All language subtitles for Perry.Mason.124.The.Case.Of.The.Deadly.Double.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,538 --> 00:01:11,598 How are you, Tommy? 2 00:01:11,622 --> 00:01:13,504 I'm in conference, Mr. Vance. 3 00:01:13,573 --> 00:01:15,474 Oh, then I won't disturb you. 4 00:01:17,011 --> 00:01:18,211 Hello, Dave. 5 00:01:18,245 --> 00:01:20,795 Harry, I've been studying this Anderson thing. 6 00:01:20,865 --> 00:01:22,542 Personally, I don't think it has any merit. 7 00:01:22,566 --> 00:01:23,776 Are you suggesting we drop it? 8 00:01:23,800 --> 00:01:25,567 I don't see why you're pressing the matter. 9 00:01:25,635 --> 00:01:27,680 Because I think it's a rare opportunity. Well, I don't. 10 00:01:27,704 --> 00:01:29,248 I've had other dealings with Anderson. 11 00:01:29,272 --> 00:01:30,583 I don't trust him or his figures. 12 00:01:30,607 --> 00:01:32,191 Well, I do. 13 00:01:32,259 --> 00:01:33,537 Or maybe you think I've been working with him under the table. 14 00:01:33,561 --> 00:01:34,576 I didn't say that. 15 00:01:40,417 --> 00:01:42,718 Mrs. Reed and Mr. Crane are here. 16 00:01:43,420 --> 00:01:44,486 One moment. 17 00:01:44,555 --> 00:01:46,354 Harry, you stay here. 18 00:01:47,858 --> 00:01:49,324 Have them come in. 19 00:01:55,449 --> 00:01:56,498 Mom! 20 00:01:57,067 --> 00:01:58,149 Mom! 21 00:02:02,172 --> 00:02:05,084 Helen tells me you've instituted suit for custody of Tommy. 22 00:02:05,108 --> 00:02:07,209 That's right, Bob. She's not fit to be his mother. 23 00:02:07,294 --> 00:02:09,143 You've accused my sister of that before. 24 00:02:09,213 --> 00:02:10,856 You're not going to do it again. 25 00:02:10,880 --> 00:02:12,364 This time I'll prove it. 26 00:02:12,433 --> 00:02:13,865 You're lying, Reed. 27 00:02:13,934 --> 00:02:15,367 And so help me, 28 00:02:15,435 --> 00:02:18,297 if you do anything to try to take Tommy away from Helen, 29 00:02:18,321 --> 00:02:20,755 you'll not live to appear in court. 30 00:02:22,893 --> 00:02:24,826 Let's get out of here. 31 00:03:24,321 --> 00:03:26,488 Hi, Georgie Porgie. Hi, Georgie Porgie. 32 00:03:26,556 --> 00:03:28,401 Good evening, Miss Martel. 33 00:03:28,425 --> 00:03:30,442 Give me a double, Georgie. 34 00:03:38,969 --> 00:03:41,336 Hi, Johnny. Hi, honey. 35 00:03:41,404 --> 00:03:43,655 His service is lousy, as usual. 36 00:03:43,724 --> 00:03:46,124 I want to talk to you, Joyce. 37 00:03:46,192 --> 00:03:48,460 Talk. Well, well, well. 38 00:03:48,528 --> 00:03:51,863 That'll be interesting for a change. 39 00:03:51,931 --> 00:03:53,765 Where's my drink? 40 00:03:53,833 --> 00:03:57,163 You're not going to sit at this bar and lush all night. 41 00:03:57,187 --> 00:03:59,754 Of course not, baby. 42 00:03:59,823 --> 00:04:02,757 As soon as Joyce has a couple of drinks, 43 00:04:02,826 --> 00:04:05,043 we'll have our little talk. 44 00:04:05,112 --> 00:04:08,013 There's plenty of it in the office. 45 00:04:08,081 --> 00:04:10,048 Call me when Terry Coogan gets here. 46 00:04:14,888 --> 00:04:16,221 That dame is poison. 47 00:04:16,290 --> 00:04:18,923 Yeah, and for Johnny, there ain't no antidote. 48 00:04:25,215 --> 00:04:26,781 Where have you been? 49 00:04:26,850 --> 00:04:28,617 Where have you been? 50 00:04:28,685 --> 00:04:29,951 Cheers, Johnny. 51 00:04:30,020 --> 00:04:31,598 Oh, Johnny. 52 00:04:31,622 --> 00:04:32,988 Don't be so impatient. 53 00:04:33,056 --> 00:04:35,267 What do you mean, impatient? I haven't seen you in a week. 54 00:04:35,291 --> 00:04:37,058 Has it been that long? 55 00:04:37,127 --> 00:04:38,605 What's happening to you, Joyce? 56 00:04:38,629 --> 00:04:41,095 All this double-talk. Be yourself. 57 00:04:42,883 --> 00:04:44,115 What's so funny? 58 00:04:44,184 --> 00:04:46,067 That's it. That's it. 59 00:04:46,135 --> 00:04:48,069 I haven't been myself. 60 00:04:48,137 --> 00:04:51,138 But, Johnny, tonight, I am going to be myself. 61 00:04:52,509 --> 00:04:54,843 That's nice. What about tomorrow night? 62 00:05:05,605 --> 00:05:08,273 Oh, Mr. Crane, I'm so glad you're here. 63 00:05:12,029 --> 00:05:13,261 How is she, Doctor? 64 00:05:13,329 --> 00:05:15,530 She'll be all right in a few minutes. 65 00:05:16,800 --> 00:05:18,099 Hiya, Sis. 66 00:05:18,168 --> 00:05:20,285 Hi. 67 00:05:20,354 --> 00:05:24,289 Did you take a little excursion through nightmare alley? 68 00:05:24,358 --> 00:05:27,025 I don't dare close my eyes again, 69 00:05:27,094 --> 00:05:29,027 not after that experience. 70 00:05:29,095 --> 00:05:30,545 Do you want to talk about it? 71 00:05:33,400 --> 00:05:35,500 It's all so senseless, Bob. 72 00:05:35,569 --> 00:05:37,602 You know how nightmares are. 73 00:05:37,671 --> 00:05:39,971 There's no beginning and no end. 74 00:05:45,695 --> 00:05:46,894 Well... 75 00:05:48,198 --> 00:05:51,166 I had a bad headache, so I went to bed early. 76 00:05:52,535 --> 00:05:55,437 I must've gone to sleep right away because 77 00:05:56,639 --> 00:06:00,175 suddenly, I was standing in front of this 78 00:06:00,243 --> 00:06:03,911 big, garish building. 79 00:06:06,516 --> 00:06:09,200 And I had a dress on that, 80 00:06:09,269 --> 00:06:11,336 well, if you saw me in it, you'd disown me. 81 00:06:11,404 --> 00:06:13,421 You might've caught cold. 82 00:06:13,923 --> 00:06:15,290 No, hardly. 83 00:06:16,260 --> 00:06:17,526 See, uh, 84 00:06:18,762 --> 00:06:21,079 my shoulders were covered with mink. 85 00:06:21,932 --> 00:06:23,615 But you're allergic to fur. 86 00:06:23,683 --> 00:06:26,634 I know, I know. But not in the dream. 87 00:06:27,938 --> 00:06:31,105 And I did a whole lot of things that I never do. 88 00:06:32,175 --> 00:06:34,509 I never smoke and I never drink. 89 00:06:36,246 --> 00:06:38,680 I can almost taste the alcohol now. 90 00:06:40,017 --> 00:06:42,017 And then... 91 00:06:42,085 --> 00:06:44,486 And then I went into the building 92 00:06:46,023 --> 00:06:48,156 and I went into the apartment 93 00:06:49,192 --> 00:06:52,360 and there, I saw David's body. 94 00:06:53,497 --> 00:06:55,596 Your former husband? 95 00:06:57,167 --> 00:06:58,633 He was... 96 00:06:58,701 --> 00:07:00,646 He was sprawled out on the floor 97 00:07:00,670 --> 00:07:02,737 and there was a bullet hole in his head 98 00:07:02,805 --> 00:07:05,240 and there was a gun lying near him. 99 00:07:07,810 --> 00:07:10,111 We won't talk about it anymore. 100 00:07:10,180 --> 00:07:12,047 No more. Just lie back. 101 00:07:14,151 --> 00:07:15,616 That's right. 102 00:07:18,788 --> 00:07:20,554 Isn't there anything that can be done 103 00:07:20,623 --> 00:07:23,958 to alleviate these attacks, Doctor? 104 00:07:24,027 --> 00:07:27,628 Mrs. Reed's problem is emotional, not physical. 105 00:07:27,697 --> 00:07:29,576 I've suggested psychiatric treatment 106 00:07:29,600 --> 00:07:31,193 and made several appointments. 107 00:07:31,217 --> 00:07:32,583 She won't keep them. 108 00:07:32,653 --> 00:07:35,036 I don't need a psychiatrist. I... 109 00:07:37,423 --> 00:07:39,123 You make another appointment. 110 00:07:39,192 --> 00:07:40,959 I'll see that she keeps it. 111 00:07:41,027 --> 00:07:42,193 Good. 112 00:07:42,261 --> 00:07:43,906 I'll call Dr. Maitland in the morning. 113 00:07:43,930 --> 00:07:45,380 Thank you. 114 00:07:45,448 --> 00:07:47,610 Do you still have any of the pills I prescribed for you? 115 00:07:47,634 --> 00:07:50,735 Oh, I don't know. I don't remember. 116 00:07:52,238 --> 00:07:53,638 Sarah? 117 00:07:53,707 --> 00:07:56,073 Sarah? They're in my purse, maybe. 118 00:08:02,081 --> 00:08:04,081 This isn't Mrs. Reed's purse. 119 00:08:04,150 --> 00:08:06,484 There are initials on it. J.M. 120 00:08:14,694 --> 00:08:16,222 What's the matter, Helen? 121 00:08:16,246 --> 00:08:19,097 That's the purse I carried in my nightmare. 122 00:08:36,700 --> 00:08:39,667 Mr. Mason, I'll come right to the point. 123 00:08:39,736 --> 00:08:44,238 My sister and I may require the services of an attorney. 124 00:08:44,307 --> 00:08:49,343 Now, then, will $2500 be a sufficient retainer? 125 00:08:49,412 --> 00:08:52,280 It would, if I accept the case. 126 00:08:52,349 --> 00:08:54,715 We aren't sure that there is a case. 127 00:08:54,784 --> 00:08:57,518 However, we have reason to believe that David Reed, 128 00:08:57,587 --> 00:09:00,688 my sister's former husband, has been murdered. 129 00:09:00,757 --> 00:09:03,325 On what do you base that belief? 130 00:09:05,228 --> 00:09:07,595 On a nightmare. 131 00:09:07,664 --> 00:09:09,831 A nightmare in which my sister saw David Reed 132 00:09:09,899 --> 00:09:12,867 lying with a bullet hole in his head. 133 00:09:12,935 --> 00:09:15,703 Well, this would indicate 134 00:09:15,771 --> 00:09:19,140 that your sister's nightmare has substance. 135 00:09:19,209 --> 00:09:22,005 My sister's nightmares have the bizarre faculty 136 00:09:22,029 --> 00:09:24,495 of proving themselves horribly real. 137 00:09:24,547 --> 00:09:27,015 Suppose it was real? 138 00:09:27,083 --> 00:09:29,350 Suppose it wasn't a bad dream. 139 00:09:29,419 --> 00:09:32,904 In just what way would it concern you? 140 00:09:32,973 --> 00:09:35,356 I threatened to kill David Reed. 141 00:09:35,424 --> 00:09:36,775 Why? 142 00:09:36,843 --> 00:09:39,560 He accused my sister of misconduct 143 00:09:39,629 --> 00:09:42,563 and instituted a suit to have their son, Tommy, 144 00:09:42,632 --> 00:09:44,082 removed from her custody. 145 00:09:44,151 --> 00:09:45,583 But you didn't kill him? 146 00:09:45,652 --> 00:09:47,285 No. 147 00:09:47,354 --> 00:09:51,189 Well, in that case, I can't accept your retainer. 148 00:09:51,891 --> 00:09:53,258 Why not? 149 00:09:53,327 --> 00:09:56,410 A conviction can't be obtained on the basis of a nightmare. 150 00:09:56,479 --> 00:09:59,199 Even if there is physical evidence to support it? 151 00:09:59,232 --> 00:10:00,531 What evidence? 152 00:10:06,973 --> 00:10:10,052 My sister carried that purse in her nightmare. 153 00:10:10,076 --> 00:10:12,660 It doesn't belong to her. 154 00:10:12,729 --> 00:10:15,780 How did this purse happen to come into your possession? 155 00:10:15,849 --> 00:10:17,298 I don't know. 156 00:10:18,368 --> 00:10:20,802 I never saw that before last night. 157 00:10:22,872 --> 00:10:25,639 There must be some explanation. 158 00:10:25,709 --> 00:10:28,759 In any event, it doesn't prove that David Reed is dead. 159 00:10:45,562 --> 00:10:47,295 One bullet fired. 160 00:10:49,198 --> 00:10:50,431 Recently. 161 00:10:50,500 --> 00:10:51,916 In her nightmare, 162 00:10:51,985 --> 00:10:55,286 my sister saw that gun lying near David Reed's body. 163 00:10:57,791 --> 00:10:59,657 It happens to be my gun. 164 00:11:06,099 --> 00:11:07,677 Miss Dunbar? Right there. 165 00:11:07,701 --> 00:11:08,901 Thank you. 166 00:11:13,206 --> 00:11:15,539 Miss Dunbar? My name is Mason. 167 00:11:15,608 --> 00:11:17,019 I spoke to you about an appointment. 168 00:11:17,043 --> 00:11:18,810 Oh, yes, Mr. Mason. 169 00:11:18,878 --> 00:11:21,445 I'm sorry, but Mr. Reed hasn't come in as yet. 170 00:11:21,514 --> 00:11:22,514 Would you care to wait? 171 00:11:22,582 --> 00:11:24,548 Thank you. Oh, may I? 172 00:11:24,617 --> 00:11:26,101 Certainly. 173 00:11:35,595 --> 00:11:37,178 Mr. Reed? 174 00:11:42,035 --> 00:11:44,169 Yes, it's a perfect likeness. 175 00:11:48,074 --> 00:11:49,306 Has he come in yet? 176 00:11:49,375 --> 00:11:52,176 Not yet, Mr. Vance. Mr. Mason is waiting for him. 177 00:11:52,245 --> 00:11:55,324 Well, if it concerns Reed Industries, perhaps I can help. 178 00:11:55,348 --> 00:11:57,481 No. I've been retained by Mr. Robert Crane 179 00:11:57,550 --> 00:11:59,767 and Mrs. Reed to act as their attorney. 180 00:11:59,836 --> 00:12:01,835 Oh, yes. Little Tommy's custody. 181 00:12:01,904 --> 00:12:03,032 Unpleasant business. 182 00:12:03,056 --> 00:12:05,940 Mr. Vance, I specialize in criminal law. 183 00:12:06,009 --> 00:12:08,070 Surely this matter won't be tried in a criminal court? 184 00:12:08,094 --> 00:12:10,761 No, but David Reed's murder will. 185 00:12:10,830 --> 00:12:12,824 Are you implying my partner's dead? 186 00:12:12,848 --> 00:12:15,166 If my information is correct. 187 00:12:15,235 --> 00:12:18,836 Miss Dunbar informed you that he called only two hours ago. 188 00:12:18,905 --> 00:12:21,772 Obviously, she also informed you about me. 189 00:12:21,841 --> 00:12:23,324 Yet not more than two minutes ago, 190 00:12:23,393 --> 00:12:25,473 you acted as though you'd never heard of me before. 191 00:12:25,528 --> 00:12:28,045 What are you hiding, Mr. Vance? 192 00:12:31,150 --> 00:12:32,750 Reed Industries. 193 00:12:34,353 --> 00:12:35,953 It's for you, Mr. Mason. 194 00:12:36,022 --> 00:12:37,354 Thank you. 195 00:12:38,057 --> 00:12:39,057 Yes? 196 00:12:39,126 --> 00:12:40,686 Perry? Paul Drake just called. 197 00:12:40,710 --> 00:12:44,546 He wants you to meet him at 622 South Barry, Brentwood. 198 00:12:44,614 --> 00:12:45,796 Do you have it? 199 00:12:45,865 --> 00:12:47,214 Thank you, Della. 200 00:12:50,403 --> 00:12:52,387 Oh, Mr. Mason. 201 00:12:52,455 --> 00:12:54,355 Just what was the purpose of your visit? 202 00:12:54,424 --> 00:12:56,658 I wanted to verify a nightmare. 203 00:13:14,527 --> 00:13:15,960 Perry. 204 00:13:16,028 --> 00:13:17,773 I called my office while I was waiting for you. 205 00:13:17,797 --> 00:13:20,498 Crane and his sister, Helen Reed, are at Dr. Maitland's office. 206 00:13:20,567 --> 00:13:23,200 Maitland, he's a psychiatrist, isn't he? 207 00:13:23,269 --> 00:13:24,635 Mmm-hmm. One of the best. 208 00:13:24,704 --> 00:13:27,037 What about that? Her name's Joyce Martel. 209 00:13:27,106 --> 00:13:29,406 She lives in this building, apartment 310. 210 00:13:29,476 --> 00:13:30,619 Did you get a description? 211 00:13:30,643 --> 00:13:34,278 Yeah, she's blonde, beautiful, 5'5". 212 00:13:35,247 --> 00:13:37,548 Lazy hips. Sounds very interesting. 213 00:13:37,617 --> 00:13:40,551 She is, if the store manager where she bought this is any judge. 214 00:13:40,620 --> 00:13:42,787 The only problem is she may not be home. 215 00:13:42,856 --> 00:13:45,923 I believe there was a key in there. 216 00:13:45,992 --> 00:13:48,425 That's a very expensive bag, wouldn't you say, Paul? 217 00:13:48,495 --> 00:13:50,427 45 bucks, including tax. 218 00:13:50,497 --> 00:13:53,657 And I'm sure Miss Martel would be very grateful to get it back. 219 00:13:53,700 --> 00:13:56,233 We might even get a reward. Come on. 220 00:14:13,869 --> 00:14:15,002 Reed? 221 00:14:15,071 --> 00:14:16,703 Mmm-hmm. 222 00:14:16,772 --> 00:14:19,006 And Mrs. Reed just dreamed this? 223 00:14:19,075 --> 00:14:22,343 Homicide won't need a Joseph to interpret this dream. 224 00:14:23,612 --> 00:14:25,947 Well, put this back in the purse. 225 00:14:47,320 --> 00:14:49,699 The tipster who called said it was the third floor, Lieutenant. 226 00:14:49,723 --> 00:14:52,190 All right. Ask the manager for the key. 227 00:14:52,258 --> 00:14:53,703 Say, why don't you wait here, Lieutenant? 228 00:14:53,727 --> 00:14:55,927 You know how these anonymous phone tips are. 229 00:14:55,995 --> 00:14:57,795 Probably nothing to it. 230 00:14:57,864 --> 00:15:01,432 Grant, I see a bright future for you in the department. 231 00:15:02,235 --> 00:15:03,500 Wait a minute. 232 00:15:07,173 --> 00:15:08,773 This is Mason's car. 233 00:15:14,631 --> 00:15:16,041 Nothing in the kitchen, Perry. 234 00:15:16,065 --> 00:15:17,743 It's as bare as Mother Hubbard's cupboard. 235 00:15:17,767 --> 00:15:20,201 What about the bathroom? No. Not even toothpaste. 236 00:15:20,269 --> 00:15:23,237 Just towels, all monogrammed J.M. 237 00:15:23,306 --> 00:15:26,006 Same as this. Handkerchief, lingerie, 238 00:15:26,075 --> 00:15:28,142 all with her monogram. 239 00:15:28,211 --> 00:15:31,212 She must have an inferiority complex. 240 00:15:31,280 --> 00:15:34,915 Miss Martel certainly seems to be trying to assert her personality. 241 00:15:35,685 --> 00:15:37,401 Yet something's missing. 242 00:15:50,383 --> 00:15:54,185 Well, if this is Joyce Martel, there is nothing missing. 243 00:16:04,597 --> 00:16:06,330 Well, come in, Lieutenant. 244 00:16:06,399 --> 00:16:08,519 We were just about to phone you. 245 00:16:08,551 --> 00:16:09,584 I'll bet. 246 00:16:10,786 --> 00:16:12,286 What are you doing here? 247 00:16:12,355 --> 00:16:14,038 Calling on Joyce Martel. 248 00:16:14,107 --> 00:16:16,040 Sorry I asked. 249 00:16:16,109 --> 00:16:17,775 I'm shocked, Mason. 250 00:16:17,844 --> 00:16:22,379 A fashion plate like you in the company of anyone improperly attired. 251 00:16:22,448 --> 00:16:24,693 Well, I see what you mean, black bag, brown jacket. 252 00:16:24,717 --> 00:16:26,361 Well, some people just have no taste. 253 00:16:26,385 --> 00:16:27,885 Of course. 254 00:16:27,954 --> 00:16:31,322 No private detective would be carrying an evening bag 255 00:16:31,390 --> 00:16:33,607 when dressed for the afternoon. 256 00:16:33,676 --> 00:16:35,960 Not even an ex-private detective. 257 00:16:36,028 --> 00:16:37,640 Uh, wait a minute, Lieutenant. 258 00:16:37,664 --> 00:16:39,196 Perry can explain everything. 259 00:16:39,265 --> 00:16:41,382 Yes, I'm sure he can. 260 00:16:41,451 --> 00:16:44,952 What's the idea of trying to remove evidence from the scene of a crime? 261 00:16:45,020 --> 00:16:47,621 We weren't. We brought that bag up here with us. 262 00:16:47,690 --> 00:16:50,324 My client found it and turned it over to me. 263 00:16:50,393 --> 00:16:53,294 Since when did you become a lost-and-found department? 264 00:16:53,362 --> 00:16:55,207 Well, now, Lieutenant Tragg, 265 00:16:55,231 --> 00:16:57,565 you above all people should know 266 00:16:57,633 --> 00:17:00,901 the duties of an attorney are varied and many. 267 00:17:00,970 --> 00:17:02,470 Who's your client? 268 00:17:02,538 --> 00:17:03,738 I am not at liberty... 269 00:17:03,772 --> 00:17:06,039 Liberty to divulge that at the moment. 270 00:17:13,149 --> 00:17:14,448 Probably. 271 00:17:14,517 --> 00:17:16,628 But I'd appreciate a look at the ballistic report. 272 00:17:16,652 --> 00:17:19,120 Oh, of course. Just drop into my office, 273 00:17:19,188 --> 00:17:21,922 when you visit your client's cell. 274 00:17:21,991 --> 00:17:23,724 Thanks, I will. 275 00:17:23,792 --> 00:17:26,127 Just as soon as I find out who my client is. 276 00:17:26,195 --> 00:17:27,662 Coming, Paul? 277 00:17:32,952 --> 00:17:34,852 All right, let them out. 278 00:17:34,921 --> 00:17:36,654 Thanks, Lieutenant. 279 00:17:49,034 --> 00:17:52,403 Perry, we've got to return this immediately. 280 00:17:52,472 --> 00:17:53,549 Of course. 281 00:17:53,573 --> 00:17:54,816 But the lab address is on the back 282 00:17:54,840 --> 00:17:55,951 and I'd certainly like to know 283 00:17:55,975 --> 00:17:57,553 who's on the other half of this picture. 284 00:17:57,577 --> 00:17:59,743 Well, I'll get right on it. But what about the gun? 285 00:17:59,812 --> 00:18:01,256 The minute Tragg checks the registration, 286 00:18:01,280 --> 00:18:03,747 he'll know it belongs to Bob Crane. 287 00:18:03,816 --> 00:18:05,682 Yeah, he moves pretty fast. 288 00:18:05,751 --> 00:18:07,129 But I'm hoping it'll keep him occupied 289 00:18:07,153 --> 00:18:08,530 long enough for us to find out 290 00:18:08,554 --> 00:18:11,222 what Helen Reed has up Joyce Martel's sleeve. 291 00:18:12,992 --> 00:18:15,559 You just passed me. Is there a connection? 292 00:18:15,628 --> 00:18:18,307 So close, they could share the same nightmare. 293 00:18:18,331 --> 00:18:19,896 This is Joyce Martel. 294 00:18:19,965 --> 00:18:20,965 Yeah. 295 00:18:21,033 --> 00:18:23,353 And Joyce Martel is Helen Reed. 296 00:18:31,494 --> 00:18:33,694 And God bless Miss Dunbar 297 00:18:33,763 --> 00:18:36,497 and Mr. Vance and Sarah 298 00:18:36,566 --> 00:18:38,332 and Mother and Daddy. 299 00:18:41,303 --> 00:18:43,905 All right, young man, off to bed. 300 00:18:45,241 --> 00:18:46,908 Good night, darling. 301 00:18:46,976 --> 00:18:48,158 Amen. 302 00:18:49,712 --> 00:18:51,846 Good night, good night. 303 00:18:51,915 --> 00:18:53,447 Now, march right off to bed. 304 00:18:53,516 --> 00:18:55,850 Will you read me a story? We'll see. 305 00:18:55,918 --> 00:18:57,718 Good night, Mommy. 306 00:18:57,787 --> 00:18:59,420 Good night, Son. 307 00:19:24,530 --> 00:19:27,564 Bet you're tickled to death to see me. 308 00:19:27,633 --> 00:19:29,166 I beg your pardon. 309 00:19:29,235 --> 00:19:31,168 You left this in my cab last night. 310 00:19:31,237 --> 00:19:33,370 That isn't mine. Now wait, lady. 311 00:19:33,439 --> 00:19:35,184 Take that thing away from me, will you? 312 00:19:35,208 --> 00:19:37,942 Well, that thing is mink. Take it away, get out. 313 00:19:41,597 --> 00:19:45,198 Hey, lady, open up. You want to get me into trouble? 314 00:19:45,268 --> 00:19:48,569 Come on. I got enough headaches without you making more. 315 00:19:48,638 --> 00:19:50,271 What's going on? 316 00:19:50,339 --> 00:19:52,839 You got me, mister. That dame in there, 317 00:19:52,908 --> 00:19:55,309 I dropped her at the Burgundy Club last night. 318 00:19:55,378 --> 00:19:58,624 Later I picked her up in an apartment on Barry and drove her here. 319 00:19:58,648 --> 00:20:00,726 She left this stole in my hack. 320 00:20:00,750 --> 00:20:03,116 Now she says it ain't hers. 321 00:20:03,185 --> 00:20:04,897 I don't know what kind of a racket she's trying to pull, 322 00:20:04,921 --> 00:20:07,438 but I'm not falling for it. 323 00:20:07,507 --> 00:20:08,823 Excuse me. 324 00:20:11,143 --> 00:20:13,360 Mrs. Reed? This is Perry Mason. 325 00:20:19,051 --> 00:20:22,553 This gentleman claims you left your mink stole in his cab last night. 326 00:20:22,622 --> 00:20:25,873 I've already told him that it doesn't belong to me. 327 00:20:25,942 --> 00:20:28,809 Well, I suppose I could be wrong. 328 00:20:28,878 --> 00:20:32,012 The lady looked different last night, but I... 329 00:20:32,081 --> 00:20:33,959 Now I know it's her for sure. 330 00:20:33,983 --> 00:20:37,034 That other one opened the door for us. 331 00:20:37,102 --> 00:20:39,102 Okay. You can leave it. 332 00:20:39,739 --> 00:20:41,271 Thanks, mister. 333 00:20:48,497 --> 00:20:49,997 Please, Mr. Mason. 334 00:20:50,066 --> 00:20:52,800 She can become very ill. She is allergic to fur. 335 00:21:00,893 --> 00:21:02,226 All right. 336 00:21:06,665 --> 00:21:08,732 But that taxi driver can testify that 337 00:21:08,801 --> 00:21:11,268 Mrs. Reed was wearing this fur last night 338 00:21:11,337 --> 00:21:13,987 in the vicinity of David Reed's murder. 339 00:21:19,912 --> 00:21:21,112 Oh, no. 340 00:21:22,815 --> 00:21:25,015 No, that was only a nightmare. 341 00:21:29,087 --> 00:21:31,288 It was only a nightmare. 342 00:21:31,357 --> 00:21:35,242 Mrs. Reed, your husband's murder was very likely a nightmare. 343 00:21:35,311 --> 00:21:37,322 But it was no figment of your imagination. 344 00:21:37,346 --> 00:21:39,129 He is dead. 345 00:21:39,198 --> 00:21:43,200 He was found in the apartment you occupied under the name of Joyce Martel. 346 00:21:46,439 --> 00:21:47,971 What apartment? 347 00:21:49,508 --> 00:21:51,826 I don't have any other apartment. 348 00:21:53,980 --> 00:21:56,580 That thing doesn't belong to me. 349 00:21:56,649 --> 00:21:58,215 I couldn't wear it. 350 00:21:58,284 --> 00:22:00,151 I couldn't wear that. 351 00:22:08,394 --> 00:22:10,627 Miss Street said it was urgent. 352 00:22:11,998 --> 00:22:13,931 It certainly is, Mr. Crane. 353 00:22:14,000 --> 00:22:18,202 You'll likely be arrested for David Reed's murder before the night's out. 354 00:22:18,270 --> 00:22:19,770 Then it is true. 355 00:22:22,541 --> 00:22:24,541 I should've known. 356 00:22:24,610 --> 00:22:28,378 Did you know that David Reed was murdered in Joyce Martel's apartment? 357 00:22:29,182 --> 00:22:30,414 That's impossible. 358 00:22:30,482 --> 00:22:32,883 There is no Joyce Martel. 359 00:22:32,952 --> 00:22:34,384 There never has been. 360 00:22:34,453 --> 00:22:36,720 Don't you lie to me, Mr. Crane. 361 00:22:36,788 --> 00:22:38,855 Now, that name is familiar to you, isn't it? 362 00:22:38,924 --> 00:22:40,590 Well, yes. 363 00:22:40,659 --> 00:22:42,659 Joyce Martel is the name 364 00:22:42,728 --> 00:22:46,013 of an imaginary playmate of Helen's when we were children. 365 00:22:46,082 --> 00:22:47,264 Go on. 366 00:22:47,332 --> 00:22:50,601 About 25 years ago, in one of her nightmares, 367 00:22:50,669 --> 00:22:52,903 Helen said she saw Joyce Martel 368 00:22:52,971 --> 00:22:55,539 try to kill me with a bread knife. 369 00:22:55,608 --> 00:22:57,286 I used to tease her about Joyce, 370 00:22:57,310 --> 00:22:59,894 until I found the bread knife in my pillow. 371 00:23:01,747 --> 00:23:03,414 That must be Paul. 372 00:23:08,603 --> 00:23:11,438 I thought I'd save myself a few steps. 373 00:23:11,506 --> 00:23:15,209 Oh, I see you found out who your client is. 374 00:23:15,277 --> 00:23:17,644 Apparently we both did, Lieutenant Tragg. 375 00:23:20,449 --> 00:23:23,016 Where is, uh, Joyce Martel? 376 00:23:23,085 --> 00:23:24,729 I don't know anyone by that name. 377 00:23:24,753 --> 00:23:26,664 Didn't Mr. Mason introduce you? 378 00:23:26,688 --> 00:23:29,823 He had her purse with your gun in it. 379 00:23:29,892 --> 00:23:33,227 Incidentally, I can save you a trip to my office. 380 00:23:33,295 --> 00:23:36,255 The bullet that killed David Reed was fired by Crane's gun 381 00:23:36,298 --> 00:23:38,765 between 9:00 and 11:00 last night. 382 00:23:38,834 --> 00:23:42,535 That doesn't prove Mr. Crane fired it or that he was even there. 383 00:23:45,774 --> 00:23:47,374 "Dear Mr. Crane, 384 00:23:48,477 --> 00:23:49,877 "Mr. Reed has requested 385 00:23:49,945 --> 00:23:52,623 "that you meet him at Miss Joyce Martel's apartment, 386 00:23:52,647 --> 00:23:56,383 "622 South Barry, 9:00 this evening. 387 00:23:56,451 --> 00:23:58,035 "Cora Dunbar." 388 00:23:59,905 --> 00:24:02,017 I found that in one of your suits. 389 00:24:02,041 --> 00:24:05,442 The desk clerk at your hotel said you picked it up about 10:00. 390 00:24:08,147 --> 00:24:09,780 But I didn't read this. 391 00:24:10,850 --> 00:24:13,083 I picked it up 392 00:24:13,152 --> 00:24:14,763 and just as I was picking it up, 393 00:24:14,787 --> 00:24:16,353 I was paged. 394 00:24:16,422 --> 00:24:18,300 And then, when I learned of my sister's illness, 395 00:24:18,324 --> 00:24:20,441 I put it in my pocket. 396 00:24:20,509 --> 00:24:21,859 I never read it. 397 00:24:21,927 --> 00:24:23,544 All right, Crane. 398 00:24:28,016 --> 00:24:30,234 Mr. Crane. 399 00:24:30,286 --> 00:24:31,896 Please remember you're not required 400 00:24:31,920 --> 00:24:34,488 to answer any of Lieutenant Tragg's questions. 401 00:24:34,557 --> 00:24:37,269 As a matter of fact, don't even discuss the weather with him. 402 00:24:37,293 --> 00:24:38,893 He can be very persuasive. 403 00:24:38,961 --> 00:24:40,394 Mason, sometimes I wonder 404 00:24:40,462 --> 00:24:42,279 which side of the law you're on. 405 00:24:42,348 --> 00:24:43,964 That's easy, Tragg. 406 00:24:44,033 --> 00:24:45,399 My client's side. 407 00:24:57,880 --> 00:24:59,312 What kind of a place is it? 408 00:24:59,381 --> 00:25:00,759 It's a nightspot on the strip. 409 00:25:00,783 --> 00:25:04,051 The Burgundy Club. That's Johnny Hale, the owner. 410 00:25:04,120 --> 00:25:05,252 Hale? 411 00:25:06,488 --> 00:25:08,188 Didn't I refuse to represent him 412 00:25:08,257 --> 00:25:10,157 in some matter, a shooting or something? 413 00:25:10,226 --> 00:25:11,426 His third one. 414 00:25:11,493 --> 00:25:15,428 You weren't interested because of the unethical aspects. 415 00:25:15,497 --> 00:25:17,998 What about their relationship? 416 00:25:18,067 --> 00:25:19,845 Cozy, from the looks of this picture. 417 00:25:19,869 --> 00:25:21,279 I didn't have time to check it, 418 00:25:21,303 --> 00:25:24,805 but it shouldn't be too difficult. 419 00:25:24,874 --> 00:25:28,675 Well, I think I'll drop around to the Burgundy Club. 420 00:25:28,744 --> 00:25:31,089 This, uh, this Hale, does he have a private office? 421 00:25:31,113 --> 00:25:33,647 Yeah. It's just to the right as you go through the bar. 422 00:25:33,715 --> 00:25:34,755 Good. 423 00:25:52,852 --> 00:25:54,150 Come in. 424 00:26:07,532 --> 00:26:09,366 Well, Mason, what brings you here? 425 00:26:09,434 --> 00:26:10,634 Business. 426 00:26:10,703 --> 00:26:13,448 Last time we met, you didn't want any part of mine. 427 00:26:13,472 --> 00:26:15,822 I still don't. I want some information. 428 00:26:17,626 --> 00:26:19,026 You came to the wrong place. 429 00:26:19,095 --> 00:26:21,678 We only serve entertainment, food and drinks. 430 00:26:21,730 --> 00:26:24,114 This was in her bedroom. 431 00:26:24,182 --> 00:26:27,751 Just 15 feet away from where David Reed's body was found. 432 00:26:29,354 --> 00:26:30,954 This part was missing. 433 00:26:40,332 --> 00:26:41,765 Do the police know this? 434 00:26:41,834 --> 00:26:43,034 Not yet. 435 00:26:45,604 --> 00:26:47,104 Now look, Mason, 436 00:26:47,172 --> 00:26:49,689 you don't frighten me one little bit. 437 00:26:49,758 --> 00:26:51,824 I've handled guys like you before. 438 00:26:52,428 --> 00:26:55,179 So? So, 439 00:26:55,247 --> 00:26:58,298 you want to play rough, you've got yourself a partner. 440 00:26:58,367 --> 00:27:01,318 Only stay away from Joyce Martel. 441 00:27:01,387 --> 00:27:03,219 Afraid she'll lead me to you? 442 00:27:03,289 --> 00:27:04,654 You don't get it, do you? 443 00:27:04,723 --> 00:27:06,907 You think I'm worried about my own skin? 444 00:27:06,975 --> 00:27:09,042 I can take care of myself. 445 00:27:09,111 --> 00:27:11,177 But you are concerned about Joyce? 446 00:27:12,981 --> 00:27:15,460 I don't know why I should try to convince you. 447 00:27:15,484 --> 00:27:18,786 But, yes, I'm crazy about her. 448 00:27:18,854 --> 00:27:20,721 She's nothing but trouble but she's mine. 449 00:27:20,790 --> 00:27:22,622 And it's going to stay that way. 450 00:27:22,691 --> 00:27:24,291 I mean it. 451 00:27:24,359 --> 00:27:26,626 If you so much as go near her, 452 00:27:26,695 --> 00:27:28,895 you'll answer to me personally. 453 00:27:30,582 --> 00:27:33,083 I think you do mean it. 454 00:27:33,152 --> 00:27:35,352 Frankly, I don't care what you think. 455 00:28:27,423 --> 00:28:29,583 Where did you leave your allergy? 456 00:28:32,711 --> 00:28:36,096 At home with Helen Reed. 457 00:29:01,390 --> 00:29:06,393 Mr. Mason, I simply cannot violate the confidence of a patient. 458 00:29:06,462 --> 00:29:10,163 Dr. Maitland, I appreciate your reluctance. 459 00:29:10,232 --> 00:29:11,865 But Helen Reed's legal difficulties 460 00:29:11,933 --> 00:29:15,469 must take precedence over any psychiatric consideration. 461 00:29:16,038 --> 00:29:17,204 I see. 462 00:29:18,274 --> 00:29:19,606 Very well. 463 00:29:20,876 --> 00:29:22,993 Have you met Joyce Martel? 464 00:29:23,061 --> 00:29:24,427 Yes. 465 00:29:24,496 --> 00:29:27,164 At first, I gathered that Joyce Martel 466 00:29:27,232 --> 00:29:30,267 was only an assumed identity for Helen Reed. 467 00:29:30,335 --> 00:29:31,868 Oh, no, Mr. Mason. 468 00:29:31,937 --> 00:29:34,171 It is not an assumed identity. 469 00:29:34,223 --> 00:29:36,889 Joyce Martel is a distinct and separate personality 470 00:29:36,958 --> 00:29:39,643 who happens to be sharing the same body with Helen Reed. 471 00:29:39,711 --> 00:29:41,794 Kind of Jekyll and Hyde? 472 00:29:41,864 --> 00:29:44,430 Well, it's a bit simplified for psychiatric purposes, 473 00:29:44,499 --> 00:29:45,983 but it will do. 474 00:29:46,035 --> 00:29:48,502 To a degree, Helen Reed and Joyce Martel 475 00:29:48,570 --> 00:29:51,304 are the living counterparts of that story, 476 00:29:51,373 --> 00:29:52,572 with one exception. 477 00:29:52,641 --> 00:29:54,607 And that is? 478 00:29:54,676 --> 00:29:58,578 Joyce Martel knows of this dual personality. 479 00:29:58,647 --> 00:30:01,614 But Helen Reed was quite unaware of Joyce's existence 480 00:30:01,683 --> 00:30:04,884 until quite recently when I started treating her. 481 00:30:07,223 --> 00:30:09,105 How do these two women differ? 482 00:30:09,174 --> 00:30:11,258 Oh, in dozens of ways. 483 00:30:11,326 --> 00:30:13,326 Helen Reed is allergic to fur. 484 00:30:13,395 --> 00:30:14,794 She comes in contact with it, 485 00:30:14,863 --> 00:30:17,864 she will wheeze and her eyes will begin to water. 486 00:30:17,933 --> 00:30:19,366 Fur, on the other hand, 487 00:30:19,435 --> 00:30:21,901 doesn't bother Joyce Martel at all. 488 00:30:21,987 --> 00:30:24,354 Helen Reed doesn't smoke or drink. 489 00:30:24,422 --> 00:30:26,790 Joyce does both to excess. 490 00:30:26,859 --> 00:30:28,792 As to their moral outlook, 491 00:30:28,861 --> 00:30:31,260 Helen Reed is a virtuous woman, 492 00:30:31,329 --> 00:30:34,131 something which amuses Joyce Martel considerably. 493 00:30:35,684 --> 00:30:39,953 Dr. Maitland, in your professional opinion, 494 00:30:41,223 --> 00:30:43,507 would Helen Reed commit murder? 495 00:30:44,426 --> 00:30:45,458 No. 496 00:30:46,795 --> 00:30:48,695 But Joyce Martel could. 497 00:31:00,092 --> 00:31:03,927 Miss Ellis, this is the gun that killed David Reed. 498 00:31:03,996 --> 00:31:06,730 It's a .32 Colt revolver. 499 00:31:06,799 --> 00:31:09,066 Have you ever seen this weapon before? 500 00:31:11,253 --> 00:31:13,052 I'm not sure. 501 00:31:13,121 --> 00:31:15,322 Didn't you identify it in my office? 502 00:31:15,390 --> 00:31:16,640 Yes, sir. 503 00:31:16,708 --> 00:31:19,609 Well, where did you say that you'd seen it before? 504 00:31:19,677 --> 00:31:22,963 In Mrs. Reed's apartment on the night of the murder. 505 00:31:27,302 --> 00:31:29,303 Shortly after Mr. Reed had called, 506 00:31:29,371 --> 00:31:31,204 I tried to contact Mr. Crane. 507 00:31:31,273 --> 00:31:32,839 I failed to reach him. 508 00:31:32,907 --> 00:31:35,858 I left a message with his hotel desk clerk. 509 00:31:35,927 --> 00:31:38,628 Do you know why Mr. Reed wanted to reach the defendant? 510 00:31:38,697 --> 00:31:40,130 Yes. 511 00:31:40,199 --> 00:31:42,577 He told me he had learned about his wife's indiscretion 512 00:31:42,601 --> 00:31:45,168 and he intended proving it to her brother. 513 00:31:45,237 --> 00:31:46,869 Do you know how he learned this? 514 00:31:46,938 --> 00:31:48,917 Well, he had detectives watching her. 515 00:31:48,941 --> 00:31:52,091 Do you remember what Mr. Reed said when he read their report? 516 00:31:52,160 --> 00:31:53,643 Yes. He said, 517 00:31:53,712 --> 00:31:56,462 "I'll show that Bob Crane what kind of a sister he has. 518 00:31:56,531 --> 00:31:58,393 "I'll take Tommy away from her. 519 00:31:58,417 --> 00:31:59,944 "I just hope he tries to stop me 520 00:31:59,968 --> 00:32:02,518 "because I'll blast Helen in every paper in town." 521 00:32:02,587 --> 00:32:05,222 Thank you. Your witness, Mr. Mason. 522 00:32:10,612 --> 00:32:12,379 Miss Dunbar. 523 00:32:12,447 --> 00:32:15,482 What is your official position with Reed Industries? 524 00:32:15,551 --> 00:32:17,795 I was Mr. Reed's private secretary. 525 00:32:17,819 --> 00:32:19,819 And unofficially? 526 00:32:19,888 --> 00:32:21,633 I don't know what you mean. 527 00:32:21,657 --> 00:32:25,425 What is your relationship with Mr. Reed's junior partner, Harry Vance? 528 00:32:26,327 --> 00:32:27,561 Well, I know him. 529 00:32:27,629 --> 00:32:29,529 That's as far as it goes? 530 00:32:29,598 --> 00:32:30,930 Yes. 531 00:32:30,999 --> 00:32:33,433 Didn't Mr. Vance purchase a plane ticket to Mexico City 532 00:32:33,502 --> 00:32:35,185 for you on April 14th? 533 00:32:35,253 --> 00:32:37,270 He did not. I paid for that ticket. 534 00:32:37,338 --> 00:32:39,572 How did it happen that he gave his personal check 535 00:32:39,641 --> 00:32:41,508 to the travel bureau for that ticket? 536 00:32:41,576 --> 00:32:43,816 Well, I was going to reimburse him later. 537 00:32:43,878 --> 00:32:45,829 Did you ever inform Mr. Vance 538 00:32:45,897 --> 00:32:48,915 of decisions Mr. Reed had wished to keep in confidence? 539 00:32:48,984 --> 00:32:51,301 No. They had no secrets from one another. 540 00:32:51,370 --> 00:32:53,253 Wasn't that your fault? 541 00:32:53,321 --> 00:32:54,972 Didn't you tell Mr. Vance that Mr. Reed 542 00:32:55,040 --> 00:32:57,474 had decided not to buy the L.K. Anderson Company? 543 00:32:57,542 --> 00:32:59,959 That's a lie. Mr. Reed had told Har... 544 00:33:00,028 --> 00:33:02,262 I mean, Mr. Vance that himself. 545 00:33:07,219 --> 00:33:09,152 That will be all, Miss Dunbar. 546 00:33:10,923 --> 00:33:13,101 Mr. Reed and I were discussing a business matter 547 00:33:13,125 --> 00:33:15,141 when Mrs. Reed and Bob Crane entered. 548 00:33:15,210 --> 00:33:16,743 Did you leave the room? 549 00:33:16,811 --> 00:33:18,811 No, Mr. Reed asked me to stay. 550 00:33:18,880 --> 00:33:20,614 What happened then? 551 00:33:21,617 --> 00:33:23,683 Crane was highly incensed. 552 00:33:23,752 --> 00:33:27,987 He threatened to kill Reed if he continued his suit to regain Tommy's custody. 553 00:33:28,056 --> 00:33:29,222 I see. 554 00:33:29,791 --> 00:33:31,307 Cross-examine. 555 00:33:34,463 --> 00:33:38,031 Mr. Vance, when did you learn of your partner's death? 556 00:33:38,099 --> 00:33:40,019 The following day. 557 00:33:41,369 --> 00:33:44,437 Mr. Vance, I must remind you that you're under oath. 558 00:33:45,007 --> 00:33:47,073 Well, uh... 559 00:33:47,142 --> 00:33:49,142 Mr. Reed had an appointment to meet Crane 560 00:33:49,211 --> 00:33:51,311 at Joyce Martel's apartment. 561 00:33:51,379 --> 00:33:53,930 He asked me to be there as a witness. 562 00:33:53,999 --> 00:33:57,150 When did you arrive at Joyce Martel's apartment? 563 00:33:57,218 --> 00:33:58,368 10:00. 564 00:33:58,436 --> 00:34:00,436 Did you see the defendant there? 565 00:34:00,505 --> 00:34:01,604 No. 566 00:34:01,673 --> 00:34:03,673 Whom did you see? 567 00:34:03,742 --> 00:34:05,158 David Reed. 568 00:34:05,227 --> 00:34:07,277 Was he alive at that time? 569 00:34:08,096 --> 00:34:09,496 No. 570 00:34:14,519 --> 00:34:17,053 Why didn't you report that to the police? 571 00:34:17,122 --> 00:34:19,233 I didn't want to get involved. 572 00:34:19,257 --> 00:34:20,902 But I called them later from a phone booth. 573 00:34:20,926 --> 00:34:22,125 Isn't it true 574 00:34:22,194 --> 00:34:24,627 that you were negotiating with the L.K. Anderson Company 575 00:34:24,696 --> 00:34:26,613 and Mr. Reed was against the deal? 576 00:34:26,681 --> 00:34:29,310 That's not true. Mr. Reed approved. He even signed the check. 577 00:34:29,334 --> 00:34:31,835 And you realize that at the report of his death, 578 00:34:31,904 --> 00:34:34,270 the bank would stop payment on that check? 579 00:34:34,339 --> 00:34:35,939 Yes. 580 00:34:36,007 --> 00:34:38,520 Isn't that why you bought Cora Dunbar that ticket to Mexico City, 581 00:34:38,544 --> 00:34:40,811 so she wouldn't testify to that effect? 582 00:34:40,879 --> 00:34:41,928 Yes. 583 00:34:43,114 --> 00:34:44,714 No further questions. 584 00:34:44,783 --> 00:34:46,261 I had to protect myself, didn't I? 585 00:34:47,519 --> 00:34:51,254 That will do. The witness may step down. 586 00:34:51,323 --> 00:34:53,990 I call John Davis Hale to the stand, please. 587 00:34:54,058 --> 00:34:56,459 John Davis Hale to the stand. 588 00:35:09,541 --> 00:35:11,441 Raise your right hand, please. 589 00:35:11,509 --> 00:35:13,721 Do you solemnly swear the testimony you're about to give in the cause now pending 590 00:35:13,745 --> 00:35:15,856 in this court to be the truth, the whole truth? I do. 591 00:35:15,880 --> 00:35:17,814 State your name. John Davis Hale. 592 00:35:17,882 --> 00:35:19,132 Be seated. 593 00:35:23,988 --> 00:35:25,388 Mr. Hale, 594 00:35:25,457 --> 00:35:28,558 you're the sole proprietor of the Burgundy Club. Is that correct? 595 00:35:28,627 --> 00:35:30,026 I am. 596 00:35:30,094 --> 00:35:32,962 Do you know Mrs. Helen Reed, the defendant's sister? 597 00:35:34,650 --> 00:35:36,215 Yes. 598 00:35:36,284 --> 00:35:38,129 How long have you known her? 599 00:35:38,153 --> 00:35:39,385 About two years. 600 00:35:39,454 --> 00:35:42,654 And under what circumstances did you meet her? 601 00:35:43,559 --> 00:35:45,291 She came into my club one night. 602 00:35:45,360 --> 00:35:47,193 I introduced myself. 603 00:35:47,262 --> 00:35:49,262 And how well did you get to know her? 604 00:35:49,348 --> 00:35:50,580 Your Honor, 605 00:35:50,649 --> 00:35:53,683 I object to this entire line of questioning. 606 00:35:53,752 --> 00:35:56,285 Mrs. Reed is not on trial here 607 00:35:56,355 --> 00:35:58,188 nor does her relationship with Mr. Hale 608 00:35:58,256 --> 00:36:00,023 have any bearing on this matter. 609 00:36:00,092 --> 00:36:02,203 If it please the court, it has a definite bearing. 610 00:36:02,227 --> 00:36:04,944 It goes to Mr. Crane's motive for the murder. 611 00:36:05,013 --> 00:36:06,863 You may proceed, Mr. Burger. 612 00:36:06,932 --> 00:36:09,065 Thank you, Your Honor. 613 00:36:09,134 --> 00:36:12,802 How friendly were you with the defendant's sister? 614 00:36:12,871 --> 00:36:14,821 Very friendly. 615 00:36:14,890 --> 00:36:18,258 Would you say that if her husband knew of your conduct with her, 616 00:36:18,326 --> 00:36:19,587 he would have had suitable grounds 617 00:36:19,611 --> 00:36:21,523 for regaining custody of the child? 618 00:36:21,547 --> 00:36:24,214 Your Honor, the witness is no legal authority. 619 00:36:24,283 --> 00:36:27,300 He may or may not know what are suitable grounds. 620 00:36:27,369 --> 00:36:29,803 The witness will ignore the question. 621 00:36:29,871 --> 00:36:31,838 But you did visit Mrs. Reed 622 00:36:31,907 --> 00:36:34,018 at her apartment on Waverly Place? 623 00:36:34,042 --> 00:36:35,174 I did. 624 00:36:35,243 --> 00:36:36,576 How often? 625 00:36:37,879 --> 00:36:39,295 It would depend. 626 00:36:39,364 --> 00:36:42,444 Well, once a week, twice a week, three times a week? 627 00:36:46,271 --> 00:36:48,171 I don't know exactly. 628 00:36:48,240 --> 00:36:51,140 But you did spend a great deal of time with her? 629 00:36:51,209 --> 00:36:52,275 Yes. 630 00:36:53,595 --> 00:36:55,111 Cross-examine. 631 00:37:00,401 --> 00:37:02,802 The prosecution keeps referring to my client's sister 632 00:37:02,871 --> 00:37:04,637 as Mrs. Helen Reed. 633 00:37:04,706 --> 00:37:07,006 Did you actually know her under that name? 634 00:37:07,074 --> 00:37:08,425 No, I didn't. 635 00:37:08,493 --> 00:37:10,827 Had you any idea she was married? 636 00:37:11,463 --> 00:37:13,162 None at all. 637 00:37:13,232 --> 00:37:15,164 She was Joyce Martel to me. 638 00:37:15,234 --> 00:37:17,133 Thank you, Mr. Hale. That will be all. 639 00:37:17,202 --> 00:37:19,853 Your Honor, it's a well-established fact 640 00:37:19,938 --> 00:37:23,956 that Helen Reed was using the name Joyce Martel as an alias, 641 00:37:24,025 --> 00:37:26,393 to cover her relationship with Mr. Hale. 642 00:37:26,478 --> 00:37:28,077 That is not true. 643 00:37:28,146 --> 00:37:31,364 I can produce a dozen witnesses to prove it is true. 644 00:37:31,432 --> 00:37:34,411 And if it please the court, I can have them all here tomorrow morning. 645 00:37:34,435 --> 00:37:35,652 Very well. 646 00:37:35,720 --> 00:37:37,921 Court stands adjourned until 10:00. 647 00:37:50,318 --> 00:37:53,553 Now Mr. Johnson, as manager of the Crest Apartments, 648 00:37:53,622 --> 00:37:56,322 did you personally rent apartment number 310? 649 00:37:56,391 --> 00:37:57,690 I did, sir. 650 00:37:57,759 --> 00:38:00,727 Would you tell us, please, the name used by the tenant? 651 00:38:00,795 --> 00:38:03,162 Well, she told me her name was Joyce Martel. 652 00:38:03,231 --> 00:38:05,042 That's how the lease was signed. 653 00:38:05,066 --> 00:38:06,549 And do you see her here today? 654 00:38:06,617 --> 00:38:07,967 Yes, sir. 655 00:38:08,035 --> 00:38:10,302 Would you point her out to us, please? 656 00:38:13,725 --> 00:38:17,543 Let the records show that the witness pointed to Mrs. Helen Reed. 657 00:38:17,612 --> 00:38:19,179 You may cross-examine. 658 00:38:32,193 --> 00:38:33,659 No questions. 659 00:38:33,728 --> 00:38:36,095 You may step down. 660 00:38:36,164 --> 00:38:39,032 That concludes the case for the State, Your Honor. 661 00:38:39,100 --> 00:38:41,946 Will you call your first witness, Mr. Mason? 662 00:38:41,970 --> 00:38:44,103 I call Dr. Daniel Maitland. 663 00:38:44,172 --> 00:38:46,505 Dr. Daniel Maitland to the stand. 664 00:38:53,815 --> 00:38:55,714 Raise your right hand, please. 665 00:38:55,783 --> 00:38:57,912 Do you solemnly swear the testimony you're about to give in the cause now pending 666 00:38:57,936 --> 00:38:59,463 in this court to be the truth, the whole truth? I do. 667 00:38:59,487 --> 00:39:01,149 State your name. Daniel Maitland. 668 00:39:01,173 --> 00:39:03,173 Be seated, please. Thank you. 669 00:39:16,722 --> 00:39:18,855 Dr. Maitland, 670 00:39:18,923 --> 00:39:22,058 you are a duly qualified and practicing physician 671 00:39:22,126 --> 00:39:23,492 and surgeon in this state? 672 00:39:23,561 --> 00:39:25,145 I am. 673 00:39:25,213 --> 00:39:28,815 Have you specialized in any particular branch of your profession? 674 00:39:28,883 --> 00:39:30,683 If it please the court, 675 00:39:30,751 --> 00:39:33,385 since Dr. Maitland's reputation is so well-known, 676 00:39:33,454 --> 00:39:36,923 we will stipulate to his qualifications as an expert in psychiatry, 677 00:39:36,991 --> 00:39:39,025 subject to the right of cross-examination. 678 00:39:39,093 --> 00:39:40,910 Thank you, Counselor. 679 00:39:40,979 --> 00:39:44,547 Dr. Maitland, do you know Mrs. Helen Reed? 680 00:39:44,616 --> 00:39:46,816 Yes, she's a patient of mine. 681 00:39:46,885 --> 00:39:49,518 In your opinion, what is her condition? 682 00:39:50,539 --> 00:39:52,705 She's a true schizophrenic. 683 00:39:52,774 --> 00:39:54,391 Would you explain that, Doctor? 684 00:39:54,459 --> 00:39:59,962 Certainly. Schizophrenia is a disassociation of psychic function, 685 00:40:00,031 --> 00:40:03,766 commonly referred to as dual or split personality. 686 00:40:04,619 --> 00:40:06,552 Thank you, Doctor. 687 00:40:06,621 --> 00:40:08,554 Your witness. 688 00:40:08,623 --> 00:40:10,906 No questions at this time. 689 00:40:10,975 --> 00:40:12,624 You may step down. 690 00:40:17,282 --> 00:40:20,016 Your Honor, may we approach the bench? 691 00:40:20,084 --> 00:40:21,718 Certainly. 692 00:40:25,891 --> 00:40:27,356 With the court's permission, 693 00:40:27,426 --> 00:40:29,236 I should like to have the courtroom cleared 694 00:40:29,260 --> 00:40:30,660 before I call my next witness. 695 00:40:30,729 --> 00:40:32,995 Will Counsel state his reason? 696 00:40:33,064 --> 00:40:35,175 Well, the method necessary to produce this witness 697 00:40:35,199 --> 00:40:39,101 must be performed before the least possible people in order to get results. 698 00:40:39,170 --> 00:40:42,539 It will, in effect, require psychological surgery. 699 00:40:42,607 --> 00:40:44,084 If the court please, the prosecution 700 00:40:44,108 --> 00:40:45,820 would like to know the name of this witness. 701 00:40:45,844 --> 00:40:48,344 Joyce Martel. 702 00:40:48,413 --> 00:40:50,313 The prosecution has no objection, Your Honor. 703 00:40:50,381 --> 00:40:51,848 Permission granted. 704 00:40:51,917 --> 00:40:55,634 The bailiff will clear the courtroom, except for witnesses. 705 00:40:57,372 --> 00:40:58,788 All right, folks. 706 00:40:58,857 --> 00:41:02,025 The judge has asked that you leave the courtroom. 707 00:41:04,429 --> 00:41:06,529 Please clear the courtroom. 708 00:41:09,334 --> 00:41:10,700 Thank you. 709 00:41:12,270 --> 00:41:14,604 Mrs. Reed, 710 00:41:14,673 --> 00:41:18,441 you have sat in this courtroom and heard the prosecution 711 00:41:18,510 --> 00:41:21,811 virtually accuse you of being an accessory 712 00:41:21,879 --> 00:41:25,247 in the murder of your former husband. 713 00:41:25,317 --> 00:41:28,618 You have heard the district attorney hint 714 00:41:28,687 --> 00:41:31,521 that in an effort to shield your brother, 715 00:41:31,589 --> 00:41:36,142 you removed his gun from the apartment where David Reed was killed. 716 00:41:36,211 --> 00:41:37,327 Now, with your help, 717 00:41:37,395 --> 00:41:39,895 I'd like to try a little experiment. 718 00:41:43,768 --> 00:41:45,517 Will you take this, please? 719 00:41:47,021 --> 00:41:48,587 I can understand your reluctance. 720 00:41:48,656 --> 00:41:50,156 You're allergic to fur, are you not? 721 00:41:50,225 --> 00:41:51,401 Yes, I am. 722 00:41:51,425 --> 00:41:53,226 Nevertheless, will you please hold on to it? 723 00:41:56,364 --> 00:41:58,330 That's enough, isn't it? 724 00:42:01,152 --> 00:42:03,453 Very well. We'll go a step further. 725 00:42:07,759 --> 00:42:10,893 Now, David Reed's body was found in the apartment 726 00:42:10,962 --> 00:42:14,030 you occupied under the name of Joyce Martel. 727 00:42:16,768 --> 00:42:19,702 Now, with your cooperation, 728 00:42:22,173 --> 00:42:26,275 I'd like to have Dr. Maitland produce Joyce Martel. 729 00:42:47,948 --> 00:42:49,415 Dr. Maitland? 730 00:42:52,036 --> 00:42:55,337 I never thought Mason would put Helen Reed on the stand. 731 00:42:55,406 --> 00:42:56,973 He's out of his mind. 732 00:42:57,041 --> 00:43:00,509 Yes. But he's calling for Joyce Martel. 733 00:43:00,578 --> 00:43:03,613 But the law doesn't recognize dual personalities. 734 00:43:03,681 --> 00:43:05,815 He's left himself wide open. 735 00:43:09,603 --> 00:43:11,504 How are you, Mrs. Reed? 736 00:43:12,740 --> 00:43:14,373 I'm all right, I guess. 737 00:43:14,442 --> 00:43:17,709 I imagine all this must be a little bit frightening for you. 738 00:43:18,979 --> 00:43:21,547 Well, it is a little difficult, you know, 739 00:43:21,615 --> 00:43:23,460 to be accused of things that you never did. 740 00:43:23,484 --> 00:43:26,919 That's quite all right. You're coming along splendidly. 741 00:43:26,987 --> 00:43:28,154 Now, 742 00:43:29,957 --> 00:43:31,724 I want you to relax. 743 00:43:31,792 --> 00:43:33,910 Now there's absolutely nothing to be afraid of. 744 00:43:33,978 --> 00:43:35,594 We've done this before. 745 00:43:42,570 --> 00:43:44,170 Now just relax. 746 00:43:45,639 --> 00:43:47,573 That's the way. Good. 747 00:43:49,444 --> 00:43:52,411 Now you'll find you're getting a little bit drowsy. 748 00:43:52,480 --> 00:43:55,414 Your eyelids are getting heavier and heavier. 749 00:43:57,318 --> 00:44:00,619 It's hard to keep your eyes open. 750 00:44:00,688 --> 00:44:04,223 That's quite all right. You can close them. 751 00:44:04,292 --> 00:44:07,126 When you open them again, you'll feel fine. 752 00:44:14,451 --> 00:44:16,352 How do you feel, Helen? 753 00:44:16,921 --> 00:44:18,187 Fine. 754 00:44:18,256 --> 00:44:20,890 Do you know where you are? 755 00:44:20,958 --> 00:44:22,458 Yes. I'm in the courtroom. 756 00:44:22,527 --> 00:44:24,160 That's very good. 757 00:44:25,780 --> 00:44:27,246 Miss Martel? 758 00:44:27,949 --> 00:44:29,131 Joyce? 759 00:44:30,835 --> 00:44:32,718 Miss Martel? 760 00:44:32,787 --> 00:44:35,621 I want to speak to you. Open your eyes. 761 00:44:35,707 --> 00:44:37,106 If Your Honor please. 762 00:44:37,175 --> 00:44:38,557 Yes, Mr. Burger. 763 00:44:38,626 --> 00:44:41,711 I'm fully aware of Dr. Maitland's reputation, 764 00:44:41,779 --> 00:44:43,813 but we have absolutely no proof 765 00:44:43,881 --> 00:44:46,332 that Mrs. Reed isn't over-cooperating. 766 00:44:46,401 --> 00:44:47,983 You think she's faking? 767 00:44:48,052 --> 00:44:49,785 Well, she certainly could be. 768 00:44:49,854 --> 00:44:53,005 I'm not impressed with Mr. Mason's pyrotechnics. 769 00:44:53,074 --> 00:44:55,674 I don't know why he found it necessary to empty a courtroom 770 00:44:55,743 --> 00:44:58,744 just to prove that Mrs. Reed is oversensitive to fur. 771 00:44:58,813 --> 00:45:00,413 Many women are. 772 00:45:00,481 --> 00:45:02,698 And while she may be under hypnosis, 773 00:45:02,767 --> 00:45:04,934 we have absolutely no guarantee of that. 774 00:45:10,625 --> 00:45:12,492 Oh, thanks a lot, Doc. 775 00:45:13,711 --> 00:45:15,011 Oh. 776 00:45:15,079 --> 00:45:17,663 Oh, you know how I hate being cooped up. 777 00:45:17,732 --> 00:45:20,061 I thought you'd never get me out of there. 778 00:45:20,085 --> 00:45:22,585 Johnny. Hi, Johnny. Did you miss me? 779 00:45:24,889 --> 00:45:26,605 I'll see you later. 780 00:45:30,895 --> 00:45:32,562 Thank you, Doctor. 781 00:45:35,099 --> 00:45:37,816 Miss Martel, my name is Perry Mason. 782 00:45:37,885 --> 00:45:39,402 Yes, I know. 783 00:45:40,271 --> 00:45:42,071 You're her brother's lawyer. 784 00:45:42,140 --> 00:45:46,075 I'm going to need your cooperation, Miss Martel. 785 00:45:46,144 --> 00:45:48,911 That's not such a bad idea, Mr. Mason. 786 00:45:48,980 --> 00:45:51,214 And the name is Joyce. 787 00:45:51,282 --> 00:45:54,183 I was referring to the murder of David Reed. 788 00:45:55,620 --> 00:45:58,854 Uh-uh. Uh-uh. Not interested. 789 00:45:58,923 --> 00:46:01,491 That's Helen Reed's husband, not mine. 790 00:46:01,559 --> 00:46:05,327 Miss Martel, the law does not recognize dual personality. 791 00:46:05,396 --> 00:46:08,731 You and Helen Reed will be considered the same person. 792 00:46:08,799 --> 00:46:11,734 Now, let's get this straight, mister. 793 00:46:11,802 --> 00:46:13,647 We may be sharing the same body, 794 00:46:13,671 --> 00:46:16,288 but we are definitely not the same woman. 795 00:46:16,357 --> 00:46:19,275 Nevertheless, on occasion, you did pose as Helen Reed 796 00:46:19,343 --> 00:46:22,694 and it was you who took that gun from Robert Crane's apartment. 797 00:46:26,217 --> 00:46:27,683 Sure, it was. 798 00:46:28,803 --> 00:46:31,653 Crane thought I was his sister, Helen. 799 00:46:31,722 --> 00:46:33,655 I took some other things, too. 800 00:46:34,993 --> 00:46:36,625 You know, Helen told Bob once 801 00:46:36,694 --> 00:46:40,229 that she saw a picture of herself with a man in a nightclub. 802 00:46:40,298 --> 00:46:42,498 The man was Johnny. 803 00:46:42,566 --> 00:46:44,406 I tore Johnny off the picture 804 00:46:44,468 --> 00:46:45,795 and left it in Helen's apartment. 805 00:46:45,819 --> 00:46:47,380 She couldn't figure out who it was. 806 00:46:47,404 --> 00:46:49,438 It nearly drove her nuts. 807 00:46:52,243 --> 00:46:55,044 Now, Helen told Crane later that it was all a dream 808 00:46:55,112 --> 00:46:57,379 and I wanted Crane to think that she did it. 809 00:46:57,448 --> 00:46:58,898 Your Honor. 810 00:47:02,036 --> 00:47:04,703 The prosecution has so far refrained from objecting 811 00:47:04,772 --> 00:47:06,983 only out of deference to this court's decision 812 00:47:07,007 --> 00:47:09,892 to allow the defense counsel unusual latitude. 813 00:47:09,961 --> 00:47:12,244 Because of the unusual aspects, 814 00:47:12,313 --> 00:47:15,281 the court has permitted this irregular procedure. 815 00:47:15,366 --> 00:47:18,450 Nevertheless, Counsel will use discretion 816 00:47:18,519 --> 00:47:21,103 in availing himself this opportunity. 817 00:47:21,171 --> 00:47:24,607 Your Honor, the court must be aware of the extreme prejudice 818 00:47:24,675 --> 00:47:26,609 the witness bears against Helen Reed, 819 00:47:26,677 --> 00:47:28,794 actually, against herself. 820 00:47:28,862 --> 00:47:31,464 In view of this unique situation, 821 00:47:31,532 --> 00:47:34,266 I must ask for the court's further indulgence. 822 00:47:34,335 --> 00:47:37,386 Just what does Counsel intend to establish? 823 00:47:37,454 --> 00:47:39,638 The fact that Joyce Martel 824 00:47:39,707 --> 00:47:43,125 was the occupant of Helen Reed's body at the time of the crime. 825 00:47:43,194 --> 00:47:45,327 That she was present when it was committed 826 00:47:45,396 --> 00:47:48,130 and that she knows who the murderer is. 827 00:47:48,199 --> 00:47:50,416 Very well. Counsel may proceed. 828 00:47:55,156 --> 00:47:57,290 Are you in love with Johnny Hale? 829 00:47:58,192 --> 00:48:01,093 You bet I am. 830 00:48:01,162 --> 00:48:05,164 He wasn't in my apartment that night, though. He didn't kill Reed. 831 00:48:05,232 --> 00:48:07,433 And you say you hate Helen Reed? 832 00:48:08,969 --> 00:48:11,404 Now, that's the funniest line of the year. 833 00:48:11,472 --> 00:48:12,916 Would you like to see her dead? 834 00:48:12,940 --> 00:48:14,907 With any luck, could you arrange it? 835 00:48:14,975 --> 00:48:18,811 Well, for your information, Helen Reed feels the same way about you. 836 00:48:18,879 --> 00:48:21,792 She'd like to get rid of Joyce Martel once and for all. 837 00:48:21,816 --> 00:48:23,844 And I know how she can do it. 838 00:48:23,868 --> 00:48:26,835 We'll have Dr. Maitland bring Helen Reed back. 839 00:48:26,904 --> 00:48:30,973 We'll have Helen Reed tell how she saw you in the room with the dead body, 840 00:48:31,042 --> 00:48:32,719 how she saw you pick up that gun and... 841 00:48:32,743 --> 00:48:34,226 Let her alone! 842 00:48:35,780 --> 00:48:38,414 Let that man approach the bench. 843 00:48:43,688 --> 00:48:45,454 Did you think I was gonna sit there 844 00:48:45,523 --> 00:48:47,189 and let you put her in a gas chamber? 845 00:48:47,258 --> 00:48:48,574 Johnny, don't! 846 00:48:48,642 --> 00:48:51,493 It's all right, baby. I knew you'd never talk, 847 00:48:51,562 --> 00:48:53,145 but I don't trust that other dame. 848 00:48:53,214 --> 00:48:54,297 Johnny. 849 00:48:54,365 --> 00:48:56,982 I won't let you take the rap for me. 850 00:48:57,051 --> 00:48:58,950 Yeah. Yeah, I did it. 851 00:49:00,954 --> 00:49:02,533 I thought she was playing around with Reed. 852 00:49:02,557 --> 00:49:04,557 I didn't know he was her husband. 853 00:49:04,625 --> 00:49:07,493 So when I found him in her apartment, I... 854 00:49:07,562 --> 00:49:09,361 Well, I flipped. 855 00:49:10,548 --> 00:49:13,348 She's the only one who ever meant anything to me. 856 00:49:15,786 --> 00:49:17,853 Can you beat it? 857 00:49:17,922 --> 00:49:19,905 She ain't even for real. 858 00:49:37,108 --> 00:49:39,024 Paul, 859 00:49:39,093 --> 00:49:41,171 see that Mr. Crane gets this, will you? 860 00:49:41,195 --> 00:49:42,928 Perry. 861 00:49:42,996 --> 00:49:45,698 I know I shouldn't ask embarrassing questions, 862 00:49:45,766 --> 00:49:48,367 but why did Johnny Hale confess? 863 00:49:48,436 --> 00:49:50,269 I'll let you in on a secret, Paul. 864 00:49:50,338 --> 00:49:52,838 That wasn't a confession, that was an extraction. 865 00:49:52,906 --> 00:49:54,223 Come again. 866 00:49:54,292 --> 00:49:57,159 All along, I felt that Johnny had the strongest motive 867 00:49:57,228 --> 00:49:59,139 and that he was really in love with Joyce Martel. 868 00:49:59,163 --> 00:50:00,796 So I decided to bluff. 869 00:50:00,864 --> 00:50:03,343 I felt that if it looked to Johnny as though Joyce were in danger, 870 00:50:03,367 --> 00:50:05,167 he'd leap to her defense. 871 00:50:05,236 --> 00:50:07,470 But Joyce was in no danger from Helen Reed. 872 00:50:07,538 --> 00:50:09,649 Helen Reed knew nothing about her. 873 00:50:09,673 --> 00:50:11,840 Fortunately, Johnny never met Dr. Freud. 874 00:50:11,909 --> 00:50:14,343 So he was unaware of that little quirk. 875 00:50:14,412 --> 00:50:16,652 Well, what do you suppose will happen to Mrs. Reed now? 876 00:50:16,714 --> 00:50:19,548 Well, her doctor holds out great hope for a cure. 877 00:50:19,616 --> 00:50:21,250 Oh, I'm so sorry. 878 00:50:21,885 --> 00:50:23,585 What? 879 00:50:23,654 --> 00:50:26,821 Well, if she remains Helen Reed all the time, 880 00:50:26,890 --> 00:50:29,210 she'd still be allergic to fur. 881 00:50:34,231 --> 00:50:36,898 You do know what that means to a woman? 60688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.