Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,700
ترجمة : حسام علي الغزي
الحلقة الرابعة
2
00:00:07,275 --> 00:00:08,400
هذا يكفي!
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,775
لكنك كنت نشطًا في الجسم الطلابي.
4
00:00:10,800 --> 00:00:11,923
نشيط؟
5
00:00:11,948 --> 00:00:13,240
الجسم؟
6
00:00:13,265 --> 00:00:17,041
بالطبع! هل تريد
الذهاب لثلاث جولات؟
7
00:00:17,066 --> 00:00:20,400
إذا كان هناك شيء ترغب
في تغييره ، فقم بتغييره الآن.
8
00:00:20,425 --> 00:00:21,941
ما هذا؟
9
00:00:21,966 --> 00:00:25,892
ماذا لو كنت بحاجة للتبول؟
10
00:00:30,191 --> 00:00:31,441
مهلا ، ما الخطب؟
11
00:00:31,644 --> 00:00:33,228
ما حدث لك؟
12
00:00:33,253 --> 00:00:35,169
إرتدي ملابسي أو ستفوتك الرحلة!
13
00:00:35,583 --> 00:00:36,583
حسنا
14
00:00:36,608 --> 00:00:37,884
كل ما أطلبه هو الاحترام.
15
00:00:38,204 --> 00:00:39,066
بسيط جدا.
16
00:00:39,091 --> 00:00:42,508
اخترت ذلك. أنا لم أطلبها منك.
17
00:00:43,360 --> 00:00:44,733
تمام؟ لذلك لا تطلبي أي شيء إضافي.
18
00:00:44,918 --> 00:00:46,626
انتظر انتظر حبي ليس هناك.
19
00:00:46,668 --> 00:00:48,335
- آسف.
- ادخله بالأعلى.
20
00:00:48,376 --> 00:00:48,918
هاه؟
21
00:00:48,918 --> 00:00:50,418
نعم. أعلى.
22
00:00:50,443 --> 00:00:52,318
أعلى؟ أليس هذا مخرج الحريق؟
23
00:00:53,585 --> 00:00:55,168
ضاجعني اقوى ، هانتر.
24
00:00:55,168 --> 00:00:56,168
تبا
25
00:00:56,543 --> 00:00:57,835
تشعر أنك بحالة جيدة جدا ، جيا!
26
00:00:58,876 --> 00:01:00,516
يبدو الأمر كما لو كنتي تعصرين علي قضيبي
27
00:01:00,976 --> 00:01:02,210
هكذا
28
00:01:24,355 --> 00:01:25,938
سأذهب لاستخدام الحمام.
29
00:01:38,007 --> 00:01:46,001
تمت إعادة نشر
الفيديو الخاص بك 983 مرة.
30
00:01:46,272 --> 00:01:47,460
اسرع.
31
00:01:47,485 --> 00:01:48,585
أعمق.
32
00:01:48,585 --> 00:01:49,585
هكذا
33
00:01:50,467 --> 00:01:51,467
هكذا تماما.
34
00:01:53,069 --> 00:01:54,505
اللعنة عليك!
35
00:01:54,530 --> 00:01:55,751
اعتقدت انك فتاة؟
36
00:01:56,126 --> 00:01:57,501
نعم! انا بنت
37
00:01:58,014 --> 00:01:59,014
غبي
38
00:02:05,014 --> 00:02:29,014
ترجمة : حسام علي الغزي
39
00:03:31,876 --> 00:03:33,460
مزعجة دعابتهم ؟
40
00:04:07,672 --> 00:04:09,381
يا! أنتي مبكرة اليوم.
41
00:04:11,610 --> 00:04:13,027
عيشا هل هناك شيء خاطئ؟
42
00:04:13,140 --> 00:04:14,140
لا شئ.
43
00:04:15,269 --> 00:04:16,352
واضح يوجد شي
44
00:04:16,891 --> 00:04:18,225
كأنني لا أعرفك.
45
00:04:20,390 --> 00:04:21,390
ما المشكله؟
46
00:04:21,765 --> 00:04:22,973
لماذا تبكين
47
00:04:23,556 --> 00:04:24,598
قلت لا شيء.
48
00:04:25,140 --> 00:04:28,180
عيشا ، إذا كان هناك من يؤذيك أو
يهددك ، عليك أن تخبريني ، حسناً؟
49
00:04:28,515 --> 00:04:30,056
ألم نتفق نقول لبعض كل شي ؟
50
00:04:32,827 --> 00:04:33,827
جيبو.
51
00:04:34,390 --> 00:04:36,473
ليس لدي نية الكذب عليك.
52
00:04:37,418 --> 00:04:39,218
أنا فقط لا أريد أن
التحدث الآن.
53
00:04:40,431 --> 00:04:41,640
حسنا إذا.
54
00:04:41,931 --> 00:04:43,114
اخبرك بماذا.
55
00:04:43,798 --> 00:04:45,590
لا داعي لقول أو فعل أي شيء ،
56
00:04:46,640 --> 00:04:48,306
لكن فقط دعيني أفعل شيئًا.
57
00:04:49,098 --> 00:04:50,098
انظري هنا.
58
00:04:50,762 --> 00:04:53,931
من الأفضل أن تراقبي
نفسك أو سأعتني بك!
59
00:04:54,079 --> 00:04:55,079
دموعك.
60
00:04:56,890 --> 00:04:58,015
عيناك منتفختان.
61
00:04:58,434 --> 00:05:00,351
اسمحي لي أن ألقي نظرة
62
00:05:07,515 --> 00:05:08,515
أُووبس.
63
00:05:11,460 --> 00:05:13,006
هل مازال يؤلمك بشدة؟
64
00:05:13,257 --> 00:05:15,032
إنه فقط في اليوم الأول.
65
00:05:19,598 --> 00:05:20,874
هل انتي بخير؟
66
00:05:23,806 --> 00:05:26,306
نعم. جيبو ، هذا لا شيء.
هذا طبيعي بالنسبة لي.
67
00:05:26,890 --> 00:05:28,390
لا تحتاج إلى القيام بكل هذا.
68
00:05:29,556 --> 00:05:31,598
، لكني أريد ذلك.
69
00:05:32,515 --> 00:05:34,431
لا أريد أن أراك تتألمي.
70
00:05:35,571 --> 00:05:38,195
لا تقلقي ، أنا بجانبك.
71
00:05:39,838 --> 00:05:41,973
ممرض ، يرجى التحقق من كارلا.
72
00:05:42,598 --> 00:05:44,348
بماذا تشعرين؟
73
00:05:47,726 --> 00:05:49,267
سيدي! سيدي!
74
00:05:49,292 --> 00:05:51,431
ما موعد محاضرتنا القادمة؟
75
00:05:51,806 --> 00:05:53,556
وما هو الاصلاح التالي؟
76
00:05:54,931 --> 00:05:55,931
اصلاح؟
77
00:05:56,098 --> 00:05:58,338
ليس لدينا جدول واحد.
لماذا تريد اصلاحه ؟
78
00:05:58,556 --> 00:06:00,723
هل هذا ما تتمناه؟
79
00:06:01,181 --> 00:06:02,598
بالطبع سيدي!
80
00:06:02,973 --> 00:06:05,265
أنت مدرس عظيم. أليس كذلك؟
81
00:06:05,265 --> 00:06:06,741
- أنت كليا يا سيدي!
- أنت كليا يا سيدي!
82
00:06:06,765 --> 00:06:07,640
هل تعتقدون ذلك؟
83
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
- نعم.
- سيدي.
84
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
سيدي؟
85
00:06:13,473 --> 00:06:18,056
اعذروني. بعن لحديث عن
المحاضرات ، علي أن أذهب.
86
00:06:18,406 --> 00:06:19,948
حسنا شكرا لك سيدي.
87
00:06:19,973 --> 00:06:21,434
شكرا شكرا.
88
00:06:23,856 --> 00:06:25,285
سيدي…
89
00:06:32,848 --> 00:06:34,806
- تمام. إذهبي! إذهبي! إذهبي.
- امسك حقيبتي. امسك حقيبتي.
90
00:06:35,382 --> 00:06:36,406
تمام.
91
00:06:36,431 --> 00:06:37,806
هذا هو! اعمليها يا فتاة!
92
00:06:37,831 --> 00:06:40,181
نعم بالتأكيد! أكثر! أعطني المزيد!
93
00:06:40,206 --> 00:06:42,456
مشروع فتاة! أوه ، رائع!
94
00:06:42,481 --> 00:06:44,304
أرِنِي! أرِنِي!
95
00:06:44,781 --> 00:06:46,906
تبختري !
96
00:06:46,931 --> 00:06:48,874
هذا ما أتحدث عنه!
97
00:06:48,899 --> 00:06:51,038
تبختري هل فهمتي ذلك؟
98
00:06:51,277 --> 00:06:52,444
صباحو حبي
99
00:06:52,469 --> 00:06:55,296
الان اصبح صباحي
جميلا بوجودك معي
100
00:06:55,321 --> 00:06:56,737
قبلني من فضلك!
101
00:06:58,390 --> 00:07:02,499
أنا سأذهب. سأترك
طائرا الحب ، حسنًا؟
102
00:07:03,202 --> 00:07:04,389
لكن لماذا؟
103
00:07:04,931 --> 00:07:07,348
بدون سبب. حتى تاخذون راحتكم .
104
00:07:07,411 --> 00:07:10,858
أ، أنا لااحب اكون متطفلا تمام؟
105
00:07:11,723 --> 00:07:12,723
هيا.
106
00:07:12,748 --> 00:07:16,290
ماكس ، حبي؟ هل لدينا
مشكلة في كوننا أصدقاء مقربين ؟
107
00:07:17,056 --> 00:07:19,890
لإثبات أنه ليس لديك
ما تشعر بالغيرة منه
108
00:07:19,973 --> 00:07:22,515
، فقد نام فوقي في
السرير مرات عديدة ،
109
00:07:22,540 --> 00:07:23,290
و لكن لم يحدث شىء.
110
00:07:23,315 --> 00:07:24,315
اقسم!
111
00:07:27,556 --> 00:07:30,681
تمام. نعم؟ نحن متفقون
112
00:07:32,860 --> 00:07:35,277
لا ، لا بأس. ابق هنا.
113
00:07:35,630 --> 00:07:37,740
- لا مشكلة ، لا مشكلة.
- حسنا حسنا.
114
00:07:37,765 --> 00:07:38,765
أخبرتك!
115
00:07:38,806 --> 00:07:40,499
نعم! لنذهب.
116
00:07:52,806 --> 00:07:54,140
ماذا عن ملاحظاتك؟
117
00:07:54,323 --> 00:07:56,031
هل انتهيتي من كتابتها؟
118
00:07:56,056 --> 00:07:56,781
ليس بعد.
119
00:07:56,806 --> 00:08:01,681
وها هي نجمة فضيحة الحمام
120
00:08:02,314 --> 00:08:05,296
تفقد ..كم هو معدل
المشاهدة للفيديو الآن؟
121
00:08:05,363 --> 00:08:07,238
لقد قفز بشكل كبير بعد ذلك.
122
00:08:07,263 --> 00:08:12,892
احترس ، هارمون حصلت على بطل جديد.
123
00:08:13,073 --> 00:08:16,531
نوبة هارمون للتدمير.
124
00:08:16,556 --> 00:08:18,973
بوووم هذا لطيف...
125
00:08:18,973 --> 00:08:20,931
- استمع لي يا خنزير.
- لا تهتم يا جيبو.
126
00:08:20,956 --> 00:08:22,705
ماذا؟ سوف تلكمني مره أخرى ، أليس كذلك؟
127
00:08:22,730 --> 00:08:23,438
هاه؟
128
00:08:23,681 --> 00:08:24,473
ام تريد صفعة؟
129
00:08:24,498 --> 00:08:26,290
افعلها ، حتى يتم إيقافك أخيرًا.
130
00:08:26,315 --> 00:08:27,463
اتريد فعلها
131
00:08:27,698 --> 00:08:28,740
هاه؟ افعلها
132
00:08:28,765 --> 00:08:30,806
صفعة واحدة فقط. افعلها
133
00:08:30,831 --> 00:08:33,531
- تعتقد أنك صلب
- ماذا ؟ هيا! يا!
134
00:08:33,556 --> 00:08:34,619
اظهر لنا ما لديك!
135
00:08:34,644 --> 00:08:37,311
أعتقد أنه عاهرة صغيرة بعد كل شيء.
136
00:08:37,722 --> 00:08:39,264
امسح تلك الابتسامة عن وجهك.
137
00:08:39,296 --> 00:08:40,963
مستدير الرأس!
138
00:08:41,111 --> 00:08:42,893
نولاسكو الابن.
139
00:08:44,629 --> 00:08:47,267
جيلبرتو نولاسكو الابن؟
140
00:09:00,694 --> 00:09:01,694
ها أنتي ذا.
141
00:09:04,502 --> 00:09:06,145
لماذا لا تسألني
142
00:09:06,977 --> 00:09:07,977
عن ما؟
143
00:09:08,082 --> 00:09:09,082
الفيديوهات؟
144
00:09:10,061 --> 00:09:11,936
لا اريد ان اتزداد عدد المشاهدات .
145
00:09:14,390 --> 00:09:15,515
توقف عن الهراء
146
00:09:17,009 --> 00:09:18,009
أعني ذلك.
147
00:09:18,145 --> 00:09:19,228
هل أنت مجنون؟
148
00:09:19,973 --> 00:09:22,848
بالطبع لن أشاهد ذلك.
نحن أصدقاء ، أتذكرين؟
149
00:09:23,181 --> 00:09:24,348
انا رجل نزيه
150
00:09:24,431 --> 00:09:28,431
حسنا. إذا كنت جادًا بشأن
صداقتنا ، أخبرني بذلك.
151
00:09:29,181 --> 00:09:31,681
هل خطر ببالك يوما أن تجربني؟
152
00:09:32,212 --> 00:09:33,590
انت شاب.
153
00:09:33,649 --> 00:09:34,851
كل الرجال سواسية
154
00:09:34,930 --> 00:09:37,680
ومثلما قلت ذلك اليوم ،
155
00:09:38,001 --> 00:09:39,376
دعينا نستخدم بعضنا البعض.
156
00:09:39,675 --> 00:09:40,717
إذن ما هذا؟
157
00:09:41,140 --> 00:09:42,265
بعض الخطوات ؟
158
00:09:42,736 --> 00:09:44,890
تمثيلية صغيرة منك حتى أسلم لك نفسي ؟
159
00:09:45,198 --> 00:09:47,865
عيشا أقول لك
منذ أن كنا صغارا...
160
00:09:47,890 --> 00:09:51,752
منذ أن كنا أطفالًا ، يعرف
الشارع بأكمله أن أمي عاهرة!
161
00:09:52,931 --> 00:09:54,181
ماذا لو كان هذا واقع الحال ؟
162
00:09:54,556 --> 00:09:56,056
البنت كأمها.
163
00:09:56,490 --> 00:09:58,698
أنت لم تعتقد أنك يمكن أن تحصل
علي بسهولة؟ ليس من اول مرة ؟
164
00:09:58,723 --> 00:10:01,473
لا ..لأنك ليس من المفترض
أن تستخدمي ، أو تجربي ، عيشا.
165
00:10:02,259 --> 00:10:04,531
أنتي لستي مجرد نزوة أو علاقة عابرة .
166
00:10:04,556 --> 00:10:07,564
لا يفترض أن يتركك أحد
لأنهم يسافرون إلى الخارج.
167
00:10:07,589 --> 00:10:09,265
المضي قدما ، أو الهروب !
168
00:10:12,181 --> 00:10:13,306
بالتأكيد ، أنا ااشتهيكي
169
00:10:13,331 --> 00:10:15,331
لكني أستخدم رأسي
هنا كثيرًا وأعلم أن
170
00:10:15,356 --> 00:10:19,127
كونك لطيفًة ووجودي
هنا من أجلك هو الصواب.
171
00:10:19,829 --> 00:10:21,157
هذا ما يجب أن أفعله.
172
00:10:22,515 --> 00:10:25,166
ادفعيني بعيدًا قدر استطاعتك
إذا كنتي لا تصدقين ذلك.
173
00:10:28,399 --> 00:10:29,835
أنا آسفة.
174
00:10:32,478 --> 00:10:35,931
لقد انتقدتك بشدة لأنني خفتي.
175
00:10:40,598 --> 00:10:41,806
لا بأس.
176
00:10:43,348 --> 00:10:44,473
انا هنا.
177
00:10:45,681 --> 00:10:49,681
من فعل هذا ، سأجعلهم يبكون!
178
00:10:52,380 --> 00:10:54,906
تباً يا رجل ، لقد حصلت على شيء جديد.
179
00:10:54,931 --> 00:10:56,990
- فيديو جديد ، اللعنة.
- تحقق من هذا.
180
00:10:57,015 --> 00:10:58,323
أخي ، أرسلها لي.
181
00:10:58,348 --> 00:11:00,198
جسم خيالي
182
00:11:00,223 --> 00:11:01,806
مرحبًا ، انظر هنا.
183
00:11:01,806 --> 00:11:04,056
- مرحبًا ، يجب أن ترى هذا. بشكل جاد.
- اللعنة عليك
184
00:11:04,081 --> 00:11:05,915
أنت قاتل البهجة.
185
00:11:06,707 --> 00:11:08,473
ابعد هذا من وجهي
186
00:11:09,723 --> 00:11:10,890
ما هي مشكلتك؟
187
00:11:11,268 --> 00:11:13,573
إنه يحتوي على تحرير رائع أيضًا.
188
00:11:13,598 --> 00:11:14,598
دعنا نعيد توجيهها.
189
00:11:15,496 --> 00:11:17,973
أعلم أنك تريد رؤيته.
190
00:11:22,890 --> 00:11:24,015
كين ، احذف ذلك.
191
00:11:26,594 --> 00:11:27,594
انظر لحالك!
192
00:11:28,848 --> 00:11:30,806
يا صاح ، هل تدافع عن تلك العاهرة؟
193
00:11:31,348 --> 00:11:32,348
هاه؟
194
00:11:32,431 --> 00:11:33,598
ما الذي يجري؟
195
00:11:33,814 --> 00:11:36,702
أنت سكران على مهبلها
أو شيء من هذا القبيل؟
196
00:11:37,265 --> 00:11:39,473
هاه؟ هذا اللعين.
197
00:11:39,785 --> 00:11:41,118
يا صاح ، أنت اللعنة!
198
00:11:41,851 --> 00:11:43,015
يا!
199
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
اللعنة عليك يا رجل.
200
00:11:46,179 --> 00:11:48,348
هنتر ، ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟
201
00:11:50,056 --> 00:11:51,515
من المفترض أن تكون في فريقنا.
202
00:11:53,056 --> 00:11:55,640
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
هل تحبها؟
203
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
هاه؟
204
00:11:57,803 --> 00:11:59,514
احصل على مساعدة أو شيء من هذا القبيل.
205
00:11:59,960 --> 00:12:01,890
تفقد ااعصابك لاجل تلك العاهرة.
206
00:12:23,015 --> 00:12:24,015
حسنا اذهب.
207
00:12:32,968 --> 00:12:34,853
؟ ما هذا اللعنة ، (هانتر)؟
208
00:12:35,056 --> 00:12:37,015
لماذا فعلت ذلك مع كين؟
209
00:12:37,353 --> 00:12:39,765
ماذا عنك ، لماذا
فعلتي هذا الهراء؟
210
00:12:40,848 --> 00:12:43,723
إذا فعل شخص ما نفس
الشيء لك ، كيف ستشعرين؟
211
00:12:43,848 --> 00:12:44,848
ماذا؟
212
00:12:46,556 --> 00:12:48,015
أنتي تخطيتي الحدود يا جيا.
213
00:12:48,656 --> 00:12:50,323
هذا النوع من الأشياء يفسد الحياة.
214
00:12:50,348 --> 00:12:52,223
وصل الفيديو إلى مدارس أخرى.
215
00:12:52,373 --> 00:12:55,615
ليس خطأي كل شيء على
الإنترنت لا يمكن السيطرة عليه.
216
00:12:55,640 --> 00:12:57,723
إذن أنتي تعترفي بذلك؟
217
00:12:57,748 --> 00:12:58,390
هل كان هذا أنتي؟
218
00:12:58,390 --> 00:12:59,306
لا تهتمين حتى بالرد.
219
00:12:59,331 --> 00:13:00,623
رأيته على هاتفك.
220
00:13:02,140 --> 00:13:03,140
حسابك
221
00:13:06,181 --> 00:13:08,306
وماذا لو كنت أنا؟
222
00:13:09,265 --> 00:13:10,098
هاه؟
223
00:13:10,123 --> 00:13:11,363
ماذا ستفعل حيال ذلك؟
224
00:13:12,314 --> 00:13:14,314
تعتقدين أنه يمكنك القضاء علينا؟
225
00:13:14,656 --> 00:13:18,323
بدون كين، بدوني ،
226
00:13:18,348 --> 00:13:20,150
سمعتك ، أنت لا شيء ، هنتر
227
00:13:20,723 --> 00:13:24,556
وأنت في الحقيقة لطيف.
لولم تكن تابع لها
228
00:13:30,640 --> 00:13:31,640
ليم!
229
00:13:32,033 --> 00:13:33,223
سيدي ليم!
230
00:13:33,431 --> 00:13:34,431
ملكة جمال سانشيز.
231
00:13:35,181 --> 00:13:39,015
إذا كانت لديك أية مخاوف ، فيرجى
توجيهها إلى منتدى المدرسة.
232
00:13:39,306 --> 00:13:41,223
ليم ، ممكن نتكلم؟
233
00:13:43,061 --> 00:13:44,061
كارلا.
234
00:13:44,376 --> 00:13:45,566
ألا ترى أنني مشغول؟
235
00:13:46,931 --> 00:13:48,431
ليم ، من فضلك.
236
00:13:48,640 --> 00:13:50,515
أنا فقط أمر بشيء الآن.
237
00:13:51,098 --> 00:13:52,848
إذا كنت لا تريد التحدث ، فلا بأس بذلك.
238
00:13:52,890 --> 00:13:55,348
لكن هل يمكنني البقاء معك
من فضلك لفترة من الوقت؟
239
00:13:55,681 --> 00:13:57,098
لا أريد أن أكون بمفردي.
240
00:13:57,473 --> 00:13:59,723
كارلا ، أنا بحاجة إلى مساحتي.
241
00:14:01,098 --> 00:14:05,223
أنا فقط لا أستمتع ،اكون أفضل بمفردي. تمام؟
242
00:14:06,223 --> 00:14:07,390
ماذا عني؟
243
00:14:08,140 --> 00:14:09,140
ما بك يا ليم؟
244
00:14:09,765 --> 00:14:11,223
هل علي التوسل
245
00:14:12,473 --> 00:14:14,931
كارلا ، أتعرفي ماذا تحتاجين؟
246
00:14:15,515 --> 00:14:17,056
يجب أن تكوني أكثر استقلالية.
247
00:14:17,348 --> 00:14:19,348
لذلك يمكنك أن تهتمي
ببشرتك لتكون افضل
248
00:14:19,765 --> 00:14:21,556
الآن ، إذا كنتي تريدين
ان ينجح مابيننا ،
249
00:14:21,848 --> 00:14:23,681
نحن بحاجة إلى إعطاء مساحة
كافية لبعضنا البعض.
250
00:14:24,202 --> 00:14:25,202
تمام؟
251
00:14:26,213 --> 00:14:27,265
مساحة؟
252
00:14:28,391 --> 00:14:31,008
ماذا لو لم تعمل "المساحة " معي؟
253
00:14:31,473 --> 00:14:32,556
ذلك جزء منه.
254
00:14:32,931 --> 00:14:34,211
يطلق عليه الاستقلال ، أليس كذلك؟
255
00:14:34,525 --> 00:14:36,910
لا يمكننا التنبؤ بما سيحدث.
256
00:14:37,265 --> 00:14:38,306
أتعلمين ماذا يا كارلا؟
257
00:14:39,515 --> 00:14:40,515
أظن…
258
00:14:40,774 --> 00:14:42,634
نحن بحاجة إلى تهدئة بعض الشيء.
259
00:14:43,720 --> 00:14:45,407
انه لمصلحتك.
260
00:14:47,704 --> 00:14:49,201
أنا في الواقع أفعل هذا من أجلك.
261
00:14:49,618 --> 00:14:50,618
تمام؟
262
00:15:01,664 --> 00:15:02,705
لا تريدين الذهاب بعد؟
263
00:15:02,923 --> 00:15:04,090
اسمحي لي فقط أن أمشي معك إلى المنزل.
264
00:15:05,931 --> 00:15:07,650
أو دعينا نذهب إلى المركز التجاري.
265
00:15:07,806 --> 00:15:09,973
لقد فوتنا الدرس بالفعل.
266
00:15:10,390 --> 00:15:11,390
لا اريد.
267
00:15:12,140 --> 00:15:13,681
يمكننا المغادرة عندما يذهب الجميع.
268
00:15:14,806 --> 00:15:15,848
يمكنك الذهاب إذا أردت.
269
00:15:15,973 --> 00:15:17,890
لا ، أنا بخير هنا.
270
00:15:18,309 --> 00:15:21,476
المشكله ، كنت أرغب في ضرب الصف.
271
00:15:22,272 --> 00:15:24,022
لم يكن يجب أن أذهب إلى المدرسة أبدًا.
272
00:15:25,476 --> 00:15:30,158
لماذا اعتقدت أن الناس
سيكونون جيدين أو مراعين.
273
00:15:31,650 --> 00:15:33,442
يجب أن أتوقف عن التوقع.
274
00:15:35,140 --> 00:15:37,056
من الصعب تصديق اللطف.
275
00:15:44,473 --> 00:15:45,473
يا.
276
00:15:45,931 --> 00:15:47,390
لاتتهربي .
277
00:15:47,757 --> 00:15:49,946
لقد شاهده الجميع بالفعل.
278
00:15:51,696 --> 00:15:52,696
مافيتش!
279
00:15:53,181 --> 00:15:57,697
أوه! آسفة! لكني على حق ، أليس كذلك؟
280
00:15:58,015 --> 00:16:01,720
علي أن أقول ، رغم ذلك. أنتي
مثيرة في هذا الفيديو ، يا صديقتي.
281
00:16:01,765 --> 00:16:03,570
هل أظهر الفيديو كل شيء حقًا؟
282
00:16:03,595 --> 00:16:05,616
أُووبس. أنا لا أقول
إن ما حدث جيد
283
00:16:05,640 --> 00:16:07,324
- لا ، توقف ، جيبو!
- لكنك كنتي جميلة جدا.
284
00:16:07,349 --> 00:16:11,266
انظري إلى أصابعي! إنهم جميعًا
تورموا من الإبلاغ عن هذا الفيديو!
285
00:16:12,681 --> 00:16:13,806
شكرًا لك!
286
00:16:15,223 --> 00:16:16,223
هل هذا كل شيء؟
287
00:16:16,593 --> 00:16:17,593
في الواقع لا.
288
00:16:18,181 --> 00:16:21,098
مادس تريدك في مكتبها.
289
00:16:22,111 --> 00:16:24,156
أخبرها أحدهم أنكما هنا يا رفاق.
290
00:16:24,502 --> 00:16:26,236
لماذا لم تتسللي للخارج؟
291
00:16:26,556 --> 00:16:27,931
هذا ما قلته لها.
292
00:16:28,525 --> 00:16:31,015
حسنًا ، ساذهب إلى
مكتب المدير معك.
293
00:16:31,640 --> 00:16:34,973
لكن أولاً ، اخلعي هذا.
294
00:16:37,556 --> 00:16:38,556
توقفي عن العبوس!
295
00:16:39,473 --> 00:16:40,723
أنتي جميلة جدا.
296
00:16:40,806 --> 00:16:41,848
كوني فخورة.
297
00:16:41,873 --> 00:16:42,873
تمام؟
298
00:16:43,223 --> 00:16:45,015
سأكون معك بالروح.
299
00:16:46,973 --> 00:16:47,973
يجب أن تذهبي.
300
00:16:54,473 --> 00:16:55,473
هيا يا فتاة!
301
00:16:55,751 --> 00:16:56,751
هيا يا فتاة!
302
00:17:03,744 --> 00:17:06,861
صباح الخير يا سيدة سانشيز. يرجى الحضور
لمزيد من الاختبار التأكيدي في أسرع وقت ممكن.
303
00:17:13,371 --> 00:17:14,371
عيشا.
304
00:17:15,021 --> 00:17:16,906
لقد سمعت الخبر.
305
00:17:16,931 --> 00:17:20,098
ولكي أتخذ المزيد من الإجراءات...
306
00:17:22,871 --> 00:17:24,892
هل هذة انتي في الفيديو؟
307
00:17:27,567 --> 00:17:28,567
اغفري لي.
308
00:17:28,686 --> 00:17:30,931
ليس عليك الإجابة على هذا الآن.
309
00:17:31,973 --> 00:17:33,431
ولكن إذا كنتي أنتي
310
00:17:33,948 --> 00:17:37,240
أريدك أن تعرفي أن بابي مفتوح إذا
311
00:17:37,265 --> 00:17:38,580
احتجتي يومًا إلى من يستمع إليك.
312
00:17:38,605 --> 00:17:41,240
لا يمكننا التخلص من هذه الأشياء جانبًا.
313
00:17:41,265 --> 00:17:43,598
يجب تحميل شخص ما المسؤولية.
314
00:17:44,181 --> 00:17:46,515
هذة أنا في الفيديو.
315
00:17:47,848 --> 00:17:49,015
من فعل هذا؟
316
00:17:52,140 --> 00:17:53,556
إنها جيا...
317
00:17:53,581 --> 00:17:54,931
كانت جيانا... مادس.
318
00:17:55,517 --> 00:17:56,767
لوب ، أيضا ،
319
00:17:58,176 --> 00:17:59,343
و ... جود.
320
00:17:59,723 --> 00:18:03,598
تقصدين لوبي كارينجال وجود مانابات؟
321
00:18:04,931 --> 00:18:06,806
بالنسبة لي لاجعلهم المسؤولين ،
322
00:18:06,831 --> 00:18:08,539
أحتاج إلى معرفة الحقائق.
323
00:18:09,823 --> 00:18:13,156
هل كان هناك شخص آخر رأى ما حدث؟
324
00:18:13,181 --> 00:18:14,515
أو شاهد.
325
00:18:15,869 --> 00:18:16,869
نعم يا مادس.
326
00:18:17,687 --> 00:18:18,562
جيبو!
327
00:18:18,587 --> 00:18:20,056
- كارلا.
- يا.
328
00:18:25,947 --> 00:18:31,384
انتظري ، قبل أي شيء
آخر ، أريد أن أقول آسف
329
00:18:31,740 --> 00:18:35,073
لآخر مرة ، عندما أوصلتني
ماما إلى المدرسة؟
330
00:18:35,098 --> 00:18:39,223
كنت على حق. كنت
أتصرف مثل العاهرة.
331
00:18:39,455 --> 00:18:41,681
اريد ان اصلح الامر
332
00:18:42,452 --> 00:18:45,353
بالتأكيد. المرة التالية.
333
00:18:45,479 --> 00:18:47,084
اه كلا. افعلي ذلك الآن.
334
00:18:47,109 --> 00:18:49,541
آسف ، أنا غريب. ولكن…
335
00:18:50,056 --> 00:18:51,473
أنا بحاجة إلى معروف نوعا ما.
336
00:18:52,492 --> 00:18:53,931
هو لعيشا .
337
00:18:56,473 --> 00:18:57,681
كارلا ، من فضلك.
338
00:18:58,894 --> 00:19:01,026
شهادتك سيساعدها حقًا.
339
00:19:01,262 --> 00:19:03,429
قد تقع عيشا في مشكلة بسبب هذا.
340
00:19:03,981 --> 00:19:06,064
إنها ليست فقط منحتها
الدراسية على المحك.
341
00:19:06,300 --> 00:19:08,473
قد يتم طردها.
342
00:19:09,681 --> 00:19:14,848
ماذا في الاسم؟ ما نسميه وردة
بأي اسم آخر سيكون رائحته حلوة.
343
00:19:14,873 --> 00:19:18,036
لذلك كان روميو ، لو لم يتصل بروميو ،
344
00:19:18,079 --> 00:19:20,906
احتفظ بهذا الكمال الغالي
الذي يدين به بدون هذا اللقب
345
00:19:20,931 --> 00:19:23,973
روميو ، انزع اسمك ؛ ومن أجل هذا
346
00:19:24,015 --> 00:19:27,515
الاسم الذي ليس منك
، خذ نفسي جميعًا.
347
00:19:27,806 --> 00:19:31,140
شكرا لك ، نيكولاس ، على هذا
الاختيار البدائي للغاية لشعرك.
348
00:19:32,348 --> 00:19:35,848
آسف يا سيدي. أشعر فقط وكأنني
ألقى صدى معها الآن أكثر من ذي قبل.
349
00:19:35,873 --> 00:19:39,248
إذن ، أي ردود فعل على مداولاته؟
350
00:19:39,273 --> 00:19:40,073
فصل؟
351
00:19:40,098 --> 00:19:41,806
نعم؟ ما هو هذا الوقت؟
352
00:19:42,165 --> 00:19:46,582
أريد فقط أن أبين أن الضمائر
المفضلة لدي هي "هي" و "هي".
353
00:19:46,640 --> 00:19:48,431
أنت تعلمني الضمائر؟
354
00:19:48,962 --> 00:19:50,379
لا ازدراء يا سيدي.
355
00:19:50,404 --> 00:19:52,448
لكنها ليست ضمائر بشكل عام.
356
00:19:52,473 --> 00:19:53,931
هم ضمائرى
357
00:19:53,973 --> 00:19:58,093
أوه. إذن ماذا عن الأسماء الخاصة بي؟
الضمائر؟ الصفات؟
358
00:19:58,118 --> 00:19:59,743
وكل مفرداتي؟
359
00:19:59,768 --> 00:20:01,919
أنا في المقدمة لسبب ما.
360
00:20:02,348 --> 00:20:05,431
كوني أفضل منك.
361
00:20:05,681 --> 00:20:09,181
قد اناديك كما أريد ، كيفما
362
00:20:09,376 --> 00:20:13,168
أريد ، وأنت مضطر للرد والمتابعة.
363
00:20:14,223 --> 00:20:16,806
هذه هي كلمتي الأخيرة
، السيد نيكولاس برناردو.
364
00:20:17,056 --> 00:20:19,431
أوه! عننفوان الشباب!
365
00:20:19,525 --> 00:20:21,275
تحب التفكير في الحيل الجديدة.
366
00:20:21,712 --> 00:20:23,046
بالملل بسهولة.
367
00:20:23,931 --> 00:20:25,960
تحب التفكير في
وضع القواعد الخاصة بك
368
00:20:25,985 --> 00:20:28,513
وتتوقع أن يتبعها الجميع
لمجرد أنك تقول ذلك؟
369
00:20:28,538 --> 00:20:29,668
على سبيل المثال
370
00:20:29,732 --> 00:20:31,293
، تضع مكياجًا ،
371
00:20:31,348 --> 00:20:34,323
وأنا مضطر إلى مناداتك
بـ "ملكة جمال"؟
372
00:20:34,348 --> 00:20:35,681
امسح ذلك من فضلك!
373
00:20:35,931 --> 00:20:36,931
نعم سيدي.
374
00:20:37,371 --> 00:20:38,329
فى الحال؟
375
00:20:38,354 --> 00:20:39,645
نعم سيدي.
376
00:20:41,704 --> 00:20:42,663
هل يمكنني الخروج؟
377
00:20:42,688 --> 00:20:44,676
إلى حمام الأولاد ، تقصد؟
378
00:20:45,890 --> 00:20:48,056
ضاع منك الكلام الآن ، نحن؟
379
00:20:48,765 --> 00:20:51,028
ماذا عن تلك الضمائر الخاصة بك؟
380
00:20:52,473 --> 00:20:55,473
اووه اذهب توقف عن إثارة
ضجة كبيرة للخروج منه.
381
00:20:55,644 --> 00:20:56,686
إنه مجرد اسم.
382
00:20:56,711 --> 00:20:57,711
حق؟
383
00:21:00,265 --> 00:21:01,890
شكرا لانضمامك إلينا كارلا.
384
00:21:02,348 --> 00:21:04,598
أنا متأكد من أنك تعرفين بالفعل سبب وجودك هنا.
385
00:21:05,556 --> 00:21:07,848
الآن ، أعرف كيف يسير التنمر.
386
00:21:08,051 --> 00:21:13,973
عادة ما يقوم المتنمرون
بتغير الرواية بعد ذلك.
387
00:21:14,098 --> 00:21:15,723
لذلك أريدك فقط أن تعرفي ، لشجاعتك
388
00:21:15,890 --> 00:21:19,140
في الإبلاغ عما
شاهدته في تلك الليلة ،
389
00:21:19,165 --> 00:21:20,790
أعدك أنك لن تقعي في مشكلة.
390
00:21:20,815 --> 00:21:22,365
وسوف أتأكد من ذلك.
391
00:21:22,390 --> 00:21:23,431
انا محقة ؟
392
00:21:23,456 --> 00:21:25,456
جيانا ، جود ، لوب.
393
00:21:25,570 --> 00:21:27,522
نعم يا مادس.
394
00:21:27,678 --> 00:21:28,678
كارلا ،
395
00:21:29,056 --> 00:21:33,515
ماذا رأيتي تلك الليلة في المنتجع؟
396
00:21:34,875 --> 00:21:36,625
تقصديهم؟
397
00:21:37,264 --> 00:21:39,055
حول ما حدث لعيشا .
398
00:21:41,590 --> 00:21:42,632
لا شئ.
399
00:21:43,536 --> 00:21:44,411
أنا آسف؟
400
00:21:44,519 --> 00:21:45,977
أنا لم أرى أي شيء.
401
00:21:47,640 --> 00:21:50,127
كارلا ، تعرفين مدى خطورة الوضع.
402
00:21:50,152 --> 00:21:52,186
هل أنتي متأكدة أنك لم تري شيئًا؟
403
00:21:55,356 --> 00:21:56,281
حسنا
404
00:21:56,306 --> 00:21:57,390
يمكنك الذهاب.
405
00:21:57,931 --> 00:21:59,181
البقية يبقون.
406
00:22:00,054 --> 00:22:01,487
سوماجينج ، أنت مستيقظ.
407
00:22:01,512 --> 00:22:02,512
نعم سيدي؟
408
00:22:02,640 --> 00:22:03,906
فقط سيدي ، من فضلك.
409
00:22:03,931 --> 00:22:04,931
لماذا ا؟
410
00:22:04,990 --> 00:22:06,906
قلت يجب أن نتبعك بشكل أعمى.
411
00:22:06,931 --> 00:22:08,296
لذا يجب أن أدعوك "سيد" ، يا معلم.
412
00:22:08,321 --> 00:22:10,057
لا تكن ذكيا علي الآن.
413
00:22:10,475 --> 00:22:11,516
القائد العظيم؟
414
00:22:12,031 --> 00:22:12,906
سيد سوماجينغ
415
00:22:12,931 --> 00:22:14,140
رجل قوي؟ دكتاتور؟
416
00:22:14,656 --> 00:22:15,656
اوقف هذا!
417
00:22:15,681 --> 00:22:17,390
لماذا غاضب جدا؟
إنه مجرد اسم ، أليس كذلك؟
418
00:22:17,415 --> 00:22:19,948
لا شيء يثير ضجة حوله؟
419
00:22:19,973 --> 00:22:21,929
اخرج من صفي.
420
00:22:27,140 --> 00:22:30,306
حسنًا ، لكن انتظر. لدي خطاب.
421
00:22:31,723 --> 00:22:33,556
الاسم ليس مجرد اسم.
422
00:22:34,306 --> 00:22:36,848
الاسم هو شيء يثير ضجة حوله.
423
00:22:37,129 --> 00:22:40,343
إنها الطريقة التي ننظر بها
إلى أنفسنا ، وكيف نتعرف
424
00:22:40,368 --> 00:22:45,118
عليها ، والاسم الذي يتحدث به
شخص آخر هو اعتراف بوجودنا.
425
00:22:45,143 --> 00:22:48,601
لذلك إذا كنت تريد أن تكون رجلًا
426
00:22:48,655 --> 00:22:50,573
حقيقيًا ، وأن تدعى "سيدي" ،
427
00:22:50,598 --> 00:23:00,223
أقترح أن تخاطب طلابك
بشكل صحيح أياً كان.
428
00:23:04,056 --> 00:23:10,431
سأذهب لمكتب المدير ، سيدي.
429
00:23:17,811 --> 00:23:19,931
أي شيء آخر تريدون إضافته؟
430
00:23:20,265 --> 00:23:21,265
لا يا مادس.
431
00:23:21,848 --> 00:23:23,848
لا شي يا مادس.
432
00:23:23,890 --> 00:23:27,306
الأم الرئيسة ، أريد فقط أن أكرر.
433
00:23:27,640 --> 00:23:29,890
نحن أبرياء.
434
00:23:30,365 --> 00:23:32,906
لا أعرف ماذا سمعتي
435
00:23:32,931 --> 00:23:35,348
، لكن هذا رأيي.
436
00:23:35,765 --> 00:23:37,556
إذا لم أكن متسامحًة جدًا ،
437
00:23:37,581 --> 00:23:42,351
سأقاضي شخصيا الكاذب الذي اتهمنا.
438
00:23:42,376 --> 00:23:43,490
هذا يكفي.
439
00:23:43,515 --> 00:23:45,431
هذا محبط للغاية.
440
00:23:45,456 --> 00:23:47,581
أنا آسف أن هذا حدث لك يا عيشا .
441
00:23:47,606 --> 00:23:53,548
علاوة على ذلك ، هذا هو أكثر ما
أكرهه ، النساء يوقعن زملائهن من النساء.
442
00:23:53,573 --> 00:23:55,948
الفتيات ، العالم ليس لطيفًا معنا!
443
00:23:55,973 --> 00:23:57,931
لذلك دعونا لا نحبط بعضنا البعض!
444
00:23:58,093 --> 00:23:59,473
تذكروا ذاك.
445
00:23:59,498 --> 00:24:00,581
وعيشا
446
00:24:00,846 --> 00:24:02,281
لا تقلقي.
447
00:24:02,306 --> 00:24:05,098
هذا لن ينعكس على سجلاتك.
سوف أتأكد من ذلك.
448
00:24:05,156 --> 00:24:07,281
ليس عليك البقاء اليوم
لأداء واجباتك الإضافية.
449
00:24:07,306 --> 00:24:08,473
يمكنك العودة إلى المنزل.
450
00:24:08,691 --> 00:24:10,031
شكرا لك يا مادس.
451
00:24:10,056 --> 00:24:11,056
انصراف
452
00:24:12,806 --> 00:24:14,640
وجيا ، يرجى البقاء.
453
00:24:15,056 --> 00:24:15,806
ماذا؟
454
00:24:15,948 --> 00:24:16,698
لماذا ا؟
455
00:24:16,723 --> 00:24:19,723
لقد تأثرت بما قلته
، فأنت متسامحة.
456
00:24:20,061 --> 00:24:23,491
لذا أرجو أن تشاركي
معي في صلاة المسبحة.
457
00:24:26,556 --> 00:24:27,890
مرحبًا يا مادس!
458
00:24:27,915 --> 00:24:29,582
هل هناك طابور طويل بالخارج؟
459
00:24:30,460 --> 00:24:32,390
قد يكون كذلك فصل دراسي هنا!
460
00:24:33,598 --> 00:24:35,473
يا رب ساعدني!
461
00:24:39,406 --> 00:24:40,429
كارلا!
462
00:24:41,329 --> 00:24:42,829
لماذا لم تقولي الحقيقة؟
463
00:24:43,571 --> 00:24:46,015
ألم تقولي أنك تريدي
إبقاء هذا طي الكتمان؟
464
00:24:46,085 --> 00:24:47,751
هل تغير شيئًا ما؟
465
00:24:48,094 --> 00:24:49,428
احفظي كلامي.
466
00:24:49,876 --> 00:24:51,835
لكنك رأيتني ومافعلته جيا!
467
00:24:51,860 --> 00:24:52,860
لذا؟
468
00:24:53,426 --> 00:24:55,426
كيف كان من المفترض أن
أعرف أن خططك قد تغيرت؟
469
00:24:55,723 --> 00:24:57,931
لا اخمن يا عيشا .
470
00:24:59,444 --> 00:25:01,553
لا أصدق أنك أنكرتي ذلك!
471
00:25:02,319 --> 00:25:06,402
كارلا! إذا كنت لاتعلمين أنني
كنت أفعل لك خدمة عظيمة...
472
00:25:06,427 --> 00:25:08,052
أعرف عنك و سيدي ليم.
473
00:25:08,366 --> 00:25:10,491
لذا أخبري الجميع!
474
00:25:12,098 --> 00:25:14,806
عيشا افعليها
475
00:25:15,098 --> 00:25:18,515
هل تسكتين من أجلي
أو من أجل شخص آخر؟
476
00:25:19,431 --> 00:25:22,265
من الذي تحاول حقًا
حمايته بإبقاء الامر سراً؟
477
00:25:22,681 --> 00:25:24,556
أنت تحمين من من الأذى؟
478
00:25:35,473 --> 00:25:37,265
انتظر انتظر... ويس!
479
00:25:47,181 --> 00:25:48,181
أهلاً.
480
00:25:49,390 --> 00:25:51,515
أنا نيك من الصف.
481
00:25:51,540 --> 00:25:53,832
ملكة جمال نيك. تمام؟
482
00:25:54,793 --> 00:25:55,793
نعم.
483
00:25:56,353 --> 00:25:59,476
أردت فقط أن أشكرك
على ما فعلته سابقًا.
484
00:26:01,015 --> 00:26:02,895
آمل ألا تتعرض لعقوبات
شديدة بسبب ذلك.
485
00:26:04,473 --> 00:26:05,726
أوه ، هذا.
486
00:26:06,413 --> 00:26:08,390
مجرد تعبد مع مادس.
فليس من مشكلة كبيرة.
487
00:26:08,415 --> 00:26:09,931
أوه ، إنه كذلك بالتأكيد.
488
00:26:10,081 --> 00:26:12,056
على الأقل بالنسبة لي ، إنها مشكلة كبيرة.
489
00:26:12,598 --> 00:26:13,640
إذن من فضلك…
490
00:26:13,890 --> 00:26:15,098
اسمح لي أن أرد لك.
491
00:26:15,431 --> 00:26:16,931
- هاه؟
- اي شيء تريده. لو سمحت.
492
00:26:17,015 --> 00:26:18,140
مهلا ، أنت تعرف ماذا...
493
00:26:20,598 --> 00:26:21,973
دعني أعطيك هذا.
494
00:26:22,848 --> 00:26:24,890
سوف أعاملك بالطريقة
التي يجب أن تعامل بها.
495
00:26:25,282 --> 00:26:25,991
تمام؟
496
00:26:26,069 --> 00:26:27,069
لماذا ا؟
497
00:26:28,003 --> 00:26:29,045
بدون سبب.
498
00:26:29,273 --> 00:26:31,085
فقط طريقتي الصغيرة للتعويض عن كل
499
00:26:31,148 --> 00:26:35,257
الأشياء المزعجة
التي مارسها الناس لك.
500
00:26:36,100 --> 00:26:38,225
لذا؟ لنذهب؟
501
00:26:39,931 --> 00:26:40,931
مكاني.
502
00:26:45,140 --> 00:26:46,140
الانسة نيك!
503
00:26:57,452 --> 00:27:02,431
آسف لهذا اليوم.
آسف إذا كان الناس غير طيبين.
504
00:27:10,973 --> 00:27:12,497
يا عيشا!
505
00:27:12,522 --> 00:27:14,434
توقفي عن الكآبة.
506
00:27:14,681 --> 00:27:18,616
ادخلي قبل أن يصل إليك هؤلاء المنحرفون.
507
00:27:19,181 --> 00:27:20,181
أنا بخير!
508
00:27:20,344 --> 00:27:21,553
لا اريد سناع ذلك
509
00:27:21,741 --> 00:27:25,733
ادخلي حتى نتمكن من
دهس هؤلاء الحمقى.
510
00:27:26,973 --> 00:27:27,973
ماكس
511
00:27:28,015 --> 00:27:29,015
بالتأكيد!
512
00:27:32,709 --> 00:27:33,709
سأجلبها .
513
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
حسنا.
514
00:27:39,913 --> 00:27:42,848
لمن الزهرة؟
515
00:27:46,723 --> 00:27:49,848
عندما قلت "مكياج" ،
516
00:27:50,483 --> 00:27:52,608
لم أكن أعتقد أنك تقصد ذلك حرفياً.
517
00:27:53,306 --> 00:27:56,640
حسنًا ، أنا أحب المكياج
518
00:27:56,710 --> 00:28:01,226
وهو يجعل كل شيء عنك... البوب!
519
00:28:01,640 --> 00:28:02,681
أتمنى لو سمعت ذلك أكثر!
520
00:28:02,931 --> 00:28:06,866
عادة ما يقال امسح
ذلك ، أو تلفت الانظار
521
00:28:06,972 --> 00:28:09,239
إلى نفسك ، أو تبدو
مثل شجرة عيد الميلاد.
522
00:28:09,318 --> 00:28:11,110
هذا ما يعتقدون.
523
00:28:11,171 --> 00:28:12,171
هذه هي النقطة!
524
00:28:12,896 --> 00:28:14,593
وأنا أقول لك ، يجب ألا تجعل
525
00:28:14,618 --> 00:28:19,473
نفسك أصغر من أجل الآخرين.
526
00:28:19,576 --> 00:28:22,240
لا تعتم ألوانك.
527
00:28:22,265 --> 00:28:23,265
تمام؟
528
00:28:23,856 --> 00:28:26,023
تبدو واثقا جدا.
529
00:28:26,319 --> 00:28:29,278
أنا متأكد من أن الجميع كانوا داعمين لك.
530
00:28:29,598 --> 00:28:33,210
نعم. هنا ، هؤلاء والداي.
531
00:28:35,059 --> 00:28:36,392
يا إلهي ، يا رفاق أنتم لطيفون جدًا!
532
00:28:37,829 --> 00:28:38,829
شكرًا لك!
533
00:28:38,979 --> 00:28:42,681
كما ترى ، إذا نشأت
على يد زوجين مثليين
534
00:28:42,706 --> 00:28:45,358
مثلي ، فمن المؤكد
أنك ستنشأ مشاكس.
535
00:28:45,555 --> 00:28:49,265
تخيل أنك مضطر
للدفاع عن كوننا عائلة!
536
00:28:49,406 --> 00:28:51,740
لذلك عندما يتعلق الأمر بالحديث عن القمامة ،
537
00:28:51,765 --> 00:28:52,973
انا لعبة.
538
00:28:53,722 --> 00:28:55,725
هل يجب أن تصل إلى ذلك؟
539
00:28:56,804 --> 00:29:03,323
أعتقد الآن أنك بحاجة حقًا
للقتال من أجل مُثُلك العليا.
540
00:29:03,348 --> 00:29:05,640
حتى يأتي اليوم الذي لا
يتم فيه الخلاف بعد الآن.
541
00:29:05,665 --> 00:29:10,806
اليوم الذي يصبح فيه الاحترام
معيارًا وليس مسألة حظ.
542
00:29:11,254 --> 00:29:12,254
انظر
543
00:29:19,390 --> 00:29:20,390
آسف.
544
00:29:21,113 --> 00:29:22,113
لا بأس.
545
00:29:23,602 --> 00:29:26,108
انسة نيك ،
546
00:29:27,062 --> 00:29:31,067
إذا كنت ستقبلني
فلا تعتذر لذلك تمام؟
547
00:29:31,561 --> 00:29:34,683
افعلها بفخر. كن فخور.
548
00:29:46,077 --> 00:29:49,265
قلت أن هذا لن يستغرق سوى
خمس دقائق ثم يمكننا مراجعته.
549
00:29:50,265 --> 00:29:53,015
لقد مرت عشر دقائق
وما زلت تركز على ذلك.
550
00:29:53,515 --> 00:29:54,723
مضغوط؟
551
00:29:56,668 --> 00:29:59,710
هل سمعتي عن فضيحة الفيديو؟
552
00:30:02,056 --> 00:30:03,858
نعم سمعت.
553
00:30:05,233 --> 00:30:09,202
لا أفهم كيف يسير جيلك
554
00:30:09,407 --> 00:30:15,116
إرسال صور ومقاطع فيديو عارية
مثل هذا هو الشيء الأكثر طبيعية.
555
00:30:16,601 --> 00:30:18,726
كما لو كنا الجيل الأول الذي يقوم بذلك.
556
00:30:20,056 --> 00:30:21,990
لديك وجهة نظر.
557
00:30:22,015 --> 00:30:23,640
من تجربتي،
558
00:30:25,073 --> 00:30:27,865
لا يقتصر الأمر على جيلك.
559
00:30:27,890 --> 00:30:30,723
ألم يرسل زوجك أبدا نودز؟
560
00:30:31,226 --> 00:30:32,856
ماذا تقصد بذلك؟
561
00:30:33,531 --> 00:30:34,531
ما هذا؟
562
00:30:34,556 --> 00:30:35,858
كلمة غريبة؟
563
00:30:35,883 --> 00:30:38,056
أنت لم تسمعي من قبل نودز؟
564
00:30:38,348 --> 00:30:39,390
اعطني هاتفك.
565
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
سأكتبها لك.
566
00:30:41,439 --> 00:30:42,981
إنه مثل السحر. تحققي من ذلك.
567
00:30:45,140 --> 00:30:46,140
هناك.
568
00:30:46,306 --> 00:30:47,848
اقرأها.
569
00:30:49,406 --> 00:30:50,156
انتي ترين ذلك؟
570
00:30:50,181 --> 00:30:51,098
أراها!
571
00:30:51,123 --> 00:30:52,123
حقا؟
572
00:30:52,148 --> 00:30:53,960
فهمت الان.
573
00:30:56,038 --> 00:30:58,460
نعم ، هو في ذلك.
574
00:30:59,561 --> 00:31:02,538
حتى أنه قام بتصوير فيديو
لي مرة واحدة ، لكن...
575
00:31:02,563 --> 00:31:03,729
ليس من شاني
576
00:31:04,118 --> 00:31:05,743
لقد أصبحت واعية جدا.
577
00:31:06,490 --> 00:31:07,990
أعتقد أنه أمر فظ.
578
00:31:08,092 --> 00:31:09,300
وماذا عنك؟
579
00:31:10,431 --> 00:31:11,431
أنا؟
580
00:31:11,806 --> 00:31:13,098
أنا لا امانع ذلك.
581
00:31:13,584 --> 00:31:16,937
في الأساس لأنني
حاولت أخذ فيديو بنفسي.
582
00:31:17,973 --> 00:31:20,765
لكني لا أراها فاحشة أو غير لائقة.
583
00:31:21,390 --> 00:31:24,473
أعتقد أنه يتطلب
مستوى معينًا من القبول.
584
00:31:24,890 --> 00:31:26,931
لكي تصور نفسك بالكاميرا.
585
00:31:27,230 --> 00:31:28,522
مثلا،
586
00:31:29,140 --> 00:31:32,265
عندما تنظر إلى
نفسك في المرآة عارياً.
587
00:31:33,218 --> 00:31:34,926
أنت تفحص جسدك.
588
00:31:35,777 --> 00:31:37,652
وتفكر في نفسك ،
589
00:31:38,395 --> 00:31:40,145
تبا من هذه العينة الجميلة؟
590
00:31:40,312 --> 00:31:41,835
إنه مثير للغاية.
591
00:31:42,431 --> 00:31:45,413
نوع ما مثل حب الذات؟
592
00:31:45,438 --> 00:31:48,515
أعتقد أن كلمة "الضعف"
هي الكلمة التي تبحث عنها.
593
00:31:48,858 --> 00:31:50,181
هذه هي الكلمة.
594
00:31:50,265 --> 00:31:51,723
وهن.
595
00:31:53,223 --> 00:31:56,098
ألم تنظر إلى نفسك في المرآة من قبل؟
596
00:31:56,390 --> 00:31:57,431
عارية؟
597
00:31:57,640 --> 00:31:59,056
يا اللهي ..زلا!
598
00:32:07,804 --> 00:32:09,624
لماذا لا تجربيها؟
599
00:32:12,765 --> 00:32:14,348
قدري نفسك.
600
00:32:15,181 --> 00:32:16,181
جسمك.
601
00:32:17,382 --> 00:32:21,098
لأنه إذا رأيتي ما أراه الآن ،
602
00:32:22,391 --> 00:32:24,191
أنا متأكد سترتسم على وجهك احلى ابتسامة
603
00:32:29,098 --> 00:32:31,223
اذا في الغد؟
604
00:32:31,848 --> 00:32:34,056
قصدت نحن مستقبلا
605
00:32:37,306 --> 00:32:38,723
أالذي حصل . لا بأس.
606
00:32:39,806 --> 00:32:44,015
نيك ، ليس أنت. هذا انا.
607
00:32:44,676 --> 00:32:45,759
بشكل جاد؟
608
00:32:47,906 --> 00:32:53,323
نعم. أنا لست في "الوضع" لأكون
في علاقة طويلة الأمد في الوقت الحالي.
609
00:32:53,348 --> 00:32:56,249
وأشعر أن هذا هو ما تبحث
عنه. ليس مجرد رفيق جنس ،
610
00:32:56,581 --> 00:32:58,723
لكن علاقة حقيقية.
611
00:32:58,911 --> 00:33:00,511
بكل صراحه!
612
00:33:00,681 --> 00:33:02,640
لم أكن أفكر حتى بعد الغد.
613
00:33:02,665 --> 00:33:04,116
لكنك محق.
614
00:33:05,348 --> 00:33:06,348
آسف!
615
00:33:08,431 --> 00:33:09,765
بصراحة ، لقد استمتعت يا ويس.
616
00:33:10,397 --> 00:33:14,056
لقد أعطيتني شيئًا لم
أتلقاه من أي شخص من قبل.
617
00:33:14,399 --> 00:33:16,358
يتم تقديري بالكامل.
618
00:33:17,598 --> 00:33:19,638
لان أخاف من أن أتعرض
للضرب لكوني هكذا
619
00:33:20,113 --> 00:33:21,405
بدون قيود أو شروط.
620
00:33:23,348 --> 00:33:27,765
لذلك إذا كان كل ما أحصل عليه يومًا ما؟
621
00:33:27,790 --> 00:33:28,790
جيد بما فيه الكفاية؟
622
00:33:29,306 --> 00:33:33,015
مرحبًا ، أتمنى ألا تكون مستقرًا
لأن هذا لا ينبغي أن يكون الحد الأدنى.
623
00:33:33,637 --> 00:33:34,845
وأنا أعلم ذلك!
624
00:33:35,348 --> 00:33:36,765
لقد جعلتني أدرك ذلك.
625
00:33:36,890 --> 00:33:38,556
حاليا. أكثر من أي وقت مضى.
626
00:33:40,223 --> 00:33:41,390
شكرا لك على هذه المعاملة.
627
00:33:42,265 --> 00:33:43,265
أهلا وسهلا.
628
00:33:48,848 --> 00:33:50,973
تبا ..قشطة
629
00:33:51,265 --> 00:33:52,890
تمهل يا جيبو. لا تتحمس كثيرا.
630
00:33:52,890 --> 00:33:54,529
لا يزال بإمكانها تغيير رأيها.
631
00:33:54,554 --> 00:33:56,656
- هل ممكن ارى كل جزء منك
- كن هادئا
632
00:33:57,220 --> 00:33:59,334
أعتقد أن هناك المزيد لإظهاره.
633
00:34:00,886 --> 00:34:03,178
أريني كل شيء ، سيدتي!
634
00:34:03,249 --> 00:34:05,957
أنا مستعد جدًا لهذا الدرس العملي !
635
00:34:05,982 --> 00:34:10,046
يا إلهي. هل هذا لباس ابو الخيط؟
636
00:34:14,781 --> 00:34:16,406
نعم، سيدتي. نعم، سيدتي.
637
00:34:16,431 --> 00:34:18,640
قضيبي يقف في حالة استعداد الآن ، سيدتي!
638
00:34:19,803 --> 00:34:24,704
تبا ، الأحلام تتحقق.
نحن فعلا سنمارس الجنس
639
00:34:54,374 --> 00:34:55,832
سأدخله الآن.
640
00:35:00,241 --> 00:35:06,598
اهدئي ، قد يسمعنا شخص ما.
لكن اللعنة ، كسها ضيق للغاية! جيد جداً!
641
00:35:06,623 --> 00:35:08,365
بداخلها لن يضيع شي .
642
00:35:08,390 --> 00:35:10,444
اكاد ان اقذف !
643
00:35:32,925 --> 00:35:34,412
قضيبك اصبح اكبر !
644
00:35:37,061 --> 00:35:38,912
سأصل لرعشة الجماع !
645
00:35:46,556 --> 00:35:48,305
كيف حال قضيبك يا حبيبي؟
646
00:35:48,330 --> 00:35:50,055
الم يحصل لك انتصاب حتى الآن؟
647
00:35:51,454 --> 00:35:52,996
لا أعلم ما الخطأ.
648
00:35:54,160 --> 00:35:55,733
لا أستطيع الاتصاب .
649
00:35:58,124 --> 00:35:59,431
تعبت
650
00:36:01,483 --> 00:36:03,066
هل انت بخير؟
651
00:36:04,228 --> 00:36:06,145
ما الذي يدور في رأسك؟
652
00:36:13,804 --> 00:36:18,973
لا شئ! كثير من الضغط
علي بسبب الواجبات المدرسية.
653
00:36:19,370 --> 00:36:21,615
طفلي المسكين!
654
00:36:21,640 --> 00:36:24,140
لاباس ، يمكننا التكلم فقط.
655
00:36:24,390 --> 00:36:26,431
يمكننا أن نفعل ذلك في المرة القادمة.
656
00:36:26,456 --> 00:36:28,406
تمام؟ وقت تعزيز التواصل.
657
00:36:28,431 --> 00:36:32,460
نعم حبيبتي. أنا حقا
آسف لضعف البطارية.
658
00:36:35,265 --> 00:36:38,452
هذا جيد ، لقد تذكرت للتو أن
لديّ شيء مشحون بالكامل.
659
00:36:41,931 --> 00:36:42,931
هل هذا ملكك؟
660
00:36:43,323 --> 00:36:44,990
لا ، إنه لجارتي
661
00:36:45,015 --> 00:36:46,015
أوه؟
662
00:36:46,366 --> 00:36:48,848
بالطبع هو ملكي!
663
00:36:49,431 --> 00:36:51,598
كما تعلم ، عندما أشعر بالوحدة.
664
00:36:52,306 --> 00:36:56,515
هل تشعرين بالوحدة الآن بسبب…؟
665
00:36:57,348 --> 00:36:58,473
لا لست كذلك.
666
00:36:59,056 --> 00:37:01,306
لكن يمكننك اسعادي باستعماله .
667
00:37:02,765 --> 00:37:03,973
تعال ، ادخله بي
668
00:37:08,171 --> 00:37:09,656
تمام.
669
00:37:09,681 --> 00:37:11,248
- هكذا ؟
- نعم.
670
00:37:13,867 --> 00:37:14,867
نبا
671
00:37:18,583 --> 00:37:20,018
آه حبي
672
00:37:20,043 --> 00:37:21,043
نعم هكذا
673
00:37:22,098 --> 00:37:23,473
أسرع ارجوك
674
00:37:26,823 --> 00:37:28,073
حبي ، اسحبه
675
00:37:28,098 --> 00:37:28,906
اسحبه للخارج الآن
676
00:37:28,931 --> 00:37:31,281
- استمر انا بخير
- مهبلك مطبق عليه
677
00:37:31,306 --> 00:37:31,806
تبا
678
00:37:31,831 --> 00:37:32,952
اللعنة ، حبي
679
00:37:34,098 --> 00:37:37,181
زيد السرعة درجتين .. يا الهي
680
00:37:37,206 --> 00:37:38,640
زيد السرعة اكثر
681
00:37:38,665 --> 00:37:40,132
انه عالق!
682
00:37:41,069 --> 00:37:42,351
حبي
683
00:37:44,428 --> 00:37:45,601
حبي
684
00:37:47,056 --> 00:37:48,056
اللعنة!
685
00:38:07,446 --> 00:38:08,488
كارينا؟
686
00:38:09,348 --> 00:38:10,593
هل هذاة أنتي؟
687
00:38:11,632 --> 00:38:13,948
هل أنتي الفتاة الصغيرة
التي أخبرتني ذات مرة...
688
00:38:13,973 --> 00:38:15,098
تزوجني؟
689
00:38:16,431 --> 00:38:17,931
نعم ، هذة أنا ، أنت حقير.
690
00:38:19,890 --> 00:38:21,140
إنا كارلا الآن.
691
00:38:21,280 --> 00:38:22,681
ليم.
692
00:38:26,144 --> 00:38:27,144
علمني؟
693
00:39:23,343 --> 00:39:25,931
أنتي لم تخبريني أنك لازلتي عذراء .
694
00:39:26,131 --> 00:39:27,868
هل تلك مشكلة؟
695
00:39:29,231 --> 00:39:30,757
بالعكس
696
00:39:41,161 --> 00:39:42,161
أحبك.
697
00:39:42,887 --> 00:39:43,887
آسفة…
698
00:39:55,931 --> 00:39:58,931
هل هذه مساحتك ايها الأحمق!
699
00:40:01,904 --> 00:40:03,531
حبي من فضلك. ربما لا
يزال بإمكاننا إصلاح الأمور.
700
00:40:03,556 --> 00:40:04,973
هاي
701
00:40:08,352 --> 00:40:09,530
هاي
702
00:40:10,457 --> 00:40:11,686
هل هي حبيبتك؟
703
00:40:13,261 --> 00:40:14,678
آه ، حبيبني السابقة.
704
00:40:15,556 --> 00:40:16,806
هل عدتم مع بعض
705
00:40:17,961 --> 00:40:18,961
لا
706
00:40:19,109 --> 00:40:20,275
أعني... ليس بعد.
707
00:40:22,040 --> 00:40:23,040
انا حقا لا اعلم.
708
00:40:23,116 --> 00:40:26,431
سؤالي عن اسمها في جوالك .
709
00:40:27,765 --> 00:40:31,390
لم أغير اسمها في
جهات الاتصال الخاصة بي.
710
00:40:31,806 --> 00:40:37,990
حاولت ذلك ، لكنني لم أستطع التعود على ذلك.
يبدو غريبًا ، لأن...
711
00:40:38,015 --> 00:40:41,056
استرخي لا تحتاج للشرح.
712
00:40:41,473 --> 00:40:43,098
أنت واضح جدا.
713
00:40:43,349 --> 00:40:45,733
أنت من يحمل هم ماحصل ا.
714
00:40:50,272 --> 00:40:54,991
يبدو أنك الشخص الذي
يحتاج إلى تخفيف العبء.
715
00:40:56,457 --> 00:40:57,999
لا يمكنني أن أنساها فقط؟
716
00:40:58,342 --> 00:41:02,361
إذا كان لا يزال لديك شيء لهذه الفتاة ،
717
00:41:02,645 --> 00:41:04,062
اسال نفسك...
718
00:41:05,014 --> 00:41:06,865
هل تشعر بالأمان معها؟
719
00:41:06,975 --> 00:41:09,329
مثل الشعور الذي منحتني اياه
720
00:41:13,931 --> 00:41:14,973
ليس حقا
721
00:41:15,530 --> 00:41:18,598
أو ربما أنا خائف من
أنها ستؤذيني مرة أخرى.
722
00:41:18,623 --> 00:41:21,890
حسنًا ، مع من تشعر بالراحة ؟
723
00:41:22,600 --> 00:41:27,438
شخص ما تشعر بالأمان معه
، يجعلك سعيدًا مع نفسك...
724
00:41:34,288 --> 00:41:35,991
تبا ...لا ، لا أستطيع.
725
00:41:36,016 --> 00:41:37,016
لا احد.
726
00:41:37,041 --> 00:41:38,931
ما زلت افكر بذلك .
727
00:41:40,155 --> 00:41:41,946
بالتأكيد. خذ وقتك.
728
00:41:42,419 --> 00:41:46,740
حتى أنني مررت بالعديد من الموانع
العقلية للتفكير بما تريد مني أن أفعله.
729
00:41:46,765 --> 00:41:51,140
أعتقد أن السبب في أنني لم
أفكر مطلقًا في التقاط مقطع فيديو
730
00:41:51,165 --> 00:41:56,331
لنفسي هو أنه لم ينظر إلي أحد
على الإطلاق بالطريقة التي فعلتها.
731
00:41:56,456 --> 00:41:58,725
على الأقل ليس منذ وقت طويل.
732
00:41:59,546 --> 00:42:02,254
نظرت إلي باهتمام حقيقي
733
00:42:02,452 --> 00:42:06,015
، لا ألم ، لا حكم...
734
00:42:06,830 --> 00:42:11,015
وأمنيتي هي أن تجد شخصًا
سينظر إليك بنفس الطريقة.
735
00:42:11,431 --> 00:42:14,848
آمل ذلك أيضا. ارجو أن تمتد
رغباتنا إلى ما وراء الشراشف.
736
00:42:21,196 --> 00:42:24,897
أتمنى ألا تفقدي إيمانك أبدًا.
737
00:42:25,265 --> 00:42:27,890
هارمون! من يعتقد هنا
أنه يمكن أن يتحداني ؟
738
00:42:27,969 --> 00:42:30,194
أنا اتحداكم!
739
00:42:32,969 --> 00:42:48,194
ترجمة : حسام علي الغزي
740
00:42:50,269 --> 00:42:51,772
DJ!
741
00:42:51,806 --> 00:42:54,806
اخفض ذلك الضجيج
742
00:42:56,223 --> 00:42:58,262
سوف أعترف بمشاعري الحقيقية.
743
00:42:58,287 --> 00:42:59,817
قول الحقيقة
744
00:43:00,864 --> 00:43:02,723
من ترك هذا مفتوحا؟
745
00:43:13,887 --> 00:43:16,665
النجدة النجدة
746
00:43:16,690 --> 00:43:18,528
إنه ماكس!
57215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.