All language subtitles for I.May.Destroy.You.S01E05.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 So, I rebelled? What are you doing? 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,200 I'm okay. I'll be fine. 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,860 Why don't you care about my book? 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,580 Because you don't. Oh, God. 5 00:00:07,940 --> 00:00:08,940 Really? 6 00:00:13,840 --> 00:00:14,840 Stop. 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,900 It got uncomfortable, so I took it off. 8 00:00:19,140 --> 00:00:22,400 Um... Um... I need to go to bed. 9 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 Alright. 10 00:01:21,610 --> 00:01:25,970 For Yoga Challenge Day 29, we explore the backbend. 11 00:01:26,250 --> 00:01:32,970 Backbending is a hard -opening, uplifting, spiritual process that takes 12 00:01:32,970 --> 00:01:38,470 into your center. They open the body to deep breathing, but also place strong 13 00:01:38,470 --> 00:01:41,330 demands upon the most vulnerable segment of the... 14 00:02:11,180 --> 00:02:13,140 We're going to start with some breaths. 15 00:02:13,460 --> 00:02:17,240 So put your hands together and bring them to your heart center. 16 00:02:17,460 --> 00:02:20,340 Just start to try and clear it. 17 00:02:23,260 --> 00:02:24,880 You're turning into a computer. 18 00:02:25,560 --> 00:02:27,580 Oh, like AI? 19 00:02:28,100 --> 00:02:31,940 No, like an IBM. 20 00:02:32,380 --> 00:02:33,380 What is your home? 21 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 What's a little home? 22 00:02:37,540 --> 00:02:38,920 Were they thinking of the punch cards? 23 00:02:39,840 --> 00:02:41,480 Yoga times day 29. 24 00:02:41,860 --> 00:02:47,660 I can almost do a flat back bend. Go up and down, ones and zeros, going wherever 25 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 they tell you to go. 26 00:02:48,780 --> 00:02:49,780 Where did you find this show? 27 00:02:50,220 --> 00:02:51,220 Where? 28 00:02:51,920 --> 00:02:52,920 On my phone. 29 00:02:53,640 --> 00:02:54,920 I figured it appeared on the screen. 30 00:02:55,180 --> 00:02:56,180 Obviously, you're hot. 31 00:02:56,920 --> 00:02:59,180 I don't know, I was looking for something and it just came out. Exactly. 32 00:02:59,800 --> 00:03:00,880 One, zero. 33 00:03:03,300 --> 00:03:04,300 You're good in my show. 34 00:03:05,160 --> 00:03:06,160 You're so hot. 35 00:03:25,390 --> 00:03:26,830 We have a special guest in the building. 36 00:03:27,370 --> 00:03:31,190 Yes. Y 'all heard her last week, but she's back again. Because I'm not going 37 00:03:31,190 --> 00:03:32,009 stick your fist around. 38 00:03:32,010 --> 00:03:35,930 Yeah, no, it's true. There's nothing wrong with eating chicken with your 39 00:03:36,070 --> 00:03:39,210 That's a different world. That's the thing. That's what no one people have 40 00:03:39,310 --> 00:03:41,330 Women are so gross. 41 00:03:41,730 --> 00:03:44,090 Yeah. Then he secretly took off the condom. 42 00:03:44,510 --> 00:03:45,990 Like, that's so messed up. 43 00:03:46,310 --> 00:03:49,590 There are actual Reddit forums where men share tips and tricks. 44 00:03:50,210 --> 00:03:53,990 And even phrases like, he said to me, I thought you knew. 45 00:03:54,410 --> 00:03:59,890 You mean you didn't feel it? I took it off. I thought you... These are actually 46 00:03:59,890 --> 00:04:00,849 on the floor. 47 00:04:00,850 --> 00:04:04,850 Wow. I mean, it must have been sickening to realize you're being played like 48 00:04:04,850 --> 00:04:05,850 that. 49 00:04:07,210 --> 00:04:09,350 How did he react? Yo, shall we get a coffee? 50 00:04:19,690 --> 00:04:23,750 What is going through their head, do you think? It ranges anywhere from a look 51 00:04:23,750 --> 00:04:26,850 of, I guess, there's a little bit of shame because they don't expect to be 52 00:04:26,850 --> 00:04:27,509 called out. 53 00:04:27,510 --> 00:04:29,850 And then some of them just laugh. 54 00:04:31,010 --> 00:04:32,650 They think it's funny. 55 00:04:32,910 --> 00:04:36,990 And I'm like, no, this isn't funny. And you can go. 56 00:04:48,970 --> 00:04:51,250 The usual? Deep treatment, Henry Brady? 57 00:04:52,230 --> 00:04:55,630 What do you think? 58 00:04:56,370 --> 00:04:57,590 What do I think? 59 00:04:58,410 --> 00:05:02,430 I know what I think. 60 00:05:07,990 --> 00:05:09,630 Julian. Hello, hi. 61 00:05:09,890 --> 00:05:12,650 Hello, how are you doing? 62 00:05:13,150 --> 00:05:17,230 Okay, you? Yeah, yeah, I'm going good. I'm doing, look. 63 00:05:18,190 --> 00:05:24,790 Good news is I feel I will have something for you 64 00:05:24,790 --> 00:05:29,470 soon. Don't worry about that because Susie Henney from Henney House, your 65 00:05:29,470 --> 00:05:31,090 publisher, wants to meet you today. 66 00:05:31,330 --> 00:05:36,090 Yeah. Can you get here for 2 .30? 2 .30? Yeah. Sure. That's in three hours. See 67 00:05:36,090 --> 00:05:37,910 you then. Three hours. Yes. 68 00:05:38,410 --> 00:05:39,890 Yes, I'll be on time. 69 00:05:40,350 --> 00:05:41,350 Hello. 70 00:05:48,360 --> 00:05:51,580 We've got some results back from the sexual assault referral unit. 71 00:05:52,020 --> 00:05:56,720 Semen has been detected on the flannel forensics collected the night Beth came 72 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 to your agent. 73 00:05:57,780 --> 00:05:58,780 Can you remember? 74 00:05:59,460 --> 00:06:01,780 Yes. So there is DNA. 75 00:06:02,900 --> 00:06:07,760 What we usually do is put it into our DNA database to see if we get any hits 76 00:06:07,760 --> 00:06:09,280 anyone that's been arrested before. 77 00:06:09,500 --> 00:06:14,180 But as the sample's quite weak, the only thing we can do is a direct comparison. 78 00:06:14,940 --> 00:06:19,400 So if we have a potential suspect, we can check their DNA against the sample, 79 00:06:19,680 --> 00:06:21,000 and that will give us results. 80 00:06:22,500 --> 00:06:25,160 So we have a potential suspect. 81 00:06:27,360 --> 00:06:33,380 There's no CCTV or witnesses, but he's on remand for a similar offence. An 82 00:06:33,380 --> 00:06:34,540 arrest has been made. 83 00:06:38,180 --> 00:06:43,120 There's still a lot of work to do. Yeah, yeah, yeah, but... We've spoken to 84 00:06:43,120 --> 00:06:44,120 Simon. 85 00:06:44,940 --> 00:06:45,940 All fine. 86 00:06:46,040 --> 00:06:50,160 He's given us DeRay's contact details, and they've both been fully cooperative 87 00:06:50,160 --> 00:06:50,959 with us. 88 00:06:50,960 --> 00:06:56,740 Now, what we need to do quite quickly is eliminate the DNA of any consensual 89 00:06:56,740 --> 00:06:57,900 partners from the sample. 90 00:06:58,480 --> 00:06:59,860 I have a Biagio. 91 00:07:00,580 --> 00:07:01,580 Still in contact? 92 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Yeah. Yeah. 93 00:07:03,020 --> 00:07:05,200 We talk every day. 94 00:07:05,920 --> 00:07:10,380 Yeah, but still... So you need his DNA. 95 00:07:10,780 --> 00:07:13,900 Yeah. There's a forensic team over there we can get connected with. 96 00:07:14,430 --> 00:07:17,370 So if you leave us his contact number, we can get on with that. 97 00:07:17,610 --> 00:07:18,610 Yeah. 98 00:07:19,950 --> 00:07:21,530 He doesn't know. 99 00:07:21,910 --> 00:07:22,910 About this thought? 100 00:07:23,150 --> 00:07:24,150 Still. 101 00:07:25,970 --> 00:07:27,270 No, Terry's sparkling. 102 00:07:29,710 --> 00:07:31,830 Is there a reason why you haven't told him? 103 00:07:32,470 --> 00:07:33,870 He's a Italian drug lord. 104 00:07:48,970 --> 00:07:52,110 I suggest you let him know prior to our call, quickly. 105 00:07:52,450 --> 00:07:54,830 I'll do it. Yep, I will do it. 106 00:07:55,410 --> 00:07:56,410 Thank you. 107 00:07:56,730 --> 00:07:59,230 Well, I'll let you digest all that. 108 00:08:00,630 --> 00:08:01,630 Yeah. 109 00:08:03,310 --> 00:08:04,310 You. 110 00:08:05,510 --> 00:08:06,930 You all right? Yeah. 111 00:08:08,430 --> 00:08:12,050 Yeah. Yeah. No, uh, yeah, it's amazing. 112 00:08:12,370 --> 00:08:13,370 It's amazing. 113 00:08:13,830 --> 00:08:16,830 I'm just like, wow, who are you guys? 114 00:08:17,680 --> 00:08:19,600 Popo, are you the rape buster? 115 00:08:19,980 --> 00:08:22,180 I like rape busters. You do. 116 00:08:22,540 --> 00:08:25,320 Well done on you for reporting it so quickly. 117 00:08:25,620 --> 00:08:28,860 Oh, guys, it's my civic duty, yeah? 118 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 Felt like something wasn't right? 119 00:08:31,080 --> 00:08:32,079 Who am I going to call? 120 00:08:32,559 --> 00:08:33,559 Rape buster. 121 00:08:34,280 --> 00:08:38,840 So many different types of sexual assault, you know? Even though you could 122 00:08:38,840 --> 00:08:41,260 raped in the mouth before this. You have no idea. 123 00:08:42,120 --> 00:08:43,299 Secret condom removal. 124 00:08:43,740 --> 00:08:44,740 That's rape. 125 00:08:44,880 --> 00:08:45,960 Yeah? Mm -hm. 126 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 It's very informative. 127 00:08:49,300 --> 00:08:52,760 Yeah, the problem is when people don't know what is a crime and what isn't a 128 00:08:52,760 --> 00:08:55,440 crime, they don't report it. And if people get away with it. 129 00:08:57,940 --> 00:08:58,940 Thank you. 130 00:08:59,100 --> 00:09:00,480 I love your hair, by the way. 131 00:09:01,140 --> 00:09:02,140 Thanks a lot. 132 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Thanks. 133 00:09:07,580 --> 00:09:08,580 You okay? 134 00:09:08,940 --> 00:09:09,940 Britney? 135 00:09:10,660 --> 00:09:11,660 Yeah. 136 00:09:12,100 --> 00:09:13,100 You sure? 137 00:09:13,500 --> 00:09:15,260 Yeah. How are you feeling? That was a lot. 138 00:09:15,620 --> 00:09:16,620 It was a lot. 139 00:09:17,200 --> 00:09:21,140 Not bad for a Monday morning, me chaps. Not bad at all, my chaps. 140 00:09:21,340 --> 00:09:22,940 After him, he got arrested. 141 00:09:23,280 --> 00:09:24,840 Whilst being under arrest? 142 00:09:25,440 --> 00:09:28,780 While being arrested, he got arrested again. 143 00:09:29,300 --> 00:09:30,340 That's going to suck. 144 00:09:31,040 --> 00:09:33,720 But then again, he likes things sucking. 145 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 Bye, 146 00:09:38,860 --> 00:09:42,660 Z. I've got to go. Okay. All right. Peace. 147 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 What's up, Kwan? 148 00:09:49,850 --> 00:09:51,050 No one in the area? 149 00:09:54,310 --> 00:09:56,150 He's excited, isn't he? He's nervous. 150 00:09:56,450 --> 00:09:57,630 Oh, he's fantastic. 151 00:09:58,070 --> 00:09:59,590 He really cares. 152 00:09:59,930 --> 00:10:01,510 I'm glad he's reading it himself. 153 00:10:01,870 --> 00:10:02,890 They don't all go for that. 154 00:10:03,850 --> 00:10:06,070 How do you say her name? 155 00:10:06,410 --> 00:10:09,990 Arabella. Arabella. Is she able to stop by? Yes, she confirmed. 156 00:10:10,850 --> 00:10:12,470 What happened? 157 00:10:12,750 --> 00:10:17,390 Why didn't she finish? I think there was just an underestimation in quite how 158 00:10:17,390 --> 00:10:18,390 much work... 159 00:10:19,470 --> 00:10:21,750 On her part or yours? 160 00:10:24,570 --> 00:10:25,570 Mm -hmm. 161 00:10:26,030 --> 00:10:28,370 Thanks for sending over what she's done so far. 162 00:10:28,590 --> 00:10:31,350 No. I found it rather readable to the extent. 163 00:10:33,170 --> 00:10:34,250 To the extent? 164 00:10:36,370 --> 00:10:37,890 Hi. Oh, hello. 165 00:10:38,270 --> 00:10:39,270 Oh, hello. 166 00:10:39,950 --> 00:10:41,350 Arabella. Wow. Hi. 167 00:10:41,590 --> 00:10:43,590 It's me, Susie Henney. Hi. 168 00:10:52,650 --> 00:10:53,650 Nothing much about you. 169 00:10:54,250 --> 00:10:57,110 Well, if you're saying that to my face, it means you've only heard the good 170 00:10:57,110 --> 00:10:58,310 stuff. Sit by me. 171 00:10:58,630 --> 00:10:59,630 Okay. This is Sian. 172 00:11:00,050 --> 00:11:01,050 Hi. 173 00:11:01,310 --> 00:11:02,310 Hi. 174 00:11:03,370 --> 00:11:04,370 Whoa. 175 00:11:05,210 --> 00:11:08,510 Lots of hair, by the way. Oh, yeah, thank you. Great. 176 00:11:09,930 --> 00:11:16,410 Now, hair and style aside, we were hoping you would admit something for the 177 00:11:16,410 --> 00:11:18,830 summit. I've been heartbroken. What happened? 178 00:11:20,570 --> 00:11:21,890 Well, yeah, no, because I... 179 00:11:22,320 --> 00:11:24,840 Did you tell... Hey. 180 00:11:25,500 --> 00:11:26,780 Welcome, Zane. 181 00:11:28,500 --> 00:11:30,060 Hi. Oh, wow. 182 00:11:30,620 --> 00:11:32,180 Really nice to see you, Susie. 183 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Oh, yeah. 184 00:11:34,320 --> 00:11:37,500 Good work, Zane. It's been a pleasure reading your work. 185 00:11:39,280 --> 00:11:42,260 This is Sean. She worked for the International Literary Summit. 186 00:11:42,980 --> 00:11:43,980 Sean. 187 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 Have we met? 188 00:11:45,660 --> 00:11:47,380 I used to work at the British Library. 189 00:11:49,100 --> 00:11:50,140 Oh, thank... 190 00:11:51,370 --> 00:11:53,170 Um, and Arabella. Wow. 191 00:11:53,410 --> 00:11:57,410 Hello. I didn't know you'd be here. No, neither did I. I was at a police 192 00:11:57,410 --> 00:11:58,910 station. Oh, why? 193 00:12:00,370 --> 00:12:01,870 Oh, yeah, I was trying to say earlier. 194 00:12:02,170 --> 00:12:03,230 Um, I was raped. 195 00:12:05,410 --> 00:12:09,870 I reported it as soon as I found out, and luckily I remember his face. 196 00:12:10,430 --> 00:12:13,930 I've even got traces of his DNA in my house, so the police have come to 197 00:12:13,930 --> 00:12:15,410 it. Um, yeah. 198 00:12:15,910 --> 00:12:18,530 I even know his name, so... Hmm. 199 00:12:19,110 --> 00:12:20,110 Zane Serene. 200 00:12:21,130 --> 00:12:25,530 Thank you so much. You've been so helpful. All day you've been helping me 201 00:12:25,530 --> 00:12:26,950 my writing. 202 00:12:28,290 --> 00:12:29,290 Well, 203 00:12:30,670 --> 00:12:34,150 Arabella, you'd better get to work, missy. 204 00:12:34,630 --> 00:12:36,410 I want to see that story. 205 00:12:38,630 --> 00:12:45,530 Now, Arabella, we would love to 206 00:12:45,530 --> 00:12:48,570 read a segment of your current project at the Writing Summit tonight. 207 00:12:57,550 --> 00:12:59,350 No need to nerve at all now. You have a little buddy. 208 00:12:59,890 --> 00:13:03,550 Oh, um... Can her friend read it? 209 00:13:04,310 --> 00:13:05,310 Good friend? 210 00:13:05,450 --> 00:13:09,010 Yeah. Same education, thick and thin, friends forever? 211 00:13:09,530 --> 00:13:11,710 Yeah. And is she white? 212 00:13:13,370 --> 00:13:14,630 No, she's... Great! 213 00:13:29,550 --> 00:13:30,550 I told him. 214 00:13:30,610 --> 00:13:31,670 No. Good. 215 00:13:32,350 --> 00:13:36,030 I like it when we have secrets he doesn't know about because we're running 216 00:13:36,750 --> 00:13:37,589 Hold on. 217 00:13:37,590 --> 00:13:39,390 Wait, they're probably going to film this, innit? 218 00:13:39,690 --> 00:13:41,070 Um, yeah. 219 00:13:41,370 --> 00:13:43,370 Babe, my birth is your birth. 220 00:13:43,790 --> 00:13:44,850 My birth is your death. 221 00:13:46,070 --> 00:13:49,530 This is really happening, you know. 222 00:13:50,810 --> 00:13:51,890 And what am I going to wear? 223 00:13:52,170 --> 00:13:53,170 Oh, tea. 224 00:13:53,230 --> 00:13:54,230 Don't worry about that. 225 00:13:54,370 --> 00:13:56,530 All you have to do... 226 00:14:06,240 --> 00:14:08,140 Situation, affect the crowd. 227 00:14:08,560 --> 00:14:09,860 Look them in the eye. 228 00:14:11,680 --> 00:14:12,940 Cover that strength. 229 00:14:14,980 --> 00:14:16,480 And when you do... 230 00:14:35,790 --> 00:14:36,790 What happened this morning? 231 00:14:37,450 --> 00:14:41,250 When? I was in the shower and you fell off the face of the earth. 232 00:14:41,770 --> 00:14:42,770 My hair. 233 00:14:43,070 --> 00:14:44,390 Yeah, I had an appointment. I forgot. 234 00:14:46,890 --> 00:14:49,650 You don't like it? I do. 235 00:14:50,130 --> 00:14:51,109 It's hot. 236 00:14:51,110 --> 00:14:52,110 Cool. 237 00:14:52,290 --> 00:14:56,010 Why didn't you tell me? I forgot I had the appointment. I didn't want to be 238 00:14:56,010 --> 00:15:01,130 late. About what you told Susie. 239 00:15:02,190 --> 00:15:04,230 Susie's black festival. 240 00:15:04,840 --> 00:15:05,880 Which is like... What? 241 00:15:06,220 --> 00:15:07,179 See, he's black. 242 00:15:07,180 --> 00:15:09,380 That's like... Wow. 243 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 Big boss. 244 00:15:11,640 --> 00:15:12,640 He's black. 245 00:15:12,820 --> 00:15:15,380 Yeah, she's cool. No, she's not just cool. She's Obama. 246 00:15:17,620 --> 00:15:19,780 Great about having your draft read. She clearly believes in you. 247 00:15:19,980 --> 00:15:20,980 It's mad. 248 00:15:21,120 --> 00:15:22,500 I ain't even near finishing it. 249 00:15:36,560 --> 00:15:37,580 Why didn't you tell me about that? 250 00:15:37,800 --> 00:15:40,780 Oh, you knew I hadn't finished. You were supposed to be helping me. No. 251 00:15:40,800 --> 00:15:44,480 Remember? No, about... What? 252 00:15:47,140 --> 00:15:48,440 Oh, my rapist. 253 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 I don't know. 254 00:15:52,140 --> 00:15:57,080 I guess... I thought if we both knew you were a rapist, it might change us. 255 00:15:57,640 --> 00:16:02,080 What? What did you say? I thought if we both knew about the rapist, it might 256 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 change us. 257 00:16:06,220 --> 00:16:08,160 I can't tell you how helpful what we do is. 258 00:16:08,440 --> 00:16:12,340 Really? Yeah. My friend said it's really important to do things like painting, 259 00:16:12,560 --> 00:16:17,380 yoga, cuddling with people I trust, self -care. 260 00:16:17,660 --> 00:16:24,200 It hurts to know that you're... I'm sorry. 261 00:16:24,580 --> 00:16:25,780 You've been really helpful. 262 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Thank you. 263 00:16:51,280 --> 00:16:53,680 They are going to listen to your book, huh? 264 00:16:53,960 --> 00:16:54,960 Yeah, yeah. 265 00:16:55,220 --> 00:16:57,080 Well, not now, but later. 266 00:16:58,120 --> 00:17:02,960 Yeah, it's a little bit fancy in there. There's waiters walking around with 267 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 little bits and all that. 268 00:17:04,079 --> 00:17:06,940 If you're going to read, make sure you don't take too much time. Yeah, I'm not 269 00:17:06,940 --> 00:17:08,119 reading. Terry's reading. 270 00:17:08,440 --> 00:17:09,520 Ah, OK. 271 00:17:10,569 --> 00:17:11,690 But still, be careful. 272 00:17:13,230 --> 00:17:16,190 I have to tell you something. 273 00:17:18,210 --> 00:17:22,790 I went out one time and a stranger put something in my drink. 274 00:17:23,869 --> 00:17:24,910 In your drink? 275 00:17:25,770 --> 00:17:28,450 Yeah, like a drug to make me sleepy. 276 00:17:29,570 --> 00:17:32,670 You've got to wash your drink in the club. 277 00:17:32,950 --> 00:17:33,950 Excuse me? 278 00:17:34,030 --> 00:17:36,790 You've got to wash your drink. You can get hurt. I'm going to call you later. 279 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 What did you tell him? 280 00:17:49,390 --> 00:17:50,630 I told him some. 281 00:17:51,010 --> 00:17:54,570 Some? Yeah, like 30%. What did you tell him? 282 00:17:54,930 --> 00:17:57,010 I told him I was raped. 283 00:17:57,510 --> 00:17:59,930 Does he know we're raped? 284 00:18:00,370 --> 00:18:02,970 No. Does he know that he has to give his DNA? 285 00:18:03,450 --> 00:18:08,350 No. OK, so, yeah, that is my 30%. Oh, yeah. 286 00:18:08,970 --> 00:18:09,970 Thank you. 287 00:18:10,330 --> 00:18:11,209 That's fine. 288 00:18:11,210 --> 00:18:16,410 Oh, I don't know what the fuck's going on. It must be Terry Pratchett. 289 00:18:17,500 --> 00:18:20,020 I'm Sean. Nice to meet you. I'm Susie's assistant. 290 00:18:20,380 --> 00:18:21,380 Hi. 291 00:18:21,440 --> 00:18:24,520 May I ask, are there going to be many more people here? 292 00:18:24,800 --> 00:18:25,779 Yeah, quite a few. 293 00:18:25,780 --> 00:18:26,820 Oh, good. 294 00:18:27,040 --> 00:18:28,920 Because I like to meet an audience. 295 00:18:29,560 --> 00:18:31,240 Yes. I'll be back. 296 00:18:32,500 --> 00:18:34,120 Would you like a drink? 297 00:18:36,980 --> 00:18:39,860 Ella. Have you checked the weather? 298 00:18:41,820 --> 00:18:42,820 It's closing. 299 00:18:59,420 --> 00:19:01,480 This was about three weeks ago, yeah? Yeah. 300 00:19:03,680 --> 00:19:07,320 What was the name of the suspect? I don't know. 301 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 Oh, you don't know? 302 00:19:09,820 --> 00:19:11,140 We met on Grindr. 303 00:19:12,200 --> 00:19:14,400 So I have his address. What was his name on that? 304 00:19:14,780 --> 00:19:17,000 No one used his name on there. 305 00:19:17,360 --> 00:19:19,900 You put in a username and you can change that. 306 00:19:20,440 --> 00:19:21,600 So what was the fake name? 307 00:19:22,100 --> 00:19:23,760 I think he's changed it. 308 00:19:24,100 --> 00:19:25,100 And he's got me. 309 00:19:25,420 --> 00:19:27,640 But I have his address. 310 00:19:29,160 --> 00:19:32,700 Because I've got to put a name, so... What was the name you used? You never 311 00:19:32,700 --> 00:19:38,440 know. Someone else might have reported the same name, so... Um, Hornyman808. 312 00:19:44,820 --> 00:19:49,900 Hornyman808. Um, I have a... So when you went to his address, you didn't say, 313 00:19:50,000 --> 00:19:56,600 hello, my name is... And when you're listed as discreet, you don't really 314 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 do that. 315 00:19:57,940 --> 00:19:59,160 Listed and discreet, what was that? 316 00:20:00,740 --> 00:20:02,900 Discreet, secretive, private. 317 00:20:03,440 --> 00:20:05,620 And then this is the thing that you scroll through with your finger. 318 00:20:06,100 --> 00:20:08,340 And I had to use a phone. 319 00:20:09,740 --> 00:20:14,640 I mean, so, what should we call him? How would you describe him? He's got to 320 00:20:14,640 --> 00:20:15,439 have a description. 321 00:20:15,440 --> 00:20:20,600 We can't name him Black, because, I mean, all these guys here are Black. Not 322 00:20:20,600 --> 00:20:24,480 sure what you want me to say. No, it's probably a case for a special unit. 323 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 So I'm going to... 324 00:20:26,940 --> 00:20:30,640 Speak to a senior officer and get him to clarify. 325 00:20:31,320 --> 00:20:33,940 Did they penetrate you? 326 00:20:34,500 --> 00:20:39,160 Because there's a big difference between sexual assault and rape. Yeah, yeah, I 327 00:20:39,160 --> 00:20:40,119 would imagine. 328 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 So I'd have to clarify. 329 00:20:41,580 --> 00:20:47,760 Well, my trousers came very low at one point, so you might have penetrated me 330 00:20:47,760 --> 00:20:49,280 about putting it all the way in. 331 00:20:50,200 --> 00:20:51,480 I'd have to check what that feels like. 332 00:20:51,680 --> 00:20:54,960 How would you do that? I'd put my finger in my anus. 333 00:20:59,820 --> 00:21:02,760 You know, there are other ways you could have reported this. We've got machines 334 00:21:02,760 --> 00:21:07,660 out there to make it easier for people to report that kind of thing without 335 00:21:07,660 --> 00:21:12,320 having to tell them. I'm going to... Do you want anything, water or...? No, 336 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 nothing. 337 00:21:13,920 --> 00:21:14,920 No? 338 00:21:31,880 --> 00:21:32,879 You two dating? 339 00:21:32,880 --> 00:21:35,100 Hmm? Oh, no, no. 340 00:21:35,340 --> 00:21:37,480 I just wanted to have a subtext. 341 00:21:39,240 --> 00:21:42,120 Subtext? Yeah, yeah, I guess. 342 00:21:43,420 --> 00:21:44,420 Oh, 343 00:21:45,460 --> 00:21:48,080 you two might have a subtext. 344 00:21:48,280 --> 00:21:49,279 You got that? 345 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 Oh, yeah, yeah. 346 00:21:51,240 --> 00:21:54,360 It's impossible to protect yourself from nature. 347 00:21:55,960 --> 00:21:58,420 I know quite a few women who couldn't. 348 00:22:05,420 --> 00:22:06,259 Good luck. 349 00:22:06,260 --> 00:22:07,260 I'll be rooting for you. 350 00:22:11,960 --> 00:22:13,460 Will there be many more people here? 351 00:22:13,740 --> 00:22:16,460 Because I'm already feeling a bit like, raw. 352 00:22:16,880 --> 00:22:18,200 Is stage fright a real thing? 353 00:22:18,740 --> 00:22:21,900 I'm a little bit mad right now. No, it's not a real thing, is it? No, no, no, 354 00:22:21,900 --> 00:22:22,759 stop. 355 00:22:22,760 --> 00:22:23,780 Go on, go on. 356 00:22:25,460 --> 00:22:26,460 What? 357 00:22:35,370 --> 00:22:36,370 Are you all right? 358 00:22:36,470 --> 00:22:37,470 Yeah, I'm just checking. 359 00:22:40,470 --> 00:22:46,770 And when we read habitually, we learn to see between the lines. We learn to 360 00:22:46,770 --> 00:22:52,270 search for the innermost layer of a story, its symbols, its intentional 361 00:22:52,270 --> 00:22:58,790 parallel, its true meaning. We learn about character, and therefore of 362 00:22:58,910 --> 00:23:02,450 as language evolves and communication develops. 363 00:23:02,840 --> 00:23:05,160 it improves and corrupts. 364 00:23:05,760 --> 00:23:11,900 The writer is left in a position of great responsibility to ensure there is 365 00:23:11,900 --> 00:23:16,020 intention in every word, if they can manage it. 366 00:23:18,700 --> 00:23:20,360 Thought you'd like that one. 367 00:23:20,840 --> 00:23:27,620 This is my favorite part of the summit, where our readers get to hear work 368 00:23:27,620 --> 00:23:28,620 in progress. 369 00:23:28,820 --> 00:23:31,360 That guy trashed for that film. Alan Academy. 370 00:23:31,920 --> 00:23:33,200 You ain't even telling me this fucking again. 371 00:23:37,560 --> 00:23:38,560 Bella, 372 00:23:39,140 --> 00:23:41,120 if I had stage fright, you'd think you'd hit now. 373 00:23:41,900 --> 00:23:43,460 Oh, and I step on the stage. Bella. 374 00:23:48,220 --> 00:23:53,480 Jane Therese, winner of the Berkeley First Book Award in 2017. 375 00:23:55,180 --> 00:23:59,200 I don't have that dick rule if it came on a sushi platter, fucking prick. 376 00:23:59,620 --> 00:24:01,120 Yo, I'm nervous as fuck. 377 00:24:12,190 --> 00:24:13,190 I can't do it. 378 00:24:13,810 --> 00:24:18,390 I can't do it, Beth. 379 00:24:18,770 --> 00:24:19,870 I can't go on that stage. 380 00:24:46,190 --> 00:24:52,790 I'd like to say thanks to my agents, to Susie Henney and 381 00:24:52,790 --> 00:24:58,670 Henney Howe. I'm very happy to be there with you guys among very talented 382 00:24:58,670 --> 00:24:59,670 writers. 383 00:25:03,850 --> 00:25:05,710 Zane Serene is a rapist. 384 00:25:08,550 --> 00:25:12,150 He took a condom off in the middle of having sex with me. 385 00:25:12,670 --> 00:25:14,370 He implicated my shock. 386 00:25:15,080 --> 00:25:19,840 and gaslighted me with such intention that I didn't have a second to 387 00:25:19,840 --> 00:25:21,680 the hail of crime that had occurred. 388 00:25:22,060 --> 00:25:23,800 I believe he is a predator. 389 00:25:24,620 --> 00:25:29,580 One woman has come forward and informed me of the same experience, so I'm not 390 00:25:29,580 --> 00:25:30,580 the first. 391 00:25:31,020 --> 00:25:35,660 If I don't take this opportunity to say this now, I certainly won't be the last. 392 00:25:35,940 --> 00:25:37,220 He is a rapist. 393 00:25:37,440 --> 00:25:42,820 Not rape -adjacent or a bit rapey, he's a rapist under UK law. 394 00:25:50,070 --> 00:25:52,090 Oh, no, you don't. 395 00:25:52,850 --> 00:25:55,750 Nah, you're gonna feel it. You're gonna feel it. 396 00:26:07,150 --> 00:26:08,170 Sorry about the wait. 397 00:26:08,490 --> 00:26:11,890 So, I've spoken to a senior officer. 398 00:26:12,669 --> 00:26:15,470 And there's no point in us doing a DNA sample. 399 00:26:15,950 --> 00:26:20,490 You just had consensual sex with him, so it wouldn't really prove anything other 400 00:26:20,490 --> 00:26:21,449 than that. 401 00:26:21,450 --> 00:26:24,130 But what's going to happen is we're going to get the special unit to give 402 00:26:24,130 --> 00:26:26,710 call. And I'm free to go. 403 00:26:27,170 --> 00:26:33,090 I can't be here, but... I 404 00:26:33,090 --> 00:26:36,050 know it's fine. 405 00:26:36,270 --> 00:26:40,230 No, no, no, I've got to get someone to show you out. 406 00:27:01,000 --> 00:27:02,420 I've literally broken the internet. 407 00:27:02,840 --> 00:27:06,600 I am dead, Bella. I am a gift, Bella. 408 00:27:07,340 --> 00:27:09,020 I'm a gift. 409 00:27:10,040 --> 00:27:11,320 Harriet, I'm sorry. 410 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 I died. 411 00:27:13,040 --> 00:27:14,940 Twitter is going to kill me tonight. 412 00:27:15,840 --> 00:27:18,000 They've made a meme of him running away. 413 00:27:18,300 --> 00:27:19,780 There's no other thing. I dimmed it. 414 00:27:20,000 --> 00:27:21,280 Sean, I'm sorry. 415 00:27:21,660 --> 00:27:22,660 I'm dead. 416 00:27:23,630 --> 00:27:28,150 You little dog. Fuck off. A journalist has just posted an article about it. 417 00:27:28,150 --> 00:27:30,550 do you want my article about? It's been lifted up and it came up. 418 00:27:57,450 --> 00:28:01,870 I care about you, okay? But you can't walk around taking drinks from 419 00:28:01,870 --> 00:28:04,330 You didn't have a problem when I took a drink from you and you're a drug dealer. 420 00:28:04,590 --> 00:28:06,070 You are fucking up my life. 421 00:28:06,330 --> 00:28:09,110 I don't accept drinks from anybody apart from drug dealers. That's small. Why 422 00:28:09,110 --> 00:28:11,530 are you talking about me? Why are you talking about me? You're the one that 423 00:28:11,530 --> 00:28:12,690 said I was fucking up your life. 424 00:28:12,950 --> 00:28:17,490 Yes, Bella, because I have to go to the station and do this shit. I already told 425 00:28:17,490 --> 00:28:20,570 you. I'm sorry. I can't deal with this shit. How the fuck do you think I feel 426 00:28:20,570 --> 00:28:23,910 with you telling me I've done something wrong? Telling me there's something 427 00:28:23,910 --> 00:28:25,210 wrong with me? Telling me what? 428 00:28:28,139 --> 00:28:31,800 If you washed your drink, you wouldn't have been raped! I wouldn't put you 429 00:28:31,800 --> 00:28:32,800 again. 430 00:29:10,459 --> 00:29:13,260 Bye. Bye. 431 00:29:13,760 --> 00:29:14,760 Bye. 432 00:29:39,600 --> 00:29:44,720 In the car, leaving traces of us down the boulevard. I want to fall to the 433 00:29:44,720 --> 00:29:48,100 start. Getting lost in the dark is my favorite part. 434 00:29:48,460 --> 00:29:52,820 Let's count the ways we could make this last forever. 435 00:29:53,540 --> 00:29:58,000 Sunny, money, keep it, funky, touch it, stop it, let it, now. 436 00:30:33,160 --> 00:30:34,180 We're here for Arabella. 437 00:30:34,420 --> 00:30:38,960 She seems fine to me. She's vacant. She's empty. You know how when your 438 00:30:38,960 --> 00:30:41,860 shuts down, it's like basic functioning mode? That's why you need to borrow my 439 00:30:41,860 --> 00:30:42,860 laptop. 440 00:30:46,240 --> 00:30:47,240 What are you doing? 441 00:30:47,400 --> 00:30:48,580 Survivors support grouping. 442 00:30:48,840 --> 00:30:49,840 It's Theo's group. 443 00:30:50,360 --> 00:30:51,380 Theodora from school? 444 00:30:55,360 --> 00:30:57,000 You're a wild man. I love it. 445 00:30:57,560 --> 00:30:59,180 Me? Yes, Terry. 446 00:31:01,120 --> 00:31:02,220 Theo, what's happened? 447 00:31:03,389 --> 00:31:09,350 My name is Theo Daniels. I made the support group because I hate abusers. I 448 00:31:09,350 --> 00:31:11,590 that I sound like a right icy bitch, but I'm lovely, I promise. 31686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.