All language subtitles for High Maintenance (2016) S03E01 M.A.S.H.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,395 --> 00:00:13,728 -Man: No! No, no, no, no. -(water splashing) 2 00:00:13,812 --> 00:00:15,728 I found that tape, man. 3 00:00:16,436 --> 00:00:20,395 Yeah, I thought I had lost it in some flooding last fall, 4 00:00:20,478 --> 00:00:23,186 but, fuckin', I didn't. 5 00:00:23,269 --> 00:00:24,603 And, Baba, let me tell you, 6 00:00:24,687 --> 00:00:27,561 there are some boss jams on that thing. 7 00:00:27,645 --> 00:00:28,978 Mm-hmm. 8 00:00:29,770 --> 00:00:31,603 My best mix ever. 9 00:00:31,687 --> 00:00:33,812 Well, I'll give you one when I see you. 10 00:00:33,895 --> 00:00:35,019 (chuckling): All right. 11 00:00:35,103 --> 00:00:37,186 Drive safely, Baba. I'll see you soon. 12 00:00:37,269 --> 00:00:38,353 (song playing over speakers) 13 00:00:38,436 --> 00:00:42,311 ♪ Reputation with a clean name ♪ 14 00:00:43,436 --> 00:00:48,645 ♪ Sing a tune without the dream fame ♪ 15 00:00:49,186 --> 00:00:52,603 ♪ For a hundred maybe two ♪ 16 00:00:56,853 --> 00:00:59,520 ♪ Smoke ♪ 17 00:00:59,603 --> 00:01:05,353 ♪ Big factory ♪ 18 00:01:07,978 --> 00:01:10,436 ♪ Smoke ♪ 19 00:01:10,520 --> 00:01:14,978 ♪ Big factory ♪ 20 00:01:19,144 --> 00:01:20,645 (grunts) 21 00:01:31,144 --> 00:01:32,561 (sighs) 22 00:01:38,478 --> 00:01:43,311 ♪ Now they're blowin' up the islands ♪ 23 00:01:44,019 --> 00:01:47,061 ♪ And they're shootin' in the highlands ♪ 24 00:01:47,144 --> 00:01:49,061 (suppressed coughs) 25 00:01:49,645 --> 00:01:54,019 ♪ Soon I know they'll be on my lands ♪ 26 00:01:55,144 --> 00:01:56,645 Far out. 27 00:01:57,478 --> 00:01:58,728 (exhales) 28 00:02:01,728 --> 00:02:02,770 (clears throat) 29 00:02:02,853 --> 00:02:05,478 ♪ Smoke ♪ 30 00:02:05,561 --> 00:02:09,228 ♪ Big factory ♪ 31 00:02:09,311 --> 00:02:12,019 (coughs, wheezing) 32 00:02:14,019 --> 00:02:16,478 ♪ Smoke ♪ 33 00:02:16,561 --> 00:02:20,603 ♪ Big factory ♪ 34 00:02:20,687 --> 00:02:24,478 (water burbling) 35 00:02:30,353 --> 00:02:32,228 (breathes deeply) 36 00:02:49,770 --> 00:02:51,895 (birds singing) 37 00:02:59,520 --> 00:03:02,812 -(leaves rustle) -Girl: Yeah, I need some water. 38 00:03:02,895 --> 00:03:04,728 -The Guy: Hi. -Man: Hey. 39 00:03:04,812 --> 00:03:06,978 -Girl: Hi -Girl 2: It's not getting cooler. 40 00:03:11,353 --> 00:03:13,478 (slow, indie song playing over stereo) 41 00:03:28,186 --> 00:03:32,395 ♪ And I look ahead ♪ 42 00:03:34,937 --> 00:03:39,019 ♪ Although some things remain unsaid ♪ 43 00:03:39,103 --> 00:03:43,937 ♪ There are times we tend ♪ 44 00:03:45,770 --> 00:03:50,144 ♪ To play along although we're wrong ♪ 45 00:03:51,144 --> 00:03:54,853 ♪ I want to know your love ♪ 46 00:03:54,937 --> 00:03:57,687 ♪ Want to know your love ♪ 47 00:03:57,770 --> 00:03:59,019 ♪ Your love ♪ 48 00:03:59,103 --> 00:04:00,520 ♪ Your love ♪ 49 00:04:03,103 --> 00:04:04,770 Mother: Stop. Babe, come on. What did I say? 50 00:04:04,853 --> 00:04:07,019 Please, sit down. Sit down, please, okay? 51 00:04:07,103 --> 00:04:09,061 -Child (squeals): Stop it! -Babe, babe... 52 00:04:09,144 --> 00:04:11,311 -Child: No! -(mother growls) 53 00:04:11,395 --> 00:04:14,770 Child (whining): Why? She hit me! 54 00:04:16,311 --> 00:04:18,436 (door chimes) 55 00:04:20,144 --> 00:04:21,395 -Cashier: Hi. -Customer: Hey. 56 00:04:21,478 --> 00:04:23,561 Customer: Can I also pay for pump three? 57 00:04:23,645 --> 00:04:25,144 Cashier: Sure. How much? 58 00:04:25,228 --> 00:04:26,603 Customer: Let's do 40. 59 00:04:26,687 --> 00:04:28,937 Cashier: Insert your chip, please. 60 00:04:34,561 --> 00:04:36,144 -Customer: All right? -Cashier: All set. 61 00:04:36,228 --> 00:04:38,103 -Cashier: Here you go. -Customer: I'm good on the receipt. 62 00:04:38,186 --> 00:04:40,228 -Cashier: Take care. -Customer: I'll see you later, man. 63 00:04:40,311 --> 00:04:42,395 (door chimes) 64 00:04:52,937 --> 00:04:54,144 -Hey. -Cashier: Hey. 65 00:04:54,228 --> 00:04:57,103 -That's it? -No, I want to get a water too. 66 00:04:57,186 --> 00:04:58,853 -They over...? -Yeah. 67 00:05:02,853 --> 00:05:04,269 (door chimes) 68 00:05:04,353 --> 00:05:05,770 -Mother: Hi. -Cashier: Hey. 69 00:05:05,853 --> 00:05:09,061 Um, can I get six on three? 70 00:05:09,144 --> 00:05:11,144 Cashier: Oh, you're all good. That woman paid. 71 00:05:11,228 --> 00:05:15,103 -What woman? -The woman that was just here, she paid for your gas. 72 00:05:17,144 --> 00:05:18,770 That's so nice. 73 00:05:19,812 --> 00:05:22,395 -Mother: Thanks. -Cashier: See ya. 74 00:05:24,728 --> 00:05:26,937 -The Guy: That's nice. -Cashier: Very. 75 00:05:33,812 --> 00:05:35,228 -(car alarm honks) -(locks click) 76 00:05:47,978 --> 00:05:50,144 (engine starts) 77 00:05:50,228 --> 00:05:51,895 Woman (over radio): Doors open at 5 p.m., 78 00:05:51,978 --> 00:05:54,978 buffet at 6 p.m., and performances at 7 p.m. 79 00:05:55,061 --> 00:05:57,103 Kids of all ages welcome. 80 00:05:57,186 --> 00:06:00,019 The Poughkeepsie-Newburgh- Middletown metro area forecast 81 00:06:00,103 --> 00:06:03,520 calls for a little bit of drizzle and patchy fog... (continues indistinctly) 82 00:06:03,603 --> 00:06:05,520 -(song playing on car stereo) -♪ Two guns, chrome ♪ 83 00:06:05,603 --> 00:06:07,019 ♪ Two glocks, gone ♪ 84 00:06:07,103 --> 00:06:09,978 ♪ I just bought a foreign filled with dope ♪ 85 00:06:10,061 --> 00:06:12,436 ♪ Lil' baby, come here, let's wipe your nose ♪ 86 00:06:12,853 --> 00:06:15,395 ♪ Lil' baby, come here and bring your hoes ♪ 87 00:06:15,478 --> 00:06:18,436 ♪ I guess so, they know I got coke ♪ 88 00:06:19,144 --> 00:06:22,144 ♪ Speedballin', X, perco-cets ♪ 89 00:06:22,228 --> 00:06:25,269 ♪ She want sex, I want checks ♪ 90 00:06:25,770 --> 00:06:28,436 ♪ I just poured a six in a Mello Yello ♪ 91 00:06:28,770 --> 00:06:31,269 ♪ I can't do no swishers, I can't do no 'rillo ♪ 92 00:06:31,561 --> 00:06:34,186 ♪ Two-door Lamborghinis and them doors is yellow ♪ 93 00:06:34,269 --> 00:06:35,478 (music stops) 94 00:06:35,561 --> 00:06:37,937 (voices chattering) 95 00:06:39,728 --> 00:06:42,603 Sorry! We thought checkout was later. 96 00:06:42,687 --> 00:06:44,353 We'll be out in a few minutes. 97 00:06:44,436 --> 00:06:45,603 No problem. 98 00:06:45,687 --> 00:06:48,103 Woman: Hey guys, let's take a photo. 99 00:06:49,645 --> 00:06:52,228 -Thanks, baby. -Mm-hmm. 100 00:06:52,645 --> 00:06:54,311 Val: I don't have time for this shit. 101 00:06:54,395 --> 00:06:56,436 I gotta get Kylie to soccer. 102 00:06:57,853 --> 00:06:59,269 Dumb. 103 00:07:14,853 --> 00:07:16,812 (vacuum whirring) 104 00:07:16,895 --> 00:07:19,019 (Val humming) 105 00:07:20,478 --> 00:07:23,728 Hey, what was that Chardonnay barrel-aged sour you gave me last week? 106 00:07:23,812 --> 00:07:25,895 The Handfarm from Tired Hands. 107 00:07:25,978 --> 00:07:28,144 Do you have another sour or a farmhouse 108 00:07:28,228 --> 00:07:29,770 that you would recommend? 109 00:07:29,853 --> 00:07:31,687 Bartender: I think I got something for you. 110 00:07:33,228 --> 00:07:35,353 (noisey chattering) 111 00:08:11,269 --> 00:08:13,061 Hey, I'm here! 112 00:08:16,895 --> 00:08:19,019 Where you at, Baba? 113 00:08:23,228 --> 00:08:24,687 Are you upstairs? 114 00:08:24,770 --> 00:08:26,895 (footsteps ascending) 115 00:08:33,395 --> 00:08:34,853 Suzanne: He wanted to die young, though. 116 00:08:34,937 --> 00:08:38,186 He told me he hoped he didn't make it past 40. 117 00:08:38,269 --> 00:08:41,687 But that was when we were dating, like a million years ago. 118 00:08:41,770 --> 00:08:44,770 -I'm sorry. This is my husband, Bill. -Hi. Jerry. 119 00:08:44,853 --> 00:08:47,520 Suzanne: Bill and I both teach poli-sci at Vassar. 120 00:08:47,603 --> 00:08:49,269 Suzanne: How'd you know Berg? 121 00:08:49,353 --> 00:08:52,478 Jerry: We met at the college radio station 15 years ago. 122 00:08:52,561 --> 00:08:55,978 -He sold me pot ever since. -Oh, sounds about right. 123 00:08:56,061 --> 00:08:59,353 But every time I'd call him out on that funny smell wafting in our windows, 124 00:08:59,436 --> 00:09:02,561 he'd say, "Who me? There's skunks everywhere, man." 125 00:09:02,645 --> 00:09:06,395 He taught me guitar, but it's not like we ever got to the lessons or anything. 126 00:09:06,478 --> 00:09:09,895 I know, I know. "Let me twist one up for us, Baba." 127 00:09:09,978 --> 00:09:12,937 Yeah. "Forget about the notes, man. Let's jam!" 128 00:09:13,019 --> 00:09:14,770 "Life is funny..." 129 00:09:14,853 --> 00:09:17,019 Both: "Bees make honey!" 130 00:09:17,103 --> 00:09:18,853 -Sal: What a guy. -Joy: Oh, my gosh. 131 00:09:18,937 --> 00:09:21,770 That sweet, man. Oh, I'm gonna miss him. 132 00:09:22,812 --> 00:09:25,311 But it's beautiful to see all these people here. 133 00:09:25,395 --> 00:09:27,561 (Joy continues indistinctly) 134 00:09:27,645 --> 00:09:29,978 (softly): I got you something, Baba. 135 00:09:33,478 --> 00:09:37,978 (chattering, laughing) 136 00:09:40,770 --> 00:09:44,478 Yo. What's up, man? 137 00:09:45,520 --> 00:09:47,019 -Hey. -How are you? 138 00:09:47,103 --> 00:09:49,228 -I'm doin' good, man. Good to see you. -It's been a while. 139 00:09:49,311 --> 00:09:52,061 Man, I can't even remember the last time I saw you. 140 00:09:52,144 --> 00:09:53,770 I think it was... 141 00:09:53,853 --> 00:09:56,937 You were with a guy from Kentucky on a motorcycle. 142 00:09:57,019 --> 00:09:58,520 -Right. -Yeah, man. 143 00:09:58,603 --> 00:10:01,728 Dude, you and your wife were here, camping in a tent on the lawn. 144 00:10:01,812 --> 00:10:03,728 Oh yeah. Good memory. 145 00:10:03,812 --> 00:10:05,645 What's up, man? How are you? 146 00:10:05,728 --> 00:10:08,687 You know, I mean, I'm growing in the Berkshires now. 147 00:10:08,770 --> 00:10:10,478 -Really? -Mm-hmm. 148 00:10:10,561 --> 00:10:13,186 Goddamn, I keep forgetting Massachusetts is legal, 149 00:10:13,269 --> 00:10:15,019 and, like, right there. 150 00:10:15,103 --> 00:10:16,937 It's fucking crazy, dude. 151 00:10:17,019 --> 00:10:18,937 I mean, I spent years smoking Berg-schwag, 152 00:10:19,019 --> 00:10:21,645 but this past year, I've been supplying him 153 00:10:21,728 --> 00:10:24,395 with the kindest bud you ever saw. 154 00:10:24,478 --> 00:10:25,812 -Really? -Mm-hmm. 155 00:10:25,895 --> 00:10:27,687 You know, maybe I should get your number. 156 00:10:27,770 --> 00:10:31,353 -I'm always looking for, like, uh, someone to hang out with. -For sure. 157 00:10:31,436 --> 00:10:32,853 I know what you mean. 158 00:10:32,937 --> 00:10:35,103 -Hey! -Hey. 159 00:10:35,186 --> 00:10:38,269 I think this is for you. That's your RV outside, right? 160 00:10:38,353 --> 00:10:40,853 -Yeah. Oh, wow, that is me. -Yeah. 161 00:10:40,937 --> 00:10:43,353 I found it when I was cleaning up. 162 00:10:43,436 --> 00:10:45,895 Man, I was supposed to come up this week, 163 00:10:46,019 --> 00:10:49,520 but, uh... I guess I just missed him. 164 00:10:52,103 --> 00:10:54,603 -You know, this is a great party, Cori. -Thanks. 165 00:10:54,687 --> 00:10:57,144 It's really cool. I want to put this pie down. 166 00:10:57,228 --> 00:10:58,895 Suzanne: Anyway, I... 167 00:10:58,978 --> 00:11:01,395 I don't actually think that he was lonely. 168 00:11:01,478 --> 00:11:07,395 That man had a very rich interior life and world. 169 00:11:08,478 --> 00:11:11,478 He kept his cup very full, 170 00:11:12,061 --> 00:11:16,144 and I feel like one of the lucky people he gave a drink to. 171 00:11:16,228 --> 00:11:17,770 -(chuckling) -Woman: Yeah. 172 00:11:17,853 --> 00:11:19,311 Suzanne: To Berg. 173 00:11:19,395 --> 00:11:20,853 All: To Berg! 174 00:11:20,937 --> 00:11:23,353 Greg: Whoa, heh. Getting smoky in here. 175 00:11:23,436 --> 00:11:24,895 Suzanne: Goddamn right! 176 00:11:24,978 --> 00:11:30,061 Um, thanks for coming everyone. 177 00:11:30,144 --> 00:11:32,853 It's really awesome to be 178 00:11:32,937 --> 00:11:35,603 with a bunch of people who loved Berg. 179 00:11:35,687 --> 00:11:39,353 Uh, I'm Cori. I was his friend, 180 00:11:39,436 --> 00:11:44,645 and I was his neighbor for the last couple of years. 181 00:11:45,478 --> 00:11:47,436 I live upstairs. 182 00:11:48,269 --> 00:11:54,603 And we had this weekly ritual of... 183 00:11:55,478 --> 00:11:58,520 Well, it was more like a daily ritual of getting stoned. 184 00:11:58,603 --> 00:12:00,269 (laughter) 185 00:12:00,353 --> 00:12:06,269 And we would watch old episodes of Doctor Who together. 186 00:12:06,353 --> 00:12:09,186 And I would bring over a nice beer, 187 00:12:09,269 --> 00:12:11,895 and he would order a pizza 188 00:12:11,978 --> 00:12:15,561 from Emiliano's-- an onion pizza, just onions. 189 00:12:15,645 --> 00:12:18,228 (laughter) 190 00:12:18,311 --> 00:12:22,436 But I'm rambling now. Um... 191 00:12:23,853 --> 00:12:27,603 You know, like, Berg didn't have much in the way of blood family, 192 00:12:27,687 --> 00:12:31,144 and he and I had that in common... 193 00:12:33,061 --> 00:12:37,770 (voice breaking): but he was, like, better than any family. 194 00:12:40,478 --> 00:12:43,603 Better than any family that I've ever known. 195 00:12:46,770 --> 00:12:50,561 And the thing that I appreciate about-- appreciate about him 196 00:12:50,645 --> 00:12:53,937 is that he never judged me for anything. 197 00:12:54,019 --> 00:12:55,603 Woman: Yeah, that's right. 198 00:12:55,687 --> 00:12:57,186 He... 199 00:12:58,520 --> 00:13:02,186 -He didn't judge anyone, did he? So... -Woman: No. 200 00:13:03,103 --> 00:13:06,436 He just, like, would let you be... 201 00:13:06,520 --> 00:13:10,311 exactly the kind of person that you needed to be. 202 00:13:12,603 --> 00:13:16,478 -Like, you didn't have to clean up your place for him. -(laughter) 203 00:13:17,728 --> 00:13:19,645 He just was easy. 204 00:13:20,436 --> 00:13:23,228 (crying): And he was my friend, so... 205 00:13:25,770 --> 00:13:27,311 Cori: To Berg. 206 00:13:27,395 --> 00:13:28,895 All: To Berg! 207 00:13:34,228 --> 00:13:35,520 I'll go. 208 00:13:35,603 --> 00:13:38,311 -Come on, everyone. Let's jam! -Wait. I was gonna-- 209 00:13:38,395 --> 00:13:41,061 (cheering) 210 00:13:41,144 --> 00:13:42,645 Rita: What should we play? 211 00:13:42,728 --> 00:13:46,144 He always ended every radio set with "Crimson and Clover." 212 00:13:46,228 --> 00:13:49,853 -(cheers, applause) -Rita: Oh, boy. That brings back memories. 213 00:13:49,937 --> 00:13:51,978 Jerry: Okay, we got a plan. Everybody good with that? 214 00:13:52,061 --> 00:13:53,228 All: Yeah! 215 00:13:53,311 --> 00:13:55,645 Jerry: A's, Es, Ds, okay? Good. All right. 216 00:13:55,728 --> 00:13:57,395 Uh, okay. 217 00:13:57,478 --> 00:14:00,520 ♪ A's, Es, Ds ♪ 218 00:14:00,603 --> 00:14:02,478 Jerry: All right. Uh, here we go. 219 00:14:02,561 --> 00:14:05,520 One, two, three, four. 220 00:14:05,603 --> 00:14:08,186 All: ♪ Ah ♪ 221 00:14:09,561 --> 00:14:13,395 ♪ I don't hardly know her ♪ 222 00:14:15,311 --> 00:14:19,186 ♪ But think I could love her ♪ 223 00:14:19,269 --> 00:14:21,103 ♪ Ooh ♪ 224 00:14:21,186 --> 00:14:25,061 ♪ Crimson and clover ♪ 225 00:14:28,144 --> 00:14:32,186 ♪ Ah ♪ 226 00:14:32,269 --> 00:14:35,478 ♪ Always wanted to show her ♪ 227 00:14:35,561 --> 00:14:37,728 Joy: ♪ Ah, ah, ah ♪ 228 00:14:37,812 --> 00:14:41,978 All: ♪ Crimson and clover ♪ 229 00:14:43,395 --> 00:14:46,978 ♪ Over and over ♪ 230 00:14:50,186 --> 00:14:52,395 Woman: ♪ Doo, doo, doo-doo-doo-doo ♪ 231 00:14:53,269 --> 00:14:54,770 -(triangle tings) -Yeah! 232 00:14:54,853 --> 00:14:56,561 (laughter, cheers) 233 00:14:56,645 --> 00:14:58,561 Here we go! 234 00:15:00,144 --> 00:15:01,478 Woo! 235 00:15:01,561 --> 00:15:04,103 All: ♪ Ah ♪ 236 00:15:05,645 --> 00:15:09,144 ♪ Crimson and clover ♪ 237 00:15:10,812 --> 00:15:12,978 (muffled singing continuing) 238 00:15:17,812 --> 00:15:19,770 -I'm so sorry. I didn't see you. -Oh, no, no. 239 00:15:19,853 --> 00:15:21,395 I was just seeing if maybe Berg 240 00:15:21,478 --> 00:15:23,728 had decided to stick around in here. 241 00:15:23,812 --> 00:15:27,937 -You know, he left his body while he was in a bath. -Oh, wow. 242 00:15:28,019 --> 00:15:30,561 I didn't know that. I can let you have your privacy. 243 00:15:30,645 --> 00:15:32,144 No, no, no, no. It's all right. 244 00:15:32,228 --> 00:15:35,603 I'm sure he's still circulating this party... 245 00:15:35,687 --> 00:15:37,728 (laughing): if I know Berg. 246 00:15:37,812 --> 00:15:39,895 -All right. -(Rita chuckles) 247 00:16:03,520 --> 00:16:05,478 (birds singing) 248 00:16:06,853 --> 00:16:08,478 Well, shit. 249 00:16:12,520 --> 00:16:13,853 All right. 250 00:16:15,561 --> 00:16:17,687 (ducks quacking) 251 00:16:35,061 --> 00:16:36,395 (exhales) 252 00:16:47,978 --> 00:16:50,061 (loon wails) 253 00:17:52,645 --> 00:17:54,770 (sighs) 254 00:18:08,937 --> 00:18:10,978 -Sorry to be nosy. -Oh. 255 00:18:11,311 --> 00:18:13,812 Was that weed I smelled earlier? 256 00:18:14,937 --> 00:18:16,728 -Oh, yeah. -Amazing. 257 00:18:16,812 --> 00:18:18,687 Sorry, I'm coming at you like some fiend. 258 00:18:18,770 --> 00:18:20,937 It's not for me, it's for my friend. 259 00:18:22,937 --> 00:18:24,019 The Guy: Aw, man. 260 00:18:24,103 --> 00:18:26,895 Yeah, this is Nigel. He's got a problem. 261 00:18:26,978 --> 00:18:29,561 I'm Lee. I'm totally cool. 262 00:18:29,645 --> 00:18:32,269 (chuckles) Hi, Lee. I'm... 263 00:18:32,353 --> 00:18:34,603 -(coughing) -Oh, I'm sorry. 264 00:18:34,687 --> 00:18:37,269 -You okay? -Mm-hmm. 265 00:18:37,353 --> 00:18:38,895 Want so-- 266 00:18:38,978 --> 00:18:40,770 -Want some more? -No. 267 00:18:40,853 --> 00:18:42,269 (laughing): No, I do not. 268 00:18:42,353 --> 00:18:44,186 -I'm so sorry. -It's all right. 269 00:18:44,895 --> 00:18:47,645 So, color consultant. Do you have like... 270 00:18:49,186 --> 00:18:51,978 -mental associations with colors? -Mm-hmm. 271 00:18:52,061 --> 00:18:53,937 -Like, are you a synesthete? -A little bit. 272 00:18:54,019 --> 00:18:56,645 I mean, there are some associations. It's not-- It's... 273 00:18:57,687 --> 00:19:01,395 I don't necessarily, like, uh, hear green. 274 00:19:01,478 --> 00:19:05,520 But if I said the number six, would you have a color in mind? 275 00:19:05,603 --> 00:19:08,520 Hmm... curry. 276 00:19:08,603 --> 00:19:09,645 Curry. 277 00:19:09,728 --> 00:19:12,895 What about summertime? 278 00:19:14,728 --> 00:19:15,645 Peach. 279 00:19:15,728 --> 00:19:18,520 Ooh. Loneliness? 280 00:19:18,603 --> 00:19:21,687 Indigo, definitely. 281 00:19:25,895 --> 00:19:27,520 Yeah. 282 00:19:28,436 --> 00:19:30,228 I like this RV. 283 00:19:30,311 --> 00:19:32,853 Yeah, it's awesome. I love it. 284 00:19:32,937 --> 00:19:35,561 I've been just chillin' for like the last two weeks. 285 00:19:35,645 --> 00:19:38,228 -(Nigel growling) -Having the time of my fucking life. 286 00:19:38,311 --> 00:19:40,103 -What's up, buddy? -Hey, buddy! 287 00:19:40,186 --> 00:19:42,728 Oh, he's hungry. We gotta feed him. 288 00:19:43,728 --> 00:19:44,978 Do you want to eat? 289 00:19:45,061 --> 00:19:47,770 (growling) 290 00:19:50,144 --> 00:19:51,687 (growling continues) 291 00:19:51,770 --> 00:19:53,895 What, does he have to answer before you feed him? 292 00:19:53,978 --> 00:19:56,311 Do you-- do you want to eat? Do you? 293 00:19:56,395 --> 00:19:57,978 Well, you were looking at the dog. 294 00:19:58,061 --> 00:20:01,019 Right, and then I turned-- I pivoted my head and looked at you. 295 00:20:01,103 --> 00:20:03,061 -Well, now you're looking at me. -Now I'm looking at you. 296 00:20:03,144 --> 00:20:06,019 -Do you want to eat? -Okay. 297 00:20:06,103 --> 00:20:08,269 (distant train horn blaring) 298 00:20:23,687 --> 00:20:25,728 Woman: It's crazy. But you know what? 299 00:20:25,812 --> 00:20:27,436 Stella loves that. 300 00:20:27,520 --> 00:20:30,395 Woman 2: I know. And I'm still going to ask her to cover for me. 301 00:20:30,478 --> 00:20:31,770 (chuckles) 302 00:20:31,853 --> 00:20:35,269 Um, I loved this. Can I have a growler to take home? 303 00:20:35,353 --> 00:20:37,603 -Yeah, you got it. -Thank you. 304 00:20:59,687 --> 00:21:01,770 Cori: Hey, sorry. I said onions. 305 00:21:01,853 --> 00:21:03,395 Not veggie, just onions. 306 00:21:03,478 --> 00:21:05,770 Man: Ah, sorry Cori. No problem. 307 00:21:05,853 --> 00:21:09,478 -Don't forget me. -Oh. Sarah... 308 00:21:10,895 --> 00:21:13,144 Dr. Who: Don't you forget me. 309 00:21:15,436 --> 00:21:17,645 -Sarah: Bye, Doctor. -Dr. Who: Bye. 310 00:21:18,687 --> 00:21:20,812 (cell phone vibrating) 311 00:21:20,895 --> 00:21:24,103 Sarah: You know, travel does broaden the mind. 312 00:21:24,186 --> 00:21:25,853 Dr. Who: Yes. 313 00:21:26,728 --> 00:21:28,895 Until we meet again, Sarah. 314 00:21:34,436 --> 00:21:35,978 (phone clatters) 315 00:21:41,269 --> 00:21:43,395 The Guy: Okay, the results are in. You ready? 316 00:21:43,478 --> 00:21:47,687 -Lee: Mm. -You're gonna be married to Angela Merkel, 317 00:21:47,770 --> 00:21:50,812 -and you'll have 2,001 children together. -Wow. 318 00:21:50,895 --> 00:21:54,478 Your car will be self-driving, and you'll live in a shack. 319 00:21:54,561 --> 00:21:55,728 Nice. 320 00:21:55,812 --> 00:21:59,478 Angela's a boss, super hot. I can make a shack cute. 321 00:21:59,561 --> 00:22:01,603 Cute shack, baby. 322 00:22:01,687 --> 00:22:03,770 -Your turn. -Go for it. 323 00:22:05,061 --> 00:22:08,186 All right. Your future awaits. 324 00:22:08,269 --> 00:22:10,770 Potential spouses... 325 00:22:12,895 --> 00:22:15,103 I don't want to get married again. 326 00:22:15,186 --> 00:22:16,978 -Lee: No? -Well, I don't know. 327 00:22:17,061 --> 00:22:19,561 -You want to get married? -Uh... 328 00:22:20,186 --> 00:22:22,395 Technically, I'm not divorced yet. 329 00:22:25,395 --> 00:22:27,687 Well, you know, it takes a while. 330 00:22:27,770 --> 00:22:30,436 -Uh-huh. -At least a year sometimes. 331 00:22:32,395 --> 00:22:33,728 Yeah. 332 00:22:35,186 --> 00:22:38,395 I'd prefer it didn't take so long. 333 00:22:38,978 --> 00:22:40,103 Bad? 334 00:22:43,019 --> 00:22:44,436 Was yours bad? 335 00:22:45,687 --> 00:22:48,520 Oh, no. We're friends. We're good. 336 00:22:48,603 --> 00:22:50,311 Lucky. 337 00:22:51,645 --> 00:22:56,687 Yeah, I mean, I still totally get it. 338 00:22:56,770 --> 00:22:59,144 When it wasn't good, it wasn't good. 339 00:23:01,770 --> 00:23:02,895 Yeah. 340 00:23:03,937 --> 00:23:05,478 I gotta keep going here. 341 00:23:05,561 --> 00:23:08,353 I think we're good on the game. Mm-hmm. 342 00:23:08,436 --> 00:23:11,311 -We can trash M.A.S.H. -Let's trash M.A.S.H. 343 00:23:17,311 --> 00:23:18,353 You tired? 344 00:23:20,978 --> 00:23:22,269 All right, I'll just call a Lyft, 345 00:23:22,353 --> 00:23:23,812 and then you don't have to drive me back. 346 00:23:23,895 --> 00:23:27,019 It's not a-- I'm kind of drunk, so... 347 00:23:27,103 --> 00:23:29,478 Or you could just sleep here. 348 00:23:32,269 --> 00:23:33,812 Do you want to? 349 00:23:34,853 --> 00:23:35,978 Yes! 350 00:23:37,436 --> 00:23:39,395 (whispers): What happened to you? 351 00:23:39,478 --> 00:23:42,103 -What happened-- -Preventative medicine? 352 00:23:42,186 --> 00:23:43,728 Yeah, maybe. 353 00:23:43,812 --> 00:23:45,186 (voice cracking) Thank you. 354 00:23:45,269 --> 00:23:47,228 -Your voice just cracked. -I know. 355 00:23:47,311 --> 00:23:50,228 Thanks for dinner. I had a really nice time with you. 356 00:23:50,311 --> 00:23:54,144 I'm, um... yeah. I'm glad we met. 357 00:23:54,228 --> 00:23:56,436 Same. Yeah. 358 00:23:59,311 --> 00:24:01,728 All right, well, good night. 359 00:24:01,812 --> 00:24:03,853 (sighs) Traitor. 360 00:24:05,436 --> 00:24:06,812 Good night. 361 00:24:07,853 --> 00:24:09,895 (sighs) 362 00:24:13,269 --> 00:24:16,395 ♪ Glad, baby ♪ 363 00:24:20,019 --> 00:24:22,770 ♪ Walked in the park ♪ 364 00:24:22,853 --> 00:24:24,812 ♪ Sad, baby ♪ 365 00:24:24,895 --> 00:24:27,687 ♪ Kissed in the dark ♪ 366 00:24:29,061 --> 00:24:33,019 ♪ Leaves burned just like ♪ 367 00:24:33,353 --> 00:24:34,853 Hello? 368 00:24:34,937 --> 00:24:37,061 ♪ Just like a spark ♪ 369 00:24:37,812 --> 00:24:39,770 ♪ Now I'm glad ♪ 370 00:24:39,853 --> 00:24:41,103 Indigo. 371 00:24:41,186 --> 00:24:43,353 ♪ Glad about the good times ♪ 372 00:24:47,228 --> 00:24:49,728 ♪ That we've had ♪ 373 00:24:52,019 --> 00:24:55,520 ♪ Sad, baby ♪ 374 00:24:59,228 --> 00:25:00,645 (birds singing) 375 00:25:00,728 --> 00:25:01,853 -Good morning. -(Nigel barks) 376 00:25:01,937 --> 00:25:03,520 -Lee: Hello, hello. -Hey. 377 00:25:03,603 --> 00:25:04,728 Did you sleep okay? 378 00:25:04,812 --> 00:25:06,645 Yeah, I slept great. 379 00:25:06,728 --> 00:25:08,561 Oh my God. I feel like a new man. 380 00:25:08,645 --> 00:25:11,603 -Yeah, Paul Newman. -That's me. 381 00:25:11,687 --> 00:25:12,770 Coffee? 382 00:25:12,853 --> 00:25:14,937 Yeah, sure. What time is it? 383 00:25:15,019 --> 00:25:17,144 It's about 11:15. 384 00:25:17,228 --> 00:25:19,812 Oh, man. I don't usually sleep this late. 385 00:25:19,895 --> 00:25:21,561 Well, you probably needed it. 386 00:25:22,812 --> 00:25:23,937 Yeah. 387 00:25:25,770 --> 00:25:27,603 Um... 388 00:25:29,353 --> 00:25:32,478 -You cool? Everything good? -Yeah, totally. 389 00:25:32,561 --> 00:25:33,687 -Yeah? -Yeah. 390 00:25:33,770 --> 00:25:35,269 Um... 391 00:25:35,353 --> 00:25:38,144 There's just a place in town that I need to go to get the good eggs, 392 00:25:38,228 --> 00:25:40,603 'cause if you don't get there by a certain time, they're all gone. 393 00:25:40,687 --> 00:25:42,103 Oh, yeah. Well... 394 00:25:42,186 --> 00:25:44,436 -(Cockney accent): Come on, Nigel. -(Nigel grows) 395 00:25:44,520 --> 00:25:47,186 If we don't get the good eggs, we'll have to eat gruel. 396 00:25:47,269 --> 00:25:49,728 And that's all we eat. 397 00:26:26,269 --> 00:26:29,061 The Guy: I was so glad we went. I miss video stores. 398 00:26:29,144 --> 00:26:31,603 Lee: Yeah, Joyce's Lawn & Video. 399 00:26:31,687 --> 00:26:34,728 -Joyce is fun. -She's a gem. 400 00:26:34,812 --> 00:26:37,144 And she had Drop Dead Gorgeous , 401 00:26:37,228 --> 00:26:40,728 which is not a video you can find online. I've been looking. 402 00:26:40,812 --> 00:26:42,520 (laughing): Really? 403 00:26:42,603 --> 00:26:44,561 -I needed this, too. -You did. 404 00:26:44,645 --> 00:26:46,520 I could tell you needed it. 405 00:26:50,645 --> 00:26:52,269 Hey, uh... 406 00:26:52,353 --> 00:26:55,186 This is kind of funny, but, um... 407 00:26:55,853 --> 00:26:58,144 I saw you buy gas for that mom the other day. 408 00:26:59,353 --> 00:27:00,978 -Huh. -That was you, right? 409 00:27:01,061 --> 00:27:03,478 -Wait, really? -Yeah. 410 00:27:05,269 --> 00:27:08,520 -Yeah. Yeah. -I can't believe you saw that. 411 00:27:10,645 --> 00:27:13,269 -You do that a lot? -No. 412 00:27:13,353 --> 00:27:15,395 Well... no. 413 00:27:21,228 --> 00:27:25,853 Funny thing I didn't mention is that I'm... 414 00:27:27,019 --> 00:27:28,561 pregnant. 415 00:27:31,228 --> 00:27:32,520 Really? 416 00:27:35,353 --> 00:27:36,436 Yep. 417 00:27:38,645 --> 00:27:40,311 Is that a good thing? 418 00:27:40,395 --> 00:27:42,520 (sighs) 419 00:27:44,895 --> 00:27:46,228 Messy? 420 00:27:47,395 --> 00:27:49,061 It's pretty messy. 421 00:27:50,353 --> 00:27:53,770 It's my ex's, so... 422 00:27:53,853 --> 00:27:55,812 You okay? 423 00:27:55,895 --> 00:27:58,728 Yeah. Yeah, I will be. 424 00:28:01,436 --> 00:28:04,561 You know, what they say about pregnancies is, "No big deal." 425 00:28:04,645 --> 00:28:07,228 (laughing) They do say that, don't they? 426 00:28:07,311 --> 00:28:09,436 -Like... (scoffs) Whatever. -Yeah. 427 00:28:10,269 --> 00:28:12,395 Life is funny. Bees make honey. 428 00:28:14,019 --> 00:28:15,561 Yeah, that's true. 429 00:28:15,937 --> 00:28:17,436 Um... 430 00:28:18,144 --> 00:28:21,978 So you... You for sure have to go back to the city tonight? 431 00:28:22,853 --> 00:28:24,186 -Yeah. -Okay. 432 00:28:24,269 --> 00:28:27,770 I'm gonna be there Wednesday. Do you want to hang out? 433 00:28:29,395 --> 00:28:30,687 Well... 434 00:28:30,770 --> 00:28:31,853 Yes. 435 00:28:31,937 --> 00:28:34,311 -(laughing) -I do. 436 00:28:35,395 --> 00:28:37,436 Yeah, okay. 437 00:29:07,561 --> 00:29:10,228 I'm not really sure how to get in there. It's like there's a-- 438 00:29:10,311 --> 00:29:12,144 -I wasn't planning for this. -It's like a gate. 439 00:30:03,061 --> 00:30:05,853 ("Les Amis" by Francois De Roubaix plays on stereo) 440 00:30:21,228 --> 00:30:23,395 (laughing) 441 00:30:52,311 --> 00:30:54,561 ("Les Amis" continues on The Guy's stereo) 442 00:31:05,353 --> 00:31:07,478 -(loud metallic bang) -Aah! 443 00:31:07,561 --> 00:31:09,269 (engine sputters) 444 00:31:10,603 --> 00:31:12,770 ("Les Amis" continuing) 445 00:31:33,645 --> 00:31:35,603 ("Les Amis" continuing) 446 00:33:21,228 --> 00:33:23,395 -MAN: My bike was stolen. -THE GUY: Have you checked Craigslist? 447 00:33:23,603 --> 00:33:24,478 (YELPS) 448 00:33:24,895 --> 00:33:26,812 How often do you think Craigslist missed connections 449 00:33:26,895 --> 00:33:28,645 -are about you? -This is the first one. 450 00:33:28,728 --> 00:33:30,061 I'm so honored. 451 00:33:30,770 --> 00:33:33,687 You wouldn't be interested in a bag of sand, would you? 452 00:33:34,395 --> 00:33:35,687 Nah, I'm good. 453 00:33:36,978 --> 00:33:37,978 THE GUY: Listen, man. 454 00:33:38,061 --> 00:33:40,395 I don't wanna take business away from myself, 455 00:33:40,478 --> 00:33:43,144 but I don't know if you should be smoking pot. 32310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.