All language subtitles for High.School.on.Sex.S01E02.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,700 Trahna : Hussam Ali Al-Ghazi Second episode 2 00:00:09,022 --> 00:00:10,856 We would like to welcome... 3 00:00:10,881 --> 00:00:13,106 Our new transferees 4 00:00:13,131 --> 00:00:14,089 Oh! 5 00:00:14,114 --> 00:00:15,697 Oh! 6 00:00:19,714 --> 00:00:22,664 That girl Aisha is a bitch. 7 00:00:22,939 --> 00:00:27,231 No matter what gossip you've heard, or the news 8 00:00:27,256 --> 00:00:28,714 The news you received is fake. 9 00:00:28,714 --> 00:00:30,256 While everyone else went to school 10 00:00:30,256 --> 00:00:31,547 High school, you two broke up. 11 00:00:31,572 --> 00:00:32,364 Yes. 12 00:00:32,547 --> 00:00:33,547 Mavic. 13 00:00:34,022 --> 00:00:35,439 Top. Maximus Lopez. 14 00:00:35,464 --> 00:00:37,047 You're looking to get your ass kicked, aren't you? 15 00:00:37,072 --> 00:00:38,072 Exactly. 16 00:00:39,915 --> 00:00:40,623 There! 17 00:00:40,648 --> 00:00:41,856 Do you think you can beat us? 18 00:00:41,881 --> 00:00:43,272 Aisha, you're in charge of the library. 19 00:00:43,297 --> 00:00:45,297 Hunter, you're on the athletic track. 20 00:00:45,322 --> 00:00:47,689 And Jibo, you will help Ms. Silva 21 00:00:47,714 --> 00:00:50,023 with extracurricular activities. 22 00:00:50,914 --> 00:00:52,397 Cool. 23 00:00:52,422 --> 00:00:56,859 Teach me. 24 00:00:58,937 --> 00:01:00,491 Oh, my God. 25 00:01:01,547 --> 00:01:03,539 Do I see things? 26 00:01:03,714 --> 00:01:05,106 Huh? 27 00:01:05,131 --> 00:01:06,131 Carla? 28 00:01:09,506 --> 00:01:10,506 Yes ... 29 00:01:11,547 --> 00:01:12,547 Oh, baby. 30 00:01:12,979 --> 00:01:13,979 Yes. 31 00:01:14,729 --> 00:01:17,897 You want more, don't you? Do you want more? 32 00:01:17,922 --> 00:01:18,922 Yes. 33 00:01:19,062 --> 00:01:22,013 Yes, my love. 34 00:01:22,038 --> 00:01:23,372 Say it, baby! Say it 35 00:01:24,831 --> 00:01:26,339 Come on 36 00:01:27,006 --> 00:01:28,439 Whole! 37 00:01:28,464 --> 00:01:31,064 All of it! Just say it I want to hear you moan! 38 00:01:31,089 --> 00:01:32,526 Say it 39 00:01:33,714 --> 00:01:35,564 Yes! I want more! 40 00:01:35,589 --> 00:01:36,714 Bring it in hard! 41 00:01:37,047 --> 00:01:39,213 Please enter it all. 42 00:01:40,714 --> 00:01:41,815 Yes, my love! 43 00:01:44,297 --> 00:01:48,682 ♪ Look into my eyes ♪ 44 00:01:50,131 --> 00:01:53,581 ♪ Forget everything 45 00:01:54,214 --> 00:01:59,354 in your life. ♪ 46 00:02:00,131 --> 00:02:04,089 ♪ Forget the world 47 00:02:05,381 --> 00:02:09,881 ♪ Listen to my voice ♪ 48 00:02:10,674 --> 00:02:15,632 ♪ Your heart sings ♪ 49 00:02:16,881 --> 00:02:22,147 ♪ Let's make the most of this moment 50 00:02:22,172 --> 00:02:27,106 ♪ Or we may pass by 51 00:02:27,131 --> 00:02:30,372 ♪ Stay with me 52 00:02:31,256 --> 00:02:37,522 ♪ Let's paint the night ♪ 53 00:02:37,547 --> 00:02:40,366 - Yes! - Yes! Fuck me, Wes! 54 00:02:40,391 --> 00:02:41,732 Yes! 55 00:02:41,757 --> 00:02:43,052 Yes! 56 00:02:48,714 --> 00:02:50,089 Wes? 57 00:02:54,564 --> 00:02:56,939 Transfer student? What the hell? 58 00:02:56,964 --> 00:03:00,255 I said no. I said yes, baby! 59 00:03:00,922 --> 00:03:04,147 I heard his name. I'm sure of it. 60 00:03:04,172 --> 00:03:05,172 I heard... 61 00:03:05,747 --> 00:03:07,064 Wait a minute. 62 00:03:07,089 --> 00:03:08,888 No, wait my love! 63 00:03:12,589 --> 00:03:14,036 Fuck. 64 00:03:16,256 --> 00:03:17,881 What the fuck, Ashley. 65 00:03:19,131 --> 00:03:21,802 You even fake how you feel when you're practicing... 66 00:03:24,339 --> 00:03:26,131 Ah, damn it. You even liked the post. 67 00:03:26,197 --> 00:03:27,447 Do you want to write a comment too? 68 00:03:28,464 --> 00:03:30,161 Don't play with me. 69 00:03:31,003 --> 00:03:34,231 How can I cheat on you if your penis is inside me? 70 00:03:34,256 --> 00:03:37,689 Okay, but it's the the one inside your head! 71 00:03:37,714 --> 00:03:38,714 So what? 72 00:03:38,739 --> 00:03:40,490 You're changing because of him? 73 00:03:41,714 --> 00:03:44,130 You are disgusting! You are a pig! 74 00:03:44,706 --> 00:03:46,123 You know ... 75 00:03:46,295 --> 00:03:47,670 Do what you want. 76 00:03:48,897 --> 00:03:49,981 No, Kendrick! 77 00:03:50,006 --> 00:03:50,839 We're done. We're done. 78 00:03:50,864 --> 00:03:53,841 Wait, Kendrick! Are you still give me a ride to school? 79 00:03:55,864 --> 00:04:23,841 Translation: Hussam Ali Al-Ghazi 80 00:04:39,464 --> 00:04:41,064 Good morning, son! 81 00:04:41,127 --> 00:04:42,960 - Son, good morning. - Mom, Dad. 82 00:04:43,756 --> 00:04:44,756 Morning. 83 00:04:45,172 --> 00:04:46,336 Good morning, Wes. 84 00:04:51,148 --> 00:04:52,529 Then 85 00:04:53,826 --> 00:04:54,992 What's going on? 86 00:04:59,490 --> 00:05:01,031 We're in a time of speed, son. 87 00:05:01,056 --> 00:05:02,272 That's okay. 88 00:05:02,297 --> 00:05:05,117 We've seen the screenshots in the group chat. 89 00:05:06,547 --> 00:05:07,672 Have a group chat? 90 00:05:10,922 --> 00:05:11,964 Yes. 91 00:05:12,214 --> 00:05:15,522 What can I say, it looks like you told 92 00:05:15,547 --> 00:05:16,506 The whole village, that's all there is. 93 00:05:16,531 --> 00:05:18,781 On my way out of school, I saw her. 94 00:05:19,631 --> 00:05:21,339 So you lied? 95 00:05:21,731 --> 00:05:23,231 This thing... Um, no. 96 00:05:23,256 --> 00:05:25,648 - Auntie, uncle, sorry. - It's okay, it's okay. 97 00:05:26,506 --> 00:05:27,589 That bitch! 98 00:05:27,964 --> 00:05:29,256 Then what? What happened? 99 00:05:30,000 --> 00:05:32,297 Carla, what about New York? 100 00:05:32,464 --> 00:05:33,881 What about your scholarship? 101 00:05:34,214 --> 00:05:37,647 Do not bother! It didn't work so I'm here. 102 00:05:37,672 --> 00:05:39,089 Why here in Harmon? 103 00:05:39,189 --> 00:05:41,147 My father is a board member here, remember? 104 00:05:41,172 --> 00:05:42,714 There is no other reason, Jibo. 105 00:05:42,739 --> 00:05:43,739 I see. 106 00:05:43,963 --> 00:05:46,926 We broke up because it's not for you. Long-distance relationships, right? 107 00:05:47,021 --> 00:05:48,794 And you said you wanted to to focus on your studies? 108 00:05:49,731 --> 00:05:51,606 If you're here now, then... 109 00:05:51,631 --> 00:05:52,982 Does this mean... 110 00:05:53,873 --> 00:05:56,106 I don't know what to tell you, Gypo. 111 00:05:56,131 --> 00:05:58,964 I'm sorry, but there's a lot going on right now. 112 00:05:58,989 --> 00:06:00,906 I need to think. 113 00:06:11,593 --> 00:06:13,061 You're right, the topic is over! 114 00:06:13,529 --> 00:06:18,138 You're giving me a headache. down here and down there. 115 00:06:19,265 --> 00:06:21,302 What if it's fate? 116 00:06:22,090 --> 00:06:24,756 A wise person once said, that bitch. 117 00:06:24,797 --> 00:06:26,623 And I'll say it again. 118 00:06:26,750 --> 00:06:28,875 It's your stress all along. 119 00:06:28,981 --> 00:06:32,606 And why do you keep up with her plans anyway? 120 00:06:32,631 --> 00:06:34,422 Can't it be both? 121 00:06:34,856 --> 00:06:38,689 Brother, if there is the slightest chance 122 00:06:38,714 --> 00:06:40,527 to come back together, you must you have to discuss it or else... 123 00:06:40,922 --> 00:06:42,089 This is a regeneration 124 00:06:42,464 --> 00:06:43,506 Rejuvenate? 125 00:06:43,897 --> 00:06:46,439 How can I be both old lover and new lover? 126 00:06:46,464 --> 00:06:49,333 You're regenerating because you're stupid enough 127 00:06:49,358 --> 00:06:51,043 to crawl to her after she left you hanging. 128 00:06:51,529 --> 00:06:54,503 Should I go back to flirting? I don't know, man. 129 00:06:55,064 --> 00:06:56,439 I'm not clear about our situation. 130 00:06:56,464 --> 00:06:58,581 The situation is that you are the only one lost 131 00:06:58,606 --> 00:07:02,356 As far as Carla is concerned you two broke up. 132 00:07:02,381 --> 00:07:03,714 Period. 133 00:07:04,297 --> 00:07:06,777 Can you let me have a bite? 134 00:07:09,598 --> 00:07:10,964 There is more. Eat. 135 00:07:13,464 --> 00:07:14,464 Sir. 136 00:07:27,857 --> 00:07:28,857 Sir. 137 00:07:30,647 --> 00:07:31,647 Quietly. 138 00:07:34,047 --> 00:07:35,172 Calm down 139 00:07:38,172 --> 00:07:39,262 What? 140 00:07:46,839 --> 00:07:48,047 Are you deaf or... 141 00:07:48,959 --> 00:07:50,598 Are you a moron? 142 00:07:58,006 --> 00:07:59,047 What? 143 00:08:00,839 --> 00:08:01,672 No sir. 144 00:08:01,697 --> 00:08:03,051 Oh, my God. 145 00:08:14,464 --> 00:08:16,631 Dad... I mean, sir... 146 00:08:18,256 --> 00:08:19,464 What is this? 147 00:08:23,631 --> 00:08:25,464 Why are you so lousy? 148 00:08:29,339 --> 00:08:31,043 Hang on! 149 00:08:32,745 --> 00:08:33,832 Oh, my God. 150 00:08:35,047 --> 00:08:36,464 All this shit on the morning 151 00:08:54,714 --> 00:08:55,809 Good morning, Dad. 152 00:08:58,797 --> 00:08:59,797 Good morning, son. 153 00:09:04,339 --> 00:09:05,464 Just one "good" thing. 154 00:09:11,506 --> 00:09:13,589 I heard someone stayed out late last night. 155 00:09:14,286 --> 00:09:15,286 Yes. 156 00:09:15,672 --> 00:09:20,379 I heard that the two of them stayed late last night. 157 00:09:20,404 --> 00:09:22,363 Huh. Second round? 158 00:09:23,381 --> 00:09:27,297 Sluts never seem to run out of energy. 159 00:09:27,322 --> 00:09:29,689 Hi Aisha, are you busy later? 160 00:09:29,714 --> 00:09:31,714 Want to go to the gym? 161 00:09:31,739 --> 00:09:33,113 Let's sweat. 162 00:09:34,339 --> 00:09:37,689 Do you want to ask if I'm busy? 163 00:09:37,714 --> 00:09:39,689 We were just messing around. 164 00:09:39,714 --> 00:09:41,676 Leave it, guys. 165 00:09:41,917 --> 00:09:43,276 Aisha, sit here. 166 00:09:43,349 --> 00:09:44,349 Thank you. 167 00:09:52,582 --> 00:09:53,856 Good morning, class. 168 00:09:53,881 --> 00:09:57,880 Students, please welcome your new classmate Karina Angela Sanchez. 169 00:09:58,151 --> 00:09:59,443 Who is she? 170 00:10:00,131 --> 00:10:02,397 This is Carla. 171 00:10:02,422 --> 00:10:04,814 "It's a girl" at her old school. 172 00:10:04,839 --> 00:10:08,231 Her father is a judge and her mother is an heiress. 173 00:10:08,256 --> 00:10:11,147 Model, appeared in some magazines. 174 00:10:11,172 --> 00:10:13,564 All the boys like her. 175 00:10:13,589 --> 00:10:20,006 But she chose someone who is not well off and they're back there in the front. 176 00:10:20,031 --> 00:10:22,536 Mr. Gebhorat himself. 177 00:10:23,589 --> 00:10:25,450 The latest news is that they have broken up. 178 00:10:26,690 --> 00:10:28,567 Can anyone give her a seat? 179 00:10:29,047 --> 00:10:31,339 It's okay, ma'am. I can take care of myself. 180 00:10:31,364 --> 00:10:32,364 Exactly. 181 00:10:34,881 --> 00:10:38,214 Really? Unfollowed in real life? AJ, unfollowed in real life? 182 00:10:43,981 --> 00:10:49,018 I unfollowed you but I'm still crazy about you, Carla. 183 00:10:55,450 --> 00:10:56,913 Where's the key, Wes? 184 00:10:56,938 --> 00:10:58,772 Wait. He's here. 185 00:10:58,797 --> 00:11:00,256 - At best. - What do you need? 186 00:11:00,352 --> 00:11:02,272 I need to check myself. 187 00:11:02,297 --> 00:11:04,372 You're already awesome. 188 00:11:04,397 --> 00:11:05,810 And rich. Don't worry. 189 00:11:06,773 --> 00:11:08,098 But still ... 190 00:11:09,635 --> 00:11:11,010 Wait, tilt it here. 191 00:11:13,120 --> 00:11:14,544 I want to see myself too. 192 00:11:16,146 --> 00:11:17,146 There is. 193 00:11:18,145 --> 00:11:22,372 Be brutally honest and to the point 194 00:11:22,672 --> 00:11:23,672 Very beautiful. 195 00:11:24,006 --> 00:11:25,599 Who cut your nails? 196 00:11:27,089 --> 00:11:28,560 Secret. 197 00:11:30,988 --> 00:11:32,564 Oh my God... 198 00:11:32,589 --> 00:11:33,464 What? 199 00:11:33,489 --> 00:11:35,439 It's cool. 200 00:11:35,464 --> 00:11:37,606 - Who? - It's so delicious! 201 00:11:37,631 --> 00:11:39,047 Who is this? 202 00:11:39,856 --> 00:11:42,737 He's that guy. 203 00:11:43,089 --> 00:11:46,339 I swear to God, if I fall in love again, don't come crying to me. 204 00:11:48,682 --> 00:11:50,185 Not bad. 205 00:11:51,659 --> 00:11:53,631 - Is that him? - Shit, man. 206 00:11:54,672 --> 00:11:56,987 Imagine, before you ejaculate inside her. 207 00:11:58,586 --> 00:12:01,034 You hear the name Wes. 208 00:12:01,284 --> 00:12:02,284 Fuck. 209 00:12:03,256 --> 00:12:05,479 Shit, man. 210 00:12:06,563 --> 00:12:08,856 I'm surprised your penis isn't flaccid. 211 00:12:08,881 --> 00:12:10,339 I'm serious, man. 212 00:12:10,856 --> 00:12:11,731 And so am I. 213 00:12:11,756 --> 00:12:12,839 It's really painful 214 00:12:12,864 --> 00:12:14,784 It hurts me. Imagine if you had to go through the same situation 215 00:12:16,345 --> 00:12:17,638 It's over. 216 00:12:17,672 --> 00:12:20,922 Somehow I feel vulnerable because of it. 217 00:12:23,721 --> 00:12:26,033 Kendrick, you want to to teach Wes a lesson? 218 00:12:26,881 --> 00:12:28,089 Brother, forget it. 219 00:12:29,221 --> 00:12:30,638 Then everyone will know. 220 00:12:31,556 --> 00:12:34,674 He doesn't know that when my girlfriend thinks about it. 221 00:12:36,216 --> 00:12:37,526 Makes her want to... 222 00:12:42,047 --> 00:12:43,089 Son of a bitch 223 00:12:44,006 --> 00:12:45,006 Brother! 224 00:12:45,632 --> 00:12:48,549 I've been dealing with that girl for five minutes. 225 00:12:49,244 --> 00:12:52,452 in this goddamn period. I can't do that. 226 00:12:52,797 --> 00:12:55,506 Even though my performance has been 100% throughout the period 227 00:12:56,351 --> 00:12:59,268 And I mean all the time, nonstop 228 00:13:01,006 --> 00:13:03,422 But that's never enough for her, brother. Not enough for her. 229 00:13:05,839 --> 00:13:07,256 I don't know what to do. 230 00:13:11,797 --> 00:13:13,172 That's the thing, bro. 231 00:13:14,064 --> 00:13:17,772 I don't have this issue. 232 00:13:17,797 --> 00:13:20,081 That's because there's nothing going on between you guys, man. 233 00:13:21,464 --> 00:13:24,214 Exactly. But it's also painful. 234 00:13:24,756 --> 00:13:25,881 Hi Mavic. 235 00:13:27,047 --> 00:13:28,631 I was going to ask you for a favor. 236 00:13:28,939 --> 00:13:29,939 Certainly. 237 00:13:29,964 --> 00:13:31,506 What kind of service? 238 00:13:32,047 --> 00:13:33,506 You can be mine... 239 00:13:33,531 --> 00:13:35,731 That was pretty fast. 240 00:13:35,756 --> 00:13:38,526 Sorry, no. I'm not here. 241 00:13:39,089 --> 00:13:40,339 Oh no. 242 00:13:40,631 --> 00:13:42,464 That's not what I was going to ask. 243 00:13:42,506 --> 00:13:42,964 I see. 244 00:13:42,989 --> 00:13:44,397 You can be mine... 245 00:13:44,422 --> 00:13:45,964 ... Test subject for a project? 246 00:13:45,964 --> 00:13:47,756 It's for my marketing presentation. 247 00:13:47,756 --> 00:13:49,256 - Look - Okay, I get it. 248 00:13:51,589 --> 00:13:52,856 Fuck! 249 00:13:52,881 --> 00:13:54,006 Fuck, fuck, fuck. 250 00:13:54,456 --> 00:13:55,922 What did you do? 251 00:13:57,506 --> 00:13:58,714 Very inconvenient. 252 00:13:59,995 --> 00:14:00,995 Well, okay. 253 00:14:02,292 --> 00:14:03,549 Max 254 00:14:03,574 --> 00:14:05,528 Can we rewind? 255 00:14:06,214 --> 00:14:08,339 Can I take it back? 256 00:14:08,799 --> 00:14:10,750 Cancel the order, if you spot my drift. 257 00:14:11,422 --> 00:14:13,256 I'm worried you'll cancel me. 258 00:14:13,920 --> 00:14:15,752 I just got excited because you're almost perfect. 259 00:14:15,947 --> 00:14:19,429 Because you're almost perfect 260 00:14:20,089 --> 00:14:22,714 The Lord may take you early. 261 00:14:23,604 --> 00:14:26,773 But please, Lord, don't. 262 00:14:28,089 --> 00:14:29,464 Let me taste it first and... 263 00:14:29,756 --> 00:14:31,172 I still love you. 264 00:14:31,464 --> 00:14:33,756 Stop. Slowly. 265 00:14:34,172 --> 00:14:35,172 Slowly 266 00:14:35,422 --> 00:14:37,495 Hey! This is me. 267 00:14:38,002 --> 00:14:39,794 Slow ... 268 00:14:48,047 --> 00:14:49,297 What about you, Hunter? 269 00:14:51,006 --> 00:14:52,006 With Gia... 270 00:14:55,256 --> 00:14:56,589 How to please her? 271 00:15:01,714 --> 00:15:03,231 Hello, handsome. 272 00:15:03,256 --> 00:15:04,897 What are you looking for? 273 00:15:04,922 --> 00:15:06,839 Hey, why are you hanging around Sheila? 274 00:15:06,864 --> 00:15:08,072 Don't you know it's mine? 275 00:15:08,097 --> 00:15:09,740 Or are you looking for a fight? 276 00:15:09,765 --> 00:15:11,015 - Ray. - What? 277 00:15:11,040 --> 00:15:13,706 Stop, don't do this... Hey. 278 00:15:14,772 --> 00:15:15,981 Did you hear what I said? 279 00:15:16,006 --> 00:15:17,131 Don't make a fuss here. 280 00:15:17,156 --> 00:15:19,147 Come on. Stop 281 00:15:19,172 --> 00:15:20,831 I can hear you. So what? 282 00:15:21,297 --> 00:15:22,547 Do you think you're bullshit? 283 00:15:22,839 --> 00:15:24,346 Do you think you're better than me? 284 00:15:25,189 --> 00:15:26,731 Ray! Ray! 285 00:15:26,756 --> 00:15:28,331 What's wrong with you? 286 00:15:29,691 --> 00:15:31,064 Wait! 287 00:15:31,089 --> 00:15:32,229 Ray! 288 00:15:32,631 --> 00:15:33,799 Ray! 289 00:15:33,824 --> 00:15:37,464 Where's that prankster? I'll kill him! 290 00:15:37,797 --> 00:15:38,797 Fuck! 291 00:15:43,979 --> 00:15:45,333 That was close. 292 00:15:45,714 --> 00:15:46,714 Yes. 293 00:15:48,464 --> 00:15:49,689 May return. 294 00:15:49,714 --> 00:15:50,714 Come on. 295 00:15:54,291 --> 00:15:55,291 That was fun. 296 00:15:57,208 --> 00:15:58,631 What is your purpose? 297 00:15:58,964 --> 00:16:01,779 Did you just come here looking for trouble? 298 00:16:02,464 --> 00:16:03,464 No 299 00:16:04,047 --> 00:16:06,131 It's good to be free sometimes. 300 00:16:06,964 --> 00:16:07,964 But wait... 301 00:16:09,452 --> 00:16:11,160 Why did you get me out of there? 302 00:16:11,185 --> 00:16:13,341 It sounded like you needed some help. 303 00:16:14,006 --> 00:16:15,286 Did I look like an easy target? 304 00:16:15,547 --> 00:16:17,021 For Sheila? Absolutely. 305 00:16:17,589 --> 00:16:19,177 But perhaps because... 306 00:16:19,756 --> 00:16:22,544 I know what it's like to be trapped. 307 00:16:23,370 --> 00:16:25,122 And in those times. 308 00:16:25,589 --> 00:16:28,068 If someone takes my hand. 309 00:16:28,506 --> 00:16:31,208 Anyone would feel happy to be rescued, right? 310 00:16:38,760 --> 00:16:40,114 It's not just sex. 311 00:16:41,172 --> 00:16:45,607 You need to strengthen communication with each other. 312 00:16:46,089 --> 00:16:47,422 Hunter, what the hell is this? 313 00:16:47,922 --> 00:16:49,672 You're making me wait. 314 00:16:52,964 --> 00:16:56,297 A connection between her bag and your arm, you mean? 315 00:16:57,172 --> 00:16:58,172 Let's go. 316 00:16:58,589 --> 00:16:59,818 Stupid. 317 00:17:00,506 --> 00:17:02,172 Thanks for the advice, brother 318 00:17:02,740 --> 00:17:03,922 Is that it? 319 00:17:07,339 --> 00:17:08,865 Oh, Peach. 320 00:17:10,089 --> 00:17:11,939 Who is thirsty? 321 00:17:11,964 --> 00:17:12,964 Is it? 322 00:17:13,172 --> 00:17:14,474 Or me? 323 00:17:15,256 --> 00:17:16,856 What if... 324 00:17:16,881 --> 00:17:18,404 That was me? 325 00:17:18,429 --> 00:17:20,974 I wish I was that bottle. 326 00:17:24,356 --> 00:17:25,314 Ashley. 327 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 Really? 328 00:17:26,547 --> 00:17:27,708 Yes? 329 00:17:28,672 --> 00:17:29,982 I like your vision. 330 00:17:31,922 --> 00:17:34,106 Oops... I'm sorry. 331 00:17:34,131 --> 00:17:35,522 It slipped through my fingers. 332 00:17:35,547 --> 00:17:37,439 I couldn't hold it in. 333 00:17:37,464 --> 00:17:39,443 Yes, I do. 334 00:17:40,339 --> 00:17:43,314 It's okay. Walk with me. 335 00:17:43,339 --> 00:17:46,856 Actually, I'm looking for something sweet. 336 00:17:46,881 --> 00:17:52,419 So, let's grab some snacks and then you can tell me what else you like. 337 00:17:52,672 --> 00:17:53,672 Exactly. 338 00:17:55,339 --> 00:17:56,339 Let's go? 339 00:18:06,091 --> 00:18:09,257 Go on, pour. Before My cheese bites your hand. 340 00:18:13,339 --> 00:18:14,339 Nothing. 341 00:18:16,315 --> 00:18:18,396 Carla just made me wonder. 342 00:18:20,356 --> 00:18:22,439 All my life... 343 00:18:22,464 --> 00:18:24,089 All your life? 344 00:18:24,114 --> 00:18:25,864 It's like you're old. 345 00:18:27,922 --> 00:18:28,922 Smart ass. 346 00:18:29,089 --> 00:18:30,089 Well, okay. 347 00:18:30,464 --> 00:18:32,983 For most of my teenage years... 348 00:18:34,047 --> 00:18:35,147 More logical. 349 00:18:35,172 --> 00:18:36,992 For most of my teenage years... 350 00:18:37,381 --> 00:18:39,131 My days revolved around her. 351 00:18:40,047 --> 00:18:43,672 When we broke up, I told myself that I wouldn't be able to handle it. 352 00:18:44,464 --> 00:18:47,881 But now, finally I almost forgot it was showing up. 353 00:18:48,922 --> 00:18:52,381 For example, why doesn't the love, you know? 354 00:18:53,047 --> 00:18:55,172 It's almost as if he doesn't want to end, whatever this is. 355 00:18:55,939 --> 00:18:57,897 Are all girls like this? 356 00:18:57,922 --> 00:18:59,231 Indecisive? 357 00:18:59,256 --> 00:19:00,606 Confusing? 358 00:19:00,631 --> 00:19:01,631 No 359 00:19:02,089 --> 00:19:04,314 That's what I hate the most. 360 00:19:04,339 --> 00:19:07,647 People who act immaturely and just hint. 361 00:19:07,672 --> 00:19:10,672 They don't directly tell you what they want, and then they expect bullshit from you. 362 00:19:10,739 --> 00:19:12,013 All they do is give hints. 363 00:19:12,339 --> 00:19:15,839 Why don't you just buy a and just play with yourself? 364 00:19:16,714 --> 00:19:21,450 Besides, who wants to pin their hopes on something uncertain? 365 00:19:25,589 --> 00:19:27,872 Mm, ice cream. Chocolate. 366 00:19:28,214 --> 00:19:29,589 Is this your hideout? 367 00:19:29,614 --> 00:19:32,060 No, it's for my girlfriend. 368 00:19:32,085 --> 00:19:33,560 She keeps her stash in the lab. 369 00:19:36,802 --> 00:19:37,922 I don't want it? 370 00:19:38,198 --> 00:19:39,397 There are other flavors. 371 00:19:39,422 --> 00:19:40,732 I like this better. 372 00:19:46,533 --> 00:19:48,325 Let me taste you, Wes. 373 00:19:48,964 --> 00:19:49,964 Now? 374 00:19:50,547 --> 00:19:51,622 Why not? 375 00:19:52,214 --> 00:19:54,161 Try Ali. 376 00:19:54,922 --> 00:19:57,450 Try anything with me. 377 00:19:58,464 --> 00:19:59,950 Are you sure? 378 00:20:23,047 --> 00:20:24,672 What are you sure about? 379 00:20:29,089 --> 00:20:31,047 I want to finish my studies. 380 00:20:31,589 --> 00:20:35,006 I'm going to live a a decent life and be a journalist. 381 00:20:35,672 --> 00:20:40,256 and that I won't be influenced by fake news and fake accounts. 382 00:20:41,464 --> 00:20:42,464 What's next? 383 00:20:43,881 --> 00:20:45,591 Huh? Isn't that enough? 384 00:20:45,797 --> 00:20:48,047 No, but let's add more to the list. 385 00:20:49,214 --> 00:20:50,689 Let's be friends. 386 00:20:50,714 --> 00:20:51,714 Officially 387 00:20:53,226 --> 00:20:54,773 Aren't you going too fast? 388 00:20:55,464 --> 00:20:57,687 Are you ready for this commitment? 389 00:20:59,339 --> 00:21:02,314 We had lunch yesterday. 390 00:21:02,339 --> 00:21:05,734 We were then summoned to the principal's office. 391 00:21:06,256 --> 00:21:09,525 I think the issues find us when we're together. 392 00:21:11,381 --> 00:21:12,381 I think you're right. 393 00:21:12,672 --> 00:21:14,107 But maybe... 394 00:21:14,542 --> 00:21:16,630 I just want something to hold on to right now. 395 00:21:17,964 --> 00:21:19,506 So you're just using me? 396 00:21:20,547 --> 00:21:21,964 Use me too. 397 00:23:26,256 --> 00:23:28,081 What happened? Is something wrong? 398 00:23:28,589 --> 00:23:30,272 Ouch! Ouch! 399 00:23:30,297 --> 00:23:32,522 Damn, that hurts! My stomach hurts. 400 00:23:34,172 --> 00:23:35,482 I thought it was something dangerous. 401 00:23:35,506 --> 00:23:36,818 Go to the restroom! 402 00:23:38,505 --> 00:23:40,647 Sorry, what were you saying? 403 00:23:40,672 --> 00:23:43,106 I said, use me too. 404 00:23:43,131 --> 00:23:44,131 Go ahead. 405 00:23:44,256 --> 00:23:45,662 Turn me into a subject. 406 00:23:45,714 --> 00:23:47,662 Interview training. 407 00:23:47,881 --> 00:23:49,200 No prohibitions . 408 00:23:49,381 --> 00:23:50,631 No secrets... 409 00:23:50,990 --> 00:23:52,273 As much as possible... 410 00:23:53,131 --> 00:23:54,131 Is this boldness 411 00:23:54,797 --> 00:23:57,748 It depends on whether you can keep a secret. 412 00:23:58,089 --> 00:23:59,089 Of course! 413 00:23:59,416 --> 00:24:01,467 Friends then? 414 00:24:02,717 --> 00:24:03,756 Okay. 415 00:24:03,781 --> 00:24:06,072 Officially Friends. 416 00:25:41,381 --> 00:25:42,797 Ya Esha 417 00:25:44,339 --> 00:25:48,122 Honesty is the best policy, right? 418 00:25:48,422 --> 00:25:50,897 But with men... 419 00:25:50,922 --> 00:25:52,911 We're supposed to be stoic. 420 00:25:53,922 --> 00:25:56,675 Uh, I just don't understand. 421 00:25:56,700 --> 00:25:59,021 Usually I can help 422 00:25:59,083 --> 00:26:01,333 Myself, but with Maximus... 423 00:26:02,422 --> 00:26:04,464 He has such a strong influence on me. 424 00:26:06,506 --> 00:26:08,547 Hello Aisha. Do you hear me? 425 00:26:08,881 --> 00:26:10,672 Uh, sorry. Were you talking to me? 426 00:26:11,547 --> 00:26:12,922 Duh, my friend. 427 00:26:13,131 --> 00:26:14,714 Come sit with me. 428 00:26:14,881 --> 00:26:17,904 What's happening today? Why am I suddenly suddenly have so many friends? 429 00:26:19,797 --> 00:26:20,964 By the way, Aisha 430 00:26:20,989 --> 00:26:22,197 What do you think? 431 00:26:22,714 --> 00:26:26,647 If things are going quickly between the boy 432 00:26:26,672 --> 00:26:27,881 and the girl, does that mean she's not serious? 433 00:26:32,006 --> 00:26:33,481 Let's be friends. 434 00:26:33,506 --> 00:26:34,506 Officially 435 00:26:35,297 --> 00:26:36,935 Aren't you going too fast? 436 00:26:37,547 --> 00:26:39,506 Are you ready for this commitment? 437 00:26:41,506 --> 00:26:42,771 Depends on. 438 00:26:47,381 --> 00:26:48,714 Depends on what? 439 00:26:49,381 --> 00:26:50,560 For example. 440 00:26:50,922 --> 00:26:53,349 What if your feelings are true? 441 00:26:53,839 --> 00:26:57,224 Length of time or eagerness is more important? 442 00:26:58,339 --> 00:27:00,731 I guess that's the craving. 443 00:27:00,756 --> 00:27:02,714 Really now? 444 00:27:03,052 --> 00:27:04,693 So I'm not doing anything wrong? 445 00:27:05,672 --> 00:27:07,029 Anything cool? 446 00:27:07,339 --> 00:27:10,106 Because if we're walking hard, girl. 447 00:27:10,131 --> 00:27:13,646 Nothing can top it! 448 00:27:14,422 --> 00:27:16,922 Wait, Mavic. Be careful. 449 00:27:18,131 --> 00:27:21,396 Just because your intentions are pure. 450 00:27:21,814 --> 00:27:24,231 Make sure the man is as eager as you are. 451 00:27:24,256 --> 00:27:25,771 Otherwise, it may not work. 452 00:27:26,464 --> 00:27:27,672 Like to say, in a storm. 453 00:27:28,314 --> 00:27:30,356 Instead of gravitating toward 454 00:27:30,381 --> 00:27:32,106 The center is where it's quiet 455 00:27:32,131 --> 00:27:33,873 You may be pushed away. 456 00:27:35,297 --> 00:27:36,490 Oh... 457 00:27:37,964 --> 00:27:39,172 I don't like it. 458 00:27:39,922 --> 00:27:44,615 I prefer to be absorbed. Always. 459 00:27:45,435 --> 00:27:47,037 Thank you, my friend! 460 00:27:48,147 --> 00:27:49,439 You're welcome, my friend. 461 00:27:49,464 --> 00:27:50,631 See you later! 462 00:27:50,784 --> 00:27:51,784 Exactly. 463 00:28:05,112 --> 00:28:06,545 Thank you. 464 00:28:07,547 --> 00:28:10,256 Uh, miss, you want the middle? 465 00:28:10,964 --> 00:28:12,939 I think you're small. 466 00:28:12,964 --> 00:28:16,464 Always keep an extra size, just in case. 467 00:28:16,547 --> 00:28:18,047 Okay, I'll ask for more. 468 00:28:18,131 --> 00:28:19,189 Well then. 469 00:28:19,214 --> 00:28:20,214 Carla! 470 00:28:20,239 --> 00:28:23,037 Notes from yesterday. so you don't miss anything. 471 00:28:23,714 --> 00:28:24,857 Thanks. 472 00:28:25,464 --> 00:28:26,716 So, that's it? 473 00:28:27,172 --> 00:28:28,647 I worked hard on it. 474 00:28:28,672 --> 00:28:31,154 I even searched for your favorite highlighter. 475 00:28:31,330 --> 00:28:33,763 Gypo, why are you doing this? 476 00:28:34,089 --> 00:28:35,089 Do what? 477 00:28:35,131 --> 00:28:36,131 These. 478 00:28:37,631 --> 00:28:41,714 Sorry, I guess I'm used to taking care of you. 479 00:28:42,506 --> 00:28:43,506 But Carla. 480 00:28:45,172 --> 00:28:48,256 Maybe we still have a chance. 481 00:28:49,506 --> 00:28:50,506 Jibo... 482 00:28:52,172 --> 00:28:53,589 Well, how about this? 483 00:28:53,614 --> 00:28:54,814 Just let me do things for you. 484 00:28:55,089 --> 00:28:56,297 Let's leave it at that. 485 00:28:56,322 --> 00:28:59,106 Later? I'll walk you home. 486 00:28:59,131 --> 00:29:01,131 Would you stop if I told you? 487 00:29:02,356 --> 00:29:03,897 You know... Do what suits you. 488 00:29:03,922 --> 00:29:04,922 Wait, wait. 489 00:29:05,506 --> 00:29:07,839 You always leave me hanging. 490 00:29:08,564 --> 00:29:10,647 Carla, I just want you to know 491 00:29:10,672 --> 00:29:14,172 That after you, I didn't... 492 00:29:16,589 --> 00:29:17,714 I'm still a virgin 493 00:29:18,797 --> 00:29:20,131 I saved myself 494 00:29:21,047 --> 00:29:23,256 Because I still hope to someday. 495 00:29:23,922 --> 00:29:26,672 You will fulfill your promise, at the right time. 496 00:29:27,464 --> 00:29:28,589 We'll do it together. 497 00:29:29,047 --> 00:29:31,177 Do you expect a thank you? 498 00:29:31,339 --> 00:29:34,115 Do you think you're a blessing to women or something like that? 499 00:29:34,381 --> 00:29:36,662 I didn't mean it that way. 500 00:29:36,964 --> 00:29:39,689 Jibo, we are at the top of our game. 501 00:29:39,714 --> 00:29:43,279 You're no longer a favorite of the of the audience in the best of the best list. 502 00:29:43,615 --> 00:29:45,193 Pull yourself together. 503 00:29:45,897 --> 00:29:47,689 How can I get past you... 504 00:29:47,714 --> 00:29:53,318 Even in my dreams, you are below me. above me, everywhere, all the way? 505 00:29:53,343 --> 00:29:55,426 Shit, what's your secret? 506 00:29:57,214 --> 00:29:58,772 Nothing, I just... 507 00:29:58,797 --> 00:30:00,256 Familiarize yourself with your sensitive areas. 508 00:30:00,672 --> 00:30:01,964 For example. 509 00:30:02,297 --> 00:30:03,506 I know your clitoris. 510 00:30:04,881 --> 00:30:07,453 You know where he is? Dang. 511 00:30:07,797 --> 00:30:09,439 We need to do this again. 512 00:30:09,464 --> 00:30:10,464 We agree 513 00:30:12,006 --> 00:30:13,172 Maybe not? 514 00:30:14,631 --> 00:30:15,631 Why? 515 00:30:16,006 --> 00:30:17,805 Did you do something? 516 00:30:18,006 --> 00:30:19,481 Or didn't you? 517 00:30:19,506 --> 00:30:22,328 No, no, it's just... 518 00:30:23,172 --> 00:30:30,881 I don't ejaculate and I don't feel good. at the same time as you feel good. 519 00:30:31,839 --> 00:30:33,631 Until a few minutes ago 520 00:30:34,047 --> 00:30:35,414 did not ejaculate 521 00:30:37,147 --> 00:30:39,615 That's not my goal. 522 00:30:39,640 --> 00:30:43,906 My goal was to make you happy. 523 00:30:44,172 --> 00:30:48,086 And this pleases me. 524 00:30:49,131 --> 00:30:50,131 Sorry... 525 00:30:50,631 --> 00:30:53,089 But we can still change the position of 526 00:30:53,547 --> 00:30:56,106 No, I know my situation. 527 00:30:56,131 --> 00:30:58,939 I know myself. If we do the same thing twice in a row. 528 00:30:58,964 --> 00:31:00,734 I'll look for something else, and... 529 00:31:01,814 --> 00:31:06,231 I don't want to make you feel unwanted. unwanted... 530 00:31:06,256 --> 00:31:09,356 Ashley, you are a very desirable woman. 531 00:31:09,381 --> 00:31:10,381 Okay? 532 00:31:11,256 --> 00:31:12,464 Sorry... 533 00:31:13,006 --> 00:31:16,214 That was the sweetest breakup speech ever. 534 00:31:16,506 --> 00:31:18,828 And the best sex ever. 535 00:31:19,756 --> 00:31:22,039 Maybe there's still someone who is better than me 536 00:31:22,381 --> 00:31:27,000 Just let your partner know what you want. Okay? 537 00:31:27,547 --> 00:31:29,703 No, I feel very confused. 538 00:31:30,161 --> 00:31:32,297 I don't know what to say. 539 00:31:32,953 --> 00:31:35,464 You are exchanging fluids. 540 00:31:36,547 --> 00:31:40,469 And you can't even exchange suggestions? 541 00:31:40,922 --> 00:31:43,617 Okay, I'll do it. 542 00:31:44,464 --> 00:31:47,984 But can I have one last practice? 543 00:31:48,521 --> 00:31:51,906 I just want to be sure of what I'm proposing. 544 00:31:53,172 --> 00:31:54,564 Exactly. 545 00:31:54,589 --> 00:31:55,836 Why not? 546 00:32:06,085 --> 00:32:09,705 Who will speak if we don't? 547 00:32:10,256 --> 00:32:13,609 Who will act if we don't? 548 00:32:14,006 --> 00:32:17,281 If not now, when? 549 00:32:18,320 --> 00:32:20,147 These are words? 550 00:32:20,172 --> 00:32:21,562 Vilma Santos. 551 00:32:23,714 --> 00:32:25,881 Close, but no. 552 00:32:26,964 --> 00:32:29,272 These are the words of Dito Sarmiento. 553 00:32:29,297 --> 00:32:31,039 My point here, class. 554 00:32:31,714 --> 00:32:33,641 Speaking truth to power 555 00:32:33,756 --> 00:32:35,297 is a dangerous occupation. 556 00:32:36,131 --> 00:32:38,464 But this is absolutely necessary. 557 00:32:39,756 --> 00:32:41,523 So in your young minds. 558 00:32:41,922 --> 00:32:45,914 Don't think, it doesn't matter. 559 00:32:46,172 --> 00:32:47,726 It's all for page count only. 560 00:32:48,422 --> 00:32:50,219 Empty words to inflate paper. 561 00:32:51,172 --> 00:32:53,008 Because this is important. 562 00:32:53,964 --> 00:32:55,214 You matter. 563 00:32:56,131 --> 00:32:58,547 Because you are necessary. 564 00:32:59,464 --> 00:33:00,464 Thank you. 565 00:33:02,211 --> 00:33:03,522 Thank you, Mr. Lim. 566 00:33:03,547 --> 00:33:06,256 Thank you to all attendees. 567 00:33:06,281 --> 00:33:10,022 And don't forget to pay attention for our next event. 568 00:33:10,047 --> 00:33:13,430 To those who wish to to advance in Harmon 569 00:33:13,455 --> 00:33:15,064 series, don't hesitate to to get in touch with us. 570 00:33:15,089 --> 00:33:16,687 Thank you all very much. 571 00:33:17,089 --> 00:33:19,633 Sir! Let's take a selfie! 572 00:33:20,172 --> 00:33:21,383 Sure, for five pesos. 573 00:33:21,797 --> 00:33:23,601 I'm kidding. Come here. 574 00:33:27,439 --> 00:33:28,439 Thank you, sir. 575 00:33:28,464 --> 00:33:29,506 Thank you, thank you. 576 00:33:29,531 --> 00:33:30,531 Careful out there. 577 00:33:35,300 --> 00:33:36,875 Press program? 578 00:33:39,256 --> 00:33:40,797 I am free to dream. 579 00:33:42,506 --> 00:33:43,506 Of course you are. 580 00:33:44,422 --> 00:33:45,422 You can. 581 00:33:46,006 --> 00:33:47,006 And you should. 582 00:33:47,631 --> 00:33:48,631 And you know what? 583 00:33:49,131 --> 00:33:50,391 I have to make you a list. 584 00:33:50,631 --> 00:33:53,672 I know some schools that offer scholarship programs. 585 00:33:54,143 --> 00:33:56,328 You will have an allowance and a place to stay. 586 00:33:56,589 --> 00:33:58,781 The same schools that were offered to me at the time. 587 00:33:59,339 --> 00:34:02,297 And while you're at it, why don't you not join the school paper? 588 00:34:04,006 --> 00:34:05,828 I'm not confident in my skills, sir. 589 00:34:06,577 --> 00:34:07,593 Nadali 590 00:34:07,618 --> 00:34:09,738 You're always here in the library, aren't you? 591 00:34:09,881 --> 00:34:13,714 Sit in on the action and you can apply what you've learned in the news of the day. 592 00:34:14,589 --> 00:34:15,589 Exactly. 593 00:34:16,089 --> 00:34:19,131 Sir, you mentioned that they offered you a scholarship? 594 00:34:19,714 --> 00:34:20,714 Did you take it? 595 00:34:23,631 --> 00:34:24,714 Plans have changed. 596 00:34:25,589 --> 00:34:27,406 My older sister had to go abroad. 597 00:34:28,167 --> 00:34:30,414 So I stayed to take care of my father. 598 00:34:31,589 --> 00:34:33,180 Smaller burden. 599 00:34:35,256 --> 00:34:36,464 I have to make you that list. 600 00:34:37,672 --> 00:34:38,714 Please, sir, I don't want to 601 00:34:39,547 --> 00:34:40,797 Oh, I apologize. 602 00:34:41,172 --> 00:34:42,172 Not because of you. 603 00:34:42,843 --> 00:34:45,062 I just prefer not to be indebted to someone. 604 00:34:45,672 --> 00:34:47,464 Don't be silly. This is my job. 605 00:34:48,006 --> 00:34:49,766 Whether it's a favor or a debt of gratitude. 606 00:34:50,230 --> 00:34:52,772 Don't let us stop you from pursuing your dreams. 607 00:34:52,797 --> 00:34:57,226 And don't let anything hinder you. Am I right? 608 00:34:57,506 --> 00:35:01,039 Whether it's your responsibilities or otherwise. 609 00:35:01,502 --> 00:35:02,905 Because you are important. 610 00:35:04,297 --> 00:35:05,297 Thank you, sir. 611 00:35:05,631 --> 00:35:06,631 You are welcome. 612 00:35:13,131 --> 00:35:14,981 I'm moving on, Velez. 613 00:35:15,006 --> 00:35:16,391 Well, ma'am. Drive carefully 614 00:35:26,750 --> 00:35:28,981 Is something wrong, Mr. Nolasco? 615 00:35:29,006 --> 00:35:30,398 Ah, sorry ma'am. 616 00:35:32,547 --> 00:35:33,856 No, go on. 617 00:35:33,881 --> 00:35:35,406 You can talk to me. 618 00:35:42,964 --> 00:35:45,381 It's about the new student, ma'am. Carla. 619 00:35:46,714 --> 00:35:49,661 We weren't just schoolmates. 620 00:35:50,526 --> 00:35:51,817 Canha recently . 621 00:35:53,506 --> 00:35:54,974 She broke up with me. 622 00:35:55,369 --> 00:35:56,636 Because she went outside. 623 00:35:56,716 --> 00:35:58,160 She said she was going to go to school there. 624 00:35:59,172 --> 00:36:00,464 But she returned. 625 00:36:02,006 --> 00:36:03,339 And for some reason. 626 00:36:04,506 --> 00:36:07,505 Everything has changed between us. 627 00:36:08,541 --> 00:36:10,301 We had no issues at the time. 628 00:36:10,381 --> 00:36:12,997 So why can't we pick up where we left off? 629 00:36:14,006 --> 00:36:16,771 It seems to be pushing me away. 630 00:36:17,386 --> 00:36:19,568 While I'm here, and all I want is... 631 00:36:20,974 --> 00:36:22,515 All I want is to love her. 632 00:36:24,172 --> 00:36:25,464 Okay? 633 00:36:26,089 --> 00:36:29,256 But Carla doesn't want to give me a chance. 634 00:36:29,672 --> 00:36:31,505 To be the right boyfriend. 635 00:36:32,381 --> 00:36:33,922 It's very difficult. 636 00:36:35,714 --> 00:36:37,297 I just want to be there for her. 637 00:36:37,772 --> 00:36:38,647 Be her man. 638 00:36:38,672 --> 00:36:41,006 Okay? Is that it? 639 00:36:41,797 --> 00:36:44,047 Being a good friend... 640 00:36:44,297 --> 00:36:45,672 Will it be yours? 641 00:36:46,089 --> 00:36:47,089 Yes. 642 00:36:47,297 --> 00:36:48,714 Uh, maybe. 643 00:36:49,881 --> 00:36:51,089 I don't know. 644 00:36:56,214 --> 00:36:57,214 Okay. 645 00:36:57,714 --> 00:36:58,714 Try me. 646 00:36:59,756 --> 00:37:02,083 I didn't go on a long date. 647 00:37:05,089 --> 00:37:08,536 But ma'am, you said we we can't do that here. 648 00:37:09,339 --> 00:37:11,177 Are we going to "that place"? 649 00:37:15,881 --> 00:37:18,189 Ma'am, is this really appropriate? 650 00:37:18,214 --> 00:37:19,381 Yes. 651 00:37:19,964 --> 00:37:23,839 That's what my husband and I used to do. 652 00:37:25,006 --> 00:37:27,450 Dinner and then a movie. 653 00:37:28,172 --> 00:37:29,669 I kind of miss it. 654 00:37:30,047 --> 00:37:32,022 The movie? 655 00:37:32,047 --> 00:37:34,568 Routine or your husband? 656 00:37:37,172 --> 00:37:40,047 What am I missing? Popcorn! 657 00:37:41,718 --> 00:37:44,020 We don't have that here. 658 00:37:46,047 --> 00:37:47,047 Ma'am? 659 00:37:47,672 --> 00:37:49,147 Yes, Nolasco? 660 00:37:49,172 --> 00:37:51,380 This is the right time, isn't it? 661 00:37:51,797 --> 00:37:54,044 So can you just call me Jibo? 662 00:37:55,214 --> 00:37:57,422 Only if you drop the formalities 663 00:37:58,506 --> 00:38:00,756 Okay, Phillies? 664 00:38:21,881 --> 00:38:24,888 Well, it's about time, Gypo... 665 00:38:26,714 --> 00:38:29,006 Do a few touches... 666 00:38:31,297 --> 00:38:33,247 Now, be bold. 667 00:38:35,922 --> 00:38:37,935 Catch the ball... 668 00:38:41,006 --> 00:38:43,224 Now put it in the basket! 669 00:38:57,506 --> 00:38:58,506 Mavic? 670 00:38:59,214 --> 00:39:00,214 O Mavic! 671 00:39:06,404 --> 00:39:07,439 Hello Max. 672 00:39:07,464 --> 00:39:08,716 That's you. 673 00:39:08,901 --> 00:39:11,559 Yes. I'm not in a hurry, so... 674 00:39:11,755 --> 00:39:13,939 And I made my driver take a break. 675 00:39:13,964 --> 00:39:16,771 So if you haven't left yet. 676 00:39:17,542 --> 00:39:19,146 I can spend time with you. 677 00:39:19,964 --> 00:39:22,381 Oh, I don't want to bother you. 678 00:39:22,756 --> 00:39:24,911 Your parents may be waiting for you. 679 00:39:25,177 --> 00:39:27,064 No, they didn't come home anyway. 680 00:39:27,089 --> 00:39:31,047 Well, Dad always comes home home late from the National Assembly. 681 00:39:31,446 --> 00:39:32,772 National Assembly? 682 00:39:32,797 --> 00:39:34,693 Yes. He's a member of Congress. 683 00:39:35,089 --> 00:39:38,169 He is always busy at work so he is rarely at home. 684 00:39:38,255 --> 00:39:40,740 I see. 685 00:39:41,316 --> 00:39:46,606 That means there's no one in your house. Well, you can go ahead. Goodbye! 686 00:39:46,631 --> 00:39:47,943 Hey, wait. Wait! 687 00:39:50,047 --> 00:39:53,474 Are you running away from me because of what happened before? 688 00:39:57,381 --> 00:39:59,404 Honestly. 689 00:40:00,047 --> 00:40:01,047 I. 690 00:40:02,256 --> 00:40:04,422 I'm very excited. 691 00:40:05,297 --> 00:40:07,214 I'm embarrassed. 692 00:40:07,784 --> 00:40:10,177 You might think I'm cheap. 693 00:40:11,756 --> 00:40:13,089 That's right, I used to be like that. 694 00:40:13,547 --> 00:40:16,631 But since we won the lotto title. 695 00:40:17,089 --> 00:40:19,466 Things were easier in terms of money. 696 00:40:19,589 --> 00:40:20,797 We win at life. 697 00:40:21,922 --> 00:40:23,654 I was hoping to win even in love. 698 00:40:24,547 --> 00:40:25,856 The universe, if you want... 699 00:40:25,881 --> 00:40:27,560 So that's why. 700 00:40:28,893 --> 00:40:30,395 I want that too. 701 00:40:32,214 --> 00:40:34,349 Someone... 702 00:40:34,427 --> 00:40:36,004 welcomes me 703 00:40:36,226 --> 00:40:37,226 Good morning. 704 00:40:38,464 --> 00:40:40,756 someone to be with me. 705 00:40:41,589 --> 00:40:43,964 And maybe someone I love. 706 00:40:44,772 --> 00:40:47,981 But I admit... I'm not used to it. 707 00:40:48,006 --> 00:40:50,615 You're sinking fast, but I'm really impressed. 708 00:40:50,881 --> 00:40:53,724 I really admire and respect your honesty. 709 00:40:54,147 --> 00:40:55,794 - Honestly? - Yes. 710 00:40:56,935 --> 00:40:58,864 I think you're the one who's going too fast. 711 00:40:59,053 --> 00:41:01,078 - You have a dirty mind too. - Hey! 712 00:41:01,244 --> 00:41:03,591 I meant your honesty. 713 00:41:05,089 --> 00:41:06,897 But the truth is 714 00:41:06,922 --> 00:41:08,458 I was surprised. 715 00:41:10,589 --> 00:41:14,693 I wanted to be the first to say... 716 00:41:15,256 --> 00:41:16,974 That I am like you. 717 00:41:17,929 --> 00:41:18,929 I like you too. 718 00:41:21,881 --> 00:41:23,647 Ah, wait, wait. 719 00:41:23,672 --> 00:41:25,318 Let me process this. 720 00:41:26,714 --> 00:41:28,422 Does this mean... 721 00:41:29,339 --> 00:41:30,714 We have a mutual understanding (MU) now? 722 00:41:32,100 --> 00:41:33,100 Yes. 723 00:41:33,922 --> 00:41:34,922 Oh, my God. 724 00:41:35,272 --> 00:41:37,237 - Honestly? - Yes. 725 00:41:39,006 --> 00:41:40,256 Woo! Woo! 726 00:41:40,881 --> 00:41:42,901 Why I got one! The one! 727 00:41:42,926 --> 00:41:44,397 The one! The one! 728 00:41:44,422 --> 00:41:45,729 Woo! 729 00:41:48,047 --> 00:41:49,877 I'm on top of the world! 730 00:41:52,690 --> 00:41:56,299 I'm so happy! I'm so happy! 731 00:42:14,211 --> 00:42:15,211 Sorry. 732 00:42:17,632 --> 00:42:18,970 Don't be my love. 733 00:42:45,885 --> 00:42:47,464 Wait. Sorry. 734 00:42:48,506 --> 00:42:49,922 I thought we were going too fast. 735 00:42:49,947 --> 00:42:52,760 I haven't seen anything yet. 736 00:42:53,756 --> 00:42:56,463 Why do you hold back when you're hungry for progress? 737 00:42:59,932 --> 00:43:02,127 Are you sure? Should we? 738 00:43:02,756 --> 00:43:04,297 Can we do a taste test first? 739 00:43:05,095 --> 00:43:06,397 Taste test? 740 00:43:06,422 --> 00:43:07,690 Sure, go for it. 741 00:43:32,039 --> 00:43:39,664 Well, we're back in the thick of the battle. Play, Gypo! 742 00:43:40,641 --> 00:43:49,422 caress from the bottom up up... melt with her, feel her. 743 00:43:51,131 --> 00:43:57,172 Keep going! It's wide open! Shoot it! 744 00:43:57,609 --> 00:44:05,756 Here's how to make it easier for you! Shoot! Her vagina's honey went down, keep going! 745 00:44:06,756 --> 00:44:12,881 Her pussy is melting in your hand. She started moaning. Yes! 746 00:44:31,117 --> 00:44:35,351 At least my hand touched her vagina. Life began. 747 00:44:39,522 --> 00:44:41,328 I'll walk you home later. 748 00:44:42,089 --> 00:44:43,531 Shit, shit, shit! 749 00:44:44,089 --> 00:44:45,797 Ah, Carla! Sorry! 750 00:44:45,922 --> 00:44:47,189 Did you wait too long? 751 00:44:47,214 --> 00:44:48,539 Shouldn't we go? 752 00:44:48,714 --> 00:44:51,172 Huh? I'm waiting for someone else. 753 00:44:51,547 --> 00:44:53,297 Who? Auntie? 754 00:44:53,564 --> 00:44:56,356 No, just leave me. Go home, Jibo. 755 00:44:56,381 --> 00:44:57,719 Wait, Carla. 756 00:44:58,146 --> 00:44:59,609 You're doing it again. 757 00:45:00,089 --> 00:45:01,726 What are you afraid of? 758 00:45:02,672 --> 00:45:05,398 Could it be... are you still affected by me? 759 00:45:05,912 --> 00:45:09,773 Because if you are. admit it. Don't be like that. 760 00:45:10,631 --> 00:45:15,273 I admit that I still have feelings for you. 761 00:45:16,589 --> 00:45:17,589 Oh, my God. 762 00:45:18,314 --> 00:45:21,147 I didn't want to explain it to you. 763 00:45:21,172 --> 00:45:22,839 But you're so stupid, Gypo. 764 00:45:23,339 --> 00:45:25,672 I'm avoiding you because of all the fuss. 765 00:45:26,464 --> 00:45:28,189 You're always more 766 00:45:28,214 --> 00:45:29,214 In addition . 767 00:45:29,506 --> 00:45:30,891 It is stuffy. 768 00:45:31,797 --> 00:45:32,797 Sorry. 769 00:45:33,006 --> 00:45:34,367 But I can adapt for you. 770 00:45:35,089 --> 00:45:37,609 I'm pushing you away because I don't like you. 771 00:45:37,922 --> 00:45:40,031 There's someone else I love. Are you relieved now? 772 00:45:41,756 --> 00:45:46,189 Did she say she doesn't love me? Or does she not love me anymore? 773 00:45:46,214 --> 00:45:48,773 Hello? I'm your ex-girlfriend. 774 00:45:49,256 --> 00:45:50,586 It really hurts. 775 00:46:08,687 --> 00:46:16,771 Look it up online. You're welcome. Mr. Lim 776 00:46:25,687 --> 00:46:26,771 Fuck! 777 00:46:28,256 --> 00:46:29,381 You're a fucking idiot, Gypo. 778 00:46:29,406 --> 00:46:30,489 Very stupid! 779 00:46:33,631 --> 00:46:34,631 Ouch. 780 00:46:35,631 --> 00:46:44,631 Translation: Hussam Ali Al-Ghazi 781 00:46:46,539 --> 00:46:48,006 Fuck! 782 00:46:50,297 --> 00:46:51,381 That's enough! 783 00:46:51,406 --> 00:46:53,914 But you were active in the student body. 784 00:46:53,939 --> 00:46:54,939 Active? 785 00:46:54,964 --> 00:46:56,106 Body? 786 00:46:56,131 --> 00:47:00,006 Of course! Let's go For three rounds, no problem! 787 00:47:00,047 --> 00:47:02,189 If you're going to change something 788 00:47:02,214 --> 00:47:03,814 What, change it now. 789 00:47:03,839 --> 00:47:04,839 What is this? 790 00:47:04,922 --> 00:47:08,672 What if my bladder starts throbbing? 791 00:47:13,214 --> 00:47:14,772 Hey, what's wrong? 792 00:47:14,797 --> 00:47:16,147 What happened to you? 793 00:47:16,172 --> 00:47:18,172 Get dressed, or you'll miss your flight! 794 00:47:18,256 --> 00:47:19,564 True. 795 00:47:19,589 --> 00:47:20,589 All I ask for is respect. 796 00:47:21,272 --> 00:47:21,897 The same thing you're asking about. 797 00:47:21,922 --> 00:47:25,695 I chose it. I didn't ask for it. 798 00:47:26,606 --> 00:47:28,731 Okay? So don't ask for anything extra. 799 00:47:28,756 --> 00:47:30,464 Wait wait wait my love is not there. 800 00:47:30,464 --> 00:47:32,256 - Sorry. - Bring it upstairs. 801 00:47:32,256 --> 00:47:34,339 - What? - Yes. Higher. 802 00:47:34,364 --> 00:47:36,266 Higher? Isn't that a fire escape? 48956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.