412 about any communication at all. 578 00:33:36,481 --> 00:33:38,714 I'm trying to recover stolen property. 579 00:33:38,783 --> 00:33:40,066 Stolen property? 580 00:33:40,134 --> 00:33:41,284 Yes, Your Honor. 581 00:33:41,353 --> 00:33:44,170 I intend to prove that certain personal property 582 00:33:44,238 --> 00:33:47,139 belonging to Dr. Philip Barnes was stolen from his office, 583 00:33:47,208 --> 00:33:48,875 and that this stolen property 584 00:33:48,944 --> 00:33:51,427 was received by Miss Della Street. 585 00:33:51,496 --> 00:33:54,464 I have already served both Mr. Mason and Miss Street 586 00:33:54,532 --> 00:33:56,432 with a subpoena duces tecum. 587 00:33:56,501 --> 00:33:57,883 This is highly unusual. 588 00:33:57,953 --> 00:34:00,270 I agree, Your Honor. It is most unusual. 589 00:34:04,076 --> 00:34:06,025 I have some authorities here 590 00:34:06,094 --> 00:34:08,594 to the effect that privileged communication 591 00:34:08,663 --> 00:34:10,380 relates only to those disclosures 592 00:34:10,449 --> 00:34:12,381 made by a client to an attorney 593 00:34:12,450 --> 00:34:15,619 when he is seeking advice as to his legal rights. 594 00:34:15,687 --> 00:34:18,538 It does not stretch so far as to cover an attorney 595 00:34:18,606 --> 00:34:21,741 who practices concealment of evidence. 596 00:34:21,810 --> 00:34:23,626 And it certainly does not stretch far enough 597 00:34:23,695 --> 00:34:25,795 to cover the secretary of an attorney. 598 00:34:25,864 --> 00:34:28,114 Concealing evidence, you say, Mr. Prosecutor? 599 00:34:28,182 --> 00:34:29,833 Yes, Your Honor. Concealing evidence 600 00:34:29,902 --> 00:34:32,085 that is of primary importance to this case. 601 00:34:33,205 --> 00:34:34,837 Very well. 602 00:34:34,906 --> 00:34:37,507 Is Miss Street in court? Will she take the stand? 603 00:34:45,800 --> 00:34:47,444 Raise your right hand, please. 604 00:34:47,468 --> 00:34:49,346 Do you solemnly swear the testimony you are about to give 605 00:34:49,370 --> 00:34:50,681 in the cause now pending in this court 606 00:34:50,705 --> 00:34:52,249 to be the truth. The whole truth? I do. 607 00:34:52,273 --> 00:34:53,918 State your name. Della Street. 608 00:34:53,942 --> 00:34:55,142 Be seated. 609 00:35:00,231 --> 00:35:04,434 Miss Street, you are employed by Perry Mason as a confidential secretary? 610 00:35:04,503 --> 00:35:06,035 Yes, sir. 611 00:35:06,104 --> 00:35:09,539 Were you ever in a furnished apartment at 1427 Crane Avenue, 612 00:35:09,608 --> 00:35:11,707 an apartment occupied by Mary K. Davis, 613 00:35:11,777 --> 00:35:13,259 alias Mary K. Gunther? 614 00:35:13,795 --> 00:35:15,127 Yes, sir. 615 00:35:15,196 --> 00:35:18,431 Mr. Mason took you there? No, sir. 616 00:35:18,499 --> 00:35:20,066 Well, Mr. Mason sent you there? 617 00:35:20,903 --> 00:35:22,079 Yes, sir. 618 00:35:22,103 --> 00:35:23,623 And while you were in that apartment, 619 00:35:23,672 --> 00:35:25,016 did you take into your possession 620 00:35:25,040 --> 00:35:27,324 a special-delivery letter or envelope? 621 00:35:27,392 --> 00:35:29,075 Objection, Your Honor! 622 00:35:29,144 --> 00:35:30,454 Miss Street might well have taken 623 00:35:30,478 --> 00:35:32,979 two, three, even 10 such deliveries. 624 00:35:33,048 --> 00:35:35,748 Would the district attorney be more specific? 625 00:35:35,817 --> 00:35:37,800 Be more specific, Mr. Burger. 626 00:35:39,621 --> 00:35:41,738 Uh, Mr. Hill, would you stand up, please? 627 00:35:45,493 --> 00:35:48,294 Do you recognize that man? Yes, sir. 628 00:35:48,362 --> 00:35:49,963 Would you identify him for us? 629 00:35:50,966 --> 00:35:52,431 He's a mailman. 630 00:35:53,668 --> 00:35:55,134 Thank you, sir. 631 00:35:55,203 --> 00:35:58,504 He's the mailman who handed you a special-delivery letter 632 00:35:58,573 --> 00:36:02,341 at the apartment at 1427 Crane Avenue? Yes, sir. 633 00:36:02,410 --> 00:36:04,644 And you gave that envelope to Perry Mason? 634 00:36:04,713 --> 00:36:06,663 Objection, Your Honor. 635 00:36:06,732 --> 00:36:09,499 That question is incompetent, irrelevant and immaterial, 636 00:36:09,568 --> 00:36:11,501 unless the district attorney first discloses 637 00:36:11,570 --> 00:36:13,047 what was in such an envelope 638 00:36:13,071 --> 00:36:14,988 and that it has a bearing on this case. 639 00:36:15,924 --> 00:36:17,757 Objection sustained. 640 00:36:17,826 --> 00:36:21,878 Your Honor, Mr. Mason is grabbing at straws. 641 00:36:21,946 --> 00:36:24,748 The court has ruled, Mr. Burger. 642 00:36:24,816 --> 00:36:27,083 The objection is based on technical grounds, 643 00:36:27,151 --> 00:36:29,719 nevertheless, the objection is well-taken. 644 00:36:32,206 --> 00:36:35,642 Miss Street, did you know that Mary K. Davis 645 00:36:35,710 --> 00:36:38,545 had stolen a notebook from the office of Dr. Barnes? 646 00:36:38,613 --> 00:36:42,098 Objected to on the grounds that the question calls for hearsay testimony, 647 00:36:42,150 --> 00:36:44,267 that it calls for a conclusion of the witness, 648 00:36:44,336 --> 00:36:45,913 that it is not the best evidence, 649 00:36:45,937 --> 00:36:49,289 and furthermore it is incompetent, irrelevant and immaterial. 650 00:36:49,358 --> 00:36:50,740 Sustained. 651 00:36:52,326 --> 00:36:53,826 Miss Street, 652 00:36:55,196 --> 00:36:56,929 did you give to Mr. Perry Mason 653 00:36:56,998 --> 00:37:00,533 any envelope that you received at 1427 Crane Avenue? 654 00:37:00,601 --> 00:37:04,204 Objected to as assuming facts not in evidence. 655 00:37:04,272 --> 00:37:06,272 The court has already ruled that any evidence 656 00:37:06,324 --> 00:37:09,559 as to anything Miss Street might have received on the day in question, 657 00:37:09,628 --> 00:37:12,128 is incompetent, irrelevant and immaterial, 658 00:37:12,196 --> 00:37:16,616 unless the prosecutor first has connected it with this case. 659 00:37:16,685 --> 00:37:20,186 Mr. Prosecutor, the court is going to sustain the objection. 660 00:37:20,254 --> 00:37:22,166 If it is your contention that this witness 661 00:37:22,190 --> 00:37:24,958 received property stolen from Dr. Barnes, 662 00:37:25,026 --> 00:37:28,160 that is, evidence connected with this case, 663 00:37:28,229 --> 00:37:30,930 you will first have to show, in fact, 664 00:37:30,999 --> 00:37:33,332 that such a notebook was stolen, 665 00:37:33,401 --> 00:37:35,334 that it is pertinent, 666 00:37:35,403 --> 00:37:38,455 then you can ask the witness questions concerning it. 667 00:37:38,523 --> 00:37:43,259 If the court would just understand the significance of what I'm trying to get at, 668 00:37:43,328 --> 00:37:47,063 and the clever way in which the defense counsel has been trying to block me, 669 00:37:47,132 --> 00:37:48,664 the court would then realize 670 00:37:48,733 --> 00:37:51,767 that I have to fight it out on this line if it takes all day. 671 00:37:51,836 --> 00:37:55,087 Well, that is your privilege, Mr. District Attorney. 672 00:37:55,156 --> 00:37:57,406 The court has the afternoon available. 673 00:37:57,475 --> 00:38:00,060 Miss Street, on the day in question, 674 00:38:00,128 --> 00:38:01,861 you received certain property 675 00:38:01,930 --> 00:38:04,290 which you had reason to believe was evidence in this case, 676 00:38:04,332 --> 00:38:06,232 and you concealed that evidence, didn't you? 677 00:38:06,301 --> 00:38:07,867 Just answer me, yes or no. 678 00:38:07,936 --> 00:38:11,354 Objected to on the ground that it calls for a conclusion from the witness. 679 00:38:11,423 --> 00:38:13,272 The defendant in this case is not bound 680 00:38:13,341 --> 00:38:15,853 by what Miss Street may have thought she was receiving 681 00:38:15,877 --> 00:38:18,778 or what Miss Street thought might have been evidence. 682 00:38:18,863 --> 00:38:20,763 The objection is sustained. 683 00:38:28,139 --> 00:38:30,173 Your Honor, because of the way the defense counsel 684 00:38:30,241 --> 00:38:33,576 has hedged and dodged in this ridiculous manner, 685 00:38:33,645 --> 00:38:35,545 it will be necessary for the prosecution 686 00:38:35,614 --> 00:38:37,380 to prove that this evidence exists 687 00:38:37,449 --> 00:38:38,693 and to introduce it to this court 688 00:38:38,717 --> 00:38:42,619 by a series of lengthy examinations of witnesses. 689 00:38:42,688 --> 00:38:46,022 The prosecution therefore requests a recess until tomorrow, 690 00:38:46,090 --> 00:38:51,344 when we will start this long and costly procedure. 691 00:38:51,412 --> 00:38:55,548 Mr. Burger, the court realizes that these objections have been highly technical, 692 00:38:55,617 --> 00:38:58,885 and that the rulings of the court have been technical, 693 00:38:58,954 --> 00:39:02,956 but technicalities exist for the express purpose 694 00:39:03,024 --> 00:39:08,027 of protecting the legal rights of persons charged with crimes. 695 00:39:08,096 --> 00:39:11,530 The only difference between a technical and a constitutional safeguard 696 00:39:11,599 --> 00:39:13,432 is one of degree. 697 00:39:13,501 --> 00:39:18,638 And that degree may exist solely in the mind of the prosecutor. 698 00:39:18,706 --> 00:39:21,641 Court stands adjourned until tomorrow morning at 10:00. 699 00:39:33,254 --> 00:39:36,655 Well, where do we go from here? 700 00:39:36,724 --> 00:39:38,991 That depends on Mr. Burger. 701 00:39:39,060 --> 00:39:40,940 If I know my esteemed colleague, 702 00:39:40,995 --> 00:39:43,395 tomorrow in court, he'll do it right. 703 00:39:46,600 --> 00:39:51,137 Well, Mr. Burger will prove that a book was in existence, 704 00:39:51,206 --> 00:39:53,639 that Mary K. took that book into her possession. 705 00:39:54,909 --> 00:39:57,210 He'll establish by proper evidence 706 00:39:57,278 --> 00:40:01,013 that Dr. Barnes' book could've been the motive for her murder. 707 00:40:02,350 --> 00:40:05,117 And we'll all go to jail. 708 00:40:05,186 --> 00:40:08,772 Why didn't I leave that envelope in the apartment like we planned it? 709 00:40:08,824 --> 00:40:11,524 No, Della, you did the only thing possible. 710 00:40:11,592 --> 00:40:14,176 Now it's up to me to justify your actions. 711 00:40:14,245 --> 00:40:18,230 Della, could you tell whether it was a man or a woman who entered the apartment? 712 00:40:19,150 --> 00:40:20,984 No, I couldn't. 713 00:40:21,052 --> 00:40:24,320 Well, have you any idea how long this person stayed? 714 00:40:24,372 --> 00:40:25,939 No, I... 715 00:40:26,007 --> 00:40:28,641 I just heard a noise that sounded like somebody 716 00:40:28,710 --> 00:40:32,061 jumping up and down on, uh, crockery. 717 00:40:32,130 --> 00:40:35,298 So I figured I better get out while the getting out was good. 718 00:40:35,367 --> 00:40:36,532 Wait a minute. 719 00:40:36,601 --> 00:40:38,146 Now all along we've been assuming 720 00:40:38,170 --> 00:40:40,248 that whoever came to the apartment was after that book. 721 00:40:40,272 --> 00:40:41,798 Suppose it was something else? 722 00:40:41,822 --> 00:40:44,142 What? Come on, Paul, let's find out. 723 00:40:47,495 --> 00:40:48,695 Bye, beautiful. 724 00:40:59,374 --> 00:41:01,107 It's over here. 725 00:41:01,176 --> 00:41:03,496 I put her junk in this box. 726 00:41:04,346 --> 00:41:05,957 Some old dictating cylinders. 727 00:41:05,981 --> 00:41:07,881 They're all busted up. 728 00:41:07,949 --> 00:41:09,949 Maybe that's the noise Della heard. 729 00:41:10,018 --> 00:41:11,963 What happened to the machine? The what? 730 00:41:11,987 --> 00:41:14,598 The dictating machine. Mrs. Gunther had one in her apartment. 731 00:41:14,622 --> 00:41:17,023 Oh, the machine. I put it in here. 732 00:41:28,136 --> 00:41:30,836 Well, after all, Mrs. Gunther owed me a couple of days rent. 733 00:41:30,906 --> 00:41:32,972 I figured I was entitled to it. 734 00:41:33,041 --> 00:41:34,908 I'm not going to question your claim. 735 00:41:34,976 --> 00:41:37,226 I'd like to, uh, borrow that for a couple of days. 736 00:41:37,295 --> 00:41:38,594 Sure. 737 00:41:38,663 --> 00:41:39,696 Gee, thanks. 738 00:41:40,865 --> 00:41:42,965 That's the desk. I gotta get upstairs. 739 00:41:43,034 --> 00:41:45,901 You'll turn off the light when you leave and slam the door? 740 00:41:45,970 --> 00:41:47,069 Sure. 741 00:41:50,107 --> 00:41:51,385 Dig out the biggest hunk, will you? 742 00:41:51,409 --> 00:41:53,343 How's this? All right. 743 00:42:10,662 --> 00:42:13,830 The Terrible Hunt. By Mary K. Davis. 744 00:42:13,898 --> 00:42:16,666 This is probably the most fantastic story I've written. 745 00:42:16,735 --> 00:42:18,368 Certainly my biggest. 746 00:42:18,436 --> 00:42:21,136 The story of a human being's search through the years 747 00:42:21,205 --> 00:42:23,439 for an answer too horrible to know. 748 00:42:23,508 --> 00:42:24,907 A story... 749 00:42:26,578 --> 00:42:28,478 Play it again? No. 750 00:42:28,546 --> 00:42:30,780 Well, she must've been dictating a story. 751 00:42:30,849 --> 00:42:32,548 About whom, I wonder? 752 00:42:32,617 --> 00:42:33,728 Take your pick. 753 00:42:33,752 --> 00:42:36,118 Her husband, Susan Marshall, Dr. Barnes, 754 00:42:36,187 --> 00:42:38,454 Bob Shroeder... Could've been anyone. 755 00:42:38,523 --> 00:42:40,956 You know, I've got a hunch that... 756 00:42:41,025 --> 00:42:42,269 Paul, I want to find an actress 757 00:42:42,293 --> 00:42:44,204 who can do voice impersonations. 758 00:42:44,228 --> 00:42:46,962 Well, I know an actors' agent. If I can wake him up. 759 00:42:47,031 --> 00:42:48,664 Well, wake him up. 760 00:42:48,733 --> 00:42:51,734 I want to see that actress in my office first thing in the morning. 761 00:42:51,803 --> 00:42:54,970 And, Paul... I know. Bring, uh, some more cylinders. 762 00:42:55,039 --> 00:42:56,606 Here, I'll carry that. 763 00:42:56,674 --> 00:42:59,041 I'll take it. All right, you take it. 764 00:43:00,244 --> 00:43:01,444 Slam the door. 765 00:43:09,887 --> 00:43:11,665 Perhaps some people may say 766 00:43:11,689 --> 00:43:14,434 that I am needlessly hurting an innocent person by this story. 767 00:43:14,458 --> 00:43:17,059 That as a result, a life may be ruined. 768 00:43:17,128 --> 00:43:21,764 This is a calculated risk, but the truth must prevail. 769 00:43:21,833 --> 00:43:24,266 Well, that was a fine performance, Miss Clay. 770 00:43:24,335 --> 00:43:26,080 Paul, will you see that Miss Clay gets home? 771 00:43:26,104 --> 00:43:27,336 With pleasure. 772 00:43:27,404 --> 00:43:28,771 Bye, Mr. Mason. 773 00:43:29,373 --> 00:43:30,606 Goodbye. 774 00:43:30,675 --> 00:43:32,775 If ever there's anything else I can do for you... 775 00:43:32,844 --> 00:43:33,954 Well, I think that... 776 00:43:33,978 --> 00:43:35,277 We'll call you. 777 00:43:35,346 --> 00:43:36,545 See you later. 778 00:43:43,121 --> 00:43:44,386 Do you think it will work? 779 00:43:44,455 --> 00:43:45,655 It has to. 780 00:43:47,025 --> 00:43:48,958 Well, hello, everybody. 781 00:43:49,027 --> 00:43:50,943 Well, lieutenant, what are you doing here? 782 00:43:51,012 --> 00:43:52,957 Oh, it's a long, dull story, 783 00:43:52,981 --> 00:43:55,326 but it's just come to the attention of the district attorney 784 00:43:55,350 --> 00:43:58,234 that, uh, you people are withholding evidence. 785 00:43:58,302 --> 00:44:02,355 I believe it's in the form of broken, uh, dictating cylinders. 786 00:44:02,424 --> 00:44:03,923 Uh, something like these. 787 00:44:05,359 --> 00:44:06,525 Put that down, Tragg. 788 00:44:06,594 --> 00:44:08,561 Well, here, this looks like a good one. 789 00:44:08,629 --> 00:44:10,396 Listen, Tragg, you can't walk off with those. 790 00:44:10,465 --> 00:44:11,875 Well, I wouldn't bet on that if I were you 791 00:44:11,899 --> 00:44:13,644 and here's the dictating machine. 792 00:44:13,668 --> 00:44:15,346 Where's your warrant? Oh, I don't need one. 793 00:44:15,370 --> 00:44:16,747 This is all evidence in a murder trial. 794 00:44:16,771 --> 00:44:18,104 You still need a warrant. 795 00:44:18,173 --> 00:44:20,639 Say, you may be right. I am. 796 00:44:20,708 --> 00:44:22,353 Wish I could take your word for that. 797 00:44:22,377 --> 00:44:23,921 Oh, but Mr. Burger might feel differently. 798 00:44:23,945 --> 00:44:27,105 I'll let him decide. He'll see you in court anyway. 799 00:44:29,551 --> 00:44:30,616 Bye. 800 00:44:43,547 --> 00:44:46,315 Your Honor, may we approach the bench? 801 00:44:46,384 --> 00:44:47,733 Certainly, Mr. Mason. 802 00:44:51,606 --> 00:44:53,617 Your Honor, less than an hour ago, Lieutenant Tragg 803 00:44:53,641 --> 00:44:56,509 illegally removed some property from my office. 804 00:44:56,577 --> 00:44:58,371 I hereby make a motion that that property 805 00:44:58,395 --> 00:45:00,307 be returned to me immediately. 806 00:45:00,331 --> 00:45:03,298 Your Honor, the property just happens to be evidence in this case, 807 00:45:03,367 --> 00:45:05,667 which I intend to present later in the hearing. 808 00:45:05,737 --> 00:45:08,120 I believe my motion should take precedence. 809 00:45:08,189 --> 00:45:10,906 The court will now hear arguments on the motion. 810 00:45:10,975 --> 00:45:13,141 You may proceed, Mr. Burger. 811 00:45:13,210 --> 00:45:15,360 Well, if it please the court, early this morning, 812 00:45:15,429 --> 00:45:17,329 I received an anonymous phone call 813 00:45:17,398 --> 00:45:22,434 to the effect that Mr. Mason had removed certain property belonging to the deceased 814 00:45:22,503 --> 00:45:24,036 from an apartment building 815 00:45:24,105 --> 00:45:26,839 where the deceased rented an apartment under her maiden name. 816 00:45:26,908 --> 00:45:28,758 I therefore phoned Lieutenant Tragg 817 00:45:28,826 --> 00:45:31,277 and ordered him to go and reclaim that property. 818 00:45:31,345 --> 00:45:32,828 Without a warrant? 819 00:45:32,880 --> 00:45:36,148 May I remind the court this was not only stolen property, 820 00:45:36,217 --> 00:45:38,116 it was stolen evidence, 821 00:45:38,185 --> 00:45:41,587 which the police have a right to take into their possession wherever they find it. 822 00:45:41,656 --> 00:45:44,273 Of what exactly did this property consist? 823 00:45:48,663 --> 00:45:50,783 Put that one on, Lieutenant. 824 00:45:51,732 --> 00:45:54,467 Mostly of broken wax cylinders. 825 00:45:54,536 --> 00:45:57,236 Of what possible use are they to you and your case? 826 00:45:57,305 --> 00:45:59,472 There's one cylinder which is not broken, Your Honor. 827 00:45:59,541 --> 00:46:00,939 With the court's permission, 828 00:46:01,008 --> 00:46:03,309 I'd like to play it for us here through an amplifier. 829 00:46:03,378 --> 00:46:05,338 I object to this, Your Honor. 830 00:46:05,362 --> 00:46:07,563 Mr. Burger, obviously has no idea 831 00:46:07,632 --> 00:46:09,743 what is recorded on that cylinder. 832 00:46:09,767 --> 00:46:13,803 Mr. Burger, I assure you, it's irrelevant, incompetent and immaterial. 833 00:46:13,871 --> 00:46:15,905 Then why are you afraid for us to hear it? 834 00:46:15,974 --> 00:46:17,134 If it please the court... 835 00:46:17,158 --> 00:46:20,009 I think Mr. Burger's point is well-taken. 836 00:46:20,077 --> 00:46:22,060 The court will hear the cylinder. 837 00:46:22,129 --> 00:46:23,445 Thank you, Your Honor. 838 00:46:23,514 --> 00:46:25,080 May I borrow your microphone? 839 00:46:25,149 --> 00:46:26,349 Surely. 840 00:46:28,019 --> 00:46:29,785 Are you ready, Lieutenant? Yes, sir. 841 00:46:29,854 --> 00:46:32,587 May I have absolute silence in the court, please? 842 00:46:32,656 --> 00:46:33,923 Go ahead, Lieutenant. 843 00:46:35,759 --> 00:46:38,544 The Terrible Hunt By Mary K. Davis. 844 00:46:38,612 --> 00:46:41,981 This is probably the most fantastic story I've ever written. 845 00:46:42,049 --> 00:46:43,883 Certainly my biggest. 846 00:46:43,951 --> 00:46:46,785 It is the story of a human being's search through the years, 847 00:46:46,854 --> 00:46:49,588 for an answer too horrible to know. 848 00:46:49,656 --> 00:46:51,740 A search that never should have started. 849 00:46:51,809 --> 00:46:55,494 Some people... Some people... Some people... Some people... 850 00:46:55,562 --> 00:46:57,496 Some people... The cylinder is stuck. 851 00:46:57,564 --> 00:47:00,844 Some people... Some people... Your Honor, with your indulgence, we'll try again. 852 00:47:02,453 --> 00:47:04,187 Some people may say 853 00:47:04,255 --> 00:47:07,506 that I am needlessly hurting an innocent person by this story. 854 00:47:07,575 --> 00:47:09,992 That as a result, a life may be ruined. 855 00:47:12,063 --> 00:47:13,129 Connie! 856 00:47:13,198 --> 00:47:15,097 No! No! Please don't play it! 857 00:47:16,784 --> 00:47:19,935 Connie! I killed her! I killed her! But don't play it! 858 00:47:20,004 --> 00:47:22,355 Connie! Connie! 859 00:47:25,159 --> 00:47:29,295 She was going to print that story about you. 860 00:47:29,364 --> 00:47:31,697 She was the cruelest person that ever lived. 861 00:47:31,766 --> 00:47:34,667 She didn't care what she did to you. 862 00:47:36,554 --> 00:47:38,587 Whatever it was, we could've lived with it. 863 00:47:38,656 --> 00:47:40,289 Don't you understand that? 864 00:48:00,427 --> 00:48:02,762 If it please the court, 865 00:48:02,830 --> 00:48:06,598 I now believe that Leona Walsh's confession 866 00:48:07,885 --> 00:48:10,953 was designed to shield someone else, 867 00:48:11,021 --> 00:48:13,989 and I move that the charges against her be dismissed. 868 00:48:14,058 --> 00:48:16,658 The motion is granted. 869 00:48:16,727 --> 00:48:19,207 The charges against Leona Walsh are dismissed. 870 00:48:20,898 --> 00:48:24,100 The court orders that Miss Cooper be taken into custody 871 00:48:24,152 --> 00:48:27,019 and that the proper complaint be lodged against her. 872 00:48:29,156 --> 00:48:30,523 The court is dismissed. 873 00:48:43,020 --> 00:48:45,588 Mary K. had a way of trying to destroy all of us. 874 00:48:45,656 --> 00:48:47,389 I'm sorry, truly sorry. 875 00:48:49,527 --> 00:48:50,727 So am I. 876 00:48:51,595 --> 00:48:52,795 So am I. 877 00:49:04,792 --> 00:49:07,760 Well, I guess that about finishes it. 878 00:49:07,829 --> 00:49:09,862 Perry, who was Bob Shroeder's mother? 879 00:49:11,332 --> 00:49:13,766 Do you remember the drunk murderess, 880 00:49:13,835 --> 00:49:16,335 the one who was hung? Lita Fisher? 881 00:49:16,403 --> 00:49:18,838 That was about 1930, wasn't it? 882 00:49:18,906 --> 00:49:22,074 During all those months they were searching for her, she had a child. 883 00:49:23,677 --> 00:49:25,111 I feel so sorry for Bob. 884 00:49:25,179 --> 00:49:26,678 Oh, he'll make out all right. 885 00:49:26,748 --> 00:49:29,426 How about Connie? What do you suppose will happen to her? 886 00:49:29,450 --> 00:49:31,717 Uh, Mr. Burger is thinking of second degree. 887 00:49:31,786 --> 00:49:35,020 Well, after all, there... there was definitely a struggle that night. 888 00:49:35,088 --> 00:49:37,033 Uh, incidentally, Dr. Barnes has decided 889 00:49:37,057 --> 00:49:39,224 that this is the right time to retire, 890 00:49:39,293 --> 00:49:41,192 and I needn't add 891 00:49:41,261 --> 00:49:44,029 that Mr. Burger agrees with him 100%. 892 00:49:44,097 --> 00:49:46,581 How is our illustrious district attorney? 893 00:49:46,650 --> 00:49:48,033 Sore. 894 00:49:48,101 --> 00:49:51,269 He's seriously deliberating bringing charges against you 895 00:49:51,338 --> 00:49:52,705 for unethical conduct. 896 00:49:53,508 --> 00:49:55,173 Me? 897 00:49:55,242 --> 00:49:58,277 Do you know of anyone who could've phoned his home early this morning 898 00:49:58,345 --> 00:50:00,385 with a tip that you had a wax cylinder 899 00:50:00,448 --> 00:50:02,581 that would solve the Mary K. Davis murder? 900 00:50:03,317 --> 00:50:04,449 Do we, Paul? 901 00:50:04,518 --> 00:50:06,096 I don't know. Do we? 902 00:50:06,120 --> 00:50:08,937 Well, at least Mr. Burger's no little annoyed at you 903 00:50:09,006 --> 00:50:11,840 for maneuvering him into introducing that record into evidence 904 00:50:11,909 --> 00:50:13,859 when you knew it was a phony. 905 00:50:13,928 --> 00:50:16,712 Well, I wanted to help him, Tragg. 906 00:50:16,780 --> 00:50:21,149 I tried to point out that it was irrelevant, incompetent and immaterial. 907 00:50:21,219 --> 00:50:23,219 You might tell him that. 908 00:50:23,287 --> 00:50:25,954 Yes, I already have. That's how this got broken. 909 00:50:29,260 --> 00:50:32,661 You know, uh, he, uh, never should get mad. 910 00:50:32,729 --> 00:50:34,813 Why, he missed me by at least two feet. 65767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.