All language subtitles for Mikuriya Announcer SOE-741

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:12,980 こん ば ん は。 8 時 にな りました。 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,640 ニ ュ ー ス S の 大 塚 です。 3 00:00:17,140 --> 00:00:20,860 ス テ ップ の 変 わ り 目 です が、 三 木 屋 さん は 体 調 の ほ う は 大丈夫 ですか? 4 00:00:21,600 --> 00:00:26,280 そうですね。 や は り 体 調 管 理 の ほ う に 気 を つ け ない と い け ない ですね。 そうですね。 5 00:00:27,860 --> 00:00:29,580 それでは まず、 最 初 の ニ ュ ー ス です。 6 00:00:31,040 --> 00:00:34,500 政府 は、 秋 の 根 治 豊 賞 の 受 賞 者 を 発 表 しました。 7 00:00:35,740 --> 00:00:42,670 ス ポ ーツ や 芸 術 に 功 績 の あ った 人 に 贈 ら れる 根 治 豊 賞 は、 今年 の 六 本 木 映 画 祭 で グ ラ 8 00:00:42,670 --> 00:00:49,550 ンプ リ と い わ れる 金 玉 賞 受 賞 作 品 ト ラ ト ラ ト ラ を 監 督 した 武 田 信 一 監 督 が 受 賞 9 00:00:49,550 --> 00:00:53,210 いた しました ト 10 00:00:53,210 --> 00:01:04,129 ラ 11 00:01:04,129 --> 00:01:08,450 ト ラ ト ラ は 虐 待 から の 挫 折 挫 折 から の 不 登 校 12 00:01:09,190 --> 00:01:16,050 そして 飛 行 を 繰 り 返 した 少 年 が 憧 れ の パ イ ロ ット にな る 感 動 サ ク セ ス スト ー リ ー で 日本 の 映 画 史 13 00:01:16,050 --> 00:01:22,270 上 最 も 多 い 観 客 動 員 数 を 記 録 して います 受 賞 した 武 田 監 督 は 14 00:01:22,270 --> 00:01:28,430 長 年 片 思 い して いた 彼 女 に や っと 思 い が 伝 わ った ぐ らい 嬉 しい ありがとうございます 15 00:01:28,430 --> 00:01:35,330 と 語 って いました 続 き ま して 次 の ニ ュ ー ス です 目 黒 区 に 16 00:01:35,330 --> 00:01:41,440 ある 極 楽 通 り では 例 年 通 り、 桃 の 収 穫 を 祈 願 する 大 桃 祭 が 行 わ れ ました。 17 00:01:42,000 --> 00:01:48,380 全 国 から 集 ま った 桃 農 園 業 者 が 店 を 並 べ、 通 り が ピ ン ク 一 色 に 染 ま って います。 18 00:01:49,400 --> 00:01:51,620 お 祭 り は 本 日 から 1 週 間 続 きます。 19 00:01:52,700 --> 00:01:56,000 そう い えば、 肉 屋 さん は 桃 を 与 え ら れ ます か? 20 00:01:56,660 --> 00:02:03,100 はい、 桃 には と て も 目 が ない ので。 そう い えば、 今日は 桃 色 の 衣 装 が お 似 合 い で、 21 00:02:03,120 --> 00:02:04,580 よ く 生 えて います よ。 22 00:02:05,320 --> 00:02:06,320 ありがとうございます。 23 00:02:08,169 --> 00:02:10,130 それでは 続 き ま して ス ポ ーツ の コ ーナ ー です 24 00:02:53,570 --> 00:02:56,690 いや ー、 いい じゃ ん。 お 疲 れ 様 です。 25 00:02:57,410 --> 00:02:58,530 どう? もう 慣 れた? 26 00:02:59,430 --> 00:03:06,270 いや ー、 まだ まだ 全 然 気 持 ち 悪 かった です。 気 持 ち 悪 かった ね。 いや ー、 もう 全 然 大丈夫 大丈夫。 視 聴 率 27 00:03:06,270 --> 00:03:09,990 も 結 構 上 が って き て る し さ。 全 然 心 理 ア ナ ウ ン サ ー に 見 え なく て。 28 00:03:10,770 --> 00:03:17,450 こう な った ら ちょっと 時間 ある から。 ちょっと 打 ち 合 わ せ を した い んだ けど さ。 2 人 で 寝 る 29 00:03:17,450 --> 00:03:18,450 とか。 30 00:03:18,610 --> 00:03:22,590 あ、 まあ まあ ちょっと 大 事 な チャ ート が 入 っちゃ ってる ね。 え? 何 の 打 ち 合 わ せ? 31 00:03:30,220 --> 00:03:35,540 ち げ え よ エ ン スト だ って 言 って んだ も ん か よ 友 達 が 急 に 使 う って 言 って んだ よ なんか 知 ん ない けど よ 32 00:04:32,940 --> 00:04:36,680 び っ く り や さん、 そ ろ そ ろ お 時間 が ある ので、 乾 杯 の 方 を よろしく お願いします。 はい、 わか りました。 33 00:04:41,360 --> 00:04:41,640 び っ 34 00:04:41,640 --> 00:04:56,320 く 35 00:04:56,320 --> 00:04:58,300 り や さん、 す み ません。 36 00:05:30,630 --> 00:05:33,050 あ、 す い ません。 はい。 37 00:05:33,850 --> 00:05:34,850 あ、 38 00:05:35,890 --> 00:05:36,890 お 疲 れ 様 です。 39 00:05:41,849 --> 00:05:44,630 ど ちら 様 ですか? 40 00:06:08,410 --> 00:06:10,110 下 の AD さん? 41 00:06:16,930 --> 00:06:18,750 み く り や さん はい? 42 00:06:20,510 --> 00:06:23,350 ト イ レ 行 き ました? 43 00:06:24,730 --> 00:06:26,930 今日は え? 44 00:06:28,970 --> 00:06:35,750 いつ も 本 番 15 分 前 に 必 ず 行 きます も ん ね 45 00:06:35,750 --> 00:06:37,750 ト イ レ 46 00:06:42,370 --> 00:06:43,410 それ が どう した の? 47 00:06:45,250 --> 00:06:49,250 今日は した の かな と思 って 48 00:12:34,540 --> 00:12:35,540 はい。 49 00:15:32,430 --> 00:15:33,590 何 か の 間 違 い よ。 50 00:15:36,430 --> 00:15:37,430 ちょっと。 51 00:15:38,310 --> 00:15:39,550 何 する んです か。 52 00:15:40,890 --> 00:15:41,890 返 して ください。 53 00:15:42,490 --> 00:15:46,890 僕 の 携 帯。 ふ ざ け ない で。 こんな の 犯 罪 じゃない。 54 00:15:47,590 --> 00:15:49,190 直 内 で 盗 撮 だ なん て。 55 00:15:54,390 --> 00:15:55,850 消 して も 無 駄 です よ。 56 00:15:57,770 --> 00:15:58,770 葵 さん。 57 00:16:04,750 --> 00:16:11,350 この 通 り デ ー タ は 僕 の PC に ご っ そ り 保 存 し ちゃ う 無 58 00:16:11,350 --> 00:16:17,710 駄 です そんな それ 59 00:16:17,710 --> 00:16:21,130 よ り いつ に します? 60 00:16:21,950 --> 00:16:28,930 例 の 件 遅 か れ 早 か れ する と思 うん です よね 61 00:16:28,930 --> 00:16:31,270 結 婚 62 00:16:58,060 --> 00:17:04,040 本当 に 君 が 好 き だ った だから 63 00:17:04,040 --> 00:17:09,980 君 が そんな 淫 乱 な 女 だ った なん て 64 00:17:09,980 --> 00:17:16,440 許 せ ない んだ だから 65 00:17:16,440 --> 00:17:22,380 君 が 僕 に ふ さ わ しい 女 か どう か 66 00:17:22,380 --> 00:17:25,079 確 か めて あ げ る 67 00:17:27,900 --> 00:17:30,980 ふ ぃ、 あ おい さん? 68 00:18:32,520 --> 00:18:33,520 いい 眺 め だ よ 69 00:21:19,980 --> 00:21:20,980 気 持 ち いい? 70 00:21:24,580 --> 00:21:28,140 あ そ こ 触 る の 好 き なんだ よね 71 00:23:14,680 --> 00:23:19,520 今 まで 見 る ア オ イ ちゃん の お 世 辞 すごい 綺 麗 だ ね 72 00:24:20,000 --> 00:24:26,520 すごい よ や っぱ 生 で 見 る のは 違う ね 73 00:24:26,520 --> 00:24:29,500 自 74 00:24:29,500 --> 00:24:38,800 分 75 00:24:38,800 --> 00:24:40,140 で 触 る よ り 気 持 ち いい で しょ 76 00:31:26,540 --> 00:31:31,880 気 持 ち よ く して も ら った んだ から さ あ おい ちゃん も 気 持 ち よ く して あ げ ない と 77 00:34:48,880 --> 00:34:52,260 でも チ ンチ ン 生 え ちゃ った よ でも 78 00:34:52,260 --> 00:34:56,880 気 持 ち いい んで しょ? 79 00:35:22,030 --> 00:35:23,030 見 た かった 80 00:46:27,340 --> 00:46:33,720 小 笠 原 諸 島 の 南 西 20 キ ロ の 近 海 まで 来 て お り 時 速 15 キ ロ という 非常 に ゆ っ く り な ス ピ ード で 81 00:46:33,720 --> 00:46:40,700 北 北 西 に 進 んで います 小 笠 原 では 大 湿 と な って お り 波 の 高 さ は 最 大 で 15 82 00:46:40,700 --> 00:46:47,640 メ ート ル 台 風 は さ ら に 勢 力 を 強 め 関 東 地方 に 迫 って く る と思 わ れ ます 海 83 00:46:47,640 --> 00:46:52,180 沿 い の 皆 様 釣 り に 出 か けて いる 皆 様 く れ ぐ れ も お 気 を つ け ください 84 00:48:02,190 --> 00:48:06,010 この テ ープ、 見 覚 え ある かな? 85 00:48:08,430 --> 00:48:14,010 俺 の 太 鼓 が 鳴 った 時 衝 撃 が 走 った よ 86 00:48:14,010 --> 00:48:17,350 今 度 は 何? 87 00:48:18,330 --> 00:48:19,510 もう いい 加 減 に して! 88 00:48:20,390 --> 00:48:20,830 あ 89 00:48:20,830 --> 00:48:29,670 いつ 90 00:48:29,670 --> 00:48:30,670 も そうだ けど 91 00:48:32,520 --> 00:48:36,320 ア オ イ さん も 結 構、 天 才 だ った んだ ね。 92 00:48:38,780 --> 00:48:40,820 女 の 子 と って 遊 んで た の に。 93 00:48:44,000 --> 00:48:50,880 でも、 あ いつ バ カ だから、 俺 の リ マ ン ゲ 94 00:48:50,880 --> 00:48:51,880 に 見 せて きた よ。 95 00:48:54,500 --> 00:48:59,220 女 性 ア ナ と AD が 付 き 合 ってる って 言 わ さ ない から。 96 00:49:00,520 --> 00:49:02,300 す ぐ ク ビ にな っちゃ った ね 97 00:49:02,300 --> 00:49:14,100 ここ 98 00:49:14,100 --> 00:49:20,780 め っちゃ いい ホ テ ル だ ね 疲 99 00:49:20,780 --> 00:49:27,220 れた て か さ っ き から 何 撮 って ん の? 100 00:49:30,800 --> 00:49:31,800 な に? 101 00:49:34,860 --> 00:49:41,760 気 持 ち 疲 れた ね 今回 の 102 00:49:41,760 --> 00:49:48,260 ロ ケ 一 緒 に 来 れて よ かった ね み んな う ちら の こと 知 ら ない から さ 103 00:49:48,260 --> 00:49:50,980 まだ 誰 に も 言 って ない よね? 104 00:49:54,360 --> 00:49:59,140 私 に 言 って ね もう な に? 105 00:50:00,140 --> 00:50:01,980 何 か S だ よ? 106 00:50:03,780 --> 00:50:08,860 撮 り 方 な にな に? 107 00:50:09,640 --> 00:50:14,260 ちょっと 何 言 ってる の? 108 00:51:42,240 --> 00:51:47,820 ね え ね え この ま ん ま さ あ カ メ ラ で 109 00:51:47,820 --> 00:51:54,620 こんな イ チ な の 撮 って た ら 流 出 し ちゃ うん 110 00:51:54,620 --> 00:51:55,620 じゃない? 111 00:52:46,009 --> 00:52:47,770 熱 い 112 00:53:26,080 --> 00:53:32,840 隣 さ あ … 隣 プ ロ デ ュ ー サ ー じゃ な かった っ け? ちょっと さ、 113 00:53:32,840 --> 00:53:34,840 マ マ は げ く ない で よ? 114 00:53:37,620 --> 00:53:39,020 もう 声 出 ちゃ う 115 00:54:56,590 --> 00:54:57,930 お す す め 育 成 116 00:57:21,070 --> 00:57:22,070 どう した の? 117 00:57:23,770 --> 00:57:25,810 なんか すご く 大 き く な ってる よ 118 00:58:30,030 --> 00:58:31,030 寝 て ほ しい の かな? 119 00:58:38,950 --> 00:58:41,170 さ っ き も 舐 めて あ げ よう かな? 120 01:12:02,280 --> 01:12:09,220 戦 後 最 大 の 不 況 と 言 わ れて お ります が、 こちら の 業 界 でも 大 胆 な 家 族 競 争 の 波 が 落 ち て いる 121 01:12:09,220 --> 01:12:10,220 模 様 です。 122 01:12:10,720 --> 01:12:17,540 販 売 断 然 対 応 者 の ザ ック ル ベ リ ー は、 通 常 250 円 で 販 売 して いる ザ ック ナ ゲ ット を、 今 月 21 123 01:12:17,540 --> 01:12:23,000 日 から 25 日 まで の 期 間 限 定 で 100 円 で 販 売 する キ ャ ンペ ーン を 実 施 して お ります。 124 01:12:24,140 --> 01:12:30,780 ザ ック ル ベ リ ー に よ る と、 初 日 から 想 定 を 超 える 販 売 数 と な った ため、 今日は その 販 売 が 難 しく な った 125 01:12:30,780 --> 01:12:31,780 ということ です。 126 01:12:32,330 --> 01:12:39,330 品 切 れ で 販 売 でき ない 場 合 は 注 文 した 曲 に 来 月 5 日 から 100 円 で 購 入 でき る ク ーポ ン を 配 布 する 127 01:12:39,330 --> 01:12:46,210 予 定 です ち な み に ミ ク リ ア さん は フ ァ ー スト フ ード なんか は よ く 行 か れ ます か そうですね よ く 利 用 128 01:12:46,210 --> 01:12:52,990 さ せて いただ いて ます そう ですか しか し これ ほど 価 格 が 安 く な ります と ます ます 129 01:12:52,990 --> 01:12:58,830 今 後 行 き や す く な ります よね そうですね それでは 今 週 の ト ピ ック です 130 01:12:58,830 --> 01:13:03,420 今 洞 窟 萌 え という の を 知 って います か? 131 01:13:04,300 --> 01:13:10,940 洞 窟 と い えば その ジ メ ジ メ して 何 や ら 不 気 味 悪 い イ メ ージ です が それ が 逆 に そ する 女 子 が 増 えて いる 132 01:13:10,940 --> 01:13:17,940 そう です 今日は 中 でも 人 気 が ある 崎 山 洞 窟 に 中 継 が つ な が って います 中 継 現 133 01:13:17,940 --> 01:13:24,720 場 の 田 中 さん 田 中 さん はい、 現 場 の 田 中 です 私 は 134 01:13:24,720 --> 01:13:28,860 今、 崎 山 洞 窟 に 来 て お ります じゃあ、 行 って み ましょう 135 01:13:30,260 --> 01:13:31,260 見て ください。 136 01:13:32,060 --> 01:13:34,280 すご く 立 派 な 洞 窟 ですね。 137 01:13:35,580 --> 01:13:42,360 崎 山 洞 窟 は 年 間 200 万 人 もの 観 光 客 が 来 る と い わ れて いる。 今 では 138 01:13:42,360 --> 01:13:44,980 大 人 気 の パ ワ ー ス ポ ット と な って います。 139 01:13:45,780 --> 01:13:50,280 崎 山 洞 窟 の 奥 の 方 に 来 て み れ ば、 実 は 泉 が 湧 いて いる んです。 140 01:13:51,440 --> 01:13:58,440 すごい です。 皆さん、 水 が 暖 か い です。 ということ は、 これ 温 141 01:13:58,440 --> 01:13:59,440 泉 なん ですね。 142 01:14:00,110 --> 01:14:07,050 お 湯 の 成 分 は 弱 ア ル カ リ 性、 岩 が 火 星 岩 の ため ア ル カ リ 性 の お 湯 が 湧 き 出 143 01:14:07,050 --> 01:14:13,910 て お ります。 その ため 女 性 に も 大 人 気 なん ですね。 という わ け で、 八 重 山 の ク ッ 144 01:14:13,910 --> 01:14:20,290 キ ー は 大 変 有 名 にな って お ります。 皆 様 の お 気 に 入 り の タ イ プ は ぜ ひ お 145 01:14:20,290 --> 01:14:22,130 持 ち ください。 146 01:14:23,530 --> 01:14:26,550 では、 ス タ ジ オ の み く り や さん。 147 01:14:27,750 --> 01:14:29,310 はい、 田 中 さん ありがとうございます。 148 01:14:31,420 --> 01:14:38,400 しか し 洞 窟 って 本当 に 最近 人 気 ある よう だ けど どう して こんな に 人 気 ある んで しょう か ね パ ワ ー ス 149 01:14:38,400 --> 01:14:45,380 ポ ット とか 様 々 な 癒 し とか 意 味 合 い が ある と思 う よ それでは 戻 り ま して 次 の 150 01:14:45,380 --> 01:14:52,220 ニ ュ ー ス です 自 動 車 販 売 対 応 で の メ モ と は ド イ ツ の ネ ペ と 提 携 し 環 151 01:14:52,220 --> 01:14:59,160 境 性 の 高 い デ ィ ー ゼ ル に つ いて ネ ペ から 供 給 を 受 ける 方 向 で 交 渉 を 進 めて いる ということ です 152 01:15:00,360 --> 01:15:07,100 ヨ ーロ ッ パ の 去 年 の 自 動 車 販 売 は お よ そ 17 00 万 台 デ ィ ー ゼ ル 車 の 普 及 が 進 んで います が 153 01:15:07,100 --> 01:15:13,000 根 本 の 台 数 は お よ そ 80 万 台 と 伸 び 悩 んで います 154 01:15:13,000 --> 01:15:19,220 この ため 根 本 は 自 動 車 の 環 境 規 制 が 一 段 と 厳 しく なる ヨ ーロ ッ パ 市 場 の 155 01:15:19,220 --> 01:15:26,080 デ ィ ー ゼ ル エ ン ジ ン を 搭 載 した 車 を 投 入 156 01:15:26,080 --> 01:15:27,080 し 157 01:15:29,320 --> 01:15:32,820 販 売 力 の 強 化 を 図 る 狙 い が ある もの と み ら れて います 158 01:15:32,820 --> 01:15:39,640 一 方 ネ ッ セ は 量 産 効 果 に よ る コ スト 159 01:15:39,640 --> 01:15:46,620 削 減 な ど を 期 待 して いる もの と み ら れ ます 根 本 は これ 160 01:15:46,620 --> 01:15:53,460 まで 環 境 技 術 を 事 前 で 開 発 する こと に こ だ わ って き ました が 巨 額 の 開 161 01:15:53,460 --> 01:15:57,020 発 コ スト が 経 営 の 重 荷 と なる 中 162 01:15:57,860 --> 01:16:04,820 ライ バ ル 企 業 の 技 術 を 活 用 し 成 長 を 目 指 す 戦 略 に 転 換 する 163 01:16:04,820 --> 01:16:11,220 こと にな ります また 根 本 は 世界 最 先 端 を 行 く 164 01:16:11,220 --> 01:16:17,920 ハ イ ブ リ ッ ド 技 術 の 分 野 でも NE V と 整 形 交 渉 を 進 めて いて 両 社 は 165 01:16:17,920 --> 01:16:24,500 来 週 に も こう した 内 容 で 合 意 する 見 通 し です 根 本 は 今年 8 月 166 01:16:24,500 --> 01:16:26,540 ア メ リ カ の キ ング と 167 01:16:27,960 --> 01:16:33,000 新 た な ハ イ ブ リ ッ ド 技 術 を 活 用 する 共 同 開 発 する こと でも こう して お り 168 01:16:33,000 --> 01:16:39,340 自 動 車 メ ー カ ー の 間 で 環 境 技 術 を め ぐ る 169 01:16:39,340 --> 01:16:45,920 提 携 が 一 段 と 加 速 して お ります 世界 の 自 動 車 業 界 の 動 き も 170 01:16:45,920 --> 01:16:52,860 また 違 った 展 開 にな って いく んです か ね どう しました か 171 01:16:52,860 --> 01:16:55,780 それでは 172 01:16:56,730 --> 01:16:57,730 次 の 事 実 です。 173 01:16:58,570 --> 01:17:05,530 全 裸 で 女 子 大 生 の 資 料 を バ シ 掴 み に した と して、 24 日、 都 内 在 住 内 藤 校、 江 174 01:17:05,530 --> 01:17:09,990 原 博 之 を 受 け た 33 歳 を、 昨 夜 未 明 逮 捕 しました。 175 01:17:35,470 --> 01:17:39,870 もう 止 めて 止 め る? 176 01:17:42,270 --> 01:17:48,430 です な ー けど 国 内 に 177 01:17:48,430 --> 01:17:54,890 全部 バ レ て た けど 葵 さん は や ら しい こと して 全部 178 01:18:04,650 --> 01:18:10,490 じゃあ 脱 げ よ 本当 に ゆ っ く り 179 01:18:10,490 --> 01:18:15,270 葵 さん の こと を 説 得 した い から さ 180 01:18:15,270 --> 01:18:22,250 でも 結 婚 前 だから 181 01:18:22,250 --> 01:18:25,330 最後 まで し ない んだ よ 182 01:18:34,320 --> 01:18:39,200 ほ ら、 早 く 脱 げ ろ よ 早 く 脱 げ ろ よ 183 01:19:11,400 --> 01:19:12,400 また また。 184 01:19:45,350 --> 01:19:52,350 じゃあ 来 る か もし れない だから 早 く 来 ろ って 言 ってる 185 01:19:52,350 --> 01:19:54,790 だ ろ だ ろ? 186 01:19:56,050 --> 01:19:57,130 当 た り 前 だ ろ 187 01:19:57,130 --> 01:20:03,630 これは? 188 01:20:13,550 --> 01:20:14,550 話 す な よ 189 01:21:44,390 --> 01:21:47,490 ず っと 我 慢 して た んだ ろ ず 190 01:21:47,490 --> 01:22:05,530 っと 191 01:22:05,530 --> 01:22:06,530 我 慢 して た んだ ろ 192 01:23:18,190 --> 01:23:19,190 いい けど? 193 01:23:20,570 --> 01:23:21,850 バ ラ さ れて も いい んだ な? 194 01:23:22,630 --> 01:23:23,630 じゃあ、 195 01:23:25,390 --> 01:23:25,850 や れ よ 196 01:23:25,850 --> 01:23:32,770 脱 が 197 01:23:32,770 --> 01:23:33,770 して 198 01:24:22,380 --> 01:24:23,040 ほ んと 触 れ よ 199 01:24:23,040 --> 01:24:32,200 動 200 01:24:32,200 --> 01:24:39,200 か せ 全 然 気 201 01:24:39,200 --> 01:24:43,720 持 ち よ く ない な 喋 れ よ 202 01:25:07,210 --> 01:25:12,370 奥 まで 何 203 01:25:12,370 --> 01:25:19,170 やって 204 01:25:19,170 --> 01:25:23,270 んだ よ ちゃん と 喋 れ よ ちゃん 205 01:25:23,270 --> 01:25:28,090 と し っ か り 喋 れ よ 206 01:25:39,950 --> 01:25:45,090 そ した ら せ ました 切 符 の メ ロ 207 01:27:02,850 --> 01:27:03,850 卵 舐 め ろ 208 01:27:55,560 --> 01:27:56,560 わ っ 209 01:30:40,880 --> 01:30:42,560 いい 絵 撮 れて る と思 い ません か? 210 01:30:44,480 --> 01:30:50,660 残 念 な が ら 放 送 では 使 え ない でしょう けど お願い、 211 01:30:51,120 --> 01:30:55,020 もう や めて まだ わか って ない の か? 212 01:30:56,660 --> 01:31:03,620 君 は もう 僕 から 逃 げ ら れない んだ よ 好 き なんだ よね、 本当 213 01:31:03,620 --> 01:31:06,900 は こう いう のは ああ 214 01:31:09,330 --> 01:31:13,550 も っと み だ ら な 姿 を 見 せて よ 大 好 き な ナ オ イ さん 215 01:31:58,809 --> 01:32:00,170 いい と き に して よ 216 01:32:29,680 --> 01:32:30,680 それ が コ ミ ック 217 01:35:26,780 --> 01:35:29,080 一 人 で こ っ そ り オ ーナ ー に する ぐ らい だ も ん ね 218 01:36:06,510 --> 01:36:08,070 気 持 ち いい から や めて って 言 って んだ ろ? 219 01:38:53,360 --> 01:38:54,500 気 持 ち よ く して あ げ な よ 220 01:57:04,780 --> 01:57:08,340 すご く 良 かった よ 葵 さん 221 01:57:08,340 --> 01:57:15,260 この 曲 には 222 01:57:15,540 --> 01:57:20,060 もう い ら れない か もし れない けど 21330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.