All language subtitles for High.School.on.Sex.S01E04.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,700 ترجمة : حسام علي الغزي الحلقة الرابعة 2 00:00:07,275 --> 00:00:08,400 هذا يكفي! 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,775 لكنك كنت نشطًا في الجسم الطلابي. 4 00:00:10,800 --> 00:00:11,923 نشيط؟ 5 00:00:11,948 --> 00:00:13,240 الجسم؟ 6 00:00:13,265 --> 00:00:17,041 بالطبع! هل تريد الذهاب لثلاث جولات؟ 7 00:00:17,066 --> 00:00:20,400 إذا كان هناك شيء ترغب في تغييره ، فقم بتغييره الآن. 8 00:00:20,425 --> 00:00:21,941 ما هذا؟ 9 00:00:21,966 --> 00:00:25,892 ماذا لو كنت بحاجة للتبول؟ 10 00:00:30,191 --> 00:00:31,441 مهلا ، ما الخطب؟ 11 00:00:31,644 --> 00:00:33,228 ما حدث لك؟ 12 00:00:33,253 --> 00:00:35,169 إرتدي ملابسي أو ستفوتك الرحلة! 13 00:00:35,583 --> 00:00:36,583 حسنا 14 00:00:36,608 --> 00:00:37,884 كل ما أطلبه هو الاحترام. 15 00:00:38,204 --> 00:00:39,066 بسيط جدا. 16 00:00:39,091 --> 00:00:42,508 اخترت ذلك. أنا لم أطلبها منك. 17 00:00:43,360 --> 00:00:44,733 تمام؟ لذلك لا تطلبي أي شيء إضافي. 18 00:00:44,918 --> 00:00:46,626 انتظر انتظر حبي ليس هناك. 19 00:00:46,668 --> 00:00:48,335 - آسف. - ادخله بالأعلى. 20 00:00:48,376 --> 00:00:48,918 هاه؟ 21 00:00:48,918 --> 00:00:50,418 نعم. أعلى. 22 00:00:50,443 --> 00:00:52,318 أعلى؟ أليس هذا مخرج الحريق؟ 23 00:00:53,585 --> 00:00:55,168 ضاجعني اقوى ، هانتر. 24 00:00:55,168 --> 00:00:56,168 تبا 25 00:00:56,543 --> 00:00:57,835 تشعر أنك بحالة جيدة جدا ، جيا! 26 00:00:58,876 --> 00:01:00,516 يبدو الأمر كما لو كنتي تعصرين علي قضيبي 27 00:01:00,976 --> 00:01:02,210 هكذا 28 00:01:24,355 --> 00:01:25,938 سأذهب لاستخدام الحمام. 29 00:01:38,007 --> 00:01:46,001 تمت إعادة نشر الفيديو الخاص بك 983 مرة. 30 00:01:46,272 --> 00:01:47,460 اسرع. 31 00:01:47,485 --> 00:01:48,585 أعمق. 32 00:01:48,585 --> 00:01:49,585 هكذا 33 00:01:50,467 --> 00:01:51,467 هكذا تماما. 34 00:01:53,069 --> 00:01:54,505 اللعنة عليك! 35 00:01:54,530 --> 00:01:55,751 اعتقدت انك فتاة؟ 36 00:01:56,126 --> 00:01:57,501 نعم! انا بنت 37 00:01:58,014 --> 00:01:59,014 غبي 38 00:02:05,014 --> 00:02:29,014 ترجمة : حسام علي الغزي 39 00:03:31,876 --> 00:03:33,460 مزعجة دعابتهم ؟ 40 00:04:07,672 --> 00:04:09,381 يا! أنتي مبكرة اليوم. 41 00:04:11,610 --> 00:04:13,027 عيشا هل هناك شيء خاطئ؟ 42 00:04:13,140 --> 00:04:14,140 لا شئ. 43 00:04:15,269 --> 00:04:16,352 واضح يوجد شي 44 00:04:16,891 --> 00:04:18,225 كأنني لا أعرفك. 45 00:04:20,390 --> 00:04:21,390 ما المشكله؟ 46 00:04:21,765 --> 00:04:22,973 لماذا تبكين 47 00:04:23,556 --> 00:04:24,598 قلت لا شيء. 48 00:04:25,140 --> 00:04:28,180 عيشا ، إذا كان هناك من يؤذيك أو يهددك ، عليك أن تخبريني ، حسناً؟ 49 00:04:28,515 --> 00:04:30,056 ألم نتفق نقول لبعض كل شي ؟ 50 00:04:32,827 --> 00:04:33,827 جيبو. 51 00:04:34,390 --> 00:04:36,473 ليس لدي نية الكذب عليك. 52 00:04:37,418 --> 00:04:39,218 أنا فقط لا أريد أن التحدث الآن. 53 00:04:40,431 --> 00:04:41,640 حسنا إذا. 54 00:04:41,931 --> 00:04:43,114 اخبرك بماذا. 55 00:04:43,798 --> 00:04:45,590 لا داعي لقول أو فعل أي شيء ، 56 00:04:46,640 --> 00:04:48,306 لكن فقط دعيني أفعل شيئًا. 57 00:04:49,098 --> 00:04:50,098 انظري هنا. 58 00:04:50,762 --> 00:04:53,931 من الأفضل أن تراقبي نفسك أو سأعتني بك! 59 00:04:54,079 --> 00:04:55,079 دموعك. 60 00:04:56,890 --> 00:04:58,015 عيناك منتفختان. 61 00:04:58,434 --> 00:05:00,351 اسمحي لي أن ألقي نظرة 62 00:05:07,515 --> 00:05:08,515 أُووبس. 63 00:05:11,460 --> 00:05:13,006 هل مازال يؤلمك بشدة؟ 64 00:05:13,257 --> 00:05:15,032 إنه فقط في اليوم الأول. 65 00:05:19,598 --> 00:05:20,874 هل انتي بخير؟ 66 00:05:23,806 --> 00:05:26,306 نعم. جيبو ، هذا لا شيء. هذا طبيعي بالنسبة لي. 67 00:05:26,890 --> 00:05:28,390 لا تحتاج إلى القيام بكل هذا. 68 00:05:29,556 --> 00:05:31,598 ، لكني أريد ذلك. 69 00:05:32,515 --> 00:05:34,431 لا أريد أن أراك تتألمي. 70 00:05:35,571 --> 00:05:38,195 لا تقلقي ، أنا بجانبك. 71 00:05:39,838 --> 00:05:41,973 ممرض ، يرجى التحقق من كارلا. 72 00:05:42,598 --> 00:05:44,348 بماذا تشعرين؟ 73 00:05:47,726 --> 00:05:49,267 سيدي! سيدي! 74 00:05:49,292 --> 00:05:51,431 ما موعد محاضرتنا القادمة؟ 75 00:05:51,806 --> 00:05:53,556 وما هو الاصلاح التالي؟ 76 00:05:54,931 --> 00:05:55,931 اصلاح؟ 77 00:05:56,098 --> 00:05:58,338 ليس لدينا جدول واحد. لماذا تريد اصلاحه ؟ 78 00:05:58,556 --> 00:06:00,723 هل هذا ما تتمناه؟ 79 00:06:01,181 --> 00:06:02,598 بالطبع سيدي! 80 00:06:02,973 --> 00:06:05,265 أنت مدرس عظيم. أليس كذلك؟ 81 00:06:05,265 --> 00:06:06,741 - أنت كليا يا سيدي! - أنت كليا يا سيدي! 82 00:06:06,765 --> 00:06:07,640 هل تعتقدون ذلك؟ 83 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 - نعم. - سيدي. 84 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 سيدي؟ 85 00:06:13,473 --> 00:06:18,056 اعذروني. بعن لحديث عن المحاضرات ، علي أن أذهب. 86 00:06:18,406 --> 00:06:19,948 حسنا شكرا لك سيدي. 87 00:06:19,973 --> 00:06:21,434 شكرا شكرا. 88 00:06:23,856 --> 00:06:25,285 سيدي… 89 00:06:32,848 --> 00:06:34,806 - تمام. إذهبي! إذهبي! إذهبي. - امسك حقيبتي. امسك حقيبتي. 90 00:06:35,382 --> 00:06:36,406 تمام. 91 00:06:36,431 --> 00:06:37,806 هذا هو! اعمليها يا فتاة! 92 00:06:37,831 --> 00:06:40,181 نعم بالتأكيد! أكثر! أعطني المزيد! 93 00:06:40,206 --> 00:06:42,456 مشروع فتاة! أوه ، رائع! 94 00:06:42,481 --> 00:06:44,304 أرِنِي! أرِنِي! 95 00:06:44,781 --> 00:06:46,906 تبختري ! 96 00:06:46,931 --> 00:06:48,874 هذا ما أتحدث عنه! 97 00:06:48,899 --> 00:06:51,038 تبختري هل فهمتي ذلك؟ 98 00:06:51,277 --> 00:06:52,444 صباحو حبي 99 00:06:52,469 --> 00:06:55,296 الان اصبح صباحي جميلا بوجودك معي 100 00:06:55,321 --> 00:06:56,737 قبلني من فضلك! 101 00:06:58,390 --> 00:07:02,499 أنا سأذهب. سأترك طائرا الحب ، حسنًا؟ 102 00:07:03,202 --> 00:07:04,389 لكن لماذا؟ 103 00:07:04,931 --> 00:07:07,348 بدون سبب. حتى تاخذون راحتكم . 104 00:07:07,411 --> 00:07:10,858 أ، أنا لااحب اكون متطفلا تمام؟ 105 00:07:11,723 --> 00:07:12,723 هيا. 106 00:07:12,748 --> 00:07:16,290 ماكس ، حبي؟ هل لدينا مشكلة في كوننا أصدقاء مقربين ؟ 107 00:07:17,056 --> 00:07:19,890 لإثبات أنه ليس لديك ما تشعر بالغيرة منه 108 00:07:19,973 --> 00:07:22,515 ، فقد نام فوقي في السرير مرات عديدة ، 109 00:07:22,540 --> 00:07:23,290 و لكن لم يحدث شىء. 110 00:07:23,315 --> 00:07:24,315 اقسم! 111 00:07:27,556 --> 00:07:30,681 تمام. نعم؟ نحن متفقون 112 00:07:32,860 --> 00:07:35,277 لا ، لا بأس. ابق هنا. 113 00:07:35,630 --> 00:07:37,740 - لا مشكلة ، لا مشكلة. - حسنا حسنا. 114 00:07:37,765 --> 00:07:38,765 أخبرتك! 115 00:07:38,806 --> 00:07:40,499 نعم! لنذهب. 116 00:07:52,806 --> 00:07:54,140 ماذا عن ملاحظاتك؟ 117 00:07:54,323 --> 00:07:56,031 هل انتهيتي من كتابتها؟ 118 00:07:56,056 --> 00:07:56,781 ليس بعد. 119 00:07:56,806 --> 00:08:01,681 وها هي نجمة فضيحة الحمام 120 00:08:02,314 --> 00:08:05,296 تفقد ..كم هو معدل المشاهدة للفيديو الآن؟ 121 00:08:05,363 --> 00:08:07,238 لقد قفز بشكل كبير بعد ذلك. 122 00:08:07,263 --> 00:08:12,892 احترس ، هارمون حصلت على بطل جديد. 123 00:08:13,073 --> 00:08:16,531 نوبة هارمون للتدمير. 124 00:08:16,556 --> 00:08:18,973 بوووم هذا لطيف... 125 00:08:18,973 --> 00:08:20,931 - استمع لي يا خنزير. - لا تهتم يا جيبو. 126 00:08:20,956 --> 00:08:22,705 ماذا؟ سوف تلكمني مره أخرى ، أليس كذلك؟ 127 00:08:22,730 --> 00:08:23,438 هاه؟ 128 00:08:23,681 --> 00:08:24,473 ام تريد صفعة؟ 129 00:08:24,498 --> 00:08:26,290 افعلها ، حتى يتم إيقافك أخيرًا. 130 00:08:26,315 --> 00:08:27,463 اتريد فعلها 131 00:08:27,698 --> 00:08:28,740 هاه؟ افعلها 132 00:08:28,765 --> 00:08:30,806 صفعة واحدة فقط. افعلها 133 00:08:30,831 --> 00:08:33,531 - تعتقد أنك صلب - ماذا ؟ هيا! يا! 134 00:08:33,556 --> 00:08:34,619 اظهر لنا ما لديك! 135 00:08:34,644 --> 00:08:37,311 أعتقد أنه عاهرة صغيرة بعد كل شيء. 136 00:08:37,722 --> 00:08:39,264 امسح تلك الابتسامة عن وجهك. 137 00:08:39,296 --> 00:08:40,963 مستدير الرأس! 138 00:08:41,111 --> 00:08:42,893 نولاسكو الابن. 139 00:08:44,629 --> 00:08:47,267 جيلبرتو نولاسكو الابن؟ 140 00:09:00,694 --> 00:09:01,694 ها أنتي ذا. 141 00:09:04,502 --> 00:09:06,145 لماذا لا تسألني 142 00:09:06,977 --> 00:09:07,977 عن ما؟ 143 00:09:08,082 --> 00:09:09,082 الفيديوهات؟ 144 00:09:10,061 --> 00:09:11,936 لا اريد ان اتزداد عدد المشاهدات . 145 00:09:14,390 --> 00:09:15,515 توقف عن الهراء 146 00:09:17,009 --> 00:09:18,009 أعني ذلك. 147 00:09:18,145 --> 00:09:19,228 هل أنت مجنون؟ 148 00:09:19,973 --> 00:09:22,848 بالطبع لن أشاهد ذلك. نحن أصدقاء ، أتذكرين؟ 149 00:09:23,181 --> 00:09:24,348 انا رجل نزيه 150 00:09:24,431 --> 00:09:28,431 حسنا. إذا كنت جادًا بشأن صداقتنا ، أخبرني بذلك. 151 00:09:29,181 --> 00:09:31,681 هل خطر ببالك يوما أن تجربني؟ 152 00:09:32,212 --> 00:09:33,590 انت شاب. 153 00:09:33,649 --> 00:09:34,851 كل الرجال سواسية 154 00:09:34,930 --> 00:09:37,680 ومثلما قلت ذلك اليوم ، 155 00:09:38,001 --> 00:09:39,376 دعينا نستخدم بعضنا البعض. 156 00:09:39,675 --> 00:09:40,717 إذن ما هذا؟ 157 00:09:41,140 --> 00:09:42,265 بعض الخطوات ؟ 158 00:09:42,736 --> 00:09:44,890 تمثيلية صغيرة منك حتى أسلم لك نفسي ؟ 159 00:09:45,198 --> 00:09:47,865 عيشا أقول لك منذ أن كنا صغارا... 160 00:09:47,890 --> 00:09:51,752 منذ أن كنا أطفالًا ، يعرف الشارع بأكمله أن أمي عاهرة! 161 00:09:52,931 --> 00:09:54,181 ماذا لو كان هذا واقع الحال ؟ 162 00:09:54,556 --> 00:09:56,056 البنت كأمها. 163 00:09:56,490 --> 00:09:58,698 أنت لم تعتقد أنك يمكن أن تحصل علي بسهولة؟ ليس من اول مرة ؟ 164 00:09:58,723 --> 00:10:01,473 لا ..لأنك ليس من المفترض أن تستخدمي ، أو تجربي ، عيشا. 165 00:10:02,259 --> 00:10:04,531 أنتي لستي مجرد نزوة أو علاقة عابرة . 166 00:10:04,556 --> 00:10:07,564 لا يفترض أن يتركك أحد لأنهم يسافرون إلى الخارج. 167 00:10:07,589 --> 00:10:09,265 المضي قدما ، أو الهروب ! 168 00:10:12,181 --> 00:10:13,306 بالتأكيد ، أنا ااشتهيكي 169 00:10:13,331 --> 00:10:15,331 لكني أستخدم رأسي هنا كثيرًا وأعلم أن 170 00:10:15,356 --> 00:10:19,127 كونك لطيفًة ووجودي هنا من أجلك هو الصواب. 171 00:10:19,829 --> 00:10:21,157 هذا ما يجب أن أفعله. 172 00:10:22,515 --> 00:10:25,166 ادفعيني بعيدًا قدر استطاعتك إذا كنتي لا تصدقين ذلك. 173 00:10:28,399 --> 00:10:29,835 أنا آسفة. 174 00:10:32,478 --> 00:10:35,931 لقد انتقدتك بشدة لأنني خفتي. 175 00:10:40,598 --> 00:10:41,806 لا بأس. 176 00:10:43,348 --> 00:10:44,473 انا هنا. 177 00:10:45,681 --> 00:10:49,681 من فعل هذا ، سأجعلهم يبكون! 178 00:10:52,380 --> 00:10:54,906 تباً يا رجل ، لقد حصلت على شيء جديد. 179 00:10:54,931 --> 00:10:56,990 - فيديو جديد ، اللعنة. - تحقق من هذا. 180 00:10:57,015 --> 00:10:58,323 أخي ، أرسلها لي. 181 00:10:58,348 --> 00:11:00,198 جسم خيالي 182 00:11:00,223 --> 00:11:01,806 مرحبًا ، انظر هنا. 183 00:11:01,806 --> 00:11:04,056 - مرحبًا ، يجب أن ترى هذا. بشكل جاد. - اللعنة عليك 184 00:11:04,081 --> 00:11:05,915 أنت قاتل البهجة. 185 00:11:06,707 --> 00:11:08,473 ابعد هذا من وجهي 186 00:11:09,723 --> 00:11:10,890 ما هي مشكلتك؟ 187 00:11:11,268 --> 00:11:13,573 إنه يحتوي على تحرير رائع أيضًا. 188 00:11:13,598 --> 00:11:14,598 دعنا نعيد توجيهها. 189 00:11:15,496 --> 00:11:17,973 أعلم أنك تريد رؤيته. 190 00:11:22,890 --> 00:11:24,015 كين ، احذف ذلك. 191 00:11:26,594 --> 00:11:27,594 انظر لحالك! 192 00:11:28,848 --> 00:11:30,806 يا صاح ، هل تدافع عن تلك العاهرة؟ 193 00:11:31,348 --> 00:11:32,348 هاه؟ 194 00:11:32,431 --> 00:11:33,598 ما الذي يجري؟ 195 00:11:33,814 --> 00:11:36,702 أنت سكران على مهبلها أو شيء من هذا القبيل؟ 196 00:11:37,265 --> 00:11:39,473 هاه؟ هذا اللعين. 197 00:11:39,785 --> 00:11:41,118 يا صاح ، أنت اللعنة! 198 00:11:41,851 --> 00:11:43,015 يا! 199 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 اللعنة عليك يا رجل. 200 00:11:46,179 --> 00:11:48,348 هنتر ، ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ 201 00:11:50,056 --> 00:11:51,515 من المفترض أن تكون في فريقنا. 202 00:11:53,056 --> 00:11:55,640 ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ هل تحبها؟ 203 00:11:56,160 --> 00:11:57,160 هاه؟ 204 00:11:57,803 --> 00:11:59,514 احصل على مساعدة أو شيء من هذا القبيل. 205 00:11:59,960 --> 00:12:01,890 تفقد ااعصابك لاجل تلك العاهرة. 206 00:12:23,015 --> 00:12:24,015 حسنا اذهب. 207 00:12:32,968 --> 00:12:34,853 ؟ ما هذا اللعنة ، (هانتر)؟ 208 00:12:35,056 --> 00:12:37,015 لماذا فعلت ذلك مع كين؟ 209 00:12:37,353 --> 00:12:39,765 ماذا عنك ، لماذا فعلتي هذا الهراء؟ 210 00:12:40,848 --> 00:12:43,723 إذا فعل شخص ما نفس الشيء لك ، كيف ستشعرين؟ 211 00:12:43,848 --> 00:12:44,848 ماذا؟ 212 00:12:46,556 --> 00:12:48,015 أنتي تخطيتي الحدود يا جيا. 213 00:12:48,656 --> 00:12:50,323 هذا النوع من الأشياء يفسد الحياة. 214 00:12:50,348 --> 00:12:52,223 وصل الفيديو إلى مدارس أخرى. 215 00:12:52,373 --> 00:12:55,615 ليس خطأي كل شيء على الإنترنت لا يمكن السيطرة عليه. 216 00:12:55,640 --> 00:12:57,723 إذن أنتي تعترفي بذلك؟ 217 00:12:57,748 --> 00:12:58,390 هل كان هذا أنتي؟ 218 00:12:58,390 --> 00:12:59,306 لا تهتمين حتى بالرد. 219 00:12:59,331 --> 00:13:00,623 رأيته على هاتفك. 220 00:13:02,140 --> 00:13:03,140 حسابك 221 00:13:06,181 --> 00:13:08,306 وماذا لو كنت أنا؟ 222 00:13:09,265 --> 00:13:10,098 هاه؟ 223 00:13:10,123 --> 00:13:11,363 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 224 00:13:12,314 --> 00:13:14,314 تعتقدين أنه يمكنك القضاء علينا؟ 225 00:13:14,656 --> 00:13:18,323 بدون كين، بدوني ، 226 00:13:18,348 --> 00:13:20,150 سمعتك ، أنت لا شيء ، هنتر 227 00:13:20,723 --> 00:13:24,556 وأنت في الحقيقة لطيف. لولم تكن تابع لها 228 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 ليم! 229 00:13:32,033 --> 00:13:33,223 سيدي ليم! 230 00:13:33,431 --> 00:13:34,431 ملكة جمال سانشيز. 231 00:13:35,181 --> 00:13:39,015 إذا كانت لديك أية مخاوف ، فيرجى توجيهها إلى منتدى المدرسة. 232 00:13:39,306 --> 00:13:41,223 ليم ، ممكن نتكلم؟ 233 00:13:43,061 --> 00:13:44,061 كارلا. 234 00:13:44,376 --> 00:13:45,566 ألا ترى أنني مشغول؟ 235 00:13:46,931 --> 00:13:48,431 ليم ، من فضلك. 236 00:13:48,640 --> 00:13:50,515 أنا فقط أمر بشيء الآن. 237 00:13:51,098 --> 00:13:52,848 إذا كنت لا تريد التحدث ، فلا بأس بذلك. 238 00:13:52,890 --> 00:13:55,348 لكن هل يمكنني البقاء معك من فضلك لفترة من الوقت؟ 239 00:13:55,681 --> 00:13:57,098 لا أريد أن أكون بمفردي. 240 00:13:57,473 --> 00:13:59,723 كارلا ، أنا بحاجة إلى مساحتي. 241 00:14:01,098 --> 00:14:05,223 أنا فقط لا أستمتع ،اكون أفضل بمفردي. تمام؟ 242 00:14:06,223 --> 00:14:07,390 ماذا عني؟ 243 00:14:08,140 --> 00:14:09,140 ما بك يا ليم؟ 244 00:14:09,765 --> 00:14:11,223 هل علي التوسل 245 00:14:12,473 --> 00:14:14,931 كارلا ، أتعرفي ماذا تحتاجين؟ 246 00:14:15,515 --> 00:14:17,056 يجب أن تكوني أكثر استقلالية. 247 00:14:17,348 --> 00:14:19,348 لذلك يمكنك أن تهتمي ببشرتك لتكون افضل 248 00:14:19,765 --> 00:14:21,556 الآن ، إذا كنتي تريدين ان ينجح مابيننا ، 249 00:14:21,848 --> 00:14:23,681 نحن بحاجة إلى إعطاء مساحة كافية لبعضنا البعض. 250 00:14:24,202 --> 00:14:25,202 تمام؟ 251 00:14:26,213 --> 00:14:27,265 مساحة؟ 252 00:14:28,391 --> 00:14:31,008 ماذا لو لم تعمل "المساحة " معي؟ 253 00:14:31,473 --> 00:14:32,556 ذلك جزء منه. 254 00:14:32,931 --> 00:14:34,211 يطلق عليه الاستقلال ، أليس كذلك؟ 255 00:14:34,525 --> 00:14:36,910 لا يمكننا التنبؤ بما سيحدث. 256 00:14:37,265 --> 00:14:38,306 أتعلمين ماذا يا كارلا؟ 257 00:14:39,515 --> 00:14:40,515 أظن… 258 00:14:40,774 --> 00:14:42,634 نحن بحاجة إلى تهدئة بعض الشيء. 259 00:14:43,720 --> 00:14:45,407 انه لمصلحتك. 260 00:14:47,704 --> 00:14:49,201 أنا في الواقع أفعل هذا من أجلك. 261 00:14:49,618 --> 00:14:50,618 تمام؟ 262 00:15:01,664 --> 00:15:02,705 لا تريدين الذهاب بعد؟ 263 00:15:02,923 --> 00:15:04,090 اسمحي لي فقط أن أمشي معك إلى المنزل. 264 00:15:05,931 --> 00:15:07,650 أو دعينا نذهب إلى المركز التجاري. 265 00:15:07,806 --> 00:15:09,973 لقد فوتنا الدرس بالفعل. 266 00:15:10,390 --> 00:15:11,390 لا اريد. 267 00:15:12,140 --> 00:15:13,681 يمكننا المغادرة عندما يذهب الجميع. 268 00:15:14,806 --> 00:15:15,848 يمكنك الذهاب إذا أردت. 269 00:15:15,973 --> 00:15:17,890 لا ، أنا بخير هنا. 270 00:15:18,309 --> 00:15:21,476 المشكله ، كنت أرغب في ضرب الصف. 271 00:15:22,272 --> 00:15:24,022 لم يكن يجب أن أذهب إلى المدرسة أبدًا. 272 00:15:25,476 --> 00:15:30,158 لماذا اعتقدت أن الناس سيكونون جيدين أو مراعين. 273 00:15:31,650 --> 00:15:33,442 يجب أن أتوقف عن التوقع. 274 00:15:35,140 --> 00:15:37,056 من الصعب تصديق اللطف. 275 00:15:44,473 --> 00:15:45,473 يا. 276 00:15:45,931 --> 00:15:47,390 لاتتهربي . 277 00:15:47,757 --> 00:15:49,946 لقد شاهده الجميع بالفعل. 278 00:15:51,696 --> 00:15:52,696 مافيتش! 279 00:15:53,181 --> 00:15:57,697 أوه! آسفة! لكني على حق ، أليس كذلك؟ 280 00:15:58,015 --> 00:16:01,720 علي أن أقول ، رغم ذلك. أنتي مثيرة في هذا الفيديو ، يا صديقتي. 281 00:16:01,765 --> 00:16:03,570 هل أظهر الفيديو كل شيء حقًا؟ 282 00:16:03,595 --> 00:16:05,616 أُووبس. أنا لا أقول إن ما حدث جيد 283 00:16:05,640 --> 00:16:07,324 - لا ، توقف ، جيبو! - لكنك كنتي جميلة جدا. 284 00:16:07,349 --> 00:16:11,266 انظري إلى أصابعي! إنهم جميعًا تورموا من الإبلاغ عن هذا الفيديو! 285 00:16:12,681 --> 00:16:13,806 شكرًا لك! 286 00:16:15,223 --> 00:16:16,223 هل هذا كل شيء؟ 287 00:16:16,593 --> 00:16:17,593 في الواقع لا. 288 00:16:18,181 --> 00:16:21,098 مادس تريدك في مكتبها. 289 00:16:22,111 --> 00:16:24,156 أخبرها أحدهم أنكما هنا يا رفاق. 290 00:16:24,502 --> 00:16:26,236 لماذا لم تتسللي للخارج؟ 291 00:16:26,556 --> 00:16:27,931 هذا ما قلته لها. 292 00:16:28,525 --> 00:16:31,015 حسنًا ، ساذهب إلى مكتب المدير معك. 293 00:16:31,640 --> 00:16:34,973 لكن أولاً ، اخلعي هذا. 294 00:16:37,556 --> 00:16:38,556 توقفي عن العبوس! 295 00:16:39,473 --> 00:16:40,723 أنتي جميلة جدا. 296 00:16:40,806 --> 00:16:41,848 كوني فخورة. 297 00:16:41,873 --> 00:16:42,873 تمام؟ 298 00:16:43,223 --> 00:16:45,015 سأكون معك بالروح. 299 00:16:46,973 --> 00:16:47,973 يجب أن تذهبي. 300 00:16:54,473 --> 00:16:55,473 هيا يا فتاة! 301 00:16:55,751 --> 00:16:56,751 هيا يا فتاة! 302 00:17:03,744 --> 00:17:06,861 صباح الخير يا سيدة سانشيز. يرجى الحضور لمزيد من الاختبار التأكيدي في أسرع وقت ممكن. 303 00:17:13,371 --> 00:17:14,371 عيشا. 304 00:17:15,021 --> 00:17:16,906 لقد سمعت الخبر. 305 00:17:16,931 --> 00:17:20,098 ولكي أتخذ المزيد من الإجراءات... 306 00:17:22,871 --> 00:17:24,892 هل هذة انتي في الفيديو؟ 307 00:17:27,567 --> 00:17:28,567 اغفري لي. 308 00:17:28,686 --> 00:17:30,931 ليس عليك الإجابة على هذا الآن. 309 00:17:31,973 --> 00:17:33,431 ولكن إذا كنتي أنتي 310 00:17:33,948 --> 00:17:37,240 أريدك أن تعرفي أن بابي مفتوح إذا 311 00:17:37,265 --> 00:17:38,580 احتجتي يومًا إلى من يستمع إليك. 312 00:17:38,605 --> 00:17:41,240 لا يمكننا التخلص من هذه الأشياء جانبًا. 313 00:17:41,265 --> 00:17:43,598 يجب تحميل شخص ما المسؤولية. 314 00:17:44,181 --> 00:17:46,515 هذة أنا في الفيديو. 315 00:17:47,848 --> 00:17:49,015 من فعل هذا؟ 316 00:17:52,140 --> 00:17:53,556 إنها جيا... 317 00:17:53,581 --> 00:17:54,931 كانت جيانا... مادس. 318 00:17:55,517 --> 00:17:56,767 لوب ، أيضا ، 319 00:17:58,176 --> 00:17:59,343 و ... جود. 320 00:17:59,723 --> 00:18:03,598 تقصدين لوبي كارينجال وجود مانابات؟ 321 00:18:04,931 --> 00:18:06,806 بالنسبة لي لاجعلهم المسؤولين ، 322 00:18:06,831 --> 00:18:08,539 أحتاج إلى معرفة الحقائق. 323 00:18:09,823 --> 00:18:13,156 هل كان هناك شخص آخر رأى ما حدث؟ 324 00:18:13,181 --> 00:18:14,515 أو شاهد. 325 00:18:15,869 --> 00:18:16,869 نعم يا مادس. 326 00:18:17,687 --> 00:18:18,562 جيبو! 327 00:18:18,587 --> 00:18:20,056 - كارلا. - يا. 328 00:18:25,947 --> 00:18:31,384 انتظري ، قبل أي شيء آخر ، أريد أن أقول آسف 329 00:18:31,740 --> 00:18:35,073 لآخر مرة ، عندما أوصلتني ماما إلى المدرسة؟ 330 00:18:35,098 --> 00:18:39,223 كنت على حق. كنت أتصرف مثل العاهرة. 331 00:18:39,455 --> 00:18:41,681 اريد ان اصلح الامر 332 00:18:42,452 --> 00:18:45,353 بالتأكيد. المرة التالية. 333 00:18:45,479 --> 00:18:47,084 اه كلا. افعلي ذلك الآن. 334 00:18:47,109 --> 00:18:49,541 آسف ، أنا غريب. ولكن… 335 00:18:50,056 --> 00:18:51,473 أنا بحاجة إلى معروف نوعا ما. 336 00:18:52,492 --> 00:18:53,931 هو لعيشا . 337 00:18:56,473 --> 00:18:57,681 كارلا ، من فضلك. 338 00:18:58,894 --> 00:19:01,026 شهادتك سيساعدها حقًا. 339 00:19:01,262 --> 00:19:03,429 قد تقع عيشا في مشكلة بسبب هذا. 340 00:19:03,981 --> 00:19:06,064 إنها ليست فقط منحتها الدراسية على المحك. 341 00:19:06,300 --> 00:19:08,473 قد يتم طردها. 342 00:19:09,681 --> 00:19:14,848 ماذا في الاسم؟ ما نسميه وردة بأي اسم آخر سيكون رائحته حلوة. 343 00:19:14,873 --> 00:19:18,036 لذلك كان روميو ، لو لم يتصل بروميو ، 344 00:19:18,079 --> 00:19:20,906 احتفظ بهذا الكمال الغالي الذي يدين به بدون هذا اللقب 345 00:19:20,931 --> 00:19:23,973 روميو ، انزع اسمك ؛ ومن أجل هذا 346 00:19:24,015 --> 00:19:27,515 الاسم الذي ليس منك ، خذ نفسي جميعًا. 347 00:19:27,806 --> 00:19:31,140 شكرا لك ، نيكولاس ، على هذا الاختيار البدائي للغاية لشعرك. 348 00:19:32,348 --> 00:19:35,848 آسف يا سيدي. أشعر فقط وكأنني ألقى صدى معها الآن أكثر من ذي قبل. 349 00:19:35,873 --> 00:19:39,248 إذن ، أي ردود فعل على مداولاته؟ 350 00:19:39,273 --> 00:19:40,073 فصل؟ 351 00:19:40,098 --> 00:19:41,806 نعم؟ ما هو هذا الوقت؟ 352 00:19:42,165 --> 00:19:46,582 أريد فقط أن أبين أن الضمائر المفضلة لدي هي "هي" و "هي". 353 00:19:46,640 --> 00:19:48,431 أنت تعلمني الضمائر؟ 354 00:19:48,962 --> 00:19:50,379 لا ازدراء يا سيدي. 355 00:19:50,404 --> 00:19:52,448 لكنها ليست ضمائر بشكل عام. 356 00:19:52,473 --> 00:19:53,931 هم ضمائرى 357 00:19:53,973 --> 00:19:58,093 أوه. إذن ماذا عن الأسماء الخاصة بي؟ الضمائر؟ الصفات؟ 358 00:19:58,118 --> 00:19:59,743 وكل مفرداتي؟ 359 00:19:59,768 --> 00:20:01,919 أنا في المقدمة لسبب ما. 360 00:20:02,348 --> 00:20:05,431 كوني أفضل منك. 361 00:20:05,681 --> 00:20:09,181 قد اناديك كما أريد ، كيفما 362 00:20:09,376 --> 00:20:13,168 أريد ، وأنت مضطر للرد والمتابعة. 363 00:20:14,223 --> 00:20:16,806 هذه هي كلمتي الأخيرة ، السيد نيكولاس برناردو. 364 00:20:17,056 --> 00:20:19,431 أوه! عننفوان الشباب! 365 00:20:19,525 --> 00:20:21,275 تحب التفكير في الحيل الجديدة. 366 00:20:21,712 --> 00:20:23,046 بالملل بسهولة. 367 00:20:23,931 --> 00:20:25,960 تحب التفكير في وضع القواعد الخاصة بك 368 00:20:25,985 --> 00:20:28,513 وتتوقع أن يتبعها الجميع لمجرد أنك تقول ذلك؟ 369 00:20:28,538 --> 00:20:29,668 على سبيل المثال 370 00:20:29,732 --> 00:20:31,293 ، تضع مكياجًا ، 371 00:20:31,348 --> 00:20:34,323 وأنا مضطر إلى مناداتك بـ "ملكة جمال"؟ 372 00:20:34,348 --> 00:20:35,681 امسح ذلك من فضلك! 373 00:20:35,931 --> 00:20:36,931 نعم سيدي. 374 00:20:37,371 --> 00:20:38,329 فى الحال؟ 375 00:20:38,354 --> 00:20:39,645 نعم سيدي. 376 00:20:41,704 --> 00:20:42,663 هل يمكنني الخروج؟ 377 00:20:42,688 --> 00:20:44,676 إلى حمام الأولاد ، تقصد؟ 378 00:20:45,890 --> 00:20:48,056 ضاع منك الكلام الآن ، نحن؟ 379 00:20:48,765 --> 00:20:51,028 ماذا عن تلك الضمائر الخاصة بك؟ 380 00:20:52,473 --> 00:20:55,473 اووه اذهب توقف عن إثارة ضجة كبيرة للخروج منه. 381 00:20:55,644 --> 00:20:56,686 إنه مجرد اسم. 382 00:20:56,711 --> 00:20:57,711 حق؟ 383 00:21:00,265 --> 00:21:01,890 شكرا لانضمامك إلينا كارلا. 384 00:21:02,348 --> 00:21:04,598 أنا متأكد من أنك تعرفين بالفعل سبب وجودك هنا. 385 00:21:05,556 --> 00:21:07,848 الآن ، أعرف كيف يسير التنمر. 386 00:21:08,051 --> 00:21:13,973 عادة ما يقوم المتنمرون بتغير الرواية بعد ذلك. 387 00:21:14,098 --> 00:21:15,723 لذلك أريدك فقط أن تعرفي ، لشجاعتك 388 00:21:15,890 --> 00:21:19,140 في الإبلاغ عما شاهدته في تلك الليلة ، 389 00:21:19,165 --> 00:21:20,790 أعدك أنك لن تقعي في مشكلة. 390 00:21:20,815 --> 00:21:22,365 وسوف أتأكد من ذلك. 391 00:21:22,390 --> 00:21:23,431 انا محقة ؟ 392 00:21:23,456 --> 00:21:25,456 جيانا ، جود ، لوب. 393 00:21:25,570 --> 00:21:27,522 نعم يا مادس. 394 00:21:27,678 --> 00:21:28,678 كارلا ، 395 00:21:29,056 --> 00:21:33,515 ماذا رأيتي تلك الليلة في المنتجع؟ 396 00:21:34,875 --> 00:21:36,625 تقصديهم؟ 397 00:21:37,264 --> 00:21:39,055 حول ما حدث لعيشا . 398 00:21:41,590 --> 00:21:42,632 لا شئ. 399 00:21:43,536 --> 00:21:44,411 أنا آسف؟ 400 00:21:44,519 --> 00:21:45,977 أنا لم أرى أي شيء. 401 00:21:47,640 --> 00:21:50,127 كارلا ، تعرفين مدى خطورة الوضع. 402 00:21:50,152 --> 00:21:52,186 هل أنتي متأكدة أنك لم تري شيئًا؟ 403 00:21:55,356 --> 00:21:56,281 حسنا 404 00:21:56,306 --> 00:21:57,390 يمكنك الذهاب. 405 00:21:57,931 --> 00:21:59,181 البقية يبقون. 406 00:22:00,054 --> 00:22:01,487 سوماجينج ، أنت مستيقظ. 407 00:22:01,512 --> 00:22:02,512 نعم سيدي؟ 408 00:22:02,640 --> 00:22:03,906 فقط سيدي ، من فضلك. 409 00:22:03,931 --> 00:22:04,931 لماذا ا؟ 410 00:22:04,990 --> 00:22:06,906 قلت يجب أن نتبعك بشكل أعمى. 411 00:22:06,931 --> 00:22:08,296 لذا يجب أن أدعوك "سيد" ، يا معلم. 412 00:22:08,321 --> 00:22:10,057 لا تكن ذكيا علي الآن. 413 00:22:10,475 --> 00:22:11,516 القائد العظيم؟ 414 00:22:12,031 --> 00:22:12,906 سيد سوماجينغ 415 00:22:12,931 --> 00:22:14,140 رجل قوي؟ دكتاتور؟ 416 00:22:14,656 --> 00:22:15,656 اوقف هذا! 417 00:22:15,681 --> 00:22:17,390 لماذا غاضب جدا؟ إنه مجرد اسم ، أليس كذلك؟ 418 00:22:17,415 --> 00:22:19,948 لا شيء يثير ضجة حوله؟ 419 00:22:19,973 --> 00:22:21,929 اخرج من صفي. 420 00:22:27,140 --> 00:22:30,306 حسنًا ، لكن انتظر. لدي خطاب. 421 00:22:31,723 --> 00:22:33,556 الاسم ليس مجرد اسم. 422 00:22:34,306 --> 00:22:36,848 الاسم هو شيء يثير ضجة حوله. 423 00:22:37,129 --> 00:22:40,343 إنها الطريقة التي ننظر بها إلى أنفسنا ، وكيف نتعرف 424 00:22:40,368 --> 00:22:45,118 عليها ، والاسم الذي يتحدث به شخص آخر هو اعتراف بوجودنا. 425 00:22:45,143 --> 00:22:48,601 لذلك إذا كنت تريد أن تكون رجلًا 426 00:22:48,655 --> 00:22:50,573 حقيقيًا ، وأن تدعى "سيدي" ، 427 00:22:50,598 --> 00:23:00,223 أقترح أن تخاطب طلابك بشكل صحيح أياً كان. 428 00:23:04,056 --> 00:23:10,431 سأذهب لمكتب المدير ، سيدي. 429 00:23:17,811 --> 00:23:19,931 أي شيء آخر تريدون إضافته؟ 430 00:23:20,265 --> 00:23:21,265 لا يا مادس. 431 00:23:21,848 --> 00:23:23,848 لا شي يا مادس. 432 00:23:23,890 --> 00:23:27,306 الأم الرئيسة ، أريد فقط أن أكرر. 433 00:23:27,640 --> 00:23:29,890 نحن أبرياء. 434 00:23:30,365 --> 00:23:32,906 لا أعرف ماذا سمعتي 435 00:23:32,931 --> 00:23:35,348 ، لكن هذا رأيي. 436 00:23:35,765 --> 00:23:37,556 إذا لم أكن متسامحًة جدًا ، 437 00:23:37,581 --> 00:23:42,351 سأقاضي شخصيا الكاذب الذي اتهمنا. 438 00:23:42,376 --> 00:23:43,490 هذا يكفي. 439 00:23:43,515 --> 00:23:45,431 هذا محبط للغاية. 440 00:23:45,456 --> 00:23:47,581 أنا آسف أن هذا حدث لك يا عيشا . 441 00:23:47,606 --> 00:23:53,548 علاوة على ذلك ، هذا هو أكثر ما أكرهه ، النساء يوقعن زملائهن من النساء. 442 00:23:53,573 --> 00:23:55,948 الفتيات ، العالم ليس لطيفًا معنا! 443 00:23:55,973 --> 00:23:57,931 لذلك دعونا لا نحبط بعضنا البعض! 444 00:23:58,093 --> 00:23:59,473 تذكروا ذاك. 445 00:23:59,498 --> 00:24:00,581 وعيشا 446 00:24:00,846 --> 00:24:02,281 لا تقلقي. 447 00:24:02,306 --> 00:24:05,098 هذا لن ينعكس على سجلاتك. سوف أتأكد من ذلك. 448 00:24:05,156 --> 00:24:07,281 ليس عليك البقاء اليوم لأداء واجباتك الإضافية. 449 00:24:07,306 --> 00:24:08,473 يمكنك العودة إلى المنزل. 450 00:24:08,691 --> 00:24:10,031 شكرا لك يا مادس. 451 00:24:10,056 --> 00:24:11,056 انصراف 452 00:24:12,806 --> 00:24:14,640 وجيا ، يرجى البقاء. 453 00:24:15,056 --> 00:24:15,806 ماذا؟ 454 00:24:15,948 --> 00:24:16,698 لماذا ا؟ 455 00:24:16,723 --> 00:24:19,723 لقد تأثرت بما قلته ، فأنت متسامحة. 456 00:24:20,061 --> 00:24:23,491 لذا أرجو أن تشاركي معي في صلاة المسبحة. 457 00:24:26,556 --> 00:24:27,890 مرحبًا يا مادس! 458 00:24:27,915 --> 00:24:29,582 هل هناك طابور طويل بالخارج؟ 459 00:24:30,460 --> 00:24:32,390 قد يكون كذلك فصل دراسي هنا! 460 00:24:33,598 --> 00:24:35,473 يا رب ساعدني! 461 00:24:39,406 --> 00:24:40,429 كارلا! 462 00:24:41,329 --> 00:24:42,829 لماذا لم تقولي الحقيقة؟ 463 00:24:43,571 --> 00:24:46,015 ألم تقولي أنك تريدي إبقاء هذا طي الكتمان؟ 464 00:24:46,085 --> 00:24:47,751 هل تغير شيئًا ما؟ 465 00:24:48,094 --> 00:24:49,428 احفظي كلامي. 466 00:24:49,876 --> 00:24:51,835 لكنك رأيتني ومافعلته جيا! 467 00:24:51,860 --> 00:24:52,860 لذا؟ 468 00:24:53,426 --> 00:24:55,426 كيف كان من المفترض أن أعرف أن خططك قد تغيرت؟ 469 00:24:55,723 --> 00:24:57,931 لا اخمن يا عيشا . 470 00:24:59,444 --> 00:25:01,553 لا أصدق أنك أنكرتي ذلك! 471 00:25:02,319 --> 00:25:06,402 كارلا! إذا كنت لاتعلمين أنني كنت أفعل لك خدمة عظيمة... 472 00:25:06,427 --> 00:25:08,052 أعرف عنك و سيدي ليم. 473 00:25:08,366 --> 00:25:10,491 لذا أخبري الجميع! 474 00:25:12,098 --> 00:25:14,806 عيشا افعليها 475 00:25:15,098 --> 00:25:18,515 هل تسكتين من أجلي أو من أجل شخص آخر؟ 476 00:25:19,431 --> 00:25:22,265 من الذي تحاول حقًا حمايته بإبقاء الامر سراً؟ 477 00:25:22,681 --> 00:25:24,556 أنت تحمين من من الأذى؟ 478 00:25:35,473 --> 00:25:37,265 انتظر انتظر... ويس! 479 00:25:47,181 --> 00:25:48,181 أهلاً. 480 00:25:49,390 --> 00:25:51,515 أنا نيك من الصف. 481 00:25:51,540 --> 00:25:53,832 ملكة جمال نيك. تمام؟ 482 00:25:54,793 --> 00:25:55,793 نعم. 483 00:25:56,353 --> 00:25:59,476 أردت فقط أن أشكرك على ما فعلته سابقًا. 484 00:26:01,015 --> 00:26:02,895 آمل ألا تتعرض لعقوبات شديدة بسبب ذلك. 485 00:26:04,473 --> 00:26:05,726 أوه ، هذا. 486 00:26:06,413 --> 00:26:08,390 مجرد تعبد مع مادس. فليس من مشكلة كبيرة. 487 00:26:08,415 --> 00:26:09,931 أوه ، إنه كذلك بالتأكيد. 488 00:26:10,081 --> 00:26:12,056 على الأقل بالنسبة لي ، إنها مشكلة كبيرة. 489 00:26:12,598 --> 00:26:13,640 إذن من فضلك… 490 00:26:13,890 --> 00:26:15,098 اسمح لي أن أرد لك. 491 00:26:15,431 --> 00:26:16,931 - هاه؟ - اي شيء تريده. لو سمحت. 492 00:26:17,015 --> 00:26:18,140 مهلا ، أنت تعرف ماذا... 493 00:26:20,598 --> 00:26:21,973 دعني أعطيك هذا. 494 00:26:22,848 --> 00:26:24,890 سوف أعاملك بالطريقة التي يجب أن تعامل بها. 495 00:26:25,282 --> 00:26:25,991 تمام؟ 496 00:26:26,069 --> 00:26:27,069 لماذا ا؟ 497 00:26:28,003 --> 00:26:29,045 بدون سبب. 498 00:26:29,273 --> 00:26:31,085 فقط طريقتي الصغيرة للتعويض عن كل 499 00:26:31,148 --> 00:26:35,257 الأشياء المزعجة التي مارسها الناس لك. 500 00:26:36,100 --> 00:26:38,225 لذا؟ لنذهب؟ 501 00:26:39,931 --> 00:26:40,931 مكاني. 502 00:26:45,140 --> 00:26:46,140 الانسة نيك! 503 00:26:57,452 --> 00:27:02,431 آسف لهذا اليوم. آسف إذا كان الناس غير طيبين. 504 00:27:10,973 --> 00:27:12,497 يا عيشا! 505 00:27:12,522 --> 00:27:14,434 توقفي عن الكآبة. 506 00:27:14,681 --> 00:27:18,616 ادخلي قبل أن يصل إليك هؤلاء المنحرفون. 507 00:27:19,181 --> 00:27:20,181 أنا بخير! 508 00:27:20,344 --> 00:27:21,553 لا اريد سناع ذلك 509 00:27:21,741 --> 00:27:25,733 ادخلي حتى نتمكن من دهس هؤلاء الحمقى. 510 00:27:26,973 --> 00:27:27,973 ماكس 511 00:27:28,015 --> 00:27:29,015 بالتأكيد! 512 00:27:32,709 --> 00:27:33,709 سأجلبها . 513 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 حسنا. 514 00:27:39,913 --> 00:27:42,848 لمن الزهرة؟ 515 00:27:46,723 --> 00:27:49,848 عندما قلت "مكياج" ، 516 00:27:50,483 --> 00:27:52,608 لم أكن أعتقد أنك تقصد ذلك حرفياً. 517 00:27:53,306 --> 00:27:56,640 حسنًا ، أنا أحب المكياج 518 00:27:56,710 --> 00:28:01,226 وهو يجعل كل شيء عنك... البوب! 519 00:28:01,640 --> 00:28:02,681 أتمنى لو سمعت ذلك أكثر! 520 00:28:02,931 --> 00:28:06,866 عادة ما يقال امسح ذلك ، أو تلفت الانظار 521 00:28:06,972 --> 00:28:09,239 إلى نفسك ، أو تبدو مثل شجرة عيد الميلاد. 522 00:28:09,318 --> 00:28:11,110 هذا ما يعتقدون. 523 00:28:11,171 --> 00:28:12,171 هذه هي النقطة! 524 00:28:12,896 --> 00:28:14,593 وأنا أقول لك ، يجب ألا تجعل 525 00:28:14,618 --> 00:28:19,473 نفسك أصغر من أجل الآخرين. 526 00:28:19,576 --> 00:28:22,240 لا تعتم ألوانك. 527 00:28:22,265 --> 00:28:23,265 تمام؟ 528 00:28:23,856 --> 00:28:26,023 تبدو واثقا جدا. 529 00:28:26,319 --> 00:28:29,278 أنا متأكد من أن الجميع كانوا داعمين لك. 530 00:28:29,598 --> 00:28:33,210 نعم. هنا ، هؤلاء والداي. 531 00:28:35,059 --> 00:28:36,392 يا إلهي ، يا رفاق أنتم لطيفون جدًا! 532 00:28:37,829 --> 00:28:38,829 شكرًا لك! 533 00:28:38,979 --> 00:28:42,681 كما ترى ، إذا نشأت على يد زوجين مثليين 534 00:28:42,706 --> 00:28:45,358 مثلي ، فمن المؤكد أنك ستنشأ مشاكس. 535 00:28:45,555 --> 00:28:49,265 تخيل أنك مضطر للدفاع عن كوننا عائلة! 536 00:28:49,406 --> 00:28:51,740 لذلك عندما يتعلق الأمر بالحديث عن القمامة ، 537 00:28:51,765 --> 00:28:52,973 انا لعبة. 538 00:28:53,722 --> 00:28:55,725 هل يجب أن تصل إلى ذلك؟ 539 00:28:56,804 --> 00:29:03,323 أعتقد الآن أنك بحاجة حقًا للقتال من أجل مُثُلك العليا. 540 00:29:03,348 --> 00:29:05,640 حتى يأتي اليوم الذي لا يتم فيه الخلاف بعد الآن. 541 00:29:05,665 --> 00:29:10,806 اليوم الذي يصبح فيه الاحترام معيارًا وليس مسألة حظ. 542 00:29:11,254 --> 00:29:12,254 انظر 543 00:29:19,390 --> 00:29:20,390 آسف. 544 00:29:21,113 --> 00:29:22,113 لا بأس. 545 00:29:23,602 --> 00:29:26,108 انسة نيك ، 546 00:29:27,062 --> 00:29:31,067 إذا كنت ستقبلني فلا تعتذر لذلك تمام؟ 547 00:29:31,561 --> 00:29:34,683 افعلها بفخر. كن فخور. 548 00:29:46,077 --> 00:29:49,265 قلت أن هذا لن يستغرق سوى خمس دقائق ثم يمكننا مراجعته. 549 00:29:50,265 --> 00:29:53,015 لقد مرت عشر دقائق وما زلت تركز على ذلك. 550 00:29:53,515 --> 00:29:54,723 مضغوط؟ 551 00:29:56,668 --> 00:29:59,710 هل سمعتي عن فضيحة الفيديو؟ 552 00:30:02,056 --> 00:30:03,858 نعم سمعت. 553 00:30:05,233 --> 00:30:09,202 لا أفهم كيف يسير جيلك 554 00:30:09,407 --> 00:30:15,116 إرسال صور ومقاطع فيديو عارية مثل هذا هو الشيء الأكثر طبيعية. 555 00:30:16,601 --> 00:30:18,726 كما لو كنا الجيل الأول الذي يقوم بذلك. 556 00:30:20,056 --> 00:30:21,990 لديك وجهة نظر. 557 00:30:22,015 --> 00:30:23,640 من تجربتي، 558 00:30:25,073 --> 00:30:27,865 لا يقتصر الأمر على جيلك. 559 00:30:27,890 --> 00:30:30,723 ألم يرسل زوجك أبدا نودز؟ 560 00:30:31,226 --> 00:30:32,856 ماذا تقصد بذلك؟ 561 00:30:33,531 --> 00:30:34,531 ما هذا؟ 562 00:30:34,556 --> 00:30:35,858 كلمة غريبة؟ 563 00:30:35,883 --> 00:30:38,056 أنت لم تسمعي من قبل نودز؟ 564 00:30:38,348 --> 00:30:39,390 اعطني هاتفك. 565 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 سأكتبها لك. 566 00:30:41,439 --> 00:30:42,981 إنه مثل السحر. تحققي من ذلك. 567 00:30:45,140 --> 00:30:46,140 هناك. 568 00:30:46,306 --> 00:30:47,848 اقرأها. 569 00:30:49,406 --> 00:30:50,156 انتي ترين ذلك؟ 570 00:30:50,181 --> 00:30:51,098 أراها! 571 00:30:51,123 --> 00:30:52,123 حقا؟ 572 00:30:52,148 --> 00:30:53,960 فهمت الان. 573 00:30:56,038 --> 00:30:58,460 نعم ، هو في ذلك. 574 00:30:59,561 --> 00:31:02,538 حتى أنه قام بتصوير فيديو لي مرة واحدة ، لكن... 575 00:31:02,563 --> 00:31:03,729 ليس من شاني 576 00:31:04,118 --> 00:31:05,743 لقد أصبحت واعية جدا. 577 00:31:06,490 --> 00:31:07,990 أعتقد أنه أمر فظ. 578 00:31:08,092 --> 00:31:09,300 وماذا عنك؟ 579 00:31:10,431 --> 00:31:11,431 أنا؟ 580 00:31:11,806 --> 00:31:13,098 أنا لا امانع ذلك. 581 00:31:13,584 --> 00:31:16,937 في الأساس لأنني حاولت أخذ فيديو بنفسي. 582 00:31:17,973 --> 00:31:20,765 لكني لا أراها فاحشة أو غير لائقة. 583 00:31:21,390 --> 00:31:24,473 أعتقد أنه يتطلب مستوى معينًا من القبول. 584 00:31:24,890 --> 00:31:26,931 لكي تصور نفسك بالكاميرا. 585 00:31:27,230 --> 00:31:28,522 مثلا، 586 00:31:29,140 --> 00:31:32,265 عندما تنظر إلى نفسك في المرآة عارياً. 587 00:31:33,218 --> 00:31:34,926 أنت تفحص جسدك. 588 00:31:35,777 --> 00:31:37,652 وتفكر في نفسك ، 589 00:31:38,395 --> 00:31:40,145 تبا من هذه العينة الجميلة؟ 590 00:31:40,312 --> 00:31:41,835 إنه مثير للغاية. 591 00:31:42,431 --> 00:31:45,413 نوع ما مثل حب الذات؟ 592 00:31:45,438 --> 00:31:48,515 أعتقد أن كلمة "الضعف" هي الكلمة التي تبحث عنها. 593 00:31:48,858 --> 00:31:50,181 هذه هي الكلمة. 594 00:31:50,265 --> 00:31:51,723 وهن. 595 00:31:53,223 --> 00:31:56,098 ألم تنظر إلى نفسك في المرآة من قبل؟ 596 00:31:56,390 --> 00:31:57,431 عارية؟ 597 00:31:57,640 --> 00:31:59,056 يا اللهي ..زلا! 598 00:32:07,804 --> 00:32:09,624 لماذا لا تجربيها؟ 599 00:32:12,765 --> 00:32:14,348 قدري نفسك. 600 00:32:15,181 --> 00:32:16,181 جسمك. 601 00:32:17,382 --> 00:32:21,098 لأنه إذا رأيتي ما أراه الآن ، 602 00:32:22,391 --> 00:32:24,191 أنا متأكد سترتسم على وجهك احلى ابتسامة 603 00:32:29,098 --> 00:32:31,223 اذا في الغد؟ 604 00:32:31,848 --> 00:32:34,056 قصدت نحن مستقبلا 605 00:32:37,306 --> 00:32:38,723 أالذي حصل . لا بأس. 606 00:32:39,806 --> 00:32:44,015 نيك ، ليس أنت. هذا انا. 607 00:32:44,676 --> 00:32:45,759 بشكل جاد؟ 608 00:32:47,906 --> 00:32:53,323 نعم. أنا لست في "الوضع" لأكون في علاقة طويلة الأمد في الوقت الحالي. 609 00:32:53,348 --> 00:32:56,249 وأشعر أن هذا هو ما تبحث عنه. ليس مجرد رفيق جنس ، 610 00:32:56,581 --> 00:32:58,723 لكن علاقة حقيقية. 611 00:32:58,911 --> 00:33:00,511 بكل صراحه! 612 00:33:00,681 --> 00:33:02,640 لم أكن أفكر حتى بعد الغد. 613 00:33:02,665 --> 00:33:04,116 لكنك محق. 614 00:33:05,348 --> 00:33:06,348 آسف! 615 00:33:08,431 --> 00:33:09,765 بصراحة ، لقد استمتعت يا ويس. 616 00:33:10,397 --> 00:33:14,056 لقد أعطيتني شيئًا لم أتلقاه من أي شخص من قبل. 617 00:33:14,399 --> 00:33:16,358 يتم تقديري بالكامل. 618 00:33:17,598 --> 00:33:19,638 لان أخاف من أن أتعرض للضرب لكوني هكذا 619 00:33:20,113 --> 00:33:21,405 بدون قيود أو شروط. 620 00:33:23,348 --> 00:33:27,765 لذلك إذا كان كل ما أحصل عليه يومًا ما؟ 621 00:33:27,790 --> 00:33:28,790 جيد بما فيه الكفاية؟ 622 00:33:29,306 --> 00:33:33,015 مرحبًا ، أتمنى ألا تكون مستقرًا لأن هذا لا ينبغي أن يكون الحد الأدنى. 623 00:33:33,637 --> 00:33:34,845 وأنا أعلم ذلك! 624 00:33:35,348 --> 00:33:36,765 لقد جعلتني أدرك ذلك. 625 00:33:36,890 --> 00:33:38,556 حاليا. أكثر من أي وقت مضى. 626 00:33:40,223 --> 00:33:41,390 شكرا لك على هذه المعاملة. 627 00:33:42,265 --> 00:33:43,265 أهلا وسهلا. 628 00:33:48,848 --> 00:33:50,973 تبا ..قشطة 629 00:33:51,265 --> 00:33:52,890 تمهل يا جيبو. لا تتحمس كثيرا. 630 00:33:52,890 --> 00:33:54,529 لا يزال بإمكانها تغيير رأيها. 631 00:33:54,554 --> 00:33:56,656 - هل ممكن ارى كل جزء منك - كن هادئا 632 00:33:57,220 --> 00:33:59,334 أعتقد أن هناك المزيد لإظهاره. 633 00:34:00,886 --> 00:34:03,178 أريني كل شيء ، سيدتي! 634 00:34:03,249 --> 00:34:05,957 أنا مستعد جدًا لهذا الدرس العملي ! 635 00:34:05,982 --> 00:34:10,046 يا إلهي. هل هذا لباس ابو الخيط؟ 636 00:34:14,781 --> 00:34:16,406 نعم، سيدتي. نعم، سيدتي. 637 00:34:16,431 --> 00:34:18,640 قضيبي يقف في حالة استعداد الآن ، سيدتي! 638 00:34:19,803 --> 00:34:24,704 تبا ، الأحلام تتحقق. نحن فعلا سنمارس الجنس 639 00:34:54,374 --> 00:34:55,832 سأدخله الآن. 640 00:35:00,241 --> 00:35:06,598 اهدئي ، قد يسمعنا شخص ما. لكن اللعنة ، كسها ضيق للغاية! جيد جداً! 641 00:35:06,623 --> 00:35:08,365 بداخلها لن يضيع شي . 642 00:35:08,390 --> 00:35:10,444 اكاد ان اقذف ! 643 00:35:32,925 --> 00:35:34,412 قضيبك اصبح اكبر ! 644 00:35:37,061 --> 00:35:38,912 سأصل لرعشة الجماع ! 645 00:35:46,556 --> 00:35:48,305 كيف حال قضيبك يا حبيبي؟ 646 00:35:48,330 --> 00:35:50,055 الم يحصل لك انتصاب حتى الآن؟ 647 00:35:51,454 --> 00:35:52,996 لا أعلم ما الخطأ. 648 00:35:54,160 --> 00:35:55,733 لا أستطيع الاتصاب . 649 00:35:58,124 --> 00:35:59,431 تعبت 650 00:36:01,483 --> 00:36:03,066 هل انت بخير؟ 651 00:36:04,228 --> 00:36:06,145 ما الذي يدور في رأسك؟ 652 00:36:13,804 --> 00:36:18,973 لا شئ! كثير من الضغط علي بسبب الواجبات المدرسية. 653 00:36:19,370 --> 00:36:21,615 طفلي المسكين! 654 00:36:21,640 --> 00:36:24,140 لاباس ، يمكننا التكلم فقط. 655 00:36:24,390 --> 00:36:26,431 يمكننا أن نفعل ذلك في المرة القادمة. 656 00:36:26,456 --> 00:36:28,406 تمام؟ وقت تعزيز التواصل. 657 00:36:28,431 --> 00:36:32,460 نعم حبيبتي. أنا حقا آسف لضعف البطارية. 658 00:36:35,265 --> 00:36:38,452 هذا جيد ، لقد تذكرت للتو أن لديّ شيء مشحون بالكامل. 659 00:36:41,931 --> 00:36:42,931 هل هذا ملكك؟ 660 00:36:43,323 --> 00:36:44,990 لا ، إنه لجارتي 661 00:36:45,015 --> 00:36:46,015 أوه؟ 662 00:36:46,366 --> 00:36:48,848 بالطبع هو ملكي! 663 00:36:49,431 --> 00:36:51,598 كما تعلم ، عندما أشعر بالوحدة. 664 00:36:52,306 --> 00:36:56,515 هل تشعرين بالوحدة الآن بسبب…؟ 665 00:36:57,348 --> 00:36:58,473 لا لست كذلك. 666 00:36:59,056 --> 00:37:01,306 لكن يمكننك اسعادي باستعماله . 667 00:37:02,765 --> 00:37:03,973 تعال ، ادخله بي 668 00:37:08,171 --> 00:37:09,656 تمام. 669 00:37:09,681 --> 00:37:11,248 - هكذا ؟ - نعم. 670 00:37:13,867 --> 00:37:14,867 نبا 671 00:37:18,583 --> 00:37:20,018 آه حبي 672 00:37:20,043 --> 00:37:21,043 نعم هكذا 673 00:37:22,098 --> 00:37:23,473 أسرع ارجوك 674 00:37:26,823 --> 00:37:28,073 حبي ، اسحبه 675 00:37:28,098 --> 00:37:28,906 اسحبه للخارج الآن 676 00:37:28,931 --> 00:37:31,281 - استمر انا بخير - مهبلك مطبق عليه 677 00:37:31,306 --> 00:37:31,806 تبا 678 00:37:31,831 --> 00:37:32,952 اللعنة ، حبي 679 00:37:34,098 --> 00:37:37,181 زيد السرعة درجتين .. يا الهي 680 00:37:37,206 --> 00:37:38,640 زيد السرعة اكثر 681 00:37:38,665 --> 00:37:40,132 انه عالق! 682 00:37:41,069 --> 00:37:42,351 حبي 683 00:37:44,428 --> 00:37:45,601 حبي 684 00:37:47,056 --> 00:37:48,056 اللعنة! 685 00:38:07,446 --> 00:38:08,488 كارينا؟ 686 00:38:09,348 --> 00:38:10,593 هل هذاة أنتي؟ 687 00:38:11,632 --> 00:38:13,948 هل أنتي الفتاة الصغيرة التي أخبرتني ذات مرة... 688 00:38:13,973 --> 00:38:15,098 تزوجني؟ 689 00:38:16,431 --> 00:38:17,931 نعم ، هذة أنا ، أنت حقير. 690 00:38:19,890 --> 00:38:21,140 إنا كارلا الآن. 691 00:38:21,280 --> 00:38:22,681 ليم. 692 00:38:26,144 --> 00:38:27,144 علمني؟ 693 00:39:23,343 --> 00:39:25,931 أنتي لم تخبريني أنك لازلتي عذراء . 694 00:39:26,131 --> 00:39:27,868 هل تلك مشكلة؟ 695 00:39:29,231 --> 00:39:30,757 بالعكس 696 00:39:41,161 --> 00:39:42,161 أحبك. 697 00:39:42,887 --> 00:39:43,887 آسفة… 698 00:39:55,931 --> 00:39:58,931 هل هذه مساحتك ايها الأحمق! 699 00:40:01,904 --> 00:40:03,531 حبي من فضلك. ربما لا يزال بإمكاننا إصلاح الأمور. 700 00:40:03,556 --> 00:40:04,973 هاي 701 00:40:08,352 --> 00:40:09,530 هاي 702 00:40:10,457 --> 00:40:11,686 هل هي حبيبتك؟ 703 00:40:13,261 --> 00:40:14,678 آه ، حبيبني السابقة. 704 00:40:15,556 --> 00:40:16,806 هل عدتم مع بعض 705 00:40:17,961 --> 00:40:18,961 لا 706 00:40:19,109 --> 00:40:20,275 أعني... ليس بعد. 707 00:40:22,040 --> 00:40:23,040 انا حقا لا اعلم. 708 00:40:23,116 --> 00:40:26,431 سؤالي عن اسمها في جوالك . 709 00:40:27,765 --> 00:40:31,390 لم أغير اسمها في جهات الاتصال الخاصة بي. 710 00:40:31,806 --> 00:40:37,990 حاولت ذلك ، لكنني لم أستطع التعود على ذلك. يبدو غريبًا ، لأن... 711 00:40:38,015 --> 00:40:41,056 استرخي لا تحتاج للشرح. 712 00:40:41,473 --> 00:40:43,098 أنت واضح جدا. 713 00:40:43,349 --> 00:40:45,733 أنت من يحمل هم ماحصل ا. 714 00:40:50,272 --> 00:40:54,991 يبدو أنك الشخص الذي يحتاج إلى تخفيف العبء. 715 00:40:56,457 --> 00:40:57,999 لا يمكنني أن أنساها فقط؟ 716 00:40:58,342 --> 00:41:02,361 إذا كان لا يزال لديك شيء لهذه الفتاة ، 717 00:41:02,645 --> 00:41:04,062 اسال نفسك... 718 00:41:05,014 --> 00:41:06,865 هل تشعر بالأمان معها؟ 719 00:41:06,975 --> 00:41:09,329 مثل الشعور الذي منحتني اياه 720 00:41:13,931 --> 00:41:14,973 ليس حقا 721 00:41:15,530 --> 00:41:18,598 أو ربما أنا خائف من أنها ستؤذيني مرة أخرى. 722 00:41:18,623 --> 00:41:21,890 حسنًا ، مع من تشعر بالراحة ؟ 723 00:41:22,600 --> 00:41:27,438 شخص ما تشعر بالأمان معه ، يجعلك سعيدًا مع نفسك... 724 00:41:34,288 --> 00:41:35,991 تبا ...لا ، لا أستطيع. 725 00:41:36,016 --> 00:41:37,016 لا احد. 726 00:41:37,041 --> 00:41:38,931 ما زلت افكر بذلك . 727 00:41:40,155 --> 00:41:41,946 بالتأكيد. خذ وقتك. 728 00:41:42,419 --> 00:41:46,740 حتى أنني مررت بالعديد من الموانع العقلية للتفكير بما تريد مني أن أفعله. 729 00:41:46,765 --> 00:41:51,140 أعتقد أن السبب في أنني لم أفكر مطلقًا في التقاط مقطع فيديو 730 00:41:51,165 --> 00:41:56,331 لنفسي هو أنه لم ينظر إلي أحد على الإطلاق بالطريقة التي فعلتها. 731 00:41:56,456 --> 00:41:58,725 على الأقل ليس منذ وقت طويل. 732 00:41:59,546 --> 00:42:02,254 نظرت إلي باهتمام حقيقي 733 00:42:02,452 --> 00:42:06,015 ، لا ألم ، لا حكم... 734 00:42:06,830 --> 00:42:11,015 وأمنيتي هي أن تجد شخصًا سينظر إليك بنفس الطريقة. 735 00:42:11,431 --> 00:42:14,848 آمل ذلك أيضا. ارجو أن تمتد رغباتنا إلى ما وراء الشراشف. 736 00:42:21,196 --> 00:42:24,897 أتمنى ألا تفقدي إيمانك أبدًا. 737 00:42:25,265 --> 00:42:27,890 هارمون! من يعتقد هنا أنه يمكن أن يتحداني ؟ 738 00:42:27,969 --> 00:42:30,194 أنا اتحداكم! 739 00:42:32,969 --> 00:42:48,194 ترجمة : حسام علي الغزي 740 00:42:50,269 --> 00:42:51,772 DJ! 741 00:42:51,806 --> 00:42:54,806 اخفض ذلك الضجيج 742 00:42:56,223 --> 00:42:58,262 سوف أعترف بمشاعري الحقيقية. 743 00:42:58,287 --> 00:42:59,817 قول الحقيقة 744 00:43:00,864 --> 00:43:02,723 من ترك هذا مفتوحا؟ 745 00:43:13,887 --> 00:43:16,665 النجدة النجدة 746 00:43:16,690 --> 00:43:18,528 إنه ماكس! 57215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.