All language subtitles for Innocence 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,731 --> 00:00:39,497 !S�! 2 00:00:39,532 --> 00:00:42,185 - ?Est�n listas? - Eso creo. 3 00:00:44,191 --> 00:00:45,000 !Mam�! 4 00:00:45,035 --> 00:00:46,685 Espera un segundo, tengo que quitarme el collar. 5 00:00:55,676 --> 00:00:56,778 ?Miles? 6 00:00:58,880 --> 00:01:00,001 !Vamos! 7 00:01:00,102 --> 00:01:01,549 - !Si! - !Si! 8 00:01:36,597 --> 00:01:37,629 !Mam�! 9 00:01:37,631 --> 00:01:44,808 !Lena! !Lena! !Lena! 10 00:01:58,594 --> 00:02:08,357 CUATRO MESES DESPU�S 11 00:03:23,237 --> 00:03:24,207 Aqu� ser�a. 12 00:03:47,326 --> 00:03:48,774 Oye, es de Natalie. 13 00:03:53,133 --> 00:03:55,294 "Bienvenidos a su nuevo hogar. " 14 00:03:56,236 --> 00:03:57,656 Eso es lindo. 15 00:04:53,493 --> 00:04:54,391 Lo siento. 16 00:04:54,695 --> 00:04:56,567 No quise mojarte todo. 17 00:04:57,898 --> 00:04:59,854 Eso est� bien, me secar�. 18 00:04:59,889 --> 00:05:01,133 Tobey, ?d�nde est�s? 19 00:05:01,168 --> 00:05:02,006 Por aqu�, mam�. 20 00:05:02,036 --> 00:05:04,449 !Beckett, por fin, est�s aqu�! 21 00:05:06,440 --> 00:05:07,286 Hola Natalie. 22 00:05:07,321 --> 00:05:08,577 Bienvenida a tu nuevo hogar. 23 00:05:08,612 --> 00:05:10,991 Ahora quer�a darte tu uniforme de Hamilton, 24 00:05:11,245 --> 00:05:14,141 que creo que... 25 00:05:14,181 --> 00:05:16,649 Oh, bueno, es exactamente del tamano adecuado. 26 00:05:16,817 --> 00:05:18,696 Beckett, ?has conocido a mi hijo Tobey? 27 00:05:19,603 --> 00:05:21,318 Hola. 28 00:05:21,353 --> 00:05:22,959 Me pareci� o�r voces. 29 00:05:22,990 --> 00:05:24,603 - Hola Tobey, es bueno verte. - S�. 30 00:05:24,638 --> 00:05:26,171 Hola Miles, ?c�mo est�s? 31 00:05:26,506 --> 00:05:28,346 - Muchas gracias. - ?Te gusta el lugar? 32 00:05:28,381 --> 00:05:31,095 - Era de mi ex-marido. - Despojos de guerra. 33 00:05:31,530 --> 00:05:32,872 Entonces, ?c�mo va el borrador? 34 00:05:32,907 --> 00:05:33,795 ?Qu� borrador? 35 00:05:34,034 --> 00:05:35,367 El editor no va a esperar... 36 00:06:01,895 --> 00:06:03,098 ?No puedes dormir? 37 00:06:04,131 --> 00:06:05,763 Nunca se oscurece por aqu�. 38 00:06:06,900 --> 00:06:08,126 ?No es eso genial? 39 00:06:09,903 --> 00:06:11,387 Me gusta la oscuridad. 40 00:06:14,475 --> 00:06:17,118 Ya sabes, Hamilton es una escuela muy buena. 41 00:06:18,478 --> 00:06:20,641 Tenemos suerte de que Nat te pudiera meter. 42 00:06:27,620 --> 00:06:30,781 S� que es duro, Beck, pero esto va a ser bueno para nosotros, ?sabes? 43 00:06:32,292 --> 00:06:34,091 Es como un nuevo comienzo. 44 00:06:35,562 --> 00:06:36,764 Est� bien, pap�. 45 00:06:52,712 --> 00:06:53,447 ?No vienes? 46 00:06:53,514 --> 00:06:55,121 No quiero avergonzarte. 47 00:06:55,516 --> 00:06:57,484 T� ve, divi�rtete. 48 00:07:33,052 --> 00:07:34,706 Bienvenida a Hamilton, Rebecca. 49 00:07:34,741 --> 00:07:36,615 Soy la senora Neal, tu Directora. 50 00:07:36,650 --> 00:07:39,035 Es Beckett, no Rebecca. 51 00:07:40,173 --> 00:07:42,392 Beckett, por supuesto. 52 00:07:43,263 --> 00:07:45,833 Senoritas, me gustar�a presentarles a Beckett Warner. 53 00:07:46,533 --> 00:07:47,640 Digan hola. 54 00:07:47,641 --> 00:07:48,669 !Hola! 55 00:07:48,704 --> 00:07:50,380 Puedes tomar ese asiento en la parte trasera. 56 00:07:50,637 --> 00:07:51,593 Gracias. 57 00:07:55,741 --> 00:07:59,564 As� que... Tenemos que hablar de lo que le ha pasado a nuestra hero�na. 58 00:08:03,716 --> 00:08:04,681 ?Sunday? 59 00:08:05,018 --> 00:08:06,924 Eh... Fue desvirgada. 60 00:08:07,710 --> 00:08:08,637 Y entonces... 61 00:08:09,089 --> 00:08:11,635 As� que ella carece de valor a su familia. 62 00:08:11,670 --> 00:08:14,661 Muy bien... ?Alguna otra idea? 63 00:08:25,404 --> 00:08:26,488 Hola, chica nueva. 64 00:08:26,489 --> 00:08:27,559 Disc�lpame... 65 00:08:28,407 --> 00:08:30,413 Es posible que desees tener cuidado. 66 00:08:31,812 --> 00:08:32,879 Soy Jen. 67 00:08:33,214 --> 00:08:34,212 Beckett. 68 00:08:34,515 --> 00:08:36,070 Entonces, ?qu� te trae a Hamilton? 69 00:08:36,105 --> 00:08:37,571 Me acabo de mudar a la ciudad. 70 00:08:38,285 --> 00:08:40,244 ?Es por trabajo o divorcio? 71 00:08:40,279 --> 00:08:41,494 Mi madre muri�. 72 00:08:42,920 --> 00:08:45,768 Oh... Lo siento, que mala onda. 73 00:09:11,755 --> 00:09:12,844 Se te cay� esto. 74 00:09:18,320 --> 00:09:20,688 No s�, solo iba de paso, solo... 75 00:09:23,799 --> 00:09:26,479 - No s�, solo... - Respira ?de acuerdo? 76 00:09:26,514 --> 00:09:28,868 Alguien me est� mirando, s�lo, no puedo. 77 00:09:28,969 --> 00:09:29,790 Sunday... 78 00:09:29,870 --> 00:09:31,478 Todo va a estar bien. 79 00:09:31,705 --> 00:09:34,552 Vamos a ir a mi oficina y podemos hablar de ello. 80 00:10:03,054 --> 00:10:07,246 NO ENTRE CERRADO POR REPARACIONES 81 00:11:04,030 --> 00:11:04,930 ?Beckett? 82 00:11:09,836 --> 00:11:13,020 Me temo que nuestro jard�n est� cerrado por renovaciones este ano. 83 00:11:13,804 --> 00:11:14,420 Lo siento. 84 00:11:14,808 --> 00:11:15,902 Est� bien. 85 00:11:16,410 --> 00:11:17,679 ?Por qu� no vienes conmigo? 86 00:11:17,714 --> 00:11:18,567 Vamos. 87 00:11:31,491 --> 00:11:32,709 Vamos. 88 00:11:40,434 --> 00:11:42,478 Este es el sal�n de nuestro fundador. 89 00:11:42,602 --> 00:11:44,648 - Hola Moira. - !Beckett, adelante! 90 00:11:45,362 --> 00:11:47,530 Me gustar�a presentarte a Sarah Wilson. 91 00:11:47,565 --> 00:11:49,321 Ella es la madre de Hamilton y un miembro... 92 00:11:49,422 --> 00:11:50,921 ...de nuestro Consejo de Administraci�n. 93 00:11:50,956 --> 00:11:51,581 ?C�mo te va? 94 00:11:52,245 --> 00:11:53,689 Y esta es Vivienne Carpenter. 95 00:11:53,724 --> 00:11:54,933 Est� a cargo de la Escuela Superior. 96 00:11:54,968 --> 00:11:56,529 Est�bamos hablando de tu pap�. 97 00:11:56,564 --> 00:11:58,462 Su padre es Miles Warner. 98 00:11:58,485 --> 00:11:59,960 Natalie va a publicar su nuevo libro. 99 00:11:59,995 --> 00:12:00,827 S�. 100 00:12:01,650 --> 00:12:03,579 Soy un gran admiradora de tu padre. 101 00:12:04,524 --> 00:12:08,879 Hemos le�do su �ltimo... Ten�a bella poes�a en �l. 102 00:12:08,880 --> 00:12:10,329 S�, es maravilloso. 103 00:12:10,330 --> 00:12:12,522 Estoy tan emocionada de que te tenemos aqu�. 104 00:12:12,523 --> 00:12:14,141 ?Sabes? Lo conoc� en la Secundaria. 105 00:12:31,581 --> 00:12:33,081 Totalmente inesperado. 106 00:12:33,116 --> 00:12:35,057 - !Oh! ?Beckett? - !Oh, Dios m�o! 107 00:12:35,092 --> 00:12:35,592 ?Est�s bien? 108 00:12:36,857 --> 00:12:38,134 Carino, ?est�s bien? 109 00:12:38,658 --> 00:12:41,139 S�, s�lo me siento mareada. 110 00:12:41,174 --> 00:12:42,802 Deja que te lleve a la oficina de la enfermera, ?de acuerdo? 111 00:12:43,930 --> 00:12:44,396 ?S�? 112 00:12:44,431 --> 00:12:45,598 Ven conmigo. 113 00:12:47,667 --> 00:12:49,252 Pamela le arreglar� en seguida. 114 00:12:49,503 --> 00:12:50,877 Me enter� de su madre. 115 00:12:51,004 --> 00:12:52,214 Tan triste. 116 00:12:56,075 --> 00:12:58,448 Pamela, creo que cometiste un error. 117 00:12:58,779 --> 00:13:00,216 Eso es un term�metro rectal. 118 00:13:00,580 --> 00:13:02,503 Bueno, entonces est� en el lugar correcto. 119 00:13:03,042 --> 00:13:03,751 Est�s bien. 120 00:13:03,786 --> 00:13:04,606 Gracias, Sunday. 121 00:13:04,641 --> 00:13:05,680 No, estoy enferma. 122 00:13:06,019 --> 00:13:07,730 - Ay�dame. - Fuera. 123 00:13:07,765 --> 00:13:09,189 La has o�do, Chloe, fuera. 124 00:13:09,623 --> 00:13:11,083 Me voy, me voy. 125 00:13:13,759 --> 00:13:16,767 Todo va a estar bien, ?de acuerdo? 126 00:13:16,962 --> 00:13:18,139 !Vamos! 127 00:13:19,132 --> 00:13:21,114 Cuidado, estamos todas enfermas aqu�. 128 00:13:22,569 --> 00:13:24,215 Oye Chloe, espera. 129 00:13:25,772 --> 00:13:27,205 ?Quieres pasar? 130 00:13:31,711 --> 00:13:33,125 ?Quieres subirte? 131 00:13:37,249 --> 00:13:39,058 As� que eres la chica nueva, ?eh? 132 00:13:40,687 --> 00:13:42,327 Puedes llamarme Pamela. 133 00:13:42,423 --> 00:13:43,388 Beckett. 134 00:13:43,723 --> 00:13:44,735 ?Por qu� no te acuestas? 135 00:13:53,399 --> 00:13:54,661 ?C�mo te sientes? 136 00:13:54,835 --> 00:13:56,087 Estoy bien. 137 00:13:56,469 --> 00:13:59,028 S�lo un poco mareada antes. 138 00:14:00,840 --> 00:14:02,343 Me gusta tu collar. 139 00:14:02,378 --> 00:14:04,958 Gracias, era de mi madre. 140 00:14:08,180 --> 00:14:09,571 ?Has comido hoy? 141 00:14:10,750 --> 00:14:13,321 S�, probablemente no suficiente sin embargo. 142 00:14:14,654 --> 00:14:18,273 Muy bien, debajo de tu lengua, eso es todo. 143 00:14:19,926 --> 00:14:22,355 Recuerdo mi primer d�a aqu� como estudiante. 144 00:14:23,296 --> 00:14:24,911 Fue hace mucho tiempo. 145 00:14:26,733 --> 00:14:28,346 Se pone mejor. 146 00:14:29,002 --> 00:14:30,251 Muy bien. 147 00:14:32,906 --> 00:14:34,596 Bueno, se ve bien. 148 00:14:35,175 --> 00:14:36,791 Creo que est�s cansada. 149 00:14:37,243 --> 00:14:39,184 ?Por qu� no te quedas aqu�, recostada por un rato, 150 00:14:39,219 --> 00:14:40,560 y regresar� por ti? 151 00:14:41,281 --> 00:14:42,501 Gracias. 152 00:15:16,048 --> 00:15:23,589 !Lena! !Lena! !Lena! 153 00:15:44,541 --> 00:15:47,111 Todas vienen de diferentes estratos sociales. 154 00:15:48,180 --> 00:15:52,855 Puede ser muy dif�cil, pero creo que es tambi�n todo un don. 155 00:15:52,886 --> 00:15:55,913 Nos gusta pensar que somos un poco como una familia. 156 00:15:55,914 --> 00:15:56,992 Nos enorgullecemos de nosotras. 157 00:15:57,027 --> 00:15:59,710 Bueno, eso es exactamente lo que necesita en este momento. 158 00:15:59,745 --> 00:16:00,735 ?Qu� est�s haciendo aqu�? 159 00:16:00,994 --> 00:16:02,158 Hola, carino. 160 00:16:02,162 --> 00:16:03,232 Tu enfermera me llam�. 161 00:16:03,663 --> 00:16:05,406 Pens�bamos en dejarte dormir por un rato. 162 00:16:05,441 --> 00:16:06,481 ?Est�s bien? 163 00:16:06,533 --> 00:16:07,432 S�. 164 00:16:09,935 --> 00:16:12,116 Gracias de nuevo por quedarse con ella. 165 00:16:12,451 --> 00:16:14,747 Estuvo bien, estuve trabajando hasta tarde de todos modos. 166 00:16:16,608 --> 00:16:17,445 !Miles! 167 00:16:18,344 --> 00:16:19,476 !Natalie! 168 00:16:19,779 --> 00:16:21,733 Beckett, ?c�mo te sientes? 169 00:16:21,768 --> 00:16:23,889 Mucho mejor, gracias. 170 00:16:23,924 --> 00:16:25,663 Hola, soy la senora Lawrence. 171 00:16:25,698 --> 00:16:26,624 Encantado de conocerle. 172 00:16:26,659 --> 00:16:28,239 Beckett, hola. 173 00:16:28,274 --> 00:16:30,217 - Pamela, ?est�s lista? - Claro. 174 00:16:30,252 --> 00:16:31,254 Est�bamos solo busc�ndote. 175 00:16:31,591 --> 00:16:32,850 Ve a casa a salvo. 176 00:16:34,695 --> 00:16:35,847 Beckett... 177 00:16:36,382 --> 00:16:38,942 Este es el Club de Lectura Hamilton del Alumnado. 178 00:16:39,466 --> 00:16:41,567 ?Senoritas, podemos continuar? No tenemos toda la noche. 179 00:16:41,602 --> 00:16:44,635 Es una manera de lograr tu bombeo de sangre en una noche de viernes. 180 00:16:44,637 --> 00:16:47,084 Es mejor que escapes mientras puedas. 181 00:16:47,474 --> 00:16:48,638 Gracias de nuevo. 182 00:16:48,875 --> 00:16:50,125 Fue un placer conocerle. 183 00:17:23,076 --> 00:17:24,758 Tu enfermera parece agradable... 184 00:17:25,193 --> 00:17:27,255 Para ser una enfermera de la escuela digo. 185 00:17:27,290 --> 00:17:28,242 Pap�... 186 00:17:35,321 --> 00:17:35,886 !Oye! 187 00:17:42,228 --> 00:17:43,196 ?Qu� est�s haciendo? 188 00:17:43,231 --> 00:17:44,339 !Vuelve aqu�! 189 00:17:47,467 --> 00:17:48,314 ?Qu� pasa? 190 00:17:52,168 --> 00:17:53,694 - ?Qu� pasa? - El collar de mam�. 191 00:17:53,729 --> 00:17:56,067 - Lo conseguiremos el lunes, amor. - !No! 192 00:17:56,102 --> 00:17:56,998 Ay�dame. 193 00:17:58,107 --> 00:17:59,548 No, no, no... !No! 194 00:18:00,046 --> 00:18:01,394 !Beckett! 195 00:18:04,750 --> 00:18:05,826 Dios m�o. 196 00:18:08,682 --> 00:18:10,338 !Ven conmigo! 197 00:18:13,421 --> 00:18:16,345 HORROR EN ESCUELA PRIVADA 198 00:18:17,659 --> 00:18:20,132 ESTUDIANTE SE SUICIDA 199 00:18:20,433 --> 00:18:22,466 SUICIDIO EN ESCUELA PRIVADA 200 00:18:22,567 --> 00:18:26,558 Sunday Wilson, de 16, se suicida en la Preparatoria Hamilton. 201 00:18:30,398 --> 00:18:33,183 Pasa, primera puerta a la izquierda. 202 00:18:35,215 --> 00:18:37,488 ?Beckett, te importa si entro? 203 00:18:37,523 --> 00:18:39,109 Oh, hola. 204 00:18:40,419 --> 00:18:42,939 Quer�a ver c�mo estabas. 205 00:18:43,623 --> 00:18:44,939 Fant�stico. 206 00:18:46,258 --> 00:18:48,047 Encontr� esto en mi oficina. 207 00:18:48,628 --> 00:18:50,399 Pens� que podr�as haberlo perdido. 208 00:18:50,830 --> 00:18:52,389 Gracias. 209 00:18:54,666 --> 00:18:57,924 Tu padre, mencion� que la polic�a ha estado aqu� de nuevo. 210 00:18:58,271 --> 00:19:02,873 S�, les dije que hab�a visto a Sunday cortarse. 211 00:19:03,209 --> 00:19:07,188 Deber�a haber- Deber�a haber dicho algo antes. 212 00:19:07,513 --> 00:19:11,062 Beckett, ella hab�a estado sufriendo durante un tiempo. 213 00:19:12,118 --> 00:19:17,411 Fui yo quien deber�a haber hecho algo m�s... No t�. 214 00:19:17,790 --> 00:19:20,261 Pamela nos trajo algo de cenar. 215 00:19:20,296 --> 00:19:21,697 ?Tienes hambre? 216 00:19:22,362 --> 00:19:23,390 Un poco. 217 00:19:25,798 --> 00:19:29,000 Beckett me dijo que fuiste tambi�n una nina de Hamilton. 218 00:19:29,035 --> 00:19:29,968 Lo fui. 219 00:19:30,003 --> 00:19:33,576 ?Cu�ndo te diste cuenta de que era tu vocaci�n el curar a las adolescentes? 220 00:19:33,673 --> 00:19:35,211 Esto es realmente bueno. 221 00:19:35,308 --> 00:19:38,732 Bueno, estaba estudiando Medicina Bot�nica en Par�s, 222 00:19:38,767 --> 00:19:42,085 donde, por cierto, he le�do parte de tu primer libro. 223 00:19:42,120 --> 00:19:43,767 ?Por qu� no todo el libro? 224 00:19:44,451 --> 00:19:46,029 Me distraje. 225 00:19:46,285 --> 00:19:47,287 ?C�mo? 226 00:19:47,353 --> 00:19:49,031 Me enamor�. 227 00:19:49,489 --> 00:19:52,333 Oh s�, con eso basta. 228 00:19:53,059 --> 00:19:54,350 ?Y? 229 00:19:55,428 --> 00:19:56,805 �l muri�. 230 00:19:59,965 --> 00:20:02,678 ?As� que sacar�s a Beckett de Hamilton? 231 00:20:02,913 --> 00:20:04,289 - Probablemente. - No. 232 00:20:06,939 --> 00:20:09,083 Pap�, no quiero huir. 233 00:20:10,477 --> 00:20:12,050 ?Estas segura de esto? 234 00:20:13,212 --> 00:20:15,201 S�, estoy segura. 235 00:20:15,348 --> 00:20:17,043 Bien entonces. 236 00:20:19,251 --> 00:20:22,521 Bueno, eso es bueno. 237 00:20:29,029 --> 00:20:31,351 Carino, ?est�s bien? 238 00:20:34,032 --> 00:20:36,755 Eh... S�, estoy bien. 239 00:20:36,790 --> 00:20:38,330 Creo que s�lo voy a ir a la cama. 240 00:20:38,365 --> 00:20:39,826 - !Buenas noches! - Buenas noches, carino. 241 00:20:49,949 --> 00:20:51,689 Gracias por recibirme. 242 00:20:54,570 --> 00:20:57,453 Bueno, echo de menos eso. 243 00:20:57,654 --> 00:20:59,391 Bueno, puedo ayudar. 244 00:20:59,426 --> 00:21:01,436 Mira si eres servicial. 245 00:21:24,104 --> 00:21:24,857 ?Te sientes mejor? 246 00:21:25,484 --> 00:21:27,776 Pap�... S�, estoy bien. 247 00:21:30,790 --> 00:21:32,811 ?Hasta qu� hora se qued� Pamela? 248 00:21:32,825 --> 00:21:35,319 Se fue muy temprano despu�s de que te fuiste. 249 00:21:36,273 --> 00:21:38,334 Fue lindo de su parte el venir a verte. 250 00:21:39,031 --> 00:21:40,256 S�. 251 00:21:46,360 --> 00:21:47,979 DRA. V. KENT 252 00:21:55,047 --> 00:21:59,405 As� que Beckett, ?sabes lo que hago? 253 00:22:00,653 --> 00:22:02,811 Eres una psiquiatra. 254 00:22:02,822 --> 00:22:06,597 S�, y como consecuencia de la muerte de Sunday Wilson, 255 00:22:06,632 --> 00:22:09,114 voy a estar viendo a las estudiantes en una cita semanal. 256 00:22:09,896 --> 00:22:11,994 ?Trataste a Sunday? 257 00:22:13,032 --> 00:22:14,773 S�, lo hice. 258 00:22:15,368 --> 00:22:17,389 ?Piensas en Sunday mucho? 259 00:22:18,004 --> 00:22:19,267 S�. 260 00:22:19,268 --> 00:22:20,216 ?Qu� es lo que piensas? 261 00:22:20,251 --> 00:22:22,880 ?Por qu� se suicid�, y si estaba asustada, 262 00:22:22,915 --> 00:22:25,311 de que estaba tan asustada exactamente? 263 00:22:27,513 --> 00:22:29,453 ?De qu� crees que ten�a miedo? 264 00:22:29,749 --> 00:22:30,990 No lo s�. 265 00:22:31,384 --> 00:22:34,534 ?No eres t� la que hablaba con ella todos los d�as? 266 00:22:43,349 --> 00:22:45,782 !TE QUEREMOS SUNDAY! Sunday Wilson 267 00:23:11,156 --> 00:23:12,660 Esa es la mam� de Sunday. 268 00:23:13,893 --> 00:23:17,894 Vaya... Es tan buena estando triste. 269 00:23:19,365 --> 00:23:20,625 ?Es eso una cosa horrible de decir? 270 00:23:21,609 --> 00:23:23,457 Su hija casi te aplasto. 271 00:23:23,692 --> 00:23:25,787 Puedes decirle lo que te d� la gana. 272 00:23:29,674 --> 00:23:32,102 No puedo creer que Pamela comi� en tu apartamento. 273 00:23:32,612 --> 00:23:35,771 Su tatara-tatara, o algo as�, abuela... 274 00:23:35,806 --> 00:23:37,439 ...fund� esta escuela para que ella heredase como... 275 00:23:37,474 --> 00:23:38,727 ...cantidades locas de dinero. 276 00:23:40,252 --> 00:23:42,557 ?Es que acaso ella y tu pap� han hecho cosas ya? 277 00:23:43,092 --> 00:23:44,505 ?Qu�, Jen? 278 00:23:45,240 --> 00:23:46,637 Lo siento. 279 00:23:46,672 --> 00:23:47,787 ?Fue grosero? 280 00:23:54,365 --> 00:23:56,905 ?Crees que Chloe sab�a que Sunday iba a saltar? 281 00:23:56,969 --> 00:23:59,008 Quiero decir, eran las mejores amigas. 282 00:23:59,043 --> 00:24:01,560 Ten�an un pacto de permanecer v�rgenes juntas. 283 00:24:01,874 --> 00:24:02,718 No lo s�. 284 00:24:02,742 --> 00:24:04,525 Yo como que quisiera haber conocido a Sunday mejor. 285 00:24:05,511 --> 00:24:08,885 De acuerdo, bueno, siempre le puedes preguntar a Tobey. 286 00:24:09,015 --> 00:24:10,438 Sol�a salir con ella. 287 00:24:14,453 --> 00:24:15,538 ?Lo conoces? 288 00:24:16,066 --> 00:24:16,962 ?Por qu�? 289 00:24:16,997 --> 00:24:18,458 ?Te gusta o... 290 00:24:30,936 --> 00:24:33,818 Es seno, no coseno. 291 00:24:35,205 --> 00:24:35,857 Gracias. 292 00:24:37,743 --> 00:24:42,301 ?As� que, eh, Jen dice que sal�as con Sunday? 293 00:24:43,850 --> 00:24:46,102 Eh, realmente no. 294 00:24:46,585 --> 00:24:48,273 Quiero decir, nos tom�bamos de las manos... 295 00:24:48,274 --> 00:24:49,807 ...y nos d�bamos patatas a la francesa... 296 00:24:49,842 --> 00:24:52,576 ...por un verano, pero ya sabes, eso es todo. 297 00:24:52,592 --> 00:24:54,335 Lo siento, yo... 298 00:24:54,894 --> 00:24:56,103 !V�monos! 299 00:24:58,364 --> 00:24:59,161 Ahora. 300 00:25:58,520 --> 00:26:00,365 Bueno. Tengo uno perfecto a Central Park. 301 00:26:00,425 --> 00:26:01,683 ?Cu�l piso es el tuyo? 302 00:26:01,827 --> 00:26:02,933 El 12avo. 303 00:26:02,968 --> 00:26:04,267 Ven, vamos. 304 00:26:14,372 --> 00:26:15,644 Hola Eddie. 305 00:26:15,679 --> 00:26:16,428 Hola, senoritas. 306 00:26:16,463 --> 00:26:17,530 Hola. 307 00:26:22,881 --> 00:26:23,865 ?Jen? 308 00:26:26,118 --> 00:26:27,354 Beckett... 309 00:26:27,389 --> 00:26:29,054 Esta es mi madre. 310 00:26:29,522 --> 00:26:32,338 Beckett, es un placer conocerte. 311 00:26:32,373 --> 00:26:33,557 Igualmente. 312 00:26:33,859 --> 00:26:35,261 ?Ya has comido, carino? 313 00:26:35,528 --> 00:26:37,005 S�, Ava. 314 00:26:37,040 --> 00:26:38,514 ?Qu� tomaste? 315 00:26:38,549 --> 00:26:39,622 Ensalada. 316 00:26:39,657 --> 00:26:41,081 Bueno. 317 00:26:43,702 --> 00:26:46,437 Esto es todo lo que hace todo el d�a, como ir al gimnasio... 318 00:26:46,472 --> 00:26:48,648 ...y tomar vitaminas, y mantenerse hidratada, 319 00:26:48,683 --> 00:26:50,613 no con agua, por supuesto. 320 00:26:51,677 --> 00:26:53,645 ?Ves la forma en que me mira? 321 00:26:53,813 --> 00:26:56,349 Es como si yo fuera moho, como, si le diera asco... 322 00:26:56,384 --> 00:26:57,724 ...de que he crecido ya tanto. 323 00:27:01,286 --> 00:27:04,093 Jen, tu habitaci�n, me gusta mucho. 324 00:27:04,128 --> 00:27:05,090 Gracias. 325 00:27:05,158 --> 00:27:08,672 Kent dice que es muy importante para m� el crear mi propio mundo... 326 00:27:08,707 --> 00:27:10,499 ...porque Ava es una alcoh�lica. 327 00:27:10,663 --> 00:27:13,298 Bueno, mi pap� es un alcoh�lico. 328 00:27:13,333 --> 00:27:15,872 ?Qu�, si fueron a reuniones juntos alguna vez? 329 00:27:18,270 --> 00:27:20,289 Ya quisiera. 330 00:27:20,324 --> 00:27:22,498 ?Cu�nto tiempo has estado viendo al Dr. Kent? 331 00:27:22,533 --> 00:27:23,859 Una vez por semana desde que era pequena. 332 00:27:23,894 --> 00:27:25,730 Ava supuso que si no tenia pap�, entonces deber�a... 333 00:27:25,765 --> 00:27:27,346 ...por lo menos tener como un terapeuta constante. 334 00:27:27,846 --> 00:27:29,967 Ella y Kent fueron juntos a la escuela. 335 00:27:31,717 --> 00:27:32,794 Vamos. 336 00:27:32,829 --> 00:27:34,378 Vamos a sacarte ese uniforme. 337 00:27:36,254 --> 00:27:37,530 Estos son lindos. 338 00:27:43,463 --> 00:27:45,454 Patea, patea y dale vuelta. 339 00:27:46,565 --> 00:27:47,955 Puedes ir m�s alto que eso. 340 00:28:00,646 --> 00:28:01,988 Hola Jenski. 341 00:28:03,716 --> 00:28:05,466 Hirsch, ?qu� est�s haciendo? 342 00:28:05,501 --> 00:28:06,776 S�lo ve a sentarte all�. 343 00:28:07,953 --> 00:28:11,629 Sabes, apuesto a que puedo voltear esta patata de aqu�... 344 00:28:11,664 --> 00:28:12,821 ...utilizando s�lo mi lengua. 345 00:28:13,059 --> 00:28:16,552 Si ese patata sale de tu boca, voy a desmembrarte. 346 00:28:16,630 --> 00:28:18,136 !S�, por favor! 347 00:28:18,598 --> 00:28:20,532 - Hola de nuevo. - !Vamos! 348 00:28:20,867 --> 00:28:21,896 Hola. 349 00:28:23,169 --> 00:28:24,271 ?Patinas? 350 00:28:24,837 --> 00:28:26,130 En realidad no. 351 00:28:26,565 --> 00:28:28,080 Deber�as intentarlo. 352 00:28:31,677 --> 00:28:32,928 Bueno. 353 00:28:36,414 --> 00:28:37,320 Ya est�s. 354 00:28:39,985 --> 00:28:41,214 ?Quieres aprender? 355 00:28:41,887 --> 00:28:43,159 ?Me quieres ensenar? 356 00:28:47,659 --> 00:28:50,409 Oye, Pamela acaba de pasar a verte. 357 00:28:50,463 --> 00:28:52,100 Pens� que estar�as en casa antes. 358 00:28:52,264 --> 00:28:53,776 Hola. 359 00:28:53,899 --> 00:28:55,746 Ay�dame. Est� pateando mi culo. 360 00:28:56,068 --> 00:28:57,024 ?Qu� es esto? 361 00:29:00,706 --> 00:29:01,748 ?D�nde? 362 00:29:03,408 --> 00:29:05,459 ?C�mo se me fue eso? 363 00:29:05,944 --> 00:29:06,536 Bueno. 364 00:29:06,537 --> 00:29:08,045 Oh, ?en serio? 365 00:29:08,280 --> 00:29:09,957 Vamos, qu�date y ay�dame. 366 00:29:10,282 --> 00:29:12,612 Estoy cansada, creo que me voy a ir a la cama. 367 00:29:12,685 --> 00:29:14,768 Bueno, entonces me voy de aqu�, tambi�n. 368 00:29:16,922 --> 00:29:19,725 Beckett, quer�a darte algo. 369 00:29:20,693 --> 00:29:24,212 S�lo pens� que se ver�a incre�ble en ti. 370 00:29:25,397 --> 00:29:27,034 No pude resistirlo. 371 00:29:30,535 --> 00:29:32,484 Esto es realmente bonito. 372 00:29:32,519 --> 00:29:33,792 !Gracias! 373 00:29:33,827 --> 00:29:35,119 De nada. 374 00:29:56,662 --> 00:29:57,577 ?Pap�? 375 00:30:07,706 --> 00:30:08,573 Ay�dame. 376 00:30:08,608 --> 00:30:09,985 Ay�dame a peinar mi cabello. 377 00:30:10,242 --> 00:30:12,246 Por favor, ay�dame. 378 00:30:12,745 --> 00:30:16,121 !Ay�dame! !Ay�dame! 379 00:30:16,982 --> 00:30:18,486 Est� bien, nena, est� bien. 380 00:30:18,487 --> 00:30:20,387 Est� bien, estoy aqu�. Estoy aqu�. 381 00:30:20,422 --> 00:30:23,038 Despierta, nena, despierta, vamos. 382 00:30:23,073 --> 00:30:25,317 Ah� tienes. 383 00:30:26,425 --> 00:30:27,811 S�lo fue una pesadilla. 384 00:30:34,699 --> 00:30:36,100 Est� bien, nena. 385 00:30:36,135 --> 00:30:38,364 Est� bien, est� bien. 386 00:30:39,571 --> 00:30:42,926 Yo... Tuve un sueno sobre Sunday anoche. 387 00:30:43,776 --> 00:30:45,055 ?S�? 388 00:30:46,912 --> 00:30:51,037 Ella me ped�a que peinara su cabello. 389 00:30:51,617 --> 00:30:53,101 ?Le peinaste el cabello? 390 00:30:53,185 --> 00:30:54,763 Yo quer�a. 391 00:30:55,187 --> 00:30:56,606 ?T� quer�as? 392 00:30:58,190 --> 00:31:00,485 ?Beckett, quien sol�a peinar tu cabello? 393 00:31:01,160 --> 00:31:02,449 Mi mam�. 394 00:31:02,528 --> 00:31:03,728 Linda. 395 00:31:05,631 --> 00:31:08,382 ?A veces sientes que podr�as haber ayudado a tu mam�? 396 00:31:08,417 --> 00:31:09,880 Ten�a un aneurisma. 397 00:31:09,915 --> 00:31:11,668 No hab�a nada que yo pudiera hacer. 398 00:31:11,704 --> 00:31:14,927 Eso es cierto, pero ?es lo que sientes... 399 00:31:14,962 --> 00:31:17,471 ...o es c�mo crees que te debes de sentir? 400 00:31:19,333 --> 00:31:20,250 No lo s�. 401 00:31:21,480 --> 00:31:22,811 No tienes que saber. 402 00:31:23,082 --> 00:31:25,484 Solo deja salir tus sentimientos cuando est�n listos. 403 00:31:25,519 --> 00:31:27,811 Mientras tanto, voy a escribir una receta. 404 00:31:31,389 --> 00:31:32,817 Te ayudar� a dormir. 405 00:32:16,274 --> 00:32:17,647 S�, esa ser�a. 406 00:32:31,850 --> 00:32:32,719 Hola. 407 00:32:33,219 --> 00:32:34,666 Te he tra�do mi vieja tabla. 408 00:32:37,956 --> 00:32:39,988 Eso es torpe, es un estilo torpe. 409 00:32:40,392 --> 00:32:42,053 - Me gusta ser torpe. - Muy bien, genial. 410 00:32:42,328 --> 00:32:45,169 B�sicamente, el truco para el giro es que es b�sicamente como... 411 00:32:45,204 --> 00:32:48,705 ...un salto con un pie, pero al segundo que lo de atr�s golpea... 412 00:32:48,740 --> 00:32:50,627 ...el suelo, est�s fuera de la tabla y entonces tu pie delantero... 413 00:32:50,662 --> 00:32:54,853 ...se desliza hacia adelante y nivela la tabla para afuera- 414 00:32:55,641 --> 00:32:57,335 S�lo te voy a mostrar. 415 00:33:01,579 --> 00:33:03,179 Toma, ?por qu� no lo intentas? 416 00:33:04,917 --> 00:33:05,822 Te tengo. 417 00:33:12,758 --> 00:33:14,436 Eso es bueno, eso es muy bueno. 418 00:33:14,460 --> 00:33:15,967 No se puede pensar demasiado, aunque, 419 00:33:16,002 --> 00:33:18,226 s�lo tienes que sacar los movimientos y s�lo... 420 00:33:21,267 --> 00:33:24,010 Eso fue bueno... M�s o menos. 421 00:33:27,539 --> 00:33:29,211 No, no, no, por favor, no por m� cuenta. 422 00:33:30,752 --> 00:33:32,188 - Mira. - De acuerdo. 423 00:33:45,289 --> 00:33:46,299 Hola. 424 00:33:46,992 --> 00:33:48,327 ?D�nde estabas? 425 00:33:49,127 --> 00:33:51,368 Estaba en el parque con Jen y Tobey. 426 00:33:51,430 --> 00:33:52,239 Te envi� un mensaje. 427 00:33:52,331 --> 00:33:54,609 ?Es por eso que hueles a marihuana? 428 00:33:55,439 --> 00:33:57,695 No s�, supongo que algunos chicos estaban fumando... 429 00:33:57,730 --> 00:33:59,814 No, se mezclar� con tu receta, Beck. 430 00:33:59,849 --> 00:34:02,193 Pap�, yo no fumo marihuana. 431 00:34:02,228 --> 00:34:03,296 Y en noches de escuela, quiero que est�s... 432 00:34:03,297 --> 00:34:04,413 ...en casa a las siete, de ahora en adelante. 433 00:34:04,414 --> 00:34:05,626 Tienes tarea que hacer. 434 00:34:05,661 --> 00:34:07,742 No necesito que me digas que haga mi tarea. 435 00:34:08,077 --> 00:34:09,192 Bueno. 436 00:34:17,188 --> 00:34:18,203 Miles... 437 00:34:20,091 --> 00:34:21,085 ?Est�s bien? 438 00:34:21,393 --> 00:34:23,301 S�, estoy bien. 439 00:34:25,197 --> 00:34:29,179 Natalie, ella convenci� a tu padre de leer para nuestro beneficio... 440 00:34:29,854 --> 00:34:33,425 ...y �l no est� muy emocionado al respecto... 441 00:34:36,505 --> 00:34:38,479 Y creo que te echa de menos. 442 00:35:47,211 --> 00:35:52,099 Beckett... ?Est�s tomando tus pastillas? 443 00:35:55,654 --> 00:35:56,919 Bueno. 444 00:35:57,322 --> 00:35:58,685 ?Ha habido m�s pesadillas? 445 00:36:00,392 --> 00:36:01,609 No... 446 00:36:08,068 --> 00:36:12,420 ...pero a veces escucho esos sonidos que no est�n all�. 447 00:36:14,842 --> 00:36:15,787 ?Ves cosas? 448 00:36:20,044 --> 00:36:21,798 Ah� estas, te estaba esperando. 449 00:36:22,566 --> 00:36:24,214 Vamos, salgamos de aqu�. 450 00:36:56,847 --> 00:36:59,455 Has hecho esto antes, ?no? 451 00:36:59,490 --> 00:37:01,611 S�, y soy muy higi�nica, 452 00:37:01,646 --> 00:37:02,687 ya lo sabes. 453 00:37:03,388 --> 00:37:05,857 Bien, l�nzate. 454 00:37:06,291 --> 00:37:08,531 A Tobey le va a encantar. 455 00:37:08,566 --> 00:37:11,311 No es para �l. 456 00:37:12,323 --> 00:37:13,018 Cierto. 457 00:37:13,532 --> 00:37:18,573 Guantes, hielo, alcohol extra, aguja extremadamente limpia. 458 00:37:18,608 --> 00:37:20,421 Solo cuenta hasta 15. 459 00:37:22,089 --> 00:37:26,945 Uno, dos, tres, 460 00:37:28,660 --> 00:37:32,407 cuatro... Ow... 461 00:37:37,311 --> 00:37:38,618 Cinco... 462 00:37:41,960 --> 00:37:43,089 Hermosa. 463 00:37:45,368 --> 00:37:47,910 S�, bueno, se merecen uno al otro. 464 00:37:48,866 --> 00:37:51,377 As� que, vamos a verlo. 465 00:37:54,773 --> 00:37:55,830 Bueno. 466 00:38:05,816 --> 00:38:07,125 No est� tan mal. 467 00:38:07,160 --> 00:38:08,996 Debes tener un profesor bastante sorprendente. 468 00:38:09,221 --> 00:38:10,499 ?D�nde? 469 00:38:12,424 --> 00:38:14,112 Ahora s�lo tienes que ensenarme a surfear. 470 00:38:14,493 --> 00:38:16,366 Yo no practico el surf ya m�s. 471 00:38:16,795 --> 00:38:17,807 ?Por qu� es eso? 472 00:38:18,096 --> 00:38:19,211 Debido a mi mam�. 473 00:38:20,394 --> 00:38:21,346 Cierto. 474 00:38:21,981 --> 00:38:23,992 Lo siento, esa fue una pregunta est�pida. 475 00:38:24,736 --> 00:38:25,488 Est� bien. 476 00:38:26,071 --> 00:38:27,680 Creo que ser�as un buen surfista. 477 00:38:33,911 --> 00:38:36,854 As� que, ?quieres venir? 478 00:39:39,411 --> 00:39:40,760 Hoy fue muy divertido. 479 00:39:40,795 --> 00:39:42,281 S�, lo fue. 480 00:39:45,182 --> 00:39:48,390 Literalmente, cinco segundos, lo juro por Dios. 481 00:39:48,425 --> 00:39:50,355 S�lo ded�calo al color de... 482 00:41:03,861 --> 00:41:05,008 Est�s sangrando. 483 00:41:07,532 --> 00:41:08,798 Est� bien. 484 00:41:08,867 --> 00:41:09,903 Si�ntate. 485 00:41:21,045 --> 00:41:22,032 Ve�moslo. 486 00:41:29,253 --> 00:41:30,431 Podr�a arder un poco. 487 00:41:40,698 --> 00:41:42,239 All�, todo mejor. 488 00:41:43,768 --> 00:41:45,330 Gracias, enfermero. 489 00:42:08,426 --> 00:42:09,650 Tobey, b�jale- 490 00:42:11,129 --> 00:42:12,849 Por Dios, mam�, toca. 491 00:42:13,665 --> 00:42:16,251 Beckett, tienes que ir a casa... Ahora. 492 00:42:40,958 --> 00:42:41,805 Hola. 493 00:42:45,996 --> 00:42:47,651 ?D�nde est� mi pap�? 494 00:42:48,166 --> 00:42:49,566 Est� en una reuni�n. 495 00:42:55,239 --> 00:42:58,669 Tenemos algunas copias a revisi�n en el Club de Lectura. 496 00:43:02,313 --> 00:43:03,664 Natalie llam�. 497 00:43:06,441 --> 00:43:08,785 No est�bamos haciendo nada. 498 00:43:08,820 --> 00:43:12,246 Escucha, si te precipitas en algo que deber�a ser... 499 00:43:12,281 --> 00:43:15,959 ...tan hermoso, se puede volver feo. 500 00:43:17,095 --> 00:43:18,472 ?Lo entiendes? 501 00:43:19,831 --> 00:43:23,101 ?Mi pap� sabe de esto? 502 00:43:23,136 --> 00:43:27,518 No, y no tiene por qu�, si me prometes... 503 00:43:27,553 --> 00:43:29,598 ...no precipitarte en nada con Tobey. 504 00:43:31,209 --> 00:43:32,585 ?Puedes hacer eso? 505 00:43:43,755 --> 00:43:44,941 S�. 506 00:43:48,492 --> 00:43:49,362 Buenas noches, Beckett. 507 00:43:49,477 --> 00:43:50,615 Buenas noches. 508 00:44:05,610 --> 00:44:06,608 Ay�dame. 509 00:44:06,809 --> 00:44:08,988 AY�DAME 510 00:44:10,114 --> 00:44:11,344 !Ay�dame! 511 00:44:24,595 --> 00:44:26,906 ?As� que cuando vas a ver a Tobey de nuevo? 512 00:44:26,941 --> 00:44:29,611 Nunca, si Natalie y Pamela se salen con la suya. 513 00:44:32,536 --> 00:44:36,017 Bueno, podemos ser puras como la nieve, juntas entonces. 514 00:44:36,474 --> 00:44:38,088 ?Por qu� es eso? 515 00:44:38,423 --> 00:44:40,452 Hirsch estuvo con Chloe anoche. 516 00:45:02,567 --> 00:45:05,546 36... 517 00:45:08,073 --> 00:45:09,345 Ay�dame. 518 00:45:59,791 --> 00:46:02,170 Los Cuerpos de Dos Estudiantes de Hamilton son Encontrados 519 00:46:06,669 --> 00:46:09,061 Brandy Castle, 16 anos 520 00:46:11,496 --> 00:46:14,480 ...p�rdida de sangre. 521 00:46:20,077 --> 00:46:21,745 As� que el Dr. Kent rescat� nuestra sesi�n. 522 00:46:21,780 --> 00:46:23,544 Yo iba a ver si quer�as venir. 523 00:46:24,215 --> 00:46:25,392 ?Est� todo bien? 524 00:46:26,661 --> 00:46:30,039 Jen, ha sucedi� antes. 525 00:46:30,188 --> 00:46:31,241 ?Qu�? 526 00:46:32,724 --> 00:46:36,319 Ew, qu� asco, creo que mi mam� de hecho conoc�a a esas chicas. 527 00:46:38,029 --> 00:46:39,557 Eh, me tengo que ir. 528 00:46:41,031 --> 00:46:41,967 ?Beckett? 529 00:46:46,436 --> 00:46:47,306 Beckett. 530 00:46:50,774 --> 00:46:51,521 Adi�s. 531 00:47:00,751 --> 00:47:04,200 Me preguntaba si conoc�as a estas dos chicas. 532 00:47:09,661 --> 00:47:11,145 No, no las conoc�a. 533 00:47:11,663 --> 00:47:15,449 Debido a que Ava dijo que las conoc�a... 534 00:47:15,484 --> 00:47:18,529 ...y s� que ustedes fueron a la escuela juntas, as� que... 535 00:47:19,335 --> 00:47:23,662 S�, Ava y yo lo hicimos, pero ella estaba en una clase diferente. 536 00:47:23,697 --> 00:47:24,959 Ella es unos anos mayor que yo. 537 00:47:29,138 --> 00:47:31,595 Beckett, realmente yo no creer�a demasiado... 538 00:47:31,630 --> 00:47:33,371 ...lo que Ava te diga. 539 00:47:33,406 --> 00:47:35,520 Est� teniendo algunos problemas personales en este momento. 540 00:47:37,055 --> 00:47:38,314 Estoy segura de que lo has notado. 541 00:47:42,726 --> 00:47:44,109 Deber�as volver a clase. 542 00:47:45,863 --> 00:47:50,135 S�lo cuando llegue a casa Odiseo, es que el ciclo heroico ser� completado. 543 00:47:51,369 --> 00:47:52,926 Eso es de lo que quiero que escriban. 544 00:47:55,340 --> 00:47:56,912 Un ciclo de su propia vida. 545 00:47:57,408 --> 00:47:58,828 Escriban algo valiente. 546 00:47:58,977 --> 00:48:00,229 ?Valiente c�mo? 547 00:48:00,530 --> 00:48:01,717 ?Lo quiere manana? 548 00:48:01,752 --> 00:48:02,933 Les dar� el fin de semana. 549 00:48:04,703 --> 00:48:06,092 - Lo s�. - !S�! 550 00:48:07,951 --> 00:48:10,566 Chloe. !Chloe! 551 00:48:11,890 --> 00:48:14,991 Esas flores que estuviste dibujando antes en clase... 552 00:48:15,159 --> 00:48:18,146 Sunday, ella las ten�a en el cabello, el d�a que muri�. 553 00:48:18,196 --> 00:48:21,864 Mira, Beckett, no quiero jugar contigo. 554 00:48:34,678 --> 00:48:36,206 ?D�nde encontraste esto? 555 00:48:36,981 --> 00:48:40,150 Alguien me lo mencion�, as� que busqu�. 556 00:48:45,588 --> 00:48:48,083 As� que vas a trazar una conexi�n entre estas dos chicas... 557 00:48:48,118 --> 00:48:49,883 ...que se ahogaron y Sunday. 558 00:48:49,918 --> 00:48:51,181 No estoy trazando una conexi�n. 559 00:48:51,216 --> 00:48:52,530 Hay una conexi�n. 560 00:48:54,989 --> 00:48:56,493 Piense en ellos, ellas... 561 00:48:56,928 --> 00:49:00,671 Todas ellas fueron a Hamilton y todas ellas se suicidaron. 562 00:49:01,572 --> 00:49:03,944 Entonces, ?qu� es lo que tiene Hamilton que hace que las estudiantes... 563 00:49:03,979 --> 00:49:05,040 ...quieran quitarse la vida? 564 00:49:06,605 --> 00:49:08,165 Todav�a no estoy muy segura. 565 00:49:25,395 --> 00:49:26,502 ?Pap�? 566 00:49:28,717 --> 00:49:31,187 No s� porque dije que har�a esto. 567 00:49:31,435 --> 00:49:33,116 Realmente no quiero leer. 568 00:49:33,237 --> 00:49:34,502 ?Tengo que leer? 569 00:49:34,537 --> 00:49:35,505 S�. 570 00:49:40,445 --> 00:49:41,907 ?D�nde est� mi corbata? 571 00:49:42,280 --> 00:49:43,443 S� que est� aqu�. 572 00:49:47,084 --> 00:49:48,075 Hola amor. 573 00:49:48,519 --> 00:49:49,378 Vamos. 574 00:49:49,587 --> 00:49:50,565 Es hora de irse. 575 00:50:06,537 --> 00:50:07,602 Hermosa. 576 00:50:20,951 --> 00:50:22,078 Es bueno verte. 577 00:50:24,849 --> 00:50:26,425 Casi todos est�n aqu�. 578 00:50:26,759 --> 00:50:29,098 - Lena. - Hola, ?c�mo est�s? 579 00:50:30,026 --> 00:50:31,539 Beckett, te ves hermosa. 580 00:50:31,574 --> 00:50:32,952 - Miles, muy lindo. - Gracias. 581 00:50:32,987 --> 00:50:34,401 ?D�nde est� Tobey? 582 00:50:34,536 --> 00:50:35,606 Est� en casa. 583 00:50:35,641 --> 00:50:37,321 - Estaba saturado de trabajo escolar. - De acuerdo. 584 00:50:37,356 --> 00:50:39,226 �l estaba muy apenado por no verte. 585 00:50:40,304 --> 00:50:41,470 Pasen. 586 00:50:41,505 --> 00:50:42,430 Gracias. 587 00:50:48,383 --> 00:50:49,666 !Lo s�! 588 00:50:54,263 --> 00:50:56,119 Vaya con los gustos. 589 00:50:57,154 --> 00:50:59,661 - !Cuan divertido! - !Hola! 590 00:50:59,896 --> 00:51:00,832 !Lena! 591 00:51:02,472 --> 00:51:03,800 !Si, es raro! 592 00:51:04,035 --> 00:51:05,505 V�monos de aqu�. Vamos. 593 00:51:25,082 --> 00:51:26,990 Siempre y para siempre. 594 00:51:27,652 --> 00:51:30,315 Siempre y para siempre. 595 00:51:33,423 --> 00:51:36,005 Beckett, si tan s�lo nos disculpas por un momento. 596 00:51:38,029 --> 00:51:40,693 Estoy cansada, estoy cansada de todo esto. 597 00:51:40,728 --> 00:51:42,344 No est�s cansada, Ava, est�s borracha. 598 00:51:59,716 --> 00:52:02,737 Hola... S� que le he visto antes. 599 00:52:03,087 --> 00:52:05,054 ?Ha vivido en Perugia? 600 00:52:05,623 --> 00:52:07,693 No, me temo que no. 601 00:52:07,958 --> 00:52:10,097 Tal vez era alguien que se parec�a a m�. 602 00:52:10,561 --> 00:52:11,739 Lamento interrumpir... 603 00:52:11,740 --> 00:52:12,840 Soy la Dra. Kent. 604 00:52:12,875 --> 00:52:14,169 No es una gran diferencia. 605 00:52:14,170 --> 00:52:15,941 Es una prueba ?sabe? Creo que algo de drama... 606 00:52:15,951 --> 00:52:17,391 A veces se necesita de un descanso. 607 00:52:19,245 --> 00:52:22,672 Tobey Ve al Jard�n 608 00:52:39,491 --> 00:52:44,410 Por favor, no, por favor no te enojes conmigo. 609 00:52:45,630 --> 00:52:47,671 No estamos enfadadas contigo. 610 00:52:49,300 --> 00:52:50,878 Estamos decepcionadas. 611 00:52:50,879 --> 00:52:51,832 Ava. 612 00:52:51,867 --> 00:52:54,215 !Malia, Malia! 613 00:52:54,250 --> 00:52:58,007 No me llames as�, no me llames as�. 614 00:52:59,309 --> 00:53:01,223 Tienes que ir a dormir. 615 00:53:03,787 --> 00:53:04,575 Vamos. 616 00:53:06,784 --> 00:53:08,629 Te sentir�s mejor por la manana. 617 00:53:09,572 --> 00:53:11,092 De acuerdo. 618 00:53:47,023 --> 00:53:48,400 Vamos, vamos afuera. 619 00:53:52,562 --> 00:53:53,481 Est� cerrada. 620 00:53:53,664 --> 00:53:54,785 Tengo las llaves de mam�. 621 00:54:50,955 --> 00:54:52,115 ?Qu� pasa? 622 00:54:54,825 --> 00:54:55,691 ?Beck? 623 00:55:02,032 --> 00:55:02,913 ?Ad�nde vas? 624 00:55:04,035 --> 00:55:04,957 ?Beck? 625 00:55:20,617 --> 00:55:22,499 Hola, he estado busc�ndote por todas partes. 626 00:55:22,571 --> 00:55:23,837 ?D�nde has estado? 627 00:55:24,555 --> 00:55:26,458 ?Pens� que estabas en casa estudiando? 628 00:55:26,824 --> 00:55:28,143 Lo hago. 629 00:55:28,993 --> 00:55:30,038 ?Tienes una llave para �sta? 630 00:55:30,073 --> 00:55:31,071 S�, por supuesto. 631 00:55:35,232 --> 00:55:38,195 ?Tu mam� solo deja las llaves donde las vas a encontrar? 632 00:55:38,702 --> 00:55:40,344 Eso es un poco raro. 633 00:55:40,405 --> 00:55:41,569 ?Qu� buscas? 634 00:55:42,206 --> 00:55:43,384 Rel�jate. 635 00:55:43,808 --> 00:55:44,781 ?Qu� es esto? 636 00:55:45,509 --> 00:55:46,806 Es un Shirley Temple. 637 00:55:47,645 --> 00:55:49,193 Ah, es asqueroso. 638 00:55:49,280 --> 00:55:50,582 ?C�mo puedes beber eso? 639 00:55:50,848 --> 00:55:52,344 Creo que es delicioso. 640 00:55:52,650 --> 00:55:53,912 T� te lo pierdes. 641 00:56:05,830 --> 00:56:07,441 No te acuestes as�, Tobey. 642 00:56:07,476 --> 00:56:08,239 Es repugnante. 643 00:56:08,699 --> 00:56:10,149 Est� bien, lo han limpiado. 644 00:56:10,184 --> 00:56:11,729 Este lugar es un poco espeluznante. 645 00:56:11,764 --> 00:56:13,259 Puedes regresarte si quieres, Jen. 646 00:56:13,304 --> 00:56:16,109 ?Por qu� es que no me gusta esa idea? 647 00:56:16,144 --> 00:56:16,969 ?Qu� est�s haciendo? 648 00:56:17,308 --> 00:56:19,319 Estoy tratando de averiguar qu� tipo de pastillas... 649 00:56:19,354 --> 00:56:20,880 ...Pamela le est� dando a Chloe. 650 00:56:25,115 --> 00:56:27,079 Esto es Vicodin. 651 00:56:27,114 --> 00:56:28,256 Excelente. 652 00:56:28,519 --> 00:56:32,643 Oigan, tal vez no deber�amos hurgar en los medicamentos de Pamela. 653 00:56:33,591 --> 00:56:35,116 ?Podemos solo irnos? 654 00:56:35,726 --> 00:56:37,359 Deja de quejarte. 655 00:56:51,040 --> 00:56:52,454 ?Estoy interrumpiendo algo? 656 00:56:56,680 --> 00:57:00,034 No me sent�a bien, as� que estaba buscando algo... 657 00:57:00,069 --> 00:57:01,857 ...para ayudar con el dolor. 658 00:57:03,788 --> 00:57:06,344 Tobey, Jen, ?quieren ir a reunirse con los otros por favor? 659 00:57:17,667 --> 00:57:20,665 Realmente no est�bamos haciendo nada, Pamela. 660 00:57:21,539 --> 00:57:25,904 Sunday, ella me dio este, el d�a en que muri�. 661 00:57:28,813 --> 00:57:30,991 Mi familia ha estado cuidando de esta escuela... 662 00:57:31,026 --> 00:57:32,615 ...por generaciones, Beckett. 663 00:57:32,650 --> 00:57:34,052 Estos son recuerdos privados. 664 00:57:34,087 --> 00:57:35,253 ?Lo entiendes? 665 00:57:36,120 --> 00:57:38,271 ?Me est�s probando, Beckett? 666 00:57:39,623 --> 00:57:42,643 El irrumpir en una oficina de la escuela, !es cruzar una l�nea... 667 00:57:42,678 --> 00:57:43,721 ...que no se puede cruzar! 668 00:57:43,756 --> 00:57:44,026 ?Lo entiendes? 669 00:57:44,028 --> 00:57:44,801 S�. 670 00:57:44,802 --> 00:57:46,211 ?En qu� pensabas? 671 00:57:46,246 --> 00:57:48,206 Ya te dije que no me sent�a bien. 672 00:57:48,241 --> 00:57:49,888 Beckett, no me mientas. 673 00:57:49,923 --> 00:57:53,349 Pap�, ?no te das cuenta lo que est� pasando aqu�? 674 00:57:53,384 --> 00:57:54,004 ?Qu�? 675 00:57:54,104 --> 00:57:55,907 Ella estaba dando pastillas a Sunday, de acuerdo, 676 00:57:55,942 --> 00:57:57,659 y ahora est� tratando de d�rselas a Chloe, tambi�n. 677 00:57:58,175 --> 00:57:59,603 ?Podr�as escucharme? 678 00:57:59,638 --> 00:58:01,492 Ella es la enfermera de la escuela, Beckett. 679 00:58:01,527 --> 00:58:04,736 Si una estudiante est� tomando medicaci�n prescrita... 680 00:58:04,771 --> 00:58:06,664 Es m�s que eso !y no est�s escuchando! 681 00:58:06,684 --> 00:58:09,381 ?Qu� m�s? ?De qu� est�s hablando? 682 00:58:09,386 --> 00:58:11,657 Pamela, expl�cale lo que haces. 683 00:58:11,692 --> 00:58:12,713 ?De qu� est� hablando? 684 00:58:12,748 --> 00:58:15,057 Beckett, no te alejes de m�. 685 00:58:15,092 --> 00:58:17,633 Rebecca, estoy tratando de hablar contigo. 686 00:58:19,830 --> 00:58:23,515 ?Rebecca? Rebecca, estoy tratando de hablar contigo. 687 00:58:25,236 --> 00:58:26,001 ?Qu� es eso? 688 00:58:26,237 --> 00:58:27,310 No es nada. 689 00:58:29,240 --> 00:58:32,501 Eso es un trozo de metal en tu ombligo. 690 00:58:32,536 --> 00:58:36,053 Sabes qu�, pap�, es m�o... !Es m�o! 691 00:58:36,088 --> 00:58:37,241 !As� que salte! 692 00:58:37,248 --> 00:58:39,071 ?Puedo hablar con ella, por favor, Miles? 693 00:58:39,817 --> 00:58:41,058 !Salte! 694 00:58:42,210 --> 00:58:43,154 Seguro. 695 00:58:51,261 --> 00:58:55,347 Sabes, realmente me recuerdas a m� misma, cuando ten�a tu edad. 696 00:58:57,001 --> 00:58:58,684 Eres tan obstinada. 697 00:59:00,837 --> 00:59:06,149 No soy como t�, seas lo que seas. 698 00:59:19,255 --> 00:59:20,490 ?Beckett, carino? 699 00:59:20,658 --> 00:59:24,849 H�blame, Beckett, h�blame, h�blame. 700 00:59:24,884 --> 00:59:26,035 Est� bien, est� muy bien. 701 00:59:26,297 --> 00:59:28,809 Est� bien, nena, est� bien, nena. 702 00:59:29,133 --> 00:59:31,820 Estoy aqu�, no pasa nada. 703 00:59:31,855 --> 00:59:35,722 Todo va a estar bien, todo va a estar bien, ?muy bien? 704 00:59:44,281 --> 00:59:45,239 Ah� tienes. 705 00:59:49,686 --> 00:59:55,541 Vuelvo bastante tarde, por lo que el acuerdo es, 706 00:59:55,576 --> 00:59:57,525 que no vas a dejar el apartamento, ?s�? 707 00:59:57,995 --> 00:59:59,206 Bueno. 708 01:00:08,037 --> 01:00:09,080 Te quiero. 709 01:00:29,156 --> 01:00:31,877 La Escuela Hamilton para chicas en Riverdale, NY... 710 01:00:31,947 --> 01:00:34,796 ...fue fundada por Malia Hamilton en 1912... 711 01:00:34,831 --> 01:00:36,781 MALIA HAMILTON 712 01:00:40,437 --> 01:00:41,747 Hola. 713 01:00:43,206 --> 01:00:44,088 Hola Hirsch. 714 01:00:52,682 --> 01:00:55,538 - ?Conf�as en m�? Tienes que probar esto. - Descuida. 715 01:01:01,257 --> 01:01:05,122 S�lo mant�n la calma y espera... Conf�a en m�. 716 01:01:15,152 --> 01:01:17,831 MITOLOG�A GRIEGA - LA LAMIA 717 01:01:32,699 --> 01:01:35,267 La Fuente de la Juventud 718 01:01:35,302 --> 01:01:38,419 ...eterna juventud. ...sangre de v�rgenes. ...cambian de forma. 719 01:02:02,075 --> 01:02:03,614 Hola. 720 01:02:06,456 --> 01:02:07,322 Espera. 721 01:02:10,227 --> 01:02:10,840 Hola. 722 01:02:10,875 --> 01:02:11,685 Hola. 723 01:02:11,962 --> 01:02:13,939 Eh, ?puedes venir? 724 01:02:14,598 --> 01:02:15,824 Es realmente importante. 725 01:02:16,400 --> 01:02:17,729 No creo que pueda. 726 01:02:17,935 --> 01:02:20,504 Tobey, hablo en serio, realmente necesito que vengas. 727 01:02:20,839 --> 01:02:21,867 Espera, ?qu� sucede? 728 01:02:21,902 --> 01:02:23,276 No quiero decirte por tel�fono. 729 01:02:23,311 --> 01:02:24,814 Tengo que mostrarte algo. 730 01:02:24,942 --> 01:02:26,029 Beckett, ?qu� est� pasando? 731 01:02:26,064 --> 01:02:27,188 Ven aqu� ahora. 732 01:02:54,838 --> 01:02:55,557 ?Qui�n es? 733 01:02:56,073 --> 01:02:56,954 Soy yo. 734 01:03:07,317 --> 01:03:08,249 ?Qu� es eso? 735 01:03:35,512 --> 01:03:36,309 Despierta. 736 01:03:41,852 --> 01:03:44,062 ?Todav�a eres pura, cierto Beckett? 737 01:03:44,188 --> 01:03:45,779 Beckett, despierta. 738 01:03:50,560 --> 01:03:52,224 Solo estas sonando. 739 01:03:53,263 --> 01:03:55,293 Beckett, soy yo. 740 01:03:55,294 --> 01:03:56,616 Despierta. 741 01:03:56,651 --> 01:03:59,014 Tu padre me pidi� que te echara un ojo. 742 01:04:03,607 --> 01:04:05,670 ?Has tomado tu medicamento hoy? 743 01:04:07,377 --> 01:04:08,433 S�. 744 01:04:13,550 --> 01:04:15,985 Tu... Me drogaste. 745 01:04:16,376 --> 01:04:18,884 Beckett, tu misma te cortaste. 746 01:04:20,524 --> 01:04:21,485 S�lo voy a limpiarlo, ?de acuerdo? 747 01:04:21,520 --> 01:04:22,281 !No! 748 01:04:22,359 --> 01:04:24,264 Oye, solo, qu�date quieta. 749 01:04:24,299 --> 01:04:24,994 No. 750 01:04:25,029 --> 01:04:26,709 Me preocupa que vas a hacerte dano, ?de acuerdo? 751 01:04:26,710 --> 01:04:27,369 !No! 752 01:04:27,404 --> 01:04:28,533 Est� bien, c�lmate. 753 01:04:28,568 --> 01:04:29,136 !D�jame! 754 01:04:29,171 --> 01:04:29,988 Detente. 755 01:04:34,037 --> 01:04:34,979 Eres una de ellas. 756 01:04:36,406 --> 01:04:39,693 Sabes qu�, est�s molesta y totalmente lo entiendo, 757 01:04:39,728 --> 01:04:42,174 pero no voy a hacerte dano, te lo prometo. 758 01:07:20,736 --> 01:07:23,571 Dios... Me asustaste. 759 01:07:27,910 --> 01:07:29,086 Es hermoso. 760 01:07:29,279 --> 01:07:30,411 ?Qu� es? 761 01:07:32,382 --> 01:07:33,269 Es para ti. 762 01:07:42,258 --> 01:07:44,476 Oye, ?qu� sucede? 763 01:07:45,328 --> 01:07:51,346 Tobey, quiero que sepas que si algo me sucediera, 764 01:07:52,402 --> 01:07:56,862 nunca har�a nada para lastimarme, ?de acuerdo? 765 01:07:57,207 --> 01:07:58,795 Beckett, ?qu� est� pasando? 766 01:07:59,576 --> 01:08:00,699 No me vas a creer. 767 01:08:00,700 --> 01:08:01,627 !Oye! 768 01:08:02,179 --> 01:08:03,658 Por supuesto que lo har�. 769 01:08:05,849 --> 01:08:07,843 Es Pamela y el Club de Lectura... 770 01:08:12,889 --> 01:08:14,990 Est�n tratando de matarme, Tobey. 771 01:08:30,206 --> 01:08:32,389 - Te la cre�ste ?no? - Si. 772 01:08:51,127 --> 01:08:56,187 Beckett... No tienes que hacer esto. 773 01:08:57,434 --> 01:08:58,724 Quiero. 774 01:09:57,177 --> 01:09:58,303 Hola. 775 01:09:58,375 --> 01:10:00,220 No estaba seguro de si alguna vez ibas a despertar. 776 01:10:01,531 --> 01:10:02,771 ?Puedo tomar prestada una camisa? 777 01:10:03,767 --> 01:10:04,602 S�. 778 01:10:13,642 --> 01:10:15,364 Probablemente deber�a irme. 779 01:10:15,679 --> 01:10:17,078 Tu mam� va a despertar pronto. 780 01:10:17,547 --> 01:10:20,478 Ella no va a estar de vuelta hasta tarde esta noche... 781 01:10:20,513 --> 01:10:21,702 ...despu�s de la reuni�n del Club de Lectura. 782 01:10:22,552 --> 01:10:23,987 ?El Club de Lectura es esta noche? 783 01:10:24,637 --> 01:10:25,732 S�, ?por qu�? 784 01:10:27,424 --> 01:10:29,365 Tobey, tengo que tomar prestado tu tel�fono, ?de acuerdo? 785 01:10:30,226 --> 01:10:31,400 Beck, ?qu� est� pasando? 786 01:10:34,297 --> 01:10:35,108 Lo siento. 787 01:10:45,976 --> 01:10:47,752 Esto es una locura. Voy a llamar a la polic�a. 788 01:10:47,787 --> 01:10:52,637 Miles, s� que esto es dif�cil, pero es por esto que las ninas... 789 01:10:52,672 --> 01:10:53,991 ?C�mo pudo suceder esto? 790 01:10:54,150 --> 01:10:55,906 Esto es lo que hacen las ninas. 791 01:10:56,653 --> 01:10:58,545 Ella estar� en casa cuando est� lista. 792 01:11:00,323 --> 01:11:01,458 Conf�a en m�. 793 01:11:31,989 --> 01:11:33,878 - ?Tobey? - Es Beckett. 794 01:11:33,913 --> 01:11:34,597 ?D�nde has estado? 795 01:11:34,632 --> 01:11:36,722 Todo el mundo se est� como volviendo loco y te buscan. 796 01:11:36,757 --> 01:11:38,006 No te asustes. 797 01:11:38,128 --> 01:11:39,634 Te lo explicar� m�s tarde. 798 01:11:40,126 --> 01:11:41,814 S�lo necesito que me vengas a buscar. 799 01:11:42,265 --> 01:11:43,804 ?Puedes venir a buscarme por favor? 800 01:11:44,334 --> 01:11:46,095 ?Por qu� est�s en el tel�fono de Tobey? 801 01:11:46,530 --> 01:11:47,510 ?Jen? 802 01:11:48,011 --> 01:11:49,376 Mira, mi mam� est� a la puerta. 803 01:11:49,411 --> 01:11:51,144 Te llamare de vuelta en como dos minutos, ?de acuerdo? 804 01:11:51,179 --> 01:11:52,562 !No, no cuelgues! 805 01:12:07,056 --> 01:12:08,141 Hola carino. 806 01:12:09,288 --> 01:12:10,345 Hola mam�. 807 01:12:12,432 --> 01:12:14,096 Te ves tan hermosa. 808 01:12:17,816 --> 01:12:18,791 ?Qu� est� pasando? 809 01:13:02,044 --> 01:13:03,100 Oh, lo siento. 810 01:13:03,102 --> 01:13:04,308 ?Esta Jen en casa? 811 01:13:04,843 --> 01:13:06,924 Creo que est� en su habitaci�n. 812 01:13:32,541 --> 01:13:34,609 ?Jen? !Jen! 813 01:13:34,910 --> 01:13:36,233 AL�JESE 814 01:13:37,446 --> 01:13:38,577 ?Jen? 815 01:13:42,985 --> 01:13:43,977 ?Jen? 816 01:14:11,114 --> 01:14:12,511 Hola, soy yo. 817 01:14:12,546 --> 01:14:14,548 Tobey, tienen a Jen. 818 01:14:14,583 --> 01:14:15,981 No, no, tenemos que ayudarla. 819 01:14:16,682 --> 01:14:17,486 ?Qu�? 820 01:14:17,521 --> 01:14:19,064 Creo que van a matarla, Tobey. 821 01:14:19,099 --> 01:14:20,024 Por favor cr�eme. 822 01:14:20,623 --> 01:14:21,853 Estoy muy asustada. 823 01:14:22,058 --> 01:14:23,348 ?Me puedes ver por el t�nel? 824 01:14:24,661 --> 01:14:26,626 Bueno, cuando este oscuro. 825 01:14:48,884 --> 01:14:49,408 ?Hola? 826 01:14:49,419 --> 01:14:50,732 Hola Jen, es Tobey. 827 01:14:50,787 --> 01:14:51,744 ?Tobey? 828 01:14:51,988 --> 01:14:53,162 ?Est� todo bien? 829 01:14:54,057 --> 01:14:55,388 S�, estoy bien. 830 01:14:55,492 --> 01:14:59,569 Solo aqu� con mami, totalmente aburrida. 831 01:14:59,629 --> 01:15:00,902 ?As� que estas segura de que est�s bien? 832 01:15:02,031 --> 01:15:03,028 Bueno, tengo que irme. 833 01:15:03,063 --> 01:15:05,326 Bueno... Fen�meno. 834 01:15:42,070 --> 01:15:42,991 !Tobey! 835 01:15:50,379 --> 01:15:52,181 Tobey, tenemos que irnos, ?de acuerdo? 836 01:15:52,216 --> 01:15:53,774 Beckett, espera. 837 01:15:55,151 --> 01:15:56,210 ?Qu� pasa? 838 01:16:01,123 --> 01:16:02,093 Beckett. 839 01:16:04,591 --> 01:16:05,998 Tobey, esc�chame... 840 01:16:06,033 --> 01:16:11,376 Te van a ayudar, Beck, te llevar�n a un lugar seguro. 841 01:16:22,711 --> 01:16:25,713 A Tobey le importas mucho. 842 01:16:26,215 --> 01:16:28,636 No hagas esto m�s dif�cil de lo que tiene que ser. 843 01:16:34,055 --> 01:16:35,626 Esto es tuyo. 844 01:16:43,065 --> 01:16:43,972 Vamos. 845 01:16:50,939 --> 01:16:51,971 Lo siento. 846 01:16:57,579 --> 01:16:58,639 !Det�nganse! 847 01:18:08,825 --> 01:18:10,022 Entonces... 848 01:18:10,112 --> 01:18:11,060 ?Pamela? 849 01:18:18,894 --> 01:18:19,786 ?Pamela? 850 01:18:21,480 --> 01:18:22,427 !Miles! 851 01:18:22,462 --> 01:18:24,453 Solo, no puedo esperar m�s. 852 01:18:24,488 --> 01:18:25,527 No respondiste tu tel�fono. 853 01:18:25,562 --> 01:18:26,962 Tenemos que hacer algo. 854 01:18:26,997 --> 01:18:30,418 No respond� mi tel�fono porque estaba hablando con Beckett. 855 01:18:31,613 --> 01:18:32,236 ?D�nde est� ella? 856 01:18:32,271 --> 01:18:32,973 No lo s�. 857 01:18:33,109 --> 01:18:35,987 Ella no dijo, pero est� a salvo y me prometi�... 858 01:18:36,022 --> 01:18:37,531 ...que te llamar�a m�s tarde esta noche. 859 01:18:37,566 --> 01:18:38,683 Oh Dios. 860 01:18:40,316 --> 01:18:44,168 Est� bien. 861 01:18:44,920 --> 01:18:46,139 Est� bien. 862 01:18:52,427 --> 01:18:53,533 Esto es de Beckett. 863 01:18:56,999 --> 01:18:58,608 Bueno, no s� c�mo lleg� aqu�. 864 01:19:00,536 --> 01:19:01,813 ?Est�s seguro de que ella lo llevaba puesto? 865 01:19:01,880 --> 01:19:03,049 !S�! 866 01:19:13,281 --> 01:19:15,926 Tengo tanto que archivar. 867 01:19:18,721 --> 01:19:23,886 S�, bueno, supongo que me ir� a casa y esperar� por tu llamada. 868 01:19:26,049 --> 01:19:27,226 De acuerdo. 869 01:19:27,462 --> 01:19:31,012 Si termino todo esto a tiempo, 870 01:19:32,301 --> 01:19:35,930 ir� a casa y vamos a estar juntos. 871 01:19:37,224 --> 01:19:38,282 - Si. - Muy bien. 872 01:19:38,317 --> 01:19:39,783 Est� bien. 873 01:21:03,391 --> 01:21:04,235 Es hora. 874 01:21:04,436 --> 01:21:05,527 !Oh Dios m�o! 875 01:21:09,431 --> 01:21:10,294 ?Jen? 876 01:21:36,025 --> 01:21:38,178 Vas a estar muy bien. 877 01:21:51,439 --> 01:21:54,782 Quiero que sepas que vas a estar conmigo para siempre. 878 01:22:08,057 --> 01:22:10,839 No... No, por favor. 879 01:22:12,495 --> 01:22:14,126 !Alguien, por favor! 880 01:22:15,831 --> 01:22:18,198 !Ayuda! 881 01:23:40,982 --> 01:23:44,332 No voy... A... Alimentarte. 882 01:23:54,195 --> 01:23:55,508 Alverna... 883 01:24:06,591 --> 01:24:09,543 Cuando la dej� a tu cuidado, ella era pura. 884 01:24:09,845 --> 01:24:12,660 No es mi culpa, que se escap�. 885 01:24:22,091 --> 01:24:24,437 Tu sangre no vale nada para m� ahora... 886 01:24:25,094 --> 01:24:28,959 Pero mi sangre, te puede ayudar a vivir. 887 01:24:34,971 --> 01:24:36,596 No tengas miedo. 888 01:24:37,673 --> 01:24:39,043 Pru�bala... 889 01:24:54,490 --> 01:24:55,682 No, no. 890 01:25:16,278 --> 01:25:17,747 �nete a nosotras. 891 01:25:49,777 --> 01:25:52,971 Eres m�a, eres m�a. 892 01:26:49,839 --> 01:26:51,462 V�monos. 893 01:27:30,244 --> 01:27:32,962 Beckett, est� bien, estoy justo aqu�. 894 01:27:33,049 --> 01:27:36,325 Beckett, ha terminado. 895 01:27:52,475 --> 01:27:57,530 Una traducci�n de TaMaBin 896 01:27:57,554 --> 01:28:02,554 fix Eurogroup_sub 60292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.